全年訂價:¥280.00/年
《中國東盟博覽》發(fā)行周期:月刊,廣西出版?zhèn)髅郊瘓F有限公司主管,廣西《海外星云》雜志社有限公司;中國-東盟博覽會秘書處主辦的學(xué)術(shù)期刊。近年來在影響力和學(xué)術(shù)認(rèn)可方面取得了顯著的進展。它是一本針對中國貿(mào)易區(qū)創(chuàng)建以來中國和東盟國家間文化、經(jīng)貿(mào)和科技合作新機遇的雜志。該雜志通過展示中國、東盟及其他亞洲國家在金融、投資、能源、交通、科技、環(huán)保、文化等多個領(lǐng)域的最新成果和發(fā)展趨勢,架設(shè)了一座促進交流合作的橋梁。該雜志的內(nèi)容豐富多樣,包括政策解讀、專題報道、市場分析、經(jīng)濟研究、文化交流等方面。它旨在提供高質(zhì)量、廣泛而深入的信息服務(wù),幫助讀者了解和把握中國與東盟國家的合作機遇和發(fā)展動向。
它的編委會、編輯團隊和專業(yè)領(lǐng)域的撰稿人員由一些知名學(xué)者、專家、政府官員和相關(guān)產(chǎn)業(yè)領(lǐng)袖組成,其提供的內(nèi)容具有較強的實用性和前瞻性。作為面向21世紀(jì)海上絲綢之路和東盟國家的重點外宣期刊和國際傳播平臺,承擔(dān)著我國面向東盟及其他地區(qū)重要的外宣任務(wù)。通過它的發(fā)行和傳播,雜志促進了中國與東盟國家間的合作與交流,加深了雙方的了解和友誼,推動了區(qū)域內(nèi)的經(jīng)濟、文化和科技發(fā)展。同時,也為海上絲綢之路和東盟國家提供了一個了解中國在各個領(lǐng)域發(fā)展成果的重要窗口。
關(guān)注十國、東盟華商、企業(yè)家、投資寶典、短信平臺、10 1供求信息、你來我往、深度體驗
地址:廣西南寧市良慶區(qū)五象大道403號富雅;國際金融中心60層6016室,郵編:530029。
(一)已在非公開刊物上發(fā)表,或在學(xué)術(shù)會議交流過的文稿,或已用其他文種發(fā)表過的文稿(可以不再列出英文文題和英文摘要),不屬于一稿兩投,但必須注明首次發(fā)表的刊物。
(二)來稿最后需標(biāo)明作者(編者,譯者)的真實姓名、性別、出生年月、籍貫、工作(學(xué)習(xí))單位、職務(wù)(職稱)、主要研究方向、詳細地址、郵編以及聯(lián)系電話(手機號碼,以方便快遞公司投遞樣刊),未按要求填報相關(guān)內(nèi)容的,一律不予采用。
(三)文章標(biāo)題用三號黑體,二級標(biāo)題用四號黑體,三級標(biāo)題用小四號黑體。級次一般 用一、二、三,(一)(二)(三),1. 2. 3. (1)(2)(3)。序數(shù)中文序號用頓號,阿拉伯?dāng)?shù)字用下 標(biāo)圓點分開。
(四)附300字左右的中文摘要及4~8個關(guān)鍵詞,摘要簡要地介紹研究目的、方法及主要結(jié)論。英文摘要和中文摘要對應(yīng),不超過300單詞。
(五)引言切忌與摘要雷同,也不是摘要的注釋;應(yīng)與結(jié)語呼應(yīng),引言中提出的問題,結(jié)語中應(yīng)有回答,但不能雷同。
(六)引征注釋以頁下腳注形式連續(xù)編排,翻譯文章中,譯者需要對專有名詞進行解釋說明,并以【*譯注】的方式在腳注中表明;如譯者對原文內(nèi)容進行實質(zhì)性補充論述或舉出相反例證的,應(yīng)以【*譯按】的方式在腳注中表明。
(七)圖、表均應(yīng)插放在文中第一次提到該圖、表的正文下面。表、圖題目及內(nèi)容均須用中、英文雙重表達。圖表中參數(shù)應(yīng)標(biāo)明量和單位的符號。數(shù)據(jù)應(yīng)有必要的統(tǒng)計分析。
(八)論文所涉及的課題如取得國家或部、省級以上基金或攻關(guān)項目,應(yīng)腳注于文題頁左下方,如“基金項目:基金資助(編號)”,并附基金證書及復(fù)印件。
(九)學(xué)術(shù)原創(chuàng)性要求:學(xué)術(shù)期刊通常會要求稿件具有獨創(chuàng)性,即未曾在其他期刊或會議上發(fā)表過。您的稿件需要是原始的研究成果,不得涉及剽竊或重復(fù)發(fā)表。
(十)參考文獻采用尾注方根據(jù)國家標(biāo)準(zhǔn)《文后參考文獻著錄規(guī)則》(GB/T7714-87)的要求在稿件中進行標(biāo)注,并采用順序編碼標(biāo)注制,各篇文獻要按正文部分標(biāo)注的順序依次列出。