全年訂價:¥148.00/年
《外語與翻譯》經國家新聞出版總署批準,由中南大學外國語學院主管主辦的學術刊物。本刊以馬列主義、思想、鄧小平理論和“三個代表”重要思想為指導,全面貫徹黨的教育方針和“雙百方針”,理論聯系實際,開展教育科學研究和學科基礎理論研究,交流科技成果,促進學院教學、科研工作的發展,為教育改革和社會主義現代化建設做出貢獻。
翻譯研究、語言研究、外國文學研究、外語教育研究、書刊評介等。
地址:湖南省長沙市岳麓區中南大學新校區外國語學院,
1.本刊歡迎與外國語言、文學研究,與翻譯和文化研究以及與外語教育有關的論文、報告、書評等。
2.來稿力求精練。論文一般以8000字為宜,長文也應控制在15000字內;書評以4000字以內為宜。4000字以上的論述性文稿,請附中、英文摘要、關鍵詞(主題詞)和英文標題。
3.來稿應文字端正、圖表清晰,外文請打字。外國人名、地名,可用中文譯出,但首次出現時請附原文。
4.注釋和參考文獻列在正文之后,注釋按序號排列,參考文獻按音序排列,中、外文文獻分列。參考文獻包含如下內容:
期刊:作者、年代、文章標題、期刊名、期號和頁數。
書籍:作者、年代、書名、出版地、出版社。
文集:作者、年代、文章標題、編者、文集名、出版地、出版社。
5.本刊編輯可對來稿酌情修改,不同意者,請來稿時聲明。
6.來稿請寄兩份,以便分送有關專家審閱。作者的真實姓名(發表時可用筆名)、工作單位、職稱(職務)和詳細地址(含郵政編碼、電子郵件等),請另頁附上。
7.來稿經編輯部審讀后,即以匿名方式送專家審閱,以決定取舍,并將結果函告作者,若六個月后仍未收到采用通知,作者可自行處理,一般不退稿。
8.來稿一經發表,即贈該期1至4冊。
簡論東方后殖民文學的特征
國內《西游記》英譯研究:評述與建議
英語寫作教學中同輩反饋和教師反饋的對比研究
漢英交替傳譯的邏輯關系
TEM仔細閱讀理解試題內容效度分析
左邊界省略、賓語空缺與連動結構的論元結構
從方法論角度探討TAPs翻譯過程研究
哥特故事:《黃色墻紙》的外在敘事策略
西方女性翻譯理論家及其翻譯理論
論修改及教師反饋對中國英語學習者的作用
二十年代后期中國譯名問題的若干討論
量詞提升規則與量詞特征核查的對比研究
東方現代啟蒙文學與民族主義文學的關系
也談轉述言語與新聞語篇的對話性
泛讀與詞匯附帶習得的實證研究
《天路歷程》漢譯版本考察
甜蜜的苦役——試論張鐵夫先生的文學翻譯
批評語篇分析理論在外國報刊選讀教學中的應用
翻譯與顛覆:理雅各《中庸》譯本析論
跨文化交際視角下的英漢詩歌互譯
資助課題 | 涉及文獻 |
國家社會科學基金(11XYY024) | 3 |
教育部人文社會科學研究基金(10YJC740018) | 3 |
教育部人文社會科學研究基金(06JA75047-99014) | 3 |
國家社會科學基金(12BYY018) | 2 |
國家社會科學基金(13CYY002) | 2 |
湖南省哲學社會科學基金(12YBB154) | 2 |
教育部人文社會科學研究基金(10YJA740091) | 2 |
教育部人文社會科學研究基金(無) | 2 |
上海市教委科研基金(05ES96) | 1 |
教育部規劃基金項目(07JA752002) | 1 |
資助項目 | 涉及文獻 |
國家社會科學基金 | 124 |
教育部人文社會科學研究基金 | 65 |
湖南省哲學社會科學基金 | 48 |
中央高校基本科研業務費專項資金 | 16 |
湖南省教育廳科研基金 | 12 |
江蘇省教育廳哲學社會科學基金 | 11 |
天津市哲學社會科學研究規劃項目 | 5 |
中國外語教育基金 | 5 |
中南林業科技大學青年科學基金 | 4 |
中央級公益性科研院所基本科研業務費專項 | 4 |