• <input id="zdukh"></input>
  • <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
      <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
    1. <i id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></i>

      <wbr id="zdukh"><table id="zdukh"></table></wbr>

      1. <input id="zdukh"></input>
        <wbr id="zdukh"><ins id="zdukh"></ins></wbr>
        <sub id="zdukh"></sub>
        公務員期刊網 論文中心 正文

        文化教學與外語教學的關系分析

        前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了文化教學與外語教學的關系分析范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

        文化教學與外語教學的關系分析

        在大學外語教學中,受傳統教學的影響,英語教學中重語言形式、輕文化因素現象在教學的各個環節都相當普遍,從而使相當多的老師形成了較為固定的思維方式和教學模式:注重的只是學生對語言形式的掌握是否正確或語言使用是否流暢,而較少注意學生跨文化條件下語用能力和行為能力的培養。英語教學很重要的目的是培養學生的英語交際能力。要想做到英語運用得體、恰當,就必須通曉英語相關的文化。重視英語教學中文化因素的教學,使語言教學同文化教學相融合,培養學生的英語文化意識,從而達到提高英語交際能力的教學目的。

        一、語言與文化的關系

        文化是一個龐大的范疇,語言是文化的一種表現形式,一個社會的語言是該社會文化的重要組成部分;我們所說的文化是指一個社會在物質生活和精神生活方面所取得的成就總和。一門語言文化的衡量標準不是要看對于這門語言掌握了多少,而是看對這門語言運用熟練能力與實際應用的能力。大多數學生在學習英語的過程中,還是以應試背誦為主,這些學習英語的學生不停地背誦單詞、短語,每天坐在座位上不停地做題,而不是在生活去運用英語。觀察外國人的日常生活,擴展學生對生活的積累和認識。幫助他們積累生活,從而在無形中積累了他們的語言能力,提高他們的文化素養。使學生們感受目的語文化中特有的價值觀念、心理狀態、思維方式、風俗習慣、道德標準以及在此社會文化背景下形成的語言習慣,了解母語文化與目的語文化之間的異同,從而為他們在與外界的交流中更好地駕馭外語,在不同的場合,對不同的人準確、恰當、得體地使用外語創造條件。語言它是在一定的社會生活、歷史傳統和文化背景之中產生的。語言是學習文化的重要工具,人們在學習和運用語言的過程中獲得文化素養。外語教學的目的最終應是培養語言應用能力,而交際能力離不開對所學語言國家文化的了解,學習一種語言必然要學習這種語言所代表的文化。語言應用能力是獲取跟多文化知識的基礎和手段,反之,有了一定語言知識及運用能力后,獲得更多得文化知識又是更進一步提高語言應用能力的前提。我們知道,學習一門外語的重要目標之一就是獲取進一步學習該國文化的能力,所以在學習英語這門語言過程中,應當將英語文化內容導入到英語教學的整個過程。學習英語,只有了解和掌握國家的文化背景,才能真正理解并得體運用語言。向學生介紹外國的風土人情和語言表達習慣,介紹東西方文化的異同,學生在不同的場合、不同的語境中得體地運用語言,達到運用英語交際的目的。幫助他們進一步了解世界文化及相關的英美文化、社會生活以及風土人情等,并找出中西方在這些方面的異同點。而每種語言的文化背景都是不同的,這樣不但傳授學生知識,還能逐步培養學生對兩種文化的敏感性和識別能力。因此,在外語教學中,使學生越深刻細致地了解目的語所屬的文化,就越有助于他們準確理解與掌握該語言。

        二、外語教學與文化教學的關系

        我們認為外語教學的目標有二:一是培養學生具有以英語為工具獲取專業信息的能力;二是培養學生以書面或口頭方式進行交際的能力。西利(Seelye)在《教授文化:外語教育家的策略》一書中指出:“文化教學的最高目標是培養學生具有在目的語社會中得體地行事并與其人民交際所需的文化理解力、態度和交際技能。”每種語言的文化背景知識是相當廣泛的。從外語教學的目標出發,從語言教學中文化背景知識的功能角度來看,文化背景知識包括兩種:知識文化和交際文化。所謂知識文化,是不直接影響準確傳遞信息的語言和非語言因素。它包括政治、經濟、歷史、宗教、法律、教育、哲學、文學、藝術等。交際能力是一個人運用各種可能的語言和非語言手段來達到某種交際目的的語言知識,交際能力涉及到語言、社會文化、心理等諸方面的因素。交際所使用的語言不僅幫助人類交流思想,溝通情感,進行有聲思維,而且能換起各種想象。在交際過程中,我們不但應當知道語言的意義,還應該知道社會文化意義,是任何一個社會的全部生活方式。面對蘊涵極為豐富的文化,首先,教師在教學中要引導學生了解詞匯的文化內涵,使他們避免講漢英詞匯一一對等。進入大學學習的學生,他們通過幾年的英語學習,掌握了一定的語音、詞匯、語法規則等語言知識,但實際上對于這些知識背后的文化內涵則知之甚少。例如,在英語詞匯學習中,學生們大多是聯系漢語翻譯進行“對應”記憶,這樣,他們潛意識就會認為漢英詞語的意義是對等的,對于詞的感情色彩、文化內涵則不予注意和了解。而實際上,詞的感情色彩反映了語言使用者對客觀世界的主觀態度。由于歷史文化和社會背景的差異,英語民族和漢民族對同一事物的感受或感情不盡相同,這種不同必然在語言上有所反映。因此,英漢語對應詞字面意義相當,但很多情況下,深層意義卻不完全對等,褒貶色彩也不盡相同。其次,教師在大學英語教學過程中,有意識地介紹英語國家地理歷史、政治、經濟、風土人情、宗教民俗,拓寬學生的知識面,開闊學生的視野,使他們了解英語國家的社會文化背景,加強對所學語言的透徹理解。中英文化的差異可能體現在方方面面,但根本差異來源于社會習俗、傳統生活思維習慣和價值觀念。語言不是孤立存在的,它深深根植于民族文化之中,反映該民族的信仰與情感。在進行英語教學時,我們只有充分認識中英文化之間的差異,從學生的實際情況出發,尊重英語國家的社會文化,才能有意識地沖破文化樊籬,走向更和諧的交流。學習語言的過程也是了解和掌握該語言文化的過程。而大學英語教學是個多層次的綜合過程,在平時的英語教學中涉及文化因素有助于培養和提高學生的文化敏感性,有助于學生真正掌握和準確使用目的語,因為語言與文化本來就是生而不可分的。在語言教學過程中教師要采用恰當的教學方法和手段來提高學生的文化概念和思維方式。在大學英語教學中,教師的職責不僅要把文化教學當作外語教學中不可少的一項內容,而且要把文化教學貫穿于外語教學的全過程。

        作者:崔桂花 單位:延邊大學外國語學院

        无码人妻一二三区久久免费_亚洲一区二区国产?变态?另类_国产精品一区免视频播放_日韩乱码人妻无码中文视频
      2. <input id="zdukh"></input>
      3. <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
          <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
        1. <i id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></i>

          <wbr id="zdukh"><table id="zdukh"></table></wbr>

          1. <input id="zdukh"></input>
            <wbr id="zdukh"><ins id="zdukh"></ins></wbr>
            <sub id="zdukh"></sub>
            中文字幕乱码精品久久久久 | 一区区日韩国产欧美- | 亚洲最大在线观看AV网站 | 亚洲欧美日韩、中文字幕不卡 | 亚洲sss整片在线播放 | 亚洲欧洲日产国码中文 |