前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了歷史語言知識進行外語教學分析范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。
摘要:語言是一門包羅萬象的藝術,它是文化及社會生活的載體。外語教學不能單純地只傳授語言方面的知識,更應該包含語言背后的深層次內容,本文從歷史語言知識的角度,以英語中詞匯部分和英語興起的歷史為突破口,探討在外語教學中增加該方面背景知識的可能性和意義。
關鍵詞:歷史語言知識;外語教學
1引言
在外語教學中,聽說讀寫譯各項基本技能的訓練毫無疑問是培養語言能力的關鍵,也是語言習得過程中不可或缺的重要內容;文化知識的傳遞也是外語教學中不可缺少的一項重要內容,因為語言畢竟是文化的載體。在全民外語水平總體較之以往有了明顯提升,學生進校時語言能力較之以前有了大幅度的增加,聽說讀寫能力也能跟得上教學的步伐以后,如果教師們還在原地踏步,不尋求內容上的提升和方法上的轉變,顯然已經不能適應當下語言教學的需要。在語言教學內容中,文化信息的傳遞是一個大家都容易達成的一致的方面,就文化方面而言,人們通常容易理解為語言傳遞的除語言本身以外的其余信息,而作為文化背后深層次的歷史語言知識卻很容易被教師們忽視,在教學實踐中鮮有涉足,而恰恰是這最深層次的知識,對于學生學習語言作用極大、意義非凡。它不僅能激發學生學習英語的興趣,了解英語的歷史和來源,對于豐富學生的知識面,拓寬學生的視野方面,也意義非凡,這樣的知識補充更加能凸顯這門基礎通識課程的獨特性。
2歷史語言知識與教學實踐
有關英語發展的歷史語言知識,對于語言教學看似不相關,但實則關系重大。讓學生了解英語的起源和發展,了解英語的來龍去脈,能大大激發學生學習英語的興趣,在教學實踐中,各個環節均可插入這方面的知識。
2.1英語部分詞匯的歷史淵源
任何語言的學習離不開詞匯的積累,英語也不例外。就英語的詞匯學習而言,記憶有很多的方法和捷徑,其中最重要的一點就是根據詞根和詞綴來記憶單詞。比如:英語詞匯中,表數量的幾個前綴:semi-,uni-,bi-,tri-,quadri-,penta-,hexa-,hepta-,octo-,ennea-,deca-,分別表示“半”,“一”,“二”,“三”,“四”,“五”,“六”,“七”,“八”,“九”和“十”,詞根部分:如-cycle,-later,-ped/pod,-gon,-hedron,-ode,-valent等,分別表示“環”,“邊”,“足”,“角”,“體”,“級管”,“化合價”等,這些詞綴都來自于希臘或拉丁語。根據這些詞根和詞綴,就可以構建或猜出某些生詞的意思,如semiannual,biennial,triennial,quadrennial,quinquennial,sexennial,septennial,octennial,decennial,分別是指“半年的”,“兩年的”,“三年的”,“四年的”,“五年的”,“六年的”,“七年的”,“八年的”,“十年的”等。知道根詞Plane是“飛機”,就很容易猜出monoplane,biplane,quadriplane的意思分別應該是“單衣飛機”,“雙翼飛機”和“四翼飛機”等。同樣也就不難猜出:monovalent是單價的,bivalent,trivalent,quadravalent,pentava-ent,sexivalent,heptavalent,octavalent等的意思了。這樣的詞匯還有很多很多,通常情況下,到此似乎教師就已經完成了詞匯教學知識層面的傳授以及方法方面的擴充,而其實教師的工作遠遠還未結束,多問學生一個為什么?或許也是學生心中一直的疑問,為什么在英語里有如此眾多的希臘語和拉丁語的詞根和詞綴呢?簡單地說,這得從西方文化淵源說起,雖說西方的文化發展階段沒有嚴格的時間上的劃分,大致說有這么幾個階段:希臘文明以前的時期,此階段主要是受埃及的影響;希臘建立的地中海文化時期,埃及已經衰落,歐洲從埃及影響了2000年里解放出來產生了自己的文化,此階段希臘哲學、文學、詩歌、建筑、科學、戲劇、神話、藝術高度發展。哲學的典型代表有:蘇格拉底,柏拉圖,亞里士多德等,創造了西方文化發展史上無法逾越的高度。希臘神話,伊索寓言,荷馬史詩,奧德賽等,成為世界文學界家喻戶曉的經典。