前言:小編為你整理了5篇化學(xué)化工專業(yè)參考范文,供你參考和借鑒。希望能幫助你在寫作上獲得靈感,讓你的文章更加豐富有深度。
石油化學(xué)化工在現(xiàn)代工業(yè)體系中占據(jù)重要的位置,該領(lǐng)域原料、半成品、產(chǎn)品、技術(shù)及設(shè)備等在國際貿(mào)易中舉足輕重,既關(guān)系到一個(gè)國家和地區(qū)的戰(zhàn)略安全,也廣泛影響著人們的社會生產(chǎn)、生活,在這一背景下,石油化學(xué)化工專業(yè)英語翻譯人才受重視程度不斷提高??陀^上說,石油化學(xué)化工專業(yè)英語翻譯策略是否科學(xué)合理、是否符合語境、是否跨越文化差異,不僅與所翻譯內(nèi)容的信息精準(zhǔn)性直接相關(guān),并且關(guān)系到不同母語人群之間的學(xué)術(shù)交流質(zhì)量,這就需要高等院校在石油化學(xué)化工專業(yè)英語翻譯人才培養(yǎng)過程中不斷突破、持續(xù)創(chuàng)新,豐富專門用途英語(EnglishforSpecificPurposeESP)范疇內(nèi)的“專業(yè)知識內(nèi)涵”,構(gòu)建更符合“國際范”的英語翻譯范式、形成實(shí)效性強(qiáng)的英語翻譯策略。由孟祥海、段愛軍編著的《石油化學(xué)化工專業(yè)英語》(中國石化出版社,2019年7月第1版)一書,在傳統(tǒng)專門用途英語翻譯策略基礎(chǔ)上進(jìn)行“內(nèi)外雙向”擴(kuò)展,內(nèi)部方向上強(qiáng)化了專業(yè)知識體系構(gòu)成,覆蓋了石油類專業(yè)、化學(xué)類專業(yè)、化工類專業(yè)三大領(lǐng)域,以此保障本書符合更大范圍讀者的需求而外部方向上拓寬了英語翻譯要素范圍,在基礎(chǔ)的術(shù)語、詞匯、時(shí)態(tài)上增加了語序、語句、語用等內(nèi)容,以此保障英語翻譯策略的多樣性。總覽全書,具有三方面的特色。
一、全面整合、突出重點(diǎn),以跨學(xué)科性思維分析石油化
學(xué)化工專業(yè)英語翻譯特點(diǎn)本書按照石油化學(xué)化工產(chǎn)業(yè)現(xiàn)狀編著,將產(chǎn)業(yè)模塊分解成若干專業(yè)群,再對相關(guān)專業(yè)知識進(jìn)行全面整合,呈現(xiàn)出結(jié)構(gòu)清晰、構(gòu)成規(guī)律的特點(diǎn)。從內(nèi)容上看,全書包括“化學(xué)化工概論”、“化學(xué)基礎(chǔ)知識”、“化學(xué)工業(yè)基礎(chǔ)”、“石油及其冶煉”、“化工過程安全與環(huán)境工程”及“能源”六大部分,每個(gè)部分下對應(yīng)若干專業(yè)模塊(單元),重點(diǎn)突出專業(yè)模塊與英語翻譯之間的關(guān)系,采取此種層層細(xì)分的編撰方式,不僅有助于不同專業(yè)讀者有效掌握對應(yīng)專業(yè)英語翻譯特點(diǎn),同時(shí)也表達(dá)出強(qiáng)烈的跨學(xué)科性思維,這是遵循石油化學(xué)化工產(chǎn)業(yè)實(shí)際現(xiàn)狀的表現(xiàn),因?yàn)楝F(xiàn)實(shí)中“石油化學(xué)化工”是一系列現(xiàn)代工業(yè)要素的綜合體,行業(yè)企業(yè)本身就涉及到多個(gè)學(xué)科,如石油勘探與開采、石油設(shè)備與技術(shù)、石油經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易、化工工藝與管理等,由此衍生出的相關(guān)知識還包括經(jīng)濟(jì)學(xué)、管理學(xué)、計(jì)算機(jī)等,它們共同構(gòu)成了石油化學(xué)化工專業(yè)英語翻譯的組成部分。通過跨學(xué)科性思維分析,本書歸納出石油化學(xué)化工專業(yè)英語翻譯的三大特點(diǎn):其一,具備復(fù)雜的術(shù)語及符號表達(dá)體系,本書中并沒有明確指出這一特點(diǎn),但在“附錄”及各單元下的中英文對照表中,明確地傳達(dá)了這一特點(diǎn),其中相當(dāng)一部分專業(yè)術(shù)語與符號與石油化工化學(xué)沒有直接關(guān)聯(lián),如“石灰?guī)r‘鉆井平臺”、“環(huán)境工程”等,但這些知識點(diǎn)是全面、深入了解石油化學(xué)化工不可或缺的,也是重要的英語翻譯元素,如較常見的LPG(LiquefiedPetroleumGas)指代液化石油氣,DPG(diphenylguanidine)用來指代二苯胍,這也反映出石油化學(xué)化工專業(yè)英語詞匯的一個(gè)顯著特點(diǎn),即詞匯構(gòu)成冗長、復(fù)雜,由此衍生出專門用途英語術(shù)語及符號體系是必然的。其二,石油化學(xué)化工專業(yè)英語翻譯中的語序非常簡潔,具有鮮明的學(xué)術(shù)表達(dá)風(fēng)格,在石油開采、石油冶煉、石油貿(mào)易等翻譯場景中被大量運(yùn)用,如石油化工企業(yè)介紹、產(chǎn)品說明、工藝分析等文本中,常見到“itbe……”,“……h(huán)adbeen……”被動(dòng)語序,在突出簡潔明了的語序結(jié)構(gòu)特征同時(shí),還可以確保所要表達(dá)的核心內(nèi)容前置,以更好地引起讀者的關(guān)注。