前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了高校對外漢語網絡課程建設探析范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。
摘要:加強對外漢語課程建設是提升高職院校國際化交流的基本條件。而目前對外漢語課程存在教學模式單一、課程模式固化、教材陳舊等問題。為此,要進一步完善信息化進程、建設完善對外漢語網絡學習平臺、將文化與語言緊密結合。
關鍵詞:高職院校;國際化;對外漢語;網絡平臺
目前,國家正在積極推進高水平的高職院校建設,高職院校處在一個快速發展的時期。大力培養工匠型人才,把國際交流合作作為首要的建設內容之一,這是新時代高職教育國際化的新內涵和要求。國家鼓勵高職院校開展國際交流項目,拓展學校的國際交流項目,提高學校知名度[1]。如今,很多高職院校的國際合作交流處在停滯狀態,有的院校雖然設置了國際交流學院,但是形式大于內容,沒有真正達到推進高職院校高水平內涵建設的目的。高職院校國際交流模式應多樣化、功能化,例如開展課程互換模式、學生互訪模式等。對外漢語課程在國外需求日益增多,世界對漢語的重視程度也隨著中國貿易和文化的影響力逐年上升,因此,開展對外漢語類的課程可以提高高職院校的國際化程度,完成高水平國際交流的內涵建設,完善已有國際交流的形式。線下授課成本較高,由于疫情影響,線下授課也極具不穩定性,所以,要開展長久的國際交流,網絡線上授課成為必然。互聯網時代對外漢語網絡課程建設,是我國高職院校國際化建設的敲門磚。
一、對外漢語教學模式解析
對外漢語的教學模式主要包括雙語教學模式、認知教學模式及交際教學模式等。然而,并非所有的教學模式都適用于網絡課程,或者說這些教學模式需要經過改良或轉型才能更好地適用于對外漢語的網絡教學。例如,雙語教學模式采用兩種語言進行授課,一般分別為學生的母語和目標語言。漢語是一門語言,學習語言的目的就是應用,因此交際教學模式能夠在語用能力培養中起重要作用。交際教學模式側重于在實踐中掌握語言,通過與人實際的交談溝通,提高語言能力,因此也稱為實踐教學模式。借助信息化手段,合理地加入情境交流模式,加大師生漢語的時時交流,通過漢語的日常交際,能使學生感受到語言學習氛圍,激發學生學以致用的熱情。
二、對外漢語教學現狀
目前,全球最知名的對外漢語授課機構為孔子學院,為我國大力弘揚中國文化、增強漢語在國際社會的影響力,奠定了基礎和提供了平臺。在國內,漢語水平考試(HSK)是為母語為非漢語者設立的最權威的漢語能力評估方式,已經形成完善的體系。考試等級分為HSK(初級)、HSK(中級)和HSK(高級)三個等級[2]。對外漢語網絡課程的設置,也應該參照HSK的級別標準,設置課程大綱,滿足外國學生考級需求。然而,在各個地區的具體教學實踐中,仍然面臨著很多問題。
(一)教學模式單一
現階段,很多教學機構仍然采用認知教學模式進行漢語授課,以介紹知識點為主,枯燥單調、缺少互動,不能滿足學生的個性化需求。此外,平鋪直敘的授課方式不能使學生產生濃厚的興趣。例如,有的同學偏愛視聽輸入性學習,而有的喜歡在實踐中學習,這對老師來說是一種全新的挑戰,要結合多種教學法實施教學。另外,對外漢語教學仍處在傳統的面授課階段,這種方式不能滿足學生靈活的時間安排,也終究會被快節奏的信息化時代淘汰。據調查,美國高職院校或社區學院90%的學生都是半工半讀,面授課的形式很難被他們接受,反而是網絡課程模式更適用于他們。隨著互聯網的普及,教育教學信息化是順應時代的需求。對外漢語課程更是急需開發建設一套完整、穩定的網絡課程體系來滿足學習者的需求,以進一步提高漢語在國際社會的影響力。
(二)課程模式固化
