• <input id="zdukh"></input>
  • <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
      <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
    1. <i id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></i>

      <wbr id="zdukh"><table id="zdukh"></table></wbr>

      1. <input id="zdukh"></input>
        <wbr id="zdukh"><ins id="zdukh"></ins></wbr>
        <sub id="zdukh"></sub>
        公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

        目標(biāo)語言文化與外語語言教學(xué)探究

        前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了目標(biāo)語言文化與外語語言教學(xué)探究范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

        目標(biāo)語言文化與外語語言教學(xué)探究

        摘要:將語言教學(xué)與文化教學(xué)聯(lián)系起來在國外外語教育界已經(jīng)形成共識,但我國外語教育界因為各種因素限制,沒有高度重視文化意識引入和跨文化交際能力培養(yǎng)對外語語言教學(xué)的正向激勵作用。文章從語言學(xué)習(xí)與文化的關(guān)系,跨文化交際能力培養(yǎng),在語言學(xué)習(xí)教學(xué)中設(shè)定文化學(xué)習(xí)的目標(biāo)等方面,論證了文化是語言學(xué)習(xí)的重要組成部分,二者動態(tài)交互,教學(xué)中目標(biāo)語文化的選取對于塑造第二語言或外語學(xué)習(xí)者的文化觀至關(guān)重要。

        關(guān)鍵詞:語言教學(xué);文化意識;動態(tài)交互;跨文化交際能力;課堂目標(biāo)

        在外語教學(xué)中,文化教學(xué)仍是備受關(guān)注的問題。學(xué)習(xí)第二語言或外語不僅需要學(xué)習(xí)語言知識,還應(yīng)當(dāng)熟悉目標(biāo)語言的文化,在跨文化交際中更為自如地使用目標(biāo)語言。教師有必要向?qū)W習(xí)者提供文化背景并培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識。

        1語言學(xué)習(xí)與文化獲得二者密不可分

        語言不是任意堆砌的符號,而是文化的重要載體。語言傳達(dá)文化,是文化的組成部分。Shaul和Furbee〔1〕指出,語言和文化在很大程度上是系統(tǒng)的,因此可以觀察和描述。Brown〔2〕指出語言是文化的一部分,文化是語言的一部分。兩者錯綜復(fù)雜地交織在一起,因此在不失去語言或文化意義的情況下,無法將兩者分開。第二種語言的獲得,除了專門的、工具性的獲得之外,也是第二種文化的獲得。Kram-sch〔3〕認(rèn)為,語言是人們進(jìn)行社交活動的主要手段,當(dāng)將其用于交流時,它以各種復(fù)雜的方式與文化聯(lián)系在一起。實際上,學(xué)習(xí)一種語言被認(rèn)為是“與學(xué)習(xí)其文化密不可分的”。外語教學(xué)的最終目的應(yīng)該是對語言和文化的理解。第二語言學(xué)習(xí)在某些方面涉及獲得第二身份,第二語言學(xué)習(xí)通常等于第二文化學(xué)習(xí)。在外語教學(xué)的后方法時代,英語教學(xué)對文化問題變得越來越敏感〔4〕??梢哉f,教師所有的教學(xué)實踐都在直接或者間接地對文化進(jìn)行解讀,因此文化是語言學(xué)習(xí)和教學(xué)的重點概念之一,教師不應(yīng)當(dāng)回避它。在交際時代語言教師為什么應(yīng)當(dāng)關(guān)注文化這個問題,Holme〔5〕提出了富有見地的“建構(gòu)主義觀點”(constructionistview)和“能力觀點”(competenceview)兩種解釋角度?!敖?gòu)主義觀點”指出學(xué)生可能會受到文本和文本隱含信息的文化構(gòu)造的影響,因此語言學(xué)習(xí)應(yīng)充分理解這些含義?!澳芰τ^點”認(rèn)為一種語言的文化知識對于徹底理解語言之間的細(xì)微差別至關(guān)重要?;诖?,文化知識是理解語言的真實含義的前提。這兩種解釋角度將語言和文化的碰撞交流視為一種動態(tài)交互(DynamicInterac-tion)學(xué)習(xí)過程,對語言或者文化二者之一的充分理解都會帶來對另一個認(rèn)識層面的大幅提升。外語學(xué)習(xí)的最終目標(biāo)應(yīng)該是對語言和文化的理解,第二語言的習(xí)得就是第二文化的習(xí)得。