本書對石油化學(xué)化工專業(yè)英語翻譯中的語序特點(diǎn)的總結(jié),也從側(cè)面反映出作者具有豐富的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),簡潔語序能夠減少信息失真、強(qiáng)化信息對稱,提高所描述內(nèi)容的客觀性。其三,在石油化學(xué)化工專業(yè)英語翻譯中存在大量的抽象名詞,這恰恰是傳統(tǒng)高校專門用途英語教育中容易忽視的。原則上,任何一門語言語用實(shí)踐中都要符合語境特點(diǎn),這樣才能增強(qiáng)表達(dá)的邏輯性,很顯然工業(yè)生產(chǎn)語境與社會文化語境是不同的,通過在動(dòng)詞、形容詞后加上后綴,如-ment、-ly-、tance、-hility等,轉(zhuǎn)化成抽象名詞進(jìn)行表達(dá),可以凸顯出英語表達(dá)的精細(xì)化、嚴(yán)謹(jǐn)性。
二、系統(tǒng)考察、深入洞悉,以問題意識發(fā)掘我國石油化學(xué)化工專業(yè)英語翻譯弊端
《石油化學(xué)化丁專業(yè)英語》一書的構(gòu)成主體是閱讀材料,作者根據(jù)不同單元主題、搭配對應(yīng)的閱讀文本,如PartiIntroductionofChemistryandChemicalEngineering中第一單?!癈hemistryandChemicalEngineering”,主要介紹的是化學(xué)化工的理論知識,作者搭配的閱讀材料為“化學(xué)工業(yè)介紹”,涵蓋了化學(xué)工業(yè)緣起構(gòu)成、核心技術(shù)、發(fā)展現(xiàn)狀、未來趨勢等。又如Part2BasicKnowledgeofChemistry中第二單兀“Acid,Base,amiSalt”主要介紹了酸堿鹽三種基礎(chǔ)化合物,作者搭配的閱讀材料為“酸的強(qiáng)度”。值得注意的是,本書所有閱讀材料均摘錄自權(quán)威文獻(xiàn),涵蓋外語論文、化學(xué)工藝專業(yè)書籍(英文版)、網(wǎng)絡(luò)英語資料等,這樣最大程度上保障了石油化學(xué)化工專業(yè)英語翻譯的純正性,語法、語序、語境、語用等貼近英文出版物,原汁原味,同時(shí),本書建立的“專業(yè)知識+閱讀材料”的單元組合,可用于國內(nèi)石油化學(xué)化工專業(yè)英語翻譯教學(xué)現(xiàn)狀考察,專業(yè)知識用以定位英語翻譯范圍,比如第三部分“化學(xué)工業(yè)基礎(chǔ)”中第一單元“傳質(zhì)操作”,所涉及的專業(yè)英語翻譯元素集中在蒸餾、精餾、萃取等方面,學(xué)生通過中文教材即可充分掌握,書中該部分僅采取了中英互譯的方式呈現(xiàn),進(jìn)一步在閱讀材料中進(jìn)行綜合檢驗(yàn),如書中與傳質(zhì)操作對應(yīng)的閱讀材料是“多相反應(yīng)中的傳質(zhì)”,采取全英文表達(dá)的方式,客觀上要求學(xué)生不僅要熟悉中文語境下的名詞、術(shù)語,還要充分理解英文表達(dá)的內(nèi)涵與意義,如果達(dá)不到預(yù)期的閱讀效果,則說明在該領(lǐng)域的掌握并不牢固。通過上述考察模式,發(fā)現(xiàn)目前石油化學(xué)化工專業(yè)英語翻譯中存在的弊端,主要表現(xiàn)為專業(yè)有余而英語不足,這種不足主要表現(xiàn)在實(shí)踐應(yīng)用層面。相當(dāng)一部分學(xué)生已經(jīng)通過了英語四、六級考試,甚至在英語聽說讀寫方面達(dá)到了更高的水平,然而,一旦強(qiáng)調(diào)“專門用途英語”翻譯實(shí)踐,就容易陷入中國式英語的思維陷阱中,按部就班地將中文語篇逐字逐句地轉(zhuǎn)化成英文詞匯。這一表現(xiàn)的形成原因,與傳統(tǒng)授課模式有很大關(guān)系,通過本書“課前導(dǎo)人”及“課后練習(xí)”欄目的設(shè)計(jì)不難看出,作者摒棄對照文本、堆硇單詞的翻譯形式,倡導(dǎo)整篇閱讀、整篇理解、整篇翻譯的遞進(jìn)方式,而這種方式也可以看作是外部方向上拓寬了英語翻譯要素范圍的途徑,因?yàn)樵谡囊暯窍拢欣谝l(fā)學(xué)生對最新工藝、產(chǎn)品、數(shù)據(jù)等關(guān)注,引用到英語翻譯策略中進(jìn)一步完善翻譯文本。
三、依托范文、展現(xiàn)技巧,以多種翻譯技巧構(gòu)建石油
化學(xué)化工專業(yè)英語翻譯策略以提升石油化學(xué)化工專業(yè)英語翻譯水平為目的,本書中收錄的閱讀材料可以作為翻譯范文使用,閱讀材料除了具備權(quán)威性、嚴(yán)謹(jǐn)性之外,也展現(xiàn)了許多值得借鑒的翻譯技巧,作者特意作出標(biāo)識、以供學(xué)習(xí)使用。據(jù)統(tǒng)計(jì),在工業(yè)產(chǎn)業(yè)領(lǐng)域的翻譯文本(包括但不限于石油化學(xué)化工)中,有超過30%的翻譯技巧都屬于“被動(dòng)語態(tài)”形式,書中為此專門總結(jié)了一系列被動(dòng)語態(tài)的表達(dá)形式,細(xì)分為“給”、“讓”、“使”、“應(yīng)”等中文被動(dòng)語態(tài)類型,這對于將英文文本翻譯為中文文本的操作提供了便利,配合中文主語、助詞等可以靈活地轉(zhuǎn)化成主動(dòng)語態(tài),這樣更符合中國人的閱讀習(xí)慣。此外,從詞匯層面說,本書所展現(xiàn)的翻譯技巧,主要集中在音譯和意譯兩個(gè)方面。