前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了俄語文學教育研究范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。
在人類文化的長河中,俄羅斯文學占有重要的一席之地。十九世紀的俄羅斯文壇,群星璀璨,作家們以反對封建農奴制度、追求人性解放和人身自由的抗爭精神,以同情小人物坎坷命運的人道主義精神,促進了俄羅斯社會的進步,為世界文學的發(fā)展歷史添加了光輝的一頁。他們所展示給人們的性格鮮明的藝術形象,他們所創(chuàng)造的富有哲理、栩栩如生的語言,永遠留在人們的記憶之中。十九世紀末至二十世紀初,是俄羅斯社會最為動蕩的年代。俄國的無產階級作為新興的政治力量登上了俄羅斯社會的舞臺,蕩滌著舊社會留下的污泥濁水。此時,民主革命運動蓬勃發(fā)展,各種社會思潮紛紛亮相,出來表現(xiàn)自己。俄羅斯文壇上,出現(xiàn)了流派紛繁的局面。除了傳統(tǒng)的浪漫主義和現(xiàn)實主義繼續(xù)發(fā)展和創(chuàng)新之外,象征派、未來派、阿克梅派等現(xiàn)代主義的流派也相繼興起,開創(chuàng)了俄羅斯文學史上的“白銀時代”。
俄羅斯文學發(fā)展的歷史向我們證實,每個民族的文學都具有其獨特的民族文化傳統(tǒng)和深厚的民族文化底蘊。因此,一個人文學修養(yǎng)的高低,標志著他文化素質的水平。由此可見,不僅文學家、語言學家的文學修養(yǎng)要高,各行各業(yè)的人都應該對文學有比較深刻的理解。物理學歷史上的羅蒙諾索夫,既是一位卓越的科學家、哲學家,也是一位偉大的詩人和語言學家。我國的魯迅和俄國的契訶夫都曾學習過醫(yī)學,后來他們都成了世界知名的文學巨匠。文學有兩個重要功能,即教育功能(воспитательнаяфункция)和教養(yǎng)功能(образовательнаяфункция)。前者為提高知識水平和文化素質的功能,后者為提高思想境界和道德素質的功能。文學能促進語言更加豐富多彩,更富有表現(xiàn)力。語言中的許多成語、典故、新詞、新義或源于文學作品,或被文學作品所認定。如俄語中的человеквфутляре(套中人)源于契訶夫的作品;сплечдело(萬事大吉)源于格里鮑耶多夫的作品;漢語中的“罄竹難書”源于《舊唐書•李密傳》;“風馬牛不相及”源于《左傳》。
這些語言現(xiàn)象沒有文學、歷史或其它方面的背景知識,就很難正確理解,更談不上準確運用了。成語голодныйфранцузворонерад(饑不擇食)中,為什么要用француз和ворона兩個成素,而不用англичан和курица或其它詞表示,是歷史背景所決定的,正如漢語成語“司空見慣”中的“司空”不能用其它官職代替一樣,因為這一成語來自唐代詩人劉禹錫的詩句。人們正是通過文學作品所提供的大量語言材料及表現(xiàn)手法,不斷提高自己的思維及表述能力,使語言有效地為社會服務。每個民族都有其自身的生存環(huán)境、價值觀念、歷史傳統(tǒng)和生活習俗。這一切對語言都有直接影響,在文學作品中也有所反映。在閱讀文學作品時,我們會對這些現(xiàn)象有具體而形象的感受。這里我們不妨摘引一段普希金在《杜布羅夫斯基》中對俄羅斯人犯諱的描寫:Вдомесмотрителясиделвуглупроезжий,оннеспрашивалсебеничай,никофе,поглядывалвокноипосвисталквеликомунеудовольствиюсмотрительши,сидевшейзаперегородкой。(在站室的角落里坐著一位旅客,他不要茶,也不要咖啡,他望著窗口不斷吹口哨;這使坐在隔壁的站長老婆老大不高興)。
