前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了語言石化外語教學(xué)論文范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。
在詞塊理論指導(dǎo)下,可通過詞塊教學(xué)法以及其他途徑克服學(xué)習(xí)者的語言石化,具體從以下兩方面著手。第一,教師層面;第二,學(xué)習(xí)者層面。
(1)從教師層面出發(fā),教師應(yīng)適當(dāng)調(diào)整教學(xué)策略,注重詞塊的正確輸入。Krashen在20世紀(jì)80年代研究的“語言監(jiān)控模式”中便提出了著名的“輸入假說”。他認(rèn)為,語言習(xí)得過程的前提應(yīng)當(dāng)是語言輸入,且教師在教學(xué)過程中,重點(diǎn)應(yīng)放在如何為學(xué)生提供大量準(zhǔn)確的語言輸入以增強(qiáng)學(xué)生的語言積累。例如:十年前我與約翰的第一次在機(jī)場見面的場景還歷歷在目。表達(dá)版本1:Tenyearsago,thescenethatmyfirstencounterwithJohnattheairportwasvivid.表達(dá)版本:MyfirstencounterwithJohnattheairporttenyearsagoisvivid.分析以上三個(gè)表達(dá)版本發(fā)現(xiàn),版本1將整個(gè)句子的重心放在“場景”一詞中,學(xué)習(xí)者泛濫地使用被動語態(tài),句子表面看似符合語法結(jié)構(gòu),實(shí)則違背了目的語的表達(dá)規(guī)則,極其不地道;部分學(xué)習(xí)者對于時(shí)間狀語“隨意安插均可”的僵化思想導(dǎo)致句子出現(xiàn)歧義,且時(shí)態(tài)前后矛盾;版本3符合目的語表達(dá)規(guī)則并完整地再現(xiàn)了原句的本質(zhì)含義。另外,教師應(yīng)當(dāng)幫助學(xué)習(xí)者建立“師生良性循環(huán)反饋機(jī)制”,教師在學(xué)習(xí)者誤解或誤用語言時(shí)給以清晰的語言反饋,同時(shí)向?qū)W習(xí)者輸入準(zhǔn)確的詞塊,以促進(jìn)其完整且正確的語言輸出,增強(qiáng)其學(xué)習(xí)語言的自信心。從上述例證中可總結(jié)出:教師可通過加強(qiáng)對學(xué)習(xí)者大量準(zhǔn)確的詞塊輸入,使學(xué)習(xí)者意識到不同的語境應(yīng)當(dāng)使用不同的語言結(jié)構(gòu),在得到有效的語言反饋之后完整輸出目的語,從而克服語言石化,提高學(xué)習(xí)效率。
(2)從學(xué)習(xí)者層面出發(fā),應(yīng)當(dāng)配合教師教學(xué)工作,提高學(xué)習(xí)的主動性和積極性,主動克服母語的負(fù)遷移帶來的影響。例如,在課堂上:外教:Couldyouexplainwhatsyntaxis?學(xué)生:Explainwhat?上述例句中,學(xué)生習(xí)慣將母語“什么”遷移到英語中,還有其他諸如:用“noface”來表達(dá)“沒面子”;“Somepreferradishbutothersprefercabbage.”來表達(dá)諺語“蘿卜青菜,各有所愛”等。另外,除了盡可能多地接觸原汁原味的具有語法功能的目的語詞塊以外,學(xué)習(xí)者應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)對具有文化功能的詞塊輸入,自覺進(jìn)入目的語的思維模式和認(rèn)知模式。Itrainscatsanddogs.”是表示“下傾盆大雨”“;Confidenceman”指“騙子”而非“自信的人”等等。從上述例證可看出,學(xué)習(xí)者可通過在外語教學(xué)過程中,注重文化融入,習(xí)得具有文化背景常識的詞塊有利于其準(zhǔn)確進(jìn)行語言輸出,以此來解除語言僵化問題。
2結(jié)語
通過上述分析論證可發(fā)現(xiàn),語言石化是外語教學(xué)過程中必不可少的過程,對二語習(xí)得者具有重要影響。然而詞塊對于語言來說,不僅僅是“原材料”,甚至充當(dāng)著“半成品”的角色,它同時(shí)具有語法和語用功能,幫助學(xué)習(xí)者疏通語言輸出的障礙,從而流利且準(zhǔn)確地輸出目的語。因此,在二語習(xí)得過程中,學(xué)習(xí)者將詞塊作為整體儲存到大腦中,便能在口語交流以及筆語寫作需要時(shí)自由提取。作為教師,應(yīng)注重目的語詞塊輸入的數(shù)量與質(zhì)量,幫助學(xué)生建立語言輸入與輸出平衡機(jī)制,從而在一定程度上解除語言石化。
作者:肖容 唐姣 單位:成都理工大學(xué)外國語學(xué)院