前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了高中英語教育本土化探析范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。
摘要:隨著經濟全球化的不斷發(fā)展,文化全球化成為不可阻攔的國際潮流,催生了語言全球化尤其是英語語言的全球化。在這一進程中,英語作為名副其實的國際化語言,也經歷著發(fā)展與變革,尤其是出現(xiàn)了本土化的趨向。我國的英語教育已走過150余年的歷史,這一歷程既有成就,也有不足。面對如今的文化發(fā)展趨勢,我國英語教育必須直面英語全球本土化并據此做出相應的變革與調整。在分析英語全球本土化背景的基礎上,針對我國當代高中英語教育所存在的問題,提出我國高中英語教育本土化發(fā)展的建議。
關鍵詞:英語全球化;英語本土化;高中英語;英語教育;英語教育本土化
1英語全球本土化
國外學者璐德米多夫(Roudometof)對全球化、本土化兩個概念做了清晰的分析和界定。他認為全球本土化是內部化的全球化[1]。他對民族主義、全球化和全球本土化進行了詳細的分析,認為全球化的同質與非同質的辯證法(globalization’sdia⁃lecticofhomogeneityandheterogeneity)從兩方面影響著一個國家,一方面是文化和機構的類質造成了國家與國家之間標志和機構的同類化,另一方面則是文化本土化與此同時保留了個體國家特有的身份[2]。羅伯森(Robertson)則提出全球本土化是將全球化的因素調整并使之適應地方需要[3]。對于英語的全球本土化,菲利浦森(Phillipson)以英語是否為母語為標準,把世界各國劃分為兩大類,即核心英語國家(coreEnglish-speakingcountries)和邊緣英語國家(periphery-Englishcountries),深入分析了核心英語國家對邊緣英語國家的支配企圖和歧視態(tài)度[4]。這種文化滲透使邊緣英語國家的本土文化發(fā)展大大受到壓迫與遏制。研究者馬南(Manan)等人還針對巴基斯坦的英語本土化情況進行了一項有趣的研究,針對商務人士的采訪、街頭廣告的分析等方式,提出了英語的本土化和本土語言的英語化意味著英文詞匯已經在很大程度上被包含、吸收以適應各種各樣功能上和標志上的目的[5]。關于教育方面的本土化,國外學者的研究主要側重于較專業(yè)領域的研究,如醫(yī)學方面的研究。學者伯曼(Berman)在其信件中指出本土化教學對課程本身以及學生和教師的重要性。他認為對課程而言,不管深度或時長有多少,教師都不應該忽視教學上的靈活性。有效的教學應該是情境化的,應該適應環(huán)境。有效的教學取決于許多地域性的因素。因此在考慮全球化的同時也必須考慮本土化[6]。關于英語全球本土化對英語教育所帶來的沖擊主要集中于國內學者的研究。國內眾多學者對全球化背景下的中國英語教育發(fā)展進行了探討。任海峰和趙君以教育學為出發(fā)點,對全球化背景下教育學的本土化問題進行了探究,對本土化進行了定義并針對教育學本土化的發(fā)展過程提出了復原與反思、皈依與創(chuàng)新的看法。楊秋霞針對全球化背景下我國的英語教育定位做出了相關研究,在指出當代中國英語教育存在的問題的基礎上提出了重新制定英語政策、重新定位英語作用和改革英語教育評價方式的建議[7]。學者侯冬梅的《以大學生職業(yè)素養(yǎng)為導向的英語教育本土化》關注大學英語教育的本土化改革。
2我國當代高中英語教育現(xiàn)狀分析