其他很多領域同樣成就斐然。古希臘在世界發展史上的地位,從一句俗語“言必稱希臘”可以窺見一斑。由于它的光燦奪目的業績,被學界稱為“希臘的奇跡”。古希臘文明持續近七個世紀,凡是是西方有文字記載的幾乎一切科學藝術成就,都能從古希臘找到源頭。雖然這一文明遺產后來被羅馬人破壞并延續下去,也并不影響古希臘成為西方文明的精神源泉和直接發源地。羅馬能成為地中海強國,經歷了三次馬其頓戰爭。最初建國時只是一個小國的羅馬,從公元前5世紀初開始,先后戰勝臨近地區的城邦,后來通過馬其頓戰爭控制了整個希臘。后來又通過外交手段,逐漸控制了西亞的一些地區,并逐漸形成了一個橫跨呀、非、歐三大洲的地中海強國。羅馬共和國進入帝國時代始于公元前27年,其時羅馬元老院授予屋大維“奧古斯都”稱號。羅馬帝國在安敦尼王朝圖拉真時達到極盛,疆域達到極致,從西班牙、不列顛到幼發拉底河上游,從北非一直到多瑙河一帶,且與之相應的經濟也繁極一時。狄奧多西一世于公元395年將羅馬帝國分給兩個兒子,從此東、西羅馬帝國永久分治。西羅馬于公元476年在內憂外患下遭滅。東羅馬也于1453年在被奧斯曼帝國蘇丹穆罕默德二世率軍攻破君士坦丁堡后滅亡。從此,歐洲進入了近千年的中世紀時期。此期間,東羅馬諸侯分割,分庭抗禮,戰事不斷,經濟停滯不前,因此又被稱為“黑暗的中世紀”。一直到歐洲文藝復興的興起,才結束了這一段對歐洲來說黑暗的歷史。在西方文明發展史上,由于希臘和羅馬在當時的政治影響,使得希臘文字和羅馬的拉丁文字,對后來的英語產生了不可估量的影響,因此,在英語的詞匯上,有著之前強盛文明的印記,也就不足為奇了。
2.2英語的發展
大概在公元前700前后,一群從西歐來的凱爾特人,遷徙到了不列顛島,其中有一支名叫Britons的民族由于人數較多,成為了島上的主體部分,于是羅馬人稱之為Britannia,英語中的Britain便由此得來。后來,羅馬帝國征服該地,并成功將其納入自己的行政管轄范圍之內。簡單說來,英語的發展可以大致分成三個階段:古英語時期,中世紀英語時期和現代英語時期。
2.2.1古英語時期
(約449-1100年)約在公元四世紀初,逐漸衰弱的羅馬帝國,國力也每況愈下,于是只得將在外諸如不列顛的軍團撤回,以保羅馬城的安全,當北部和西部島嶼的凱爾特部落發現了羅馬無力駐守不列顛后,便大舉進犯。Britons由于苦于無力戰斗,便從歐洲搬來日耳曼部落充當救兵,他們分別是Anglos,Saxons和Jutes。后來發現,他們當時的這一行為無異于引狼入室。公元449年,這些日耳曼部落鳩占鵲巢,驅逐Britons人,在不列顛建立起自己的王國,從此不列顛進入了七國時代。Britons被驅逐到西部山地,Angles-Saxons占據不列顛,他們各自說著自己的英語,由于地域上和歐洲大陸隔離,因此他們的語言也獨成一派,即后來所稱的English。由于歷史原因,English有著歐洲日耳曼血統,所以,今天的英語和歐洲的其他語言很像,英語和歐洲其他很多語言都屬同一個語系。盡管絕大部分的古英語現在也不再出現,但一些基本日常的詞匯卻保留了下來。和現代英語最大的區別是,古英語受外來語影響小,但派生詞和復合詞卻相當多。公元8世紀晚期,北歐海盜theVikings進入了英國,并在之后的數百年,占領了英格蘭的大部分地區,在語言上也極大地影響了英語的發展進程,英語中的代詞和某些發音就是北歐海盜的功勞。
2.2.2中世紀英語時期或中古英語時期
(約1100-1500年)在英語的發展史上,1066年的諾曼底征服被看成是一個標志性的事件。威廉帶領部隊越過英吉利海峽,把法語帶到了大不列顛,并成為英國官方語言,令人不解的是,盡管英語是本土語言,卻成了一種市井小民的語言。這從現在的英語里也能看出一些端倪,比如一些表示高雅的東西用法語,而平凡的東西用英語。拿餐桌上的食物來說,牛在活著的時候叫ox,烤熟以后就成了beef。古英語里,公牛是oxa,而法語中牛則是buef。另外一個有趣的現象是,在英語中,后綴為-er的名詞和后綴為-or的名詞,雖然都是表示某種職業,但這兩個職業也有著明顯的區別。隨便舉幾個例子:worker,baker,shoemaker,builder,carpen-ter,painter,barber…這些以-er結尾的職業,通常所含技術含量不高,受人尊敬的程度遠不如sculptor,doctor,tutor,audi-tor等。