其中,音譯在石油化學(xué)化工專業(yè)英語翻譯策略中被廣泛地運(yùn)用在設(shè)備、材料等領(lǐng)域,如石油勘探設(shè)備中的“法蘭”部件,就源自于英語詞匯“flange”,又如石油化工生產(chǎn)中“瓦斯”一詞是對“gas”的音譯。盡管此類詞匯在中文語境下有清晰的所指,但在整篇英文的翻譯過程中,一些大學(xué)生及石油化學(xué)化工專業(yè)人員并未形成音譯運(yùn)用習(xí)慣,尤其是借助翻譯軟件進(jìn)行翻譯操作時(shí),容易用意譯單詞來取代約定俗成的音譯詞匯,從而導(dǎo)致翻譯文本不倫不類、不土不洋。意譯在石油化學(xué)化工專業(yè)英語翻譯策略中被作為融人語境的重要手段,直觀上,意譯可以理解為根據(jù)意義進(jìn)行翻譯,基于這一認(rèn)知容易造成翻譯的無序解構(gòu),即在英文或中文原意的基礎(chǔ)上,利用對應(yīng)或相近的詞匯直接轉(zhuǎn)化和解釋,造成不符合翻譯語境的現(xiàn)象,例如,同樣是翻譯“LawsofThermodynamics”(熱力學(xué)定律)的內(nèi)容,石油化學(xué)化工理論文獻(xiàn)與石油化學(xué)化工生產(chǎn)分屬不同語境下,前者強(qiáng)調(diào)翻譯內(nèi)容具有概念性、抽象性特點(diǎn),后者強(qiáng)調(diào)翻譯內(nèi)容符合化工工藝原理。整體上,本書提供的多種翻譯技巧均具有實(shí)用性,在構(gòu)建石油化學(xué)化工專業(yè)英語翻譯策略過程中,翻譯技巧發(fā)揮了很好的紐帶或橋梁作用,它實(shí)現(xiàn)了不同專業(yè)領(lǐng)域、學(xué)科知識之間的英語表達(dá)聯(lián)通。此外,本書在構(gòu)建石油化學(xué)化工專業(yè)英語翻譯策略時(shí),遵循了由淺人深、難度適中、點(diǎn)面結(jié)合的原則,全書涉及翻譯技巧雖多,但并非一股腦地不加區(qū)分地呈獻(xiàn)給讀者,幾乎所有技巧都配合了對應(yīng)的應(yīng)用案例,彼此之間相互呼應(yīng)、增加讀者的記憶。例如,在最后一部分“能源”中,包含“再生能源”和“不可再生能源”兩單元,圍繞著能源主題所設(shè)計(jì)的翻譯技巧形成了鮮明對比,對于自主翻譯訓(xùn)練具有一定啟發(fā)性。
[摘要]在新時(shí)代背景下,地方高校人才培養(yǎng)應(yīng)遵循成果導(dǎo)向的教育理念,實(shí)現(xiàn)全員、全程、全方位的“三全”育人目標(biāo)。本文結(jié)合地方高?;A(chǔ)薄弱的現(xiàn)狀和化學(xué)化工專業(yè)注重實(shí)踐應(yīng)用的特點(diǎn),構(gòu)建了基于OBE教育理念的化學(xué)化工專業(yè)教學(xué)質(zhì)量保障機(jī)制和評價(jià)反饋體系,覆蓋了學(xué)生、教師、高校和社會四個(gè)維度,貫穿了教學(xué)、實(shí)踐、入職等人才培養(yǎng)的各個(gè)環(huán)節(jié)和階段,有利于提高本科教學(xué)質(zhì)量,推動(dòng)化學(xué)化工類應(yīng)用型人才的培養(yǎng)和地方高校轉(zhuǎn)型發(fā)展。
[關(guān)鍵詞]成果導(dǎo)向;地方高校;化工專業(yè);教學(xué)質(zhì)量保障;評價(jià)反饋
自Spady等人在1981年提出成果導(dǎo)向教育(Outcomes-BasedEducation,OBE),經(jīng)過多年的教育理論與實(shí)踐探索,OBE理念已成為我國新時(shí)代教育和教學(xué)改革的核心理念[1]。教育部在2018年的《關(guān)于加快建設(shè)高水平本科教育全面提高人才培養(yǎng)能力的意見》明確提出,高校要完善質(zhì)量評價(jià)保障體系,突出以學(xué)生中心、產(chǎn)出導(dǎo)向、全面推進(jìn)高等教育綜合改革。構(gòu)建基于OBE理念的教學(xué)質(zhì)量評價(jià)體系及反饋模式,有利于提高教學(xué)的有效性,促進(jìn)教學(xué)模式的全面改革[2]。OBE理念為我國高校的教學(xué)改革提供了寶貴思路,但每個(gè)高校的生源質(zhì)量、教育資源、師資力量等都存在差異。各高校應(yīng)該在教育改革實(shí)踐中探索適合自身發(fā)展的OBE教育體系。地方高校軟硬件基礎(chǔ)薄弱,且目前大多處于轉(zhuǎn)型階段,轉(zhuǎn)型能否成功,關(guān)鍵在于教學(xué)質(zhì)量保障機(jī)制與評價(jià)指標(biāo)體系的健全與實(shí)施。
1地方高?;I(yè)教育教學(xué)質(zhì)量保障體系的構(gòu)建