        2跨文化交際能力培養(yǎng)需要更多關(guān)注目標(biāo)語言文化

        減少跨文化交際的文化沖突取決于能否適應(yīng)目標(biāo)語文化的價值觀、規(guī)范、信仰和社會實踐,以符合文化預(yù)期,并尊重文化差異。然而人們在適應(yīng)特定社會文化模式時總是遇到困難。根據(jù)Kim〔6〕的觀點,跨文化交際中最具挑戰(zhàn)性的問題是文化差異,而該問題主要是文化上的不熟悉與不兼容帶來的。在許多跨文化交際中,參與者被期望按照交往的文化背景適當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)。具體而言,參與者應(yīng)當(dāng)有能力采取適當(dāng)?shù)拇胧﹣肀苊饪缥幕涣髦谐霈F(xiàn)歧義,這其中就包括有效地使用目標(biāo)語言來厘清上下文背景的含義。對于非母語文化環(huán)境參與者而言,這種能力也提供了一種非常實用的溝通技巧,即通過對背景知識的推衍來猜測不熟悉的詞匯或者語句的意思,或者與母語交流者產(chǎn)生情感共鳴,從而提升交流的效率和效果。如果在目標(biāo)語言學(xué)習(xí)過程中缺乏對文化意識的輸入,只關(guān)注語言知識本身,比如側(cè)重于語法結(jié)構(gòu)的學(xué)習(xí),而不是通過研讀上下文來了解文本所體現(xiàn)的文化背景,學(xué)習(xí)者就不可能對使用該語言的社會的文化模式、規(guī)范和價值觀有更深入的了解,難以在交流中抓住語言傳達(dá)的特定含義,無法達(dá)到成功的交際效果。在外語教學(xué)中采用適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)模式將文化意識與語言知識相結(jié)合,不僅可以提高學(xué)習(xí)者的溝通技巧,還能夠幫助學(xué)習(xí)者塑造個人適應(yīng)新文化的心理能力。外語學(xué)習(xí)者進(jìn)入目標(biāo)語言使用國學(xué)習(xí)生活時,往往擔(dān)心不能夠在非母語交流環(huán)境中得體地表達(dá)個人觀點或者錯誤理解對方所要表達(dá)的意思,出現(xiàn)諸如“啞巴英語”等現(xiàn)象。這種顧慮極大地限制了個人應(yīng)用目標(biāo)語言的實際效果,使語言作為主要社交手段的工具性作用大打折扣。如果語言教師勝任語言交流的同時,具備輸出目標(biāo)語言所包含的潛在價值觀、態(tài)度和行為的能力,學(xué)生們就可以提前了解目標(biāo)語言所處的文化背景或環(huán)境,從而輕松越過融入新文化的難關(guān)。想要獲得在教學(xué)中整合文化的能力,語言教師應(yīng)當(dāng)在加入外語教學(xué)計劃之前經(jīng)過跨文化的培訓(xùn),即教師自己應(yīng)當(dāng)成為目標(biāo)語言的有效溝通者。這不僅可以增進(jìn)人們對文化差異的理解,還可以使教師掌握處理學(xué)習(xí)者在交流外語時所面對問題的技能〔7〕。教師還可以向?qū)W習(xí)者介紹一系列包含文化知識的目標(biāo)語言文本,以幫助學(xué)生熟知語言使用模式,以及了解語言如何在跨文化交際中發(fā)揮作用。在課堂中介紹與目標(biāo)語言所在國家相關(guān)的歷史、政治、經(jīng)濟和地理等特定文化主題也可以使學(xué)生受益良多,因為特定主題交流可以幫助學(xué)生培養(yǎng)深化論題的能力,在詞匯拓展和細(xì)節(jié)描述方面上升一個臺階。此外,根據(jù)Emitt和Komesaroff〔8〕的觀點,語言學(xué)習(xí)者需要有效地使用語言達(dá)成多種目的,例如遵循指令,尋找信息,娛樂和自我表達(dá)。為達(dá)成這些目的,教師可以通過在課堂上提高學(xué)生溝通能力來實現(xiàn)。貼近真實場景的的課堂活動,例如角色扮演和討論,可以很好的發(fā)展學(xué)習(xí)者跨文化交際能力。當(dāng)然,國內(nèi)一些學(xué)者也指出,將跨文化交際引入教學(xué)過程需要注意一些問題:包括首先既要避免民族中心論又要避免崇洋心理,要避免按照本民族文化的觀點和標(biāo)準(zhǔn)去理解和衡量他族文化;其次要在文化對比中更加深入地理解本族文化;再次在跨文化意識教學(xué)中要避免刻板印象(stereotype)的影響;再者跨文化意識教學(xué)不能代替跨文化交際實踐〔9〕。因此,教師在外語教學(xué)中,要幫助學(xué)習(xí)者識別跨文化交流中所遵循的文化差異和模式。