2.1注重語言技能培養(yǎng),忽視語言文化輸入
總體而言,我國目前的英語教育改革正十分努力擺脫應試教育。如英語學科核心素養(yǎng)的提出,就要求教師要關注學生的語言能力、學習能力、思維能力和文化意識。注重思維能力和文化意識的培養(yǎng)是學科核心素養(yǎng)培養(yǎng)的重點,也是我國英語教育改革的難點。但由于我國目前的高考制度仍然只有書面表達形式,因此教師和學生的重心都仍在書面表達上,英語課程內容的重點仍然是詞匯、語法的教學,與相關的文化背景脫離。隨著核心素養(yǎng)的提出,許多教師將語言技能的培養(yǎng)列入教學重點和教學難點,例如培養(yǎng)閱讀課略讀、從上下文推測詞義的技能,這是培養(yǎng)學生語言技能的有益舉措。但這些教學內容的目的也僅停留于書面上理解閱讀語篇的層面,導致學生閱讀文章、完成文后問題的能力強,但提出自己的看法和觀點并用英語清晰地表達出來的能力較弱。由于過分注重技能培養(yǎng),學生大多成為答題的機器,一旦進行深入的探討就會發(fā)現(xiàn)學生對知識和技能背后所隱含的文化內涵知之甚少或者無法清楚表達。如此一來,英語對學生而言淪為了一個工具,而不是一門內涵豐富的語言。學語言和學文化密不可分。只注重語言知識、語言技能,忽視其文化背景和內涵的語言不能稱之為真正的語言。并且,只注重技能培養(yǎng)的英語是很難有本土化發(fā)展的。如果教師一味向學生灌輸標準化的英語語言知識和技能,學生很難接觸或深入了解英語語言文化,只能感受到英語語言的全球化發(fā)展,而不能感受到英語語言的本土化發(fā)展,如中國英語①的運用。
2.2忽視本土文化輸入,難以融合中西文化
對本土文化的忽視一直是中國英語教育的弱點。這或許是因為西方文化在全球化的潮流下屬于“強文化”,因此作為正統(tǒng)的英語教育,我國更加強調對“強文化”的輸入。從英語教材來看,當前中國英語教育以西方主流文化為主,話題的安排設置以及相關的內容選擇雖然在一定程度上體現(xiàn)了當代中國英語教育正努力向學生介紹西方文化,但很少有結合中國傳統(tǒng)文化或者中國主流文化的材料出現(xiàn),教材中大多只有單方面的西方文化,而沒有與之做比較的中方文化,體現(xiàn)了本土文化的缺失。并且,每個話題的安排都似乎脫離了整體文化背景,學生只能片面地了解到部分西方文化,對西方文化沒有系統(tǒng)地了解。這樣一來,中西方文化很難在學生腦海中融合為一體。換言之,當代中國英語教育在一定程度上僅僅實現(xiàn)了單方面的交際,而非真正的“跨文化”交際。所謂“跨”必須是兩種文化的并列、對峙與交織,是一個雙向溝通的過程[8]。僅有西方文化輸入的英語語言,沒有本國文化交織的英語語言學習過程,如何成為“跨文化”交際的一部分?比如,教師在教授節(jié)日的相關話題時,只一味地向學生介紹西方節(jié)日文化,而忽視本國傳統(tǒng)節(jié)日的介紹,學生在英語課堂上只對西方節(jié)日進行了解,而沒有在英語課堂上感受中國傳統(tǒng)節(jié)日的深厚內涵。還有關于中國英語的話題,如果教師在課堂上一味輸入全球化的西方英語,不向學生展示已經逐漸被接受甚至納入字典的本土化中國英語,在文化層面上是很難實現(xiàn)推動英語教育的本土化的。
2.3忽視英語口語培養(yǎng),難以進行有效溝通