高等教育教學(xué)改革應(yīng)當(dāng)遵循教育內(nèi)在規(guī)律,通過教學(xué)質(zhì)量評價(jià)構(gòu)建高效的教學(xué)質(zhì)量監(jiān)管與保障機(jī)制[3]。目前地方高校多存在師資力量薄弱等問題,教育教學(xué)質(zhì)量保障體系存在評價(jià)指標(biāo)單一、評估對象被動(dòng)等弊端。地方高?;I(yè)承擔(dān)著服務(wù)地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展、服務(wù)地方化學(xué)化工產(chǎn)業(yè)發(fā)展,為地方培養(yǎng)化學(xué)化工類應(yīng)用型人才的重要任務(wù)。因此,地方高校一定要結(jié)合地方產(chǎn)業(yè)和區(qū)域特色,準(zhǔn)確把握專業(yè)定位,凝練辦學(xué)特色,堅(jiān)持“成果導(dǎo)向”,合理安排教學(xué)內(nèi)容,落實(shí)全員、全程、全方位的“三全”育人。我們結(jié)合地方高校化工專業(yè)的辦學(xué)特點(diǎn)及OBE教育理念,構(gòu)建了以學(xué)生為中心的“教師—學(xué)生—學(xué)?!鐣倍嗑S度教學(xué)質(zhì)量保障體系。構(gòu)建的教學(xué)質(zhì)量保障體系從教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、教學(xué)效果等方面注重對教師教學(xué)能力的提升(圖1);從基礎(chǔ)能力、專業(yè)能力、化工職業(yè)素養(yǎng)等方面注重學(xué)生應(yīng)用能力和綜合素質(zhì)提高。從規(guī)章制度、師資配備、硬件設(shè)施、統(tǒng)籌管理等方面確保學(xué)校對化工人才培養(yǎng)的軟硬件支持;從化工人才需求、資源供給等方面確保單位的需求和支持。
2地方高?;I(yè)多維度評價(jià)反饋體系構(gòu)建
教學(xué)質(zhì)量保障體系的高效運(yùn)行需要一套完善的評價(jià)反饋體系。評價(jià)反饋體系的主要目的是通過評價(jià)形成教學(xué)、管理和社會反饋,以此促進(jìn)學(xué)生做好學(xué)習(xí)、教師做好教學(xué)、學(xué)校做好管理服務(wù)的良性互動(dòng)[4]?;I(yè)因其注重綜合實(shí)踐能力的特點(diǎn),評價(jià)反饋體系要建立多元化的評價(jià)機(jī)制,以幫助教師正確認(rèn)識課堂教育、化工實(shí)踐教育,提高院校的管理監(jiān)督與服務(wù)質(zhì)量。我們以學(xué)生為中心,結(jié)合地方高?;瘜W(xué)化工專業(yè)服務(wù)地方行業(yè)特點(diǎn),構(gòu)建了基于OBE理念的教師、學(xué)校、用人單位多維度教學(xué)質(zhì)量評價(jià)與反饋體系(見圖2)。
[摘要]高等學(xué)校是我國高等教育的重要組成部分,高校在助力創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)發(fā)展戰(zhàn)略、推動(dòng)創(chuàng)新型國家建設(shè)、培養(yǎng)創(chuàng)新型人才等方面承擔(dān)著重要使命。高等學(xué)校作為我國創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)人才的培養(yǎng)基地,需要盡快調(diào)整教育方針,在專業(yè)教育的基礎(chǔ)上融入創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育。通過對高校雙創(chuàng)教育與專業(yè)教育融合的現(xiàn)狀,以蘭州理工大學(xué)化學(xué)化工專業(yè)為例,探討了高校創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)與學(xué)科專業(yè)的結(jié)合方式,在專業(yè)教育中體現(xiàn)創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)元素,從研究到實(shí)踐,為我國高?;瘜W(xué)化工專業(yè)教育提供深度融合創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育的路徑。
[關(guān)鍵詞]創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)發(fā)展戰(zhàn)略;創(chuàng)新創(chuàng)業(yè);培養(yǎng)基地;專業(yè)教育;雙創(chuàng)教育
1引言
隨著高校擴(kuò)招等多方面原因,大學(xué)生就業(yè)形勢日益嚴(yán)峻。為了給大學(xué)生就業(yè)提供多種途徑,2015年政府工作報(bào)告中提出“大眾創(chuàng)業(yè),萬眾創(chuàng)新”,創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)已成為擴(kuò)大就業(yè)人口、激發(fā)社會潛能的重要戰(zhàn)略舉措[1]。《中共中央關(guān)于全面深化改革若干重大問題的決定》提到“實(shí)行激勵(lì)高校畢業(yè)生自主創(chuàng)業(yè)政策”[2];《普通本科學(xué)校創(chuàng)業(yè)教育教學(xué)基本要求(試行)》中提到把創(chuàng)業(yè)教育融入人才培養(yǎng)體系,貫徹人才培養(yǎng)全過程[3]。創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育已經(jīng)上升到國家戰(zhàn)略高度,是我國高校重要的教育職責(zé)之一。