前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了英語作為外語教學(xué)中語言景觀的應(yīng)用范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。
摘要:語言景觀在外語學(xué)習(xí)中可以發(fā)揮五個(gè)積極作用:用作偶發(fā)性學(xué)習(xí)的語言輸入、培養(yǎng)語用能力、提高讀寫能力、發(fā)展多語能力、理解象征因素和情感因素。將語言景觀應(yīng)用于中國外語教學(xué)具有較高的可行性,有助于培養(yǎng)學(xué)生的思辨能力。學(xué)生可以扮演語言偵探角色,從語言學(xué)習(xí)者轉(zhuǎn)變?yōu)檎Z言研究者。
關(guān)鍵詞:語言景觀;英語作為外語教學(xué);可行性
作為近二十年國際社會語言學(xué)界的一個(gè)熱點(diǎn)話題,語言景觀(linguisticlandscape)是指“公共標(biāo)牌和商業(yè)標(biāo)牌上語言的可見性和突顯性(visibilityandsalience)”,具體而言,“出現(xiàn)在公共路牌、廣告牌、街名、地名、商鋪招牌以及政府建筑的公共標(biāo)識牌上的語言共同構(gòu)成了某個(gè)屬地、地區(qū)和城市群的語言景觀”[1]。隨著研究的不斷深入,現(xiàn)在語言景觀研究范圍不僅包括傳統(tǒng)的固定標(biāo)牌,還包括公交車廣告、T恤衫、電子顯示屏這類可移動標(biāo)牌。語言景觀研究的目標(biāo)是“試圖理解在公共場所展示的多種形式的“語言”的動機(jī)、用途、意識形態(tài),語言變體和競爭”[2]。國外早期的語言景觀研究關(guān)注民族語言活力、語言政策、旅游、英語的國際傳播等話題。近些年,開始轉(zhuǎn)向探討語言景觀在語言教育和學(xué)習(xí)中的應(yīng)用[3-5]。中國擁有世界上最大的英語作為外語(EnglishasaForeignLanguage,以下簡稱“外語”)學(xué)習(xí)群體,早在2010年這一群體數(shù)量達(dá)到4億,占當(dāng)時(shí)總?cè)丝诘娜种?。不少人雖然從小學(xué)就開始學(xué)習(xí)英語,但是學(xué)習(xí)多年后效果往往不盡如人意。傳統(tǒng)的英語課堂注重書面語教學(xué),較少聯(lián)系語言應(yīng)用實(shí)際,需要思考轉(zhuǎn)型。語言景觀可以為學(xué)生提供語境化的語言輸入,提高課程趣味性,同時(shí)語言景觀調(diào)查操作簡單,對學(xué)生的起點(diǎn)要求不高,易于實(shí)施和推廣。鑒于此,本研究將語言景觀引入外語教學(xué)實(shí)踐,著重探討兩個(gè)問題:語言景觀在外語學(xué)習(xí)中可以發(fā)揮哪些作用?將語言景觀應(yīng)用于中國的外語教學(xué)是否具有可行性?