        3語言課堂中文化學(xué)習(xí)的目標(biāo)

        如果文化被認(rèn)為是第二語言或外語課程的一部分,則應(yīng)明確設(shè)定具體目標(biāo)。理查茲Richards〔10〕提出在語言教學(xué)中設(shè)定目標(biāo)的主要原因。首先,人們通常有動機去追求特定的目標(biāo)。其次,在教學(xué)中設(shè)定目標(biāo)可以提高教學(xué)效果。再者,當(dāng)目標(biāo)合理和清楚時,可以合理有效地執(zhí)行教學(xué)秩序。教師如何在課堂上幫助學(xué)生設(shè)定的文化目標(biāo)?Valette〔11〕認(rèn)為文化目標(biāo)可以分為四類:(1)增強對目標(biāo)文化的認(rèn)識和了解,(2)獲得目標(biāo)語的禮節(jié)文化,(3)了解目標(biāo)文化與學(xué)生文化之間的差異,(4)了解目標(biāo)文化的價值。同樣,Peterson和Coltrane〔12〕指出,教師應(yīng)清晰地設(shè)定文化目標(biāo),組織文化活動,并寫入教案,文化必須作為語言學(xué)習(xí)的重要組成部分。美國著名的語言學(xué)教授Kramsch〔13〕指出,美國外語教師重新審視了語言與文化之間的關(guān)系,目前努力方向是將語言教學(xué)與文化教學(xué)聯(lián)系起來。具體說,國家外語學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)(1996,2006)為文化目標(biāo)設(shè)定了兩個標(biāo)準(zhǔn):第一個強調(diào)實踐(或社會互動方式);第二個強調(diào)產(chǎn)品(例如書籍,工具,食物,法律,音樂和游戲)與文化觀點(例如含義,態(tài)度,價值觀和思想)相關(guān)聯(lián)。此外,在《國家外語學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)》(1996,2006)中還提到,形式文化(“大C”)和日常生活文化(“小C”)都是不可分割的,因為它們都是密不可分的融入文化中的語言,并且對文化兩個方面的理解和參與對于不同語言學(xué)習(xí)水平的學(xué)生都至關(guān)重要〔14〕。我國部分高校已經(jīng)在此方面展開了有益的嘗試。武漢大學(xué)每年投入一百余萬元舉辦暑期國際英語口語培訓(xùn)項目。在教學(xué)中,美籍教師采用體驗文化教學(xué)法,以文化主題為線索進(jìn)行全外語環(huán)境教學(xué)。通過話題發(fā)言、示范演講、案例教學(xué)、小組討論、模擬真實的說話場景、角色扮演等教學(xué)手段調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,鼓勵學(xué)生積極參與;通過播放電視短劇、電影片段、新聞節(jié)目等多媒體教學(xué)軟件輔助教學(xué),為學(xué)生提供相關(guān)背景知識、補充新的詞匯和術(shù)語,使學(xué)生能夠?qū)⒄Z言學(xué)習(xí)與文化理解有機結(jié)合起來,加強對學(xué)生英語綜合應(yīng)用能力和跨文化交際能力的培養(yǎng)。課后培訓(xùn)班還組織英語詩社、讀書倶樂部、電影欣賞等多種活動,讓學(xué)生有不出國門的域外文化體驗。在課程設(shè)計中創(chuàng)造真實語境,就是一種文化背景的構(gòu)建行為,學(xué)生得到了有實際意義的文化探討機會,而不是囿于教材的知識點打磨,更能夠促使學(xué)生形成自發(fā)的、即興的交流。綜上可見,學(xué)者的研究或者教學(xué)實踐,進(jìn)一步印證了在語言教學(xué)中融入文化意識是一種必要的提升語言學(xué)習(xí)興趣并將其鞏固為一種學(xué)習(xí)自覺的動態(tài)手段。以目標(biāo)語言的文化產(chǎn)物、文化習(xí)俗為入口,激發(fā)學(xué)習(xí)者的興趣,再逐步加深至文化觀點、文化比較,建立學(xué)習(xí)者自我驅(qū)動機制,最終達(dá)到學(xué)習(xí)語言的根本目標(biāo)———在不同文化間搭建溝通的橋梁。