高校在專業(yè)教育的基礎(chǔ)上,需要融入創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育,將創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育與專業(yè)教育進(jìn)行有機(jī)融合,培養(yǎng)具有專業(yè)背景的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)型人才,這是目前我國高校發(fā)展過程中迫切需要解決的問題[4]。國外高校創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育與專業(yè)教育的融合早在20世紀(jì)90年代就開始了[5-6],美國斯坦福大學(xué)從1998年開始就已經(jīng)將創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育融入各個(gè)專業(yè)之中,實(shí)現(xiàn)了以專業(yè)教育為中心的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育改革[7-9],將創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)理念與實(shí)踐滲透進(jìn)歐美高校教育體系中。我國雖然起步較晚,但是我國高校通過建設(shè)創(chuàng)新型專業(yè)課程體系,作為專創(chuàng)深度融合的有效手段。這種創(chuàng)新型專業(yè)課程體系可以引導(dǎo)學(xué)生在專業(yè)課程的學(xué)習(xí)中對創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)產(chǎn)生興趣,激發(fā)專業(yè)背景下學(xué)生的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)的積極性和主動(dòng)性,為對創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)感興趣的學(xué)生提供有效的課程學(xué)習(xí)渠道[10-12]。
2研究內(nèi)容
在我國高等教育體系中,專業(yè)教育占據(jù)主體地位,專業(yè)教師通過課堂傳授專業(yè)知識和技能,使大學(xué)生夯實(shí)專業(yè)知識,獲取專業(yè)知識,指引就業(yè)方向,專業(yè)教育為大學(xué)生步入社會提供專業(yè)知識和技能,為大學(xué)生就業(yè)提供知識保障。與專業(yè)教育不同的是,創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育則有利于提高大學(xué)生的就業(yè)能力。創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育通過幫助大學(xué)生錘煉專業(yè)技能、積累專業(yè)經(jīng)驗(yàn),從而實(shí)現(xiàn)大學(xué)生就業(yè)能力的提升。“紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行”大學(xué)生運(yùn)用專業(yè)所學(xué),創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育的前瞻性特點(diǎn)幫助大學(xué)生樹立創(chuàng)新思想,提升大學(xué)生的就業(yè)能力。創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育是將大學(xué)生掌握的專業(yè)知識運(yùn)用于實(shí)踐中,在實(shí)踐過程里不斷提升對專業(yè)知識的認(rèn)識程度,通過反復(fù)的認(rèn)知、實(shí)踐過程,使專業(yè)知識得到升華,從而提升其對專業(yè)所處領(lǐng)域未來發(fā)展方向的認(rèn)識。
2.1課程建設(shè)
作為最主要的國際通用語言,英語在國際交流中具有不可替代的重要作用。隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的推進(jìn),以及我國改革開放的不斷深化,我國與世界各國的接觸越來越密切,交流越來越頻繁,英語的重要性也不斷提升0近些年來,我國化學(xué)化工業(yè)迅猛發(fā)展,相關(guān)領(lǐng)域的研究與進(jìn)步離不開化學(xué)化工專業(yè)英語的使用。能否真正學(xué)會并用好化學(xué)化工專業(yè)英語,對健化學(xué)化工產(chǎn)業(yè)領(lǐng)域的國際合作、實(shí)現(xiàn)中國化工與國際接軌意義重大。高職高專院校是培養(yǎng)技能型優(yōu)秀人才的重要基地,建設(shè)優(yōu)質(zhì)高效的化學(xué)化工專業(yè)英語教學(xué)體系是培養(yǎng)優(yōu)秀化工專業(yè)人才的必要內(nèi)容。