1語言景觀對外語學(xué)習(xí)的積極作用
Cenoz&Gorter認(rèn)為,語言景觀在外語學(xué)習(xí)中可以發(fā)揮五個(gè)積極作用:用作偶發(fā)性學(xué)習(xí)的語言輸入、培養(yǎng)語用能力、提高讀寫能力、發(fā)展多語能力、理解象征因素和情感因素[3]272-282。
1.1用作偶發(fā)性學(xué)習(xí)的語言輸入
偶發(fā)性學(xué)習(xí)(incidentallearning)是指學(xué)習(xí)非有意為之,也指人們在注意一個(gè)刺激信號時(shí)卻學(xué)會了另一個(gè)不同的刺激信號。例如,人們在閱讀小說時(shí),雖然閱讀的主要目的是欣賞故事的情節(jié),獲得身心的享受,但也會在無意識中習(xí)得新的詞匯和句型。同樣,當(dāng)我們把語言景觀中的文字看作外語學(xué)習(xí)潛在的輸入來源,這也是一種偶發(fā)性學(xué)習(xí)[3]273。因?yàn)椋鞘姓Z言景觀中大量的外語文字,如開放式景區(qū)店鋪招牌中的外文名稱,為語言學(xué)習(xí)者創(chuàng)造了客觀、真實(shí)的文字環(huán)境。公共空間這些外文景觀的設(shè)立并非出于語言教學(xué)的考慮,游客閱讀這些外文景觀也不是以語言學(xué)習(xí)為目的,但它們?nèi)匀挥锌赡苡米魍庹Z偶發(fā)性學(xué)習(xí)的輸入來源。例如,學(xué)生經(jīng)常會無意中發(fā)現(xiàn)語言標(biāo)牌上出現(xiàn)的外語拼寫或翻譯錯(cuò)誤。這種偶發(fā)性學(xué)習(xí)有利于鞏固他們在課堂學(xué)習(xí)的外語知識[6]13。
1.2培養(yǎng)語用能力
除了用作偶發(fā)性學(xué)習(xí)的語言輸入,語言景觀也有助于培養(yǎng)外語學(xué)習(xí)者的語用能力(pragmaticcompetence)。公共空間書寫的文字往往包括不同的言語行為,常常還會使用間接語言和隱喻。這些文字有時(shí)包括完整的句子,但多數(shù)情況下都是與語境語義相關(guān)的單個(gè)詞語或詞組[3]275。Kelly-Holmes認(rèn)為,語言具有多種功能,例如表達(dá)情感,提供建議、推薦或勸說,告知、報(bào)告或確認(rèn),在交際雙方之間建立、維持及結(jié)束聯(lián)系,以及通過語碼傳遞特殊意義,分別對應(yīng)表達(dá)功能、信息功能、交際功能和詩性功能[7]。Huebner認(rèn)為,語言景觀中的書寫文字還具有其他功能,如街牌可以指示地點(diǎn),標(biāo)語牌說明標(biāo)貼物的重要性,涂鴉則是越軌式話語的實(shí)例[8]??梢姡Z言景觀中的書寫文字可能包含多種言語行為和功能,可以為語用能力的培養(yǎng)提供適當(dāng)?shù)妮斎搿?/p>
1.3提高讀寫能力
在當(dāng)今社會,隨著多媒體技術(shù)的發(fā)展,信息交流逐漸走向多模態(tài)化(multimodal)。社交媒體(如國內(nèi)的微博、微信、QQ,國外的Instagram、Facebook等)中的信息,除了文字本身之外,往往還帶有不同的顏色、不同的字體或表示圖像、姿態(tài)、聲音的視覺符號??谡Z和書面語的傳統(tǒng)邊界變得模糊不清。讀寫能力(literacyskills)實(shí)際上已經(jīng)變成了多模態(tài)讀寫能力[3]277。語言景觀結(jié)合了視覺符號和印刷文本,因而具有多模態(tài)性。它的物質(zhì)載體包括路標(biāo)、廣告牌、貼紙、海報(bào)、店鋪招牌、櫥窗、自動售貨機(jī)等[3]278。