這是因為,以-er結尾的這些職業就是一般的匠人,而以-or結尾的則是給富人干的活或者高雅的藝術,多使用的是法語的后綴。再比如,統治階層的很多表達,也都借助于法語,如governor,peace,justice,sentence等。生活中最基本的表達或最基礎的詞匯,如自然現象等,則趨向于來自于古英語的本土詞匯,如:water,fire,tree,earth等。這種現象一直持續到公元1300左右,法語的影響力才逐漸減弱,到了14末期,英語才重新成為官方語言。在這期間,古英語經歷了不少的變化,主要體現在以下幾個方面:(1)詞匯方面。由于法語的出現,英語吸收了法語中的一些詞匯,使得英語在原來古英語的基礎上詞匯方面得到了豐富,且使用的語域更加具體詳細。(2)語法方面。雖然總體上中古英語仍然沿用了古英語的語法結構和特點,但比起古英語已經有了極大的簡化,主要體現在名詞的性和形容詞的格丟失,動詞詞尾變化也開始松動,不再如以往那么嚴格。(3)語音方面。一方面可能是本身受法語發音的影響,英語中有些單詞的發音發生了變化;另一方面,由于政治中心的變遷,發音更多受到政治中心地區當地人發音的影響。這一現象也體現在英語的書寫上。(4)外來詞匯。除了法語中的一些基本詞匯,法語當中的一些詞綴也被英語吸收了進來。除此之外,還有一些拉丁語直接進入英語,且多作為書面語來使用,這樣就相應地更加延長了這些外來語的生命力。再加上當時貿易已經有了相當的發展,其他語言也在貿易過程中被英語不知不覺中吸收。總體來說,中世紀英語在語音方面變化不多,句法上有了情態動詞和助動詞等結構做了新的補充。相應比于以前,不規則動詞的數量減少,不少過去不規則的動詞,其變化形式更趨向于規則動詞的變化。大概在公元1000年左右,名詞復數形式的-s已經被確定下來,而之前的復數形式-en已逐漸消失。
2.2.3現代英語
(1500-至今)中世紀英語轉入現代英語的標志之一,1476年WilliamCaxton在英國開始引進印刷機。印刷機的使用,使得印刷讀物增多,范圍擴大,這樣一來,就要求語言的拼寫標準規范且固定。再加上,由于貿易、殖民擴張等范圍和深度的加強,也讓英語不斷面臨來自其他語言的沖擊,除之前英語本身就深受影響的希臘語、拉丁語和法語以外,德語、俄語、希伯來語、意大利語、西班牙語甚至漢語在這過程中不斷涌進英語當中來。十六世紀初,文藝復興在歐洲興盛,也是英語從中世紀英語進入現代英語的另外一個標志。文藝復興在歐洲的興起,英語在語言上也及時反映了這個時期各個領域的不同成就,尤其是在人文、藝術、科學、哲學、各類思想等方面。十七世紀時期的資產階級革命和工業革命,使得英國在世界范圍的影響力大大增強,國力強盛,于是英國開始大肆殖民擴張,其所到之處,無不受到英語的強烈沖擊,英語成為當地的官方語言,如美、澳、新、加、印甚至非洲的不少國家也都未能幸免。由于這些國家數量眾多,影響較大,發展迅速,尤其以美國為首的西方資本主義強國,經濟不斷發展壯大的同時,努力向世界進行經濟和文化輸出,世界各地往來頻繁,于是,英語作為世界通用語言的國際霸主地位,就這樣建立起來了。
3結語
語言是文化的載體,歷史是文化的一部分,毋庸置疑,在外語教學過程中,語言能力的培養和訓練是教學的核心,但如果只有語言能力的訓練和培養,課堂無疑會變得單一枯燥。在學習語言的過程中,增加語言之外的文化知識,已經成為外語教育界的共識。而在文化知識范圍內,關系到語言發展的歷史文化知識,對于開闊學生的人文視野,提升學生的人文素養,激發學生學習的興趣是至關重要的。如今,教師們面對的學生已經是21世紀出生的新新人類,作為在電子產品下成長起來的一代,他們的語言能力較之以往的學生已經有了很大的進步,他們獲取信息的渠道更豐富,所以更需要的是能提升文化素養和內涵的其余東西來支撐他們的內心。和語言發展相關的文化內容,正好滿足了他們的這一需要,經過教學實踐證明,能有效提升學生的學習興趣,擴充其知識視野,更好地服務于外語教學。
參考文獻:
[1]Spielvogel,J.J.:WesternCivilization:ABriefHistory[M].Beijing:BeijingUniversityPress,2006.
[2]張勇先.英語發展史[M].北京:外語教學與研究出版社.
作者:羅廷鳳 單位:貴州大學外國語學院