我國英語教育對口語忽視的問題十分顯著。這主要是由于當前中國高考仍未將英語口語列入考查范圍,也在一定程度上再次體現(xiàn)了當代我國英語教育仍未擺脫“應試教育”的陰影。當前英語課堂,許多教師努力為學生提供說英語的機會,比如讓學生針對某一熱點話題或者某一名言名句表達自己的看法與見解。這是一個好的發(fā)展趨勢。但如果仔細觀察,就會發(fā)現(xiàn)學生在討論發(fā)言的過程中大多圍繞同樣的觀點進行解釋,其中包含的信息量極少。有的學生會運用學習過的句式或者生詞進行表達,教師會給予肯定,但這些都僅停留在語言知識的運用層面,缺乏自己的分析和評價?;谏鲜龅目谡Z水平,學生的跨文化交際能力其實不強,與外國人進行對話的過程中很難向他們傳遞本國文化或文化現(xiàn)象特有的內涵,難以進行真正有內涵、有意義的溝通,只能在表面上進行淺層語言信息的交換。這也在很大程度上阻礙了英語本土化的進程。
3對我國當代高中英語教育本土化發(fā)展的幾點建議
3.1轉變師生觀念
觀念是影響教師教學和學生學習的一大重要因素。無論是教師對教學理論、教學內容或教學方法的觀念,還是學生對學習內容、學習策略和學習方法的觀念,都會在很大程度上影響教學效果。因此,觀念是最基礎的,也是推動我國英語教育本土化發(fā)展的最基本因素之一。在全球化飛速發(fā)展的今天,以英美等發(fā)達國家為代表的西方“強文化”為發(fā)展中國家的“弱文化”帶來了極大的沖擊,處于“弱文化”國家和地區(qū)的人民對本國文化產生了自卑心理,認為西方的“強文化”才是主流文化,“強文化”才是人們應該追逐的文化,從而極大程度地忽視了處于“弱文化”的本國文化。因此,對中國英語教育而言,師生要樹立正確的觀念,即并非“弱文化”就真的弱于“強文化”。本國文化有其獨特的民族特色、國家特色、地域特色甚至學校特色,其中都包含優(yōu)秀文化。因此,教師要自覺主動地將本國文化的優(yōu)秀成分保留、結合到自己的英語課堂中,讓學生感受到本國文化的深厚內涵和獨特之處,與西方文化進行良性對比,樹立文化自信。此外,教師還應讓學生認識到學習文化的重要性與樂趣所在。對一些學生而言,他們的學習觀念和學習態(tài)度是以考試為主要目的,因此會認為學習文化是浪費時間。面對這樣的學生,教師要盡量讓他們體會到學習文化的意義所在,或是以潛移默化的方式讓學生感知文化的意義,在課堂中滲透文化的輸入,而不是死板地在黑板上或屏幕上呈現(xiàn)一串串歷史事件。總而言之,轉變師生觀念并非易事,但仍需要以英語教師為主,帶動學生積極主動地做出思想上的修正。
3.2構建有本土特色的教學理論
美國第二語言教學專家?guī)飕敚↘umaravadivelu)在其“后方法論”的理論中提出了外語教學的三大原則,即具體性(thepa⁃rameterofparticularity)、實踐性(theparameterofpracticality)和可行性(theparameterofpossibility)[9]。具體性是指任何一個教學理論都要在特定的社會文化環(huán)境下針對特定的教師、特定的學生、特定的目標,即教學理論不能脫離社會文化環(huán)境。實踐性是指教學理論只有在實踐中才能體現(xiàn)出其作用??尚行允侵溉魏谓虒W理論都要考慮教師和學生的階級、種族、性別等社會身份?!坝⒄Z教學法的研究應該充分考慮學習者的特點、師資水平和其他因素,規(guī)劃和設計符合不同層次、不同年齡學習者需求的教學方法[10]。”因此,任何教學理論都是受到多種因素影響的,其中就包括文化因素。我國當前的英語教育教學理論幾乎都以西方理論為主。但我國的國情以及我國英語學習者不同于西方英語母語學習者的學習特點決定了我國的教學理論必須要有自己鮮明的特色。