隨著我國教育大力推進國際化進程,來華留學生逐年增多,許多漢語培訓機構應運而生。這些培訓機構大多以考試為導向,授課方式單一,雖然短時期內能夠保證一定的HSK通過率,但是語言能力并沒有很大提高。迫于HSK考試壓力,教師為了追趕進度不得不采用滿堂灌的模式,學生無法跟上進度及時課后復習,影響學習效果[3]。這其中的原因在于,HSK只是單純的一種標準化考試,測試漢語為非母語的考試,它是語言評估測試手段。如果培訓機構將HSK當作一門課程,就好比用題海戰術能夠高分通過考試,但是并不能真正提高學生的學習能力。對外漢語教學應該以語言應用能力為導向,以興趣培養為方式。傳統的對外漢語課程多以一本教材為主體,教學資源單一,不能滿足來自不同國家的留學生的不同需求。然而,網絡模式的授課,可以讓教師多采用信息化手段,對收集的多類型資源進行整合,讓學生能夠合理利用[4]。高職院校對外漢語課程的設置應更加豐富,不拘泥于字、詞和拼音,可以完全以興趣為導向,面向無需考試的群體來設計課程。例如旅游漢語,主要針對來華游客,只需涉及景點、娛樂項目等語言的表達即可。這樣多元化的教學內容能吸引更多的漢語愛好者,更能充分弘揚我國傳統文化。正如著名語言學家羅常培[5]在《語言與文化》一書中所說:“語言文字是一個民族文化的結晶,這個民族過去的文化靠它流傳,未來的文化仗著它推進。”美國語言學家撒丕爾(Sapir)[6]也說:“語言和文化是一個不可分割的整體,語言不能離開文化獨立存在。”
(三)教材陳舊
目前,對外漢語教材非常死板、陳舊,沒有跟上時代的步伐。例如,出版于1981年的《實用漢語課本》延用至今,內容與現代漢語已嚴重脫節,導致留學生學習的是“過時”的漢語[7]。如果想要真正達到國際化課程建設目標,對教材可靈活處理,例如根據交流對口學校的需求來設計編纂教材。2018年,在我院(遼寧軌道交通職業學院)與美國沃什特諾社區學院(WashtenawCommunityCollege)的網絡課程互換合作中,發現美國校方對應用類漢語有著迫切的多元化需求。該課程為社區居民的興趣類課程,可以根據個人的興趣愛好進行選擇。我院為美國社區居民設計的旅游漢語和商務漢語網絡課程獲得好評。課程中包括了中國文化、禮儀典故、常用會話、中國歷史等方面的介紹,濃厚的文化氛圍與語言應用相結合,授課效果良好。因此,根據交流項目和學習目的來設計教材,這是高職院校國際交流課程建設的關鍵。
三、對外漢語教學的幾點建議
(一)進一步完善信息化進程
首先,高職院校應該注重建設信息化錄播教室,配備完善的錄播系統,硬件設施的完善才能成為網絡課程建設的基本平臺。其次,授課教師應該有相應的信息化技能,如視頻拍攝、動畫制作、錄課經驗等。再次,高職院校應該提供專門的信息化團隊來進行課程宣傳,如學校網站,課程宣傳等。這是今后國際化課程交流項目的大趨勢。
(二)建設完善對外漢語網絡學習平臺
我院與美國沃什特諾社區學院交流互換的對外漢語課程所使用的是美國Blackboard平臺,該平臺系統穩定、功能完善,但是在語言功能交互方面存在很大不足。遠程學習中的交互主要是指遠程學習者與外部環境的雙向交流,即通過各種技術和人際手段來提高遠程學習者的學習效率和效果[8]。對外漢語網絡課程的網絡平臺十分重要,一個功能完善、穩定的平臺系統,能夠提高遠程學習者的效率和學習成果。從網絡平臺建設的層面來看,平臺要能夠激發并保持學生的學習動機和積極性。因為“要對學習者學習動機的激勵和維持給予充分的考慮,尤其對于一個語言學習平臺,動機設計決定了它的可持續發展。[9]”
(三)將文化與語言緊密結合
中國的國際影響力日益增強,在“一帶一路”項目中和在疫情防疫中凸顯出大國風范,弘揚中華文化,提倡“文化自信”也是在我黨百年誕辰重要講話的中的重要思想。在對外漢語課程的設計過程中,將中國文化元素與語言教學相結合,使學生了解中國的各地風土人情和風俗習慣,并在網絡平臺展開討論,這對于文化交流和學習興趣都有著極大的促進作用。漢語是一門非常復雜的語言,其語言規則靈活多變,這也是由于中國有著悠久的歷史底蘊,語言在歷史中不斷沉淀,演化成現代漢語。在對外漢語教學中應著重文化歷史渲染,利用多媒體手段展示文化場景,把最真實的現代文化和生動的歷史融入課堂。在課堂上,可以引入本課程相關的文化習俗內容,開設太極、書法、剪紙等課程;也可以根據留學生的喜好,開展他們所感興趣的文化習俗課程[10]。然而,在對外漢語網絡課程中,怎樣用信息化的手段詮釋文化習俗仍是當今網絡課程技術的一個挑戰。綜上,高職院校國際交流項目,對外漢語課程建設是一個關鍵的切入點。現階段,受疫情等不穩定因素影響,建設對外漢語網絡課程是實現高職院校國際課程交流的基礎,我們要從教學信息化、設施完善化、課程內容多樣化等方面將漢語課程與時俱進,將文化內涵與語言能力相結合,根據交流項目設計自主個性化教材,并采用先進的教學模式。
作者:戰陽 單位:遼寧軌道交通職業學院