由符德學(xué)主編的《化工化學(xué)專業(yè)英語》(化學(xué)工業(yè)出版社,2020年5月第3版)一書系“教育部高職高專規(guī)劃教材”,榮獲了“第八屆中國石油和化學(xué)工業(yè)優(yōu)秀教材獎(jiǎng)”。該書結(jié)合最新的化學(xué)化工專業(yè)英語編寫大綱及教學(xué)需要編寫,內(nèi)容詳實(shí)、覆蓋面廣,涉及了基礎(chǔ)化學(xué)、無機(jī)化學(xué)及精細(xì)化學(xué)、化學(xué)新能源等眾多知識點(diǎn)。語言通俗平實(shí)易懂,側(cè)重于實(shí)踐操作與技術(shù)實(shí)施,具有極強(qiáng)的專業(yè)適用性。同時(shí),為了提高該書的適用性,更好地滿足新時(shí)代的新需求,編者在書中增加了能力培訓(xùn)和實(shí)踐性教學(xué)環(huán)節(jié),編制了專業(yè)英語教學(xué)課件與練習(xí)題,將化學(xué)化工工作實(shí)際中經(jīng)常會遇到的生產(chǎn)工藝使用說明、設(shè)備儀器使用說明及產(chǎn)品說明書等內(nèi)容引人書中,夯實(shí)了教學(xué)基礎(chǔ)。
化學(xué)化工英語具有與通用英語極為不同的特點(diǎn):其一,從化學(xué)化工專業(yè)文獻(xiàn)可以看出,其最大特點(diǎn)就在于語言簡潔、文體樸素,有著明確的目的性,不容易產(chǎn)生歧義。其二,結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,無論是詞匯、語法還是句型結(jié)構(gòu)都有著相對嚴(yán)格的要求,以保證翻譯時(shí)的科學(xué)性與準(zhǔn)確性。其三,常用IT句型結(jié)構(gòu)的句型來表述長句與被動(dòng)語態(tài),特別難以理解的句子還會配以相應(yīng)的公式、數(shù)據(jù)或插圖以作說明。針對化學(xué)化工專業(yè)英語的這些特點(diǎn),在翻譯過程中會盡量使用直譯法,嚴(yán)格按字面意思進(jìn)行翻譯,更加準(zhǔn)確地體現(xiàn)原文內(nèi)容。必須明確的一點(diǎn)在于,化學(xué)化工專業(yè)英語翻譯教學(xué)并不是簡單的“專業(yè)+英語”,而是在通用英語學(xué)習(xí)的前提與基礎(chǔ)上,將化學(xué)化工專業(yè)與英語翻譯教學(xué)融合起來,從而達(dá)到掌握化學(xué)化工專業(yè)英語翻譯能力的目標(biāo)。
我國目前化學(xué)化工專業(yè)專業(yè)英語翻譯教學(xué)中還存在一些不可忽視的問題,影響了化學(xué)化工專業(yè)與英語的深度融合,影響了教學(xué)效果?;I(yè)英語翻譯本身具有較高的難度,只有掌握科學(xué)的教學(xué)方法與教學(xué)技巧,才能貼合高職高專學(xué)生的學(xué)習(xí)要求,并提升教學(xué)效果。首先,引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)積累更多的化學(xué)化工專業(yè)詞匯。準(zhǔn)確翻譯化學(xué)化工專業(yè)英語文獻(xiàn)的前提是掌握足夠的化工專業(yè)詞匯與科技用語。掌握構(gòu)詞法是掌握更多化工專業(yè)詞匯的重要途徑。常見的構(gòu)詞法有轉(zhuǎn)化法、派生法及縮略法三種。對此,編者在書中設(shè)置了附錄環(huán)節(jié),將化學(xué)化工常用構(gòu)語及常用化學(xué)術(shù)語及詞匯引入其中,幫助學(xué)生更多、更全面地掌握更多專業(yè)詞匯。其次,引導(dǎo)學(xué)生閱讀更多的化學(xué)化工專業(yè)文獻(xiàn)。翻譯能力的提升關(guān)鍵在于實(shí)踐,多讀多翻才能真正獲得并提升翻譯能力。編者除了課文外,還引人了具有前沿性、內(nèi)容精辟、篇幅合理的化學(xué)化工專業(yè)文獻(xiàn)作為補(bǔ)充閱讀材料,并對引入的所有課文與閱讀材料進(jìn)行了全文對照翻譯,讓學(xué)生能夠在閱讀、翻譯的過程中熟悉掌握化學(xué)化工專業(yè)英語與通用英語之間的不同,從而掌握化學(xué)化工英語翻譯的技巧。另外,從語句翻譯及專業(yè)術(shù)語翻譯兩個(gè)方面入手,教授化學(xué)化工專業(yè)英語翻譯的技巧?;瘜W(xué)化工專業(yè)英語中使用頻次最多的是被動(dòng)語序,超過30%的長句難句都是以這種能夠客觀準(zhǔn)確表達(dá)化工化學(xué)知識及內(nèi)容的被動(dòng)語態(tài)體現(xiàn)出來的。因此,針對被動(dòng)語句的翻譯,可以采取順譯、倒譯及長短句等方式采用第三人稱進(jìn)行敘述,以強(qiáng)調(diào)翻譯的客觀準(zhǔn)確性。當(dāng)然,專業(yè)英語翻譯同樣要遵循通順、簡練、明確的原則,絕不能簡單地逐字逐句的直譯,而是要采用專業(yè)英語表達(dá)的方法翻譯,既保證翻譯的準(zhǔn)確性又提高譯文的通順性。最后,化學(xué)化工專業(yè)英語翻譯技巧的教學(xué),應(yīng)當(dāng)緊跟時(shí)代發(fā)展的步伐,引入互聯(lián)網(wǎng)及信息技術(shù)來輔助學(xué)生的學(xué)習(xí),增加與學(xué)生的交流互動(dòng)的同時(shí),以理論聯(lián)系實(shí)踐的方式給予學(xué)生更多實(shí)踐的機(jī)會,通過實(shí)踐鍛煉,有效提升學(xué)生的專業(yè)英語翻譯能力。
化學(xué)化工專業(yè)英語是一門既復(fù)雜又重要的學(xué)科,特別是在經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展的今天,化學(xué)化工產(chǎn)業(yè)的發(fā)展對專業(yè)英語的要求越來越高,只有不斷提高專業(yè)英語能力,才能滿足時(shí)代發(fā)展對專業(yè)人才的需求?!痘瘜W(xué)化工專業(yè)英語》一書既可作為化工業(yè)高職高專院校的教材使用,也可作為化工類科技工作者的輔助用書,用好用實(shí)這本書,對使用者能夠起到事半功倍的效果。