英語教育者、工作者和理論研究者應該結合我國英語學習者學習態(tài)度、學習風格、學習方法、學習策略等特點,借鑒西方教學理論的精華部分,提出具有我國本土特色的教學理論,從而指導我國英語教學實踐。即要立足于本國文化的基礎上,對西方教學理論加以甄別、吸收,然后進行本土化改造并付諸實踐。此外,不同地區(qū)的英語教育研究者也要在總體教學理論的基礎上提出符合自己地域特色的教學理論。劉君栓、夏曉翠也提出英語教學方法論的研究應該充分考慮我國英語學習的特殊性、學習者特點、師資水平和其他教學環(huán)境,設計符合不同層次的學習者的教學方法[11]。因此,我國當代英語教育者應積極探索創(chuàng)造有中國特色的教學理論,讓教學理論真正成為指導教學實踐的理論,而不是紙上空談。
3.3積極進行教學內容調整
教學內容蘊含在教材之中,教師需要將教材轉化為有價值的教學內容,使教材教學化。教學內容以教學目標為基礎,決定課堂教學活動。因此,教學內容對教師和學生而言都是課堂的靈魂,對一節(jié)英語課堂是否有效、有趣幾乎起著決定性作用。“教師的教材分析意識與能力、教材使用思路與具體策略直接影響教學的實效以及教師的專業(yè)發(fā)展水平[12]。”我國高中英語教育有多本教材,如人教版和牛津版的教材,幾乎都是以話題為主來編排教材內容。教師要樹立根據教學目標,積極有效地調整教材內容的思想,在教學內容中融入本土文化。筆者接下來將以具體教材內容為例,為英語教師提供參考借鑒。以人教版高中英語必修一第二單元Englisharoundtheworld為例。本課的閱讀篇章講述了英語語言的發(fā)展進程。在閱讀篇章出現(xiàn)前,教材中提出了一個問題:“DoyouknowthereismorethanonekindofEnglish?”,意在讓學生發(fā)現(xiàn)英語語言的不同變體,尤其是英國英語和美國英語。這一問題的提出很適合讀前熱身活動和導入環(huán)節(jié),可以讓學生體會到英語語言的不同。教材內文后的練習也主要集中于詞匯訓練,只有一個問題涉及讓學生列出英國英語和美國英語的一些不同用法。教材的編排顯然將重點放在英語語言發(fā)展的過程以及主要的兩個變體,強調了英語語言的全球化過程,忽視了英語語言發(fā)展過程中的本土化進程。筆者認為,教師在讀后的活動中可以適當向學生提出中國英語這一概念,讓學生意識到中國英語的規(guī)范性和可接受性。比如,教師可以呈現(xiàn)一些中國特有的名詞,如包子、餃子、豆腐、陰陽、四個現(xiàn)代化、加油等,讓學生試著翻譯成英文。之后呈現(xiàn)出這些詞匯較為適合的翻譯,讓學生感受到中國英語和中國式英語的區(qū)別,特別是可以通過“加油”這個詞的新翻譯來感受中國英語的不斷發(fā)展,從而增強對本國文化的自信心,感受到英語在中國的本土化進程。
4結語
在英語全球本土化發(fā)展的潮流下,我國英語教育者要端正態(tài)度,順應潮流,主動發(fā)現(xiàn)存在的問題,積極做出相應改革,尤其是要從觀念上去除自卑情結,加強對本國文化的自信,從理論上創(chuàng)造有中國特色的教學理論,從具體實踐上細致分析教材內容并主動調整教學內容,讓本土文化成為我國英語教育的一部分,讓英語學習者在學習英語的同時體會本土文化的深厚內涵,在比較的過程中感受本土文化的魅力,加強對本土文化的理解與認同,從而實現(xiàn)運用英語語言進行真正的跨文化交際,讓本土文化走出國門,走向世界,真正被西方文化認同并接受,讓我國的英語教育走向新高度。
作者:鄭鈺潔 單位:華東師范大學 教師教育學院