店鋪招牌的名稱中除了使用一種或多種語言文字外,還可能會選用不同顏色、不同字體,甚至數(shù)字和符號呈現(xiàn)店名的組成元素,如圖1所示。圖1“4928涂鴉”是一家創(chuàng)意工藝品店。店名綜合使用了數(shù)字、文字、圖形、顏色等多種模態(tài)實(shí)體。招牌中用鴨子的圖形讓人聯(lián)想到“鴨”字,再用諧音代替“涂鴉”中的“鴉”字,詼諧有趣、形象生動。語言景觀信息以文本和圖形在空間中展示,與讀者的資源進(jìn)行交互,從而構(gòu)建意義。在多媒體技術(shù)飛速發(fā)展的時(shí)代,傳統(tǒng)的語言識字方式正面臨挑戰(zhàn),多模態(tài)讀寫能力成為重要的語言技能。解讀語言景觀構(gòu)建的意義,需要學(xué)習(xí)者從不同模態(tài)視角閱讀和理解文本的實(shí)體形式、圖像意義和所占據(jù)的空間,有助于提高學(xué)習(xí)者的多模態(tài)讀寫能力[6]14-15。
1.4發(fā)展多語能力
語言景觀中的語言并不是互相隔離,往往以多語形式進(jìn)行呈現(xiàn)。多語標(biāo)牌上不同語言提供的信息不盡相同。Reh認(rèn)為存在四種情況:1)多語信息完全復(fù)制,即標(biāo)牌上每種語言呈現(xiàn)的信息完全相同;2)多語信息部分相同,即某種語言提供完整信息,其他語言僅提供部分信息;3)多語信息重疊,即部分信息會由其他語言重復(fù),但并非逐字翻譯;4)多語信息互補(bǔ),即不同語言提供不同的信息[9]。這幾種類型的多語標(biāo)牌假定的目標(biāo)讀者不同。例如,Backhaus發(fā)現(xiàn),日本東京的官方標(biāo)牌一般會提供完全相同的日文和英文信息,意味著標(biāo)牌設(shè)計(jì)時(shí)考慮的目標(biāo)讀者是日語和英語的單語使用者。但是非官方標(biāo)牌的情況則不一樣,半數(shù)以上的雙語標(biāo)牌提供不同的日文和英文信息。這意味著標(biāo)牌設(shè)計(jì)時(shí)假定的目標(biāo)讀者是日英雙語使用者[10]。人們在認(rèn)知語言景觀中混合的文字和圖像信息時(shí),是同時(shí)進(jìn)行加工的。對于多語標(biāo)牌中的多種語言,也可能會同時(shí)注意到并加工。Cenoz&Gorter在一項(xiàng)小規(guī)模研究中發(fā)現(xiàn),在面對雙語和多語標(biāo)牌時(shí),大部分二語學(xué)習(xí)者會閱讀標(biāo)牌上的多種語言,而不是只閱讀一種語言。隨著英語在全球的傳播,越來越多的語言標(biāo)牌,尤其是商業(yè)性標(biāo)牌會使用英文單詞、語塊、單語或句子。英文與其他語言、圖形、符號一起構(gòu)成了多語、多模態(tài)景觀。因此,多語景觀可以用作語言輸入,發(fā)展學(xué)習(xí)者的多語能力(multi-competence)和多模態(tài)讀寫能力[3]280。
1.5理解象征因素和情感因素
Landry&Bourhis認(rèn)為語言景觀具有兩個(gè)基本功能:信息功能(informativefunction)和象征功能(symbolicfunction)。信息功能指的是語言景觀可以標(biāo)記某個(gè)語言社區(qū)的地理邊界,提供有關(guān)該語言社區(qū)的社會語言構(gòu)成的信息。象征功能指的是語言景觀可以映射語言權(quán)勢和社會身份和地位[1]25-27。在雙語或多語環(huán)境中,語言標(biāo)牌上某種語言的存在或缺失會影響語言群體成員對該語言價(jià)值和地位的理解。語言景觀的象征因素和情感因素往往會被廣告商加以利用。以商業(yè)性標(biāo)牌(commercialsignage)為例,Sayer認(rèn)為,在墨西哥Oaxaca市標(biāo)牌中英語的使用象征著高級(advanced)、精致(sophisticated)、時(shí)尚、酷、性感等社會意義[11]147-151。Lawrence發(fā)現(xiàn),在韓國語言景觀中英語象征著現(xiàn)代(modernity)、奢華(luxury)和年輕(youth),經(jīng)常出現(xiàn)在主街、游樂場、外國人居住區(qū)等區(qū)域,用于酒類、服裝、化妝品等商店的標(biāo)牌[12]。