從這段描述中我們得知,客人吹口哨對主人是不吉利的征兆,會給主人帶來麻煩,從而引來“站長老婆的老大不高興”。由于比喻手法在文學創(chuàng)作中廣泛運用,某些作喻體的詞逐漸獲得了指喻或聯(lián)想意義。如俄語中經常遇到трещатькаксорока(喋喋不休地說,像鵲鳥似的),болтливыйкаксорока(像喜鵲般的唧唧喳喳)。這種比喻使сорока(喜鵲)一詞獲得了“鐃舌婦”的指喻意義。俄羅斯童話中有сорока-воровка(偷東西的喜鵲)的形象出現(xiàn),又使сорока能聯(lián)想到воровка竊賊)。漢語中有一付廣泛流傳的楹聯(lián)“福如東海長流水,壽比南山不老松”,因而使得“松樹”獲得了“長壽”、“青春永駐”等象征意義?!八生Q延年”也對此作了印證。社會在不斷發(fā)展,新鮮事物在不斷涌現(xiàn)。為了適應社會發(fā)展需要,表達新鮮事物的新詞新義必然在語言中出現(xiàn)。
它們往往首先出現(xiàn)在人們的日常生活中,然后通過各種媒體進行傳播,最后在傳播領域和文學領域中進行加工和選擇而加以確認和吸收。漢語中的計算機———微機———電腦和俄語中的электронно-вычислительнаямашина----компьютер----электронныймозг就處于被選擇的階段。這里文學對語言起到了豐富和凈化的作用。由此可見,語言教學中文學的教養(yǎng)功能是不可缺少的。文學作品能激發(fā)人們的形象思維。作者的思想感情借助藝術形象和故事情節(jié)感染給讀者,引起讀者情感上的共鳴,起潛移默化的作用。一部好的文學作品教人明辨是非,懲惡揚善,催人奮進;一部壞的文學作品能毒害人的心靈,把人引向邪路。這就是文學的教育功能。無論是語言教學還是文學教學決不單單是傳授知識、教授技能。它們自始至終承擔著育人的職責。
正如偉大的俄國詩人涅克拉索夫所說:Поэтомможешьтынебыть,ногражданиномбытьобязан.(你可能成不了詩人,但必須要做一名公民)。因此,文學的教育功能就顯得尤為突出。文學是為社會服務的。這就要求我們根據(jù)社會生活的實際和時代的要求去審視文學作品。作品中的思想和主張,我們或接受、或揚棄、或吸收、或排除。但文學教育功能的發(fā)揮,應根據(jù)文學自身的規(guī)律進行。文學創(chuàng)作是以情感人,理寓于情之中,我們審視文學作品時就要以理釋情,從審美的角度去發(fā)掘作品的內涵。在過去的文學教學中,由于過分強調文學教育功能,在分析和評價文學作品時存在著簡單化和片面化的傾向,特別偏重于作品的思想內容。而忽視了審美原則對審視文學創(chuàng)作的意義。這樣,有些作家和作品就受到了不公正的待遇。
十年動亂時期,有人為了政治上的需要,把蘇聯(lián)作家肖洛霍夫稱作“文藝界修正主義的鼻祖”,稱他的名著《一個人的遭遇》是宣揚“戰(zhàn)爭恐怖”和“叛徒哲學”的大毒草。我國著名翻譯家草嬰因為翻譯了這一著作而受到了“批判”。這種做法,完全失去了實事求是、客觀公允的原則,也背離了基本的審美原則。在我們的文學教學中一定要引導學生正確分析作品,正確認識社會和時代,從而正確對待俄羅斯文學的價值。不僅要從中學到俄羅斯優(yōu)美的語言,了解俄羅斯民族的生活,還要吸取其中的精華,豐富我們的知識。只有這樣,文學教學在俄語教學中才能起到應有的作用。