作者:楊繼良 單位:河南工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院
高?;I(yè)是培養(yǎng)化學(xué)化工科技人才和化工經(jīng)濟(jì)管理人才的主要基地,化工人才培養(yǎng)質(zhì)量直接關(guān)系到化工科研技術(shù)發(fā)展水平和化學(xué)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。根據(jù)現(xiàn)代化工人才培養(yǎng)要求,系統(tǒng)的素質(zhì)教育需要對人才的專業(yè)理論素養(yǎng)、技能水平和德行操守進(jìn)行全方位的培養(yǎng)塑造。因此,在訓(xùn)練學(xué)生化工實(shí)操技能的同時(shí),對化學(xué)化工人才實(shí)施全面系統(tǒng)的德育教育也是十分必要的,德育教育是保證化工人才德才兼?zhèn)?、德才配位的基本手段。?dāng)前高?;I(yè)德育教育處于疲軟時(shí)期,化工專業(yè)的主干課程是“材料化學(xué)、分子化學(xué)、無機(jī)化學(xué)、有機(jī)化學(xué)、應(yīng)用化學(xué)”等,而德育教育屬于意識精神教育,在“課程思政”教學(xué)改革未開展、或開展情況不佳的背景下,高?;I(yè)的德育教育難以實(shí)現(xiàn)創(chuàng)新突破。而當(dāng)前化工專業(yè)的德育教育仍未形成體系化的教學(xué)課程,沒有突顯出化學(xué)化工的專業(yè)特征,也沒有與化工專業(yè)課程學(xué)習(xí)機(jī)制有效銜接起來,多以抽象理論灌輸為主,而不考慮化工專業(yè)需要進(jìn)行大量實(shí)踐研究的特點(diǎn),將理論學(xué)習(xí)和實(shí)踐轉(zhuǎn)化相分離,如此則難以實(shí)現(xiàn)化工專業(yè)德育教育的創(chuàng)新突破。我國高校德育教育正面臨新一輪的發(fā)展改革,針對現(xiàn)階段高?;I(yè)德育教育相對疲軟的形勢,需要運(yùn)用更加契合化工專業(yè)教學(xué)實(shí)際的形式來開展德育教育,例如可以從傳統(tǒng)文化入手,以儒墨文化價(jià)值觀作為引子,引導(dǎo)學(xué)生將化工科學(xué)的學(xué)習(xí)實(shí)踐和社會主義建設(shè)有序融合,使其成長為具有高度個(gè)人道德感、職業(yè)道德精神、社會責(zé)任感的優(yōu)秀化工人才。面對化學(xué)化工這樣的理工科專業(yè),以博大精深、意蘊(yùn)豐富的儒墨價(jià)值觀為德育教育補(bǔ)充內(nèi)容,能夠有效凸顯其對化工專業(yè)學(xué)子精神品質(zhì)的塑造力。本文擬以儒墨價(jià)值觀為化工專業(yè)德育教育引子,對新時(shí)期高校德育教育創(chuàng)新發(fā)展方向作系統(tǒng)探究,以當(dāng)下高?;I(yè)德育教育發(fā)展需求為基準(zhǔn),在儒墨價(jià)值觀和化工專業(yè)德育教育間建立系統(tǒng)的融合發(fā)展機(jī)制,從而為高?;I(yè)德育教育實(shí)現(xiàn)預(yù)期發(fā)展目標(biāo)創(chuàng)造條件。
1化工專業(yè)課程與德育課程的有機(jī)聯(lián)系
化工專業(yè)課程主要在于培養(yǎng)學(xué)生對化工科學(xué)理論的理解能力,具體涉及了許多分支學(xué)科的理論,與諸如生物學(xué)、物理學(xué)、幾何代數(shù)學(xué)等學(xué)科有著密切聯(lián)系。從社會應(yīng)用層面看,化工專業(yè)培養(yǎng)的是能夠獨(dú)立進(jìn)行化工科技研發(fā)、化工生產(chǎn)工藝改良、化工材料創(chuàng)新研究的理論與實(shí)踐素養(yǎng)兼?zhèn)涞娜瞬?。高校德育教育課程通常是思政教育體系的一部分,主要以革命精神、紅色精神和社會主義核心價(jià)值觀等為主要內(nèi)容,注重以精神意識和抽象思想來感染學(xué)生,使其形成較高的道德素質(zhì),是對學(xué)生認(rèn)知價(jià)值觀和道德精神方面的塑造。化工專業(yè)德育教育創(chuàng)新的難點(diǎn)在于如何將專業(yè)化程度較高的化工專業(yè)課程與人文性較強(qiáng)的德育課程進(jìn)行有機(jī)融合。這方面可以借鑒當(dāng)下化工專業(yè)課程改革中較為常用的“課程思政”改革手段,化工專業(yè)的德育教育要突出自身專業(yè)特征,在滿足學(xué)生對化工專業(yè)知識學(xué)習(xí)探索需求的基礎(chǔ)上,將德育課程內(nèi)容以新穎的形式融入其中,使其成為推動(dòng)化工專業(yè)課程教學(xué)的粘合劑、催化劑,使學(xué)生對化工專業(yè)課程的學(xué)習(xí)熱情和學(xué)習(xí)動(dòng)力進(jìn)一步激發(fā)出來,兩套課程形成互惠互利、協(xié)調(diào)并進(jìn)的教學(xué)格局。
2傳統(tǒng)文化與當(dāng)下高?;I(yè)德育教育的聯(lián)系
