《兒科學研究·英文》創刊于2017年,發行周期:季刊,中國英漢語比較研究會寫作教學與研究專業委員會主管,中國英漢語比較研究會寫作教學與研究專業委員會主辦的學術期刊。作為一本專注于兒科科學領域的英文期刊,其獨特的定位和目標使得它在國際兒科領域扮演著舉足輕重的角色。該雜志不僅致力于吸引和推介國際兒科領域的前沿理論及最新進展,更為全球兒科同行提供了一個寶貴的互動交流空間,旨在促進中國兒科科學在國際學術界的影響力、交流力和競爭力的全面提升。
作為一本英文期刊,它具有跨越國界的傳播優勢。通過英文這一國際通用語言,雜志能夠直接與國際兒科領域的專家學者進行對話和交流,迅速傳遞最新的研究成果和學術觀點。這種無國界的傳播方式,使得中國兒科科學的研究成果能夠迅速走向世界,為國際同行所認知和接受。
該雜志注重吸引和推介國際兒科領域的前沿理論及最新進展。為了保持期刊的學術前沿性和權威性,編輯團隊會精心篩選和策劃高質量的論文,邀請國際知名專家進行審稿和點評。這些論文不僅涵蓋了兒科領域的各個方面,如新生兒醫學、兒童保健、兒童心理等,還注重跨學科的研究和合作,為兒科科學的發展提供了更為廣闊的視野和思路。
Research Letter、Review、Case Report
地址:北京市西城區南禮士路三條甲2號理想大廈607,郵編:100045。
1、凡經本刊采用的稿件,即視為作者同意授權本刊對其圖文作品行使網絡傳播、圖書出版等再使用權利;如不同意此項約定,請來稿時注明。
2、參考文獻:參見中華人民共和國國家標準GB/T7714-2005《文后參考文獻著錄規則》(2005-10-01實施),本刊采用著者一出版年制。
3、中文題名一般不宜超過20個漢字;一般不設副標題;盡量避免使用英文縮略語、字符和代號,也不應將原形詞和縮略語同時列出;題名中的外文人名用原文;文稿最好獨立成篇;英文文題應與中文文題含義一致。
4、注釋主要包括釋義性注釋和引文注釋。釋義性注釋是對文章正文中某一特定內容的進一步解釋或補充說明;引文注釋包括各種引用文獻的原文摘錄,要詳細注明節略原文。
5、作者姓名、性別、工作單位、職務或職稱、主要研究方向、通信地址、電子郵箱等,以上信息需以腳注形式標注于文稿首頁。同時可在稿件尾部留下作者身份證號和手機號碼。
6、摘要是文章主要論點的客觀陳述,要能概括文章的主要內容或創新觀點,字數為200字以上,避免以“本文研究了……,指出了……,本文認為……”等形式表述。
7、基金論文所涉及的課題如取得國家或部、省級以上基金項目,應腳注于文題頁左下方,作者單位上方,并附基金證書復印件,本刊將優先處理與刊登。
8、引言言簡意賅,突出重點。不應過多敘述同行熟知及教科書中的常識性內容,引言作為論文的開端,主要回答“為什么研究”這一問題。
9、表格請排為三線表,標注表序號、表題名(應有自明性)、表項名稱,表項指標值;線圖和照片應科學合理、規范清晰。
10、原創性:雜志通常尋求原創內容,因此確保您的稿件是您自己的原創作品,未在其他地方發表過。如果您引用了其他作品或參考資料,請確保進行適當的引用和注明來源。