2語言景觀應(yīng)用于英語教學(xué)的可行性
Sayer感嘆,“作為英語教師,我經(jīng)常努力尋找方法將學(xué)生在語言課程學(xué)習(xí)的內(nèi)容與課堂外遇到的現(xiàn)實(shí)世界聯(lián)系起來。我們知道,接觸和練習(xí)是第二語言習(xí)得的兩個(gè)基本要素。但是,在全球大多數(shù)英語教學(xué)環(huán)境中,學(xué)生在課堂之外接觸和練習(xí)的機(jī)會是有限的?!盵11]143隨著全球化的進(jìn)程不斷加快,英語已經(jīng)入侵世界各地城市的公共空間,與本國語言一同出現(xiàn)在標(biāo)牌中[13]。對于把英語作為外語(EFL)的學(xué)習(xí)者而言,語言標(biāo)牌中的英語可以提供一種潛在的課外學(xué)習(xí)資源。不少研究者對這一可行性進(jìn)行了探討。Roos&Nicholas研究了語言景觀在低齡學(xué)習(xí)者英語教學(xué)中的應(yīng)用[5]。參與調(diào)查的學(xué)生為198名8—11歲的3—5年級小學(xué)生,來自德國4個(gè)城市的7所不同的學(xué)校。這些小學(xué)生均從1年級就開始學(xué)習(xí)英語,對英語具備一定的認(rèn)知水平。教師向?qū)W生分發(fā)活頁練習(xí)題。練習(xí)題用德語設(shè)計(jì)和作答,這樣設(shè)計(jì)的原因是讓學(xué)生可以用自己的第一語言反思他們在課堂外發(fā)現(xiàn)的英語使用情況,同時(shí)在表達(dá)復(fù)雜的觀點(diǎn)時(shí)不會受到英語寫作能力的限制。練習(xí)題開頭部分介紹了當(dāng)?shù)丨h(huán)境中的多語狀況和英語的較高使用率,說明了具體任務(wù)要求:首先,學(xué)生拍攝或畫一張生活環(huán)境中使用英語的實(shí)例照片。由于低齡兒童可能無法獲得或不會使用帶有數(shù)碼相機(jī)的手機(jī),他們也可以畫畫或剪切圖片粘貼在練習(xí)題上,并注明圖片的地點(diǎn)。隨后,學(xué)生報(bào)告和反思自己收集的實(shí)例,如為什么選擇這張圖片?此處為什么要使用英語?在這一過程中,學(xué)生收集語言景觀數(shù)據(jù)并進(jìn)行分析,扮演“語言偵探”(languagedetective)[11]152的角色。這項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),街道景觀中的英文可以成為真實(shí)的學(xué)習(xí)材料,為把英語作為外語的學(xué)習(xí)者提供大量接觸英文的機(jī)會。將語言景觀融入低齡學(xué)習(xí)者的語言課堂,可以提高學(xué)生對當(dāng)?shù)丨h(huán)境中語言多樣性的意識,不僅有助于加強(qiáng)外語學(xué)習(xí),還能促進(jìn)對本國文化和語言的了解,提升對本國文化的認(rèn)同。其他學(xué)者對語言景觀在成年學(xué)習(xí)者英語教學(xué)中的應(yīng)用研究[4];[11]也證實(shí)了類似的作用。