傳統(tǒng)文化是與德育教育一脈相承的文化理論,尤其對于偏重分析研究和操作實(shí)驗(yàn)的化學(xué)化工專業(yè)的德育教育具有一種“軟化”作用?;诨I(yè)學(xué)生對數(shù)據(jù)、化學(xué)方程式、化學(xué)理論名詞、化學(xué)實(shí)驗(yàn)等有較高的感知力,而對抽象的思想精神意識理解能力和接受能力相對較弱,因此,化工專業(yè)的德育教育必須另辟蹊徑,以創(chuàng)新獨(dú)到的形式展開。儒墨文化是傳統(tǒng)文化中具有代表性的一支,經(jīng)過長時(shí)間的傳播發(fā)展,已經(jīng)深入社會德育教育價(jià)值體系中,用其來引導(dǎo)化工專業(yè)的德育教育是不錯(cuò)的選擇。作為傳統(tǒng)文化的一種,儒墨文化價(jià)值觀與當(dāng)前德育教育的部分內(nèi)容具有重合性,執(zhí)教者可以尋找傳統(tǒng)文化與當(dāng)代德育教育課程之間的有機(jī)聯(lián)系,將其作為引導(dǎo)化工專業(yè)學(xué)子立德立言的文化因子,彌補(bǔ)化工專業(yè)學(xué)生對人文思想課程接受能力相對弱勢的不足。在德育課程和化工專業(yè)課程之間建立穩(wěn)定聯(lián)系,使傳統(tǒng)文化成為化工專業(yè)課程實(shí)施課程思政改革的軟化劑,激發(fā)學(xué)生對兩類課程的學(xué)習(xí)興趣。高?;I(yè)學(xué)生在化工理論和化工技能素養(yǎng)方面的培養(yǎng)已經(jīng)形成較為系統(tǒng)完備的課程模式和教學(xué)體系。因此,要進(jìn)一步挖掘化工專業(yè)課程的教學(xué)效率,就需要從學(xué)科外部切入。而以傳統(tǒng)文化為媒介,利用傳統(tǒng)文化與德育課程的有機(jī)聯(lián)系,使德育課程和化工專業(yè)課程形成一個(gè)有機(jī)整體,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)兩類課程教學(xué)成效的雙贏,是傳統(tǒng)文化賦予化工專業(yè)教學(xué)改革創(chuàng)新的大好時(shí)機(jī)。綜上,以儒墨價(jià)值觀為代表的傳統(tǒng)文化對當(dāng)下高?;I(yè)德育教育的支持是多方面的。不僅豐富了德育教育的內(nèi)容、提升了一線教師對傳統(tǒng)文化教育價(jià)值的認(rèn)知,還有助于創(chuàng)新當(dāng)下德育教育課程模式,建立新的德育課程教學(xué)質(zhì)量評價(jià)體系,從而為整體上提升化工類專業(yè)學(xué)子的道德素養(yǎng)、形成正確積極的人生價(jià)值觀提供助力。
3化工專業(yè)學(xué)科性質(zhì)及其德育教育發(fā)展現(xiàn)狀
高?;瘜W(xué)化工專業(yè)是一個(gè)覆蓋范圍較廣的專業(yè)大類,下面包含了許多分支專業(yè)。總體上看,化學(xué)化工各專業(yè)與經(jīng)政文史類專業(yè)表現(xiàn)出明顯的區(qū)別。第一,化工專業(yè)學(xué)科課程的學(xué)習(xí)方式與文史類專業(yè)不同,化學(xué)化工是以科學(xué)理論和公式以及經(jīng)過實(shí)踐檢驗(yàn)的數(shù)據(jù)為支撐的專業(yè)學(xué)科,化學(xué)化工知識的學(xué)習(xí)需要經(jīng)過反復(fù)的實(shí)驗(yàn)和計(jì)算,才能得出正確結(jié)論。這與文史類專業(yè)單純對語言文本進(jìn)行闡釋分析是完全不同的?;\統(tǒng)地說,化學(xué)化工專業(yè)學(xué)科更注重實(shí)踐理性,注重開拓學(xué)生的理性分析能力、高效運(yùn)算能力和解決問題能力;而文史類專業(yè)學(xué)科則更注重對學(xué)生抽象思維能力的培養(yǎng),力求塑造學(xué)生對抽象社科理論的理解能力。而德育教育恰恰屬于需要學(xué)生對文化價(jià)值觀和道德觀有充分理解和提煉能力的學(xué)科,這一定程度上印證了化工學(xué)子在這方面的弱勢,證明了對化工專業(yè)德育教育進(jìn)行改革的必要性。當(dāng)前,化工專業(yè)的德育教育處于變革發(fā)展階段,但由于專業(yè)學(xué)科性質(zhì)的限制,加上未找到科學(xué)合理的教學(xué)改革辦法,化工專業(yè)的德育課程體系建設(shè)短時(shí)間仍然難以達(dá)到教學(xué)大綱對高校德育教育的基本要求。具體表現(xiàn)在課程教學(xué)模式呆板單一、教學(xué)理念陳舊僵化、教育內(nèi)容更新速度慢、教師隊(duì)伍思政素養(yǎng)不強(qiáng)、學(xué)生學(xué)習(xí)積極性不高等方面。因此,要對化工專業(yè)學(xué)子實(shí)施科學(xué)有效的德育教育,就要做好立足現(xiàn)狀、整體考量、各個(gè)突破、全面推進(jìn)的準(zhǔn)備,抓住課程教學(xué)改革的關(guān)鍵點(diǎn),達(dá)到推陳出新、一擊即中的效果。而儒墨價(jià)值觀作為凝結(jié)了無數(shù)先賢心血的思想精華、經(jīng)歷長時(shí)間考驗(yàn)的文化遺產(chǎn),將其納入當(dāng)下德育教育的版圖中,定能扭轉(zhuǎn)化工專業(yè)德育教育頹勢,使化工專業(yè)的德育教育面貌煥然一新。