        4結(jié)論

        語言教育工作文化層面的兩個主要轉(zhuǎn)變似乎是不可避免的。一方面,EFL教學(xué)需要擴大目標(biāo)語文化的范圍和地理范圍,除英國和美國外,還需要其他講英語地域的文化。另一方面,教師需要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化敏感性,為他們提供分析比較目標(biāo)語言通用國文化的工具。更深層次的是,教學(xué)中的文化選取對于塑造學(xué)習(xí)者對目標(biāo)語文化觀至關(guān)重要。此外,隨著技術(shù)的進(jìn)步,互聯(lián)網(wǎng)也已經(jīng)成為學(xué)習(xí)文化的環(huán)境。在線學(xué)習(xí)為外語學(xué)習(xí)者提供了不受地理位置限制而體驗文化差異的教學(xué)實踐平臺。新技術(shù)在語言教學(xué)中的應(yīng)用潛力巨大,第二語言和外語的學(xué)習(xí)者在教師的引導(dǎo)下可以更多受益。簡而言之,學(xué)習(xí)第二語言或外語的文化可以像學(xué)習(xí)語言知識一樣具有啟發(fā)性。Patrikis〔15〕指出語言教學(xué)和文化通常是分開的道路,教育者的選擇將決定是讓他們合并在一起還是繼續(xù)遵循舊路。只有在教學(xué)中尊重目標(biāo)語言文化與語言教學(xué)的動態(tài)交互的關(guān)系,并順應(yīng)這種關(guān)系,才能在語言教學(xué)的長期效果達(dá)成上走得更遠(yuǎn)。

        作者:白雪晴 單位:東北石油大學(xué)外國語學(xué)院

        相關(guān)熱門標(biāo)簽
        无码人妻一二三区久久免费_亚洲一区二区国产?变态?另类_国产精品一区免视频播放_日韩乱码人妻无码中文视频
      2. <input id="zdukh"></input>
      3. <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
          <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
        1. <i id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></i>

          <wbr id="zdukh"><table id="zdukh"></table></wbr>

          1. <input id="zdukh"></input>
            <wbr id="zdukh"><ins id="zdukh"></ins></wbr>
            <sub id="zdukh"></sub>
            蓬溪县| 松滋市| 福建省| 石首市| 石楼县| 禹城市| 德惠市| 柘城县| 手游| 舞阳县| 乌海市| 临夏县| 新龙县| 米易县| 开封县| 班玛县| 屏南县| 乃东县| 永宁县| 天峨县| 津市市| 蛟河市| 合山市| 忻城县| 鄂尔多斯市| 达日县| 项城市| 丘北县| 承德市| 忻州市| 宁南县| 日土县| 大姚县| 乐山市| 城步| 泰来县| 麻栗坡县| 出国| 宁安市| 仲巴县| 慈利县| http://444 http://444 http://444