上述實(shí)證研究主要聚焦國外學(xué)習(xí)者,對于語言景觀應(yīng)用于中國英語教學(xué)的前景,人們難免會存在疑問:在本土范圍內(nèi),有沒有足夠的英語景觀樣本?即便有一定數(shù)量,其質(zhì)量如何?涉及的詞匯量是否能滿足教學(xué)需求?這些問題是進(jìn)行語言景觀教學(xué)的前提?,F(xiàn)有的城市語言景觀調(diào)查表明,英語語言景觀已經(jīng)隨處可見,尤其是在外國人聚居社區(qū),如北京望京國際社區(qū)語言景觀中英語的使用比例為26%,上海古北國際社區(qū)則為48.1%[14]。英語景觀在經(jīng)濟(jì)較為發(fā)達(dá)城鎮(zhèn)的出現(xiàn)比例也較高,如東莞虎門鎮(zhèn)的官方標(biāo)牌和私人標(biāo)牌中,英語的使用比例分別占60.7%,53.8%[15]。英語的使用比例在旅游景區(qū)也較高,例如鼓浪嶼開放式景區(qū)私人標(biāo)牌中英語使用比例為45.5%[16]。針對語言景觀的質(zhì)量欠佳的問題,Shang&Xie通過問卷調(diào)查和訪談發(fā)現(xiàn),盡管城市空間的英語標(biāo)牌因?yàn)檎Z言錯(cuò)誤或不規(guī)范表達(dá)備受學(xué)界和媒體的批評,但是中國英語教師仍然認(rèn)為這些標(biāo)牌具有較高的教學(xué)應(yīng)用價(jià)值,因?yàn)檎Z言景觀教學(xué)不同于中國傳統(tǒng)的以教室為主要場所、以考試為導(dǎo)向的教育,可以在戶外開展,對學(xué)生更加具有吸引力。同時(shí),標(biāo)牌上質(zhì)量“欠佳”的英語也可以用作教學(xué)案例,讓學(xué)生思考這些英語是完全錯(cuò)誤、可以接受還是創(chuàng)新的用法,有助于培養(yǎng)思辨能力。研究說明,“在英語作為外語教學(xué)的語境中,語言景觀既是一種教學(xué)資源,也是一個(gè)教學(xué)工具?!盵17]
3結(jié)論
本研究將語言景觀引入外語教學(xué),把語言景觀用作語境化工具,拓寬了語言景觀研究的領(lǐng)域。在實(shí)踐上,分析多語、多模態(tài)語言景觀不僅增加了外語課程的趣味性,還引領(lǐng)學(xué)生體驗(yàn)了語言研究的理性之美。讓學(xué)生可以將課堂上學(xué)習(xí)的理論知識與真實(shí)環(huán)境中的語言應(yīng)用聯(lián)系起來,有助于開發(fā)學(xué)生的創(chuàng)造性思維,培養(yǎng)學(xué)生的思辨能力,提高語言意識,讓學(xué)生從語言學(xué)習(xí)者轉(zhuǎn)變?yōu)檎Z言研究者[11]153。同時(shí),語言景觀應(yīng)用教學(xué)的可行性也適用于日語、韓語、法語等其他外語教學(xué)。當(dāng)然,本研究尚屬理論探討性質(zhì),未來還需要進(jìn)一步研究將語言景觀應(yīng)用于教學(xué)的具體模式。
參考文獻(xiàn):
[6]尚國文.語言景觀與語言教學(xué):從資源到工具[J].語言戰(zhàn)略研究,2017(2):11-19.
[14]俞瑋奇、王婷婷、孫亞楠.國際化大都市外僑聚居區(qū)的多語景觀實(shí)態(tài)——以北京望京和上海古北為例[J].語言文字應(yīng)用.2016(1):36-44.
[15]張斌華、徐偉東.城市化進(jìn)程下中國城鎮(zhèn)語言景觀研究——以東莞市虎門鎮(zhèn)商業(yè)步行街為例[J].語言政策與語言教育.2017(1):73-84.
[16]黃利民.鼓浪嶼開放式景區(qū)語言景觀的現(xiàn)狀、問題與對策[J].廈門理工學(xué)院學(xué)報(bào).2018:26(2):53-59.
作者:黃利民 單位:廈門理工學(xué)院