前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了國際食品商貿中商務英語應用特質范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。
經濟全球化背景下,食品企業爭相開拓海外市場,國際訂單成為食品企業營收的來源之一。在國際化發展過程中,食品企業內部的人事管理也要作出相應調整。國際商貿業務的開展需要大量具備外語技能的語言人才,具體到食品國際貿易,具有優秀食品專業英語素養的外語人才是行業緊缺性資源。作為一門應用型專業英語,食品行業的商務英語有區別于一般通用英語的語言特征,其教學目標和人才培養策略也具備更強的針對性。因此,對國際食品商貿環境下的商務英語的語言特征和應用情況作系統性研究,對國際食品貿易環境下的語言人才,尤其是商務英語翻譯人才的培養具有重要意義。對食品專業商務英語語言特征和教學規律的探索是專業化食品英語翻譯人才培養的基礎性工作,對食品國際貿易的順利展開和國際化食品企業的發展起到直接的促進作用。
一、食品商務英語的語言特征
食品商務英語是食品國際貿易發展的產物,它是食品專業英語商務化應用的結果。與其他行業性英語一樣,食品商務英語在詞匯、短語和句子結構方面具有明顯的專業特征。食品商務英語以食品行業文化為基礎,內容涵義具有明顯的行業特征,是直接服務于食品國際商貿活動的語言類型。在詞匯方面,食品商務英語主要是與食品生產加工和商貿活動相關的專業術語,單純詞數量眾多,應用語境單一化。在句子結構方面,因為英語本身的語言結構特征和表達習慣以及專業詞匯多的原因,食品商務英語書面語和食品商務英語口語具有一定差異,具體表現為書面語長難句較多,復合從句多,而口語為了交談的順暢和便捷性,以短句居多。綜合來看,食品商務英語有區別于一般英語的語境文化和詞匯、語法方面的特征,但也有和通用英語相似的語言結構、表達習慣和思維方式,在教學過程和應用過程中需要靈活把握。
二、食品商務英語在食品國際貿易活動中的應用現狀
對國際化食品企業經營發展進行樣本調研,可以明確食品商務英語在國際商貿活動中的重要性,它是構建食品商貿溝通橋梁、促進食品國際商貿發展的重要因素。但縱觀食品商務英語在當前食品行業國際貿易中的應用,可發現存在優質食品商務英語人才緊缺、語言人才素養不符合行業發展需求等問題,這成為制約食品企業業務發展和食品貿易活動順利開展的突出因素。究其原因,一方面,食品商務英語作為行業英語的一種,國內高校相關的語言課程體系建設不夠完善,教學目標和教學手段有待進一步改革優化,教學質量有待提升,這直接導致了食品商務英語人才供應的脫軌。另一方面,課程體系建設缺乏對現實食品行業對語言人才需求的調研,導致課程體系建設和教學方向不符合當前食品國際貿易現實需求,也是當前食品商務英語人才素養不適應行業發展的原因之一。從具體應用過程來看,食品商務英語在食品國際貿易中的應用主要分為書面語和口語應用。書面語應用主要包括商務函電的書寫、商務合同的撰寫等,商貿函電的運用能夠簡明扼要地表達出合作意向,講究語言簡潔精練,用語專業準確,能夠以簡明的語言條列出合作程序和內容,進而達到有效節省食品商務合作過程中人力、物力成本的目的;口語應用則主要在食品商貿合作雙方的面對面洽談中,除了信息的準確性和用語的規范性、專業性之外,還需注意語氣態度的禮貌性,要充分尊重不同國家語言文化,使不同語言文化背景下的商務人員能夠實現高效的商務洽談。但縱觀當前食品商務英語在食品行業的應用現狀,無論是食品國際商貿函電的書寫還是商貿洽談,由于語言素養的缺乏和優質語言人才供應不足的原因,食品商務英語在現實食品商務合作中的應用現狀并不令人滿意,許多食品企業臨時聘請業余語言人才,由于缺乏科學系統的食品商務英語教學訓練,臨聘人員的語言素養不足以應付專業化程度較高的國際食品商務活動,在書寫和交談過程中容易出現信息表達不完整、不清晰,用語不規范、專業,未注意禮貌用語,誤解異國語言文化等問題,嚴重干擾了國際食品商務項目的順利開展。因此,從應用現狀來看,當前食品商務英語在行業中的應用狀況是不夠理想的。
三、食品英語商貿翻譯人才培養現狀
既然食品國際商貿行業對食品商務英語人才有巨大需求,就應當在人才供應端跟上行業發展需求,為食品國際貿易培育足夠的食品英語商貿翻譯人才,以支撐食品國際貿易的發展。但縱觀食品英語商貿人才培養現狀,仍存在課程體系建設不完善、培養模式傳統固化、人才素養不夠全面等現象,這直接導致了食品行業中食品英語商貿翻譯人才供應不足,人才素養不符合行業發展需求,難以勝任崗位工作等結果。具體來看,當前的食品英語商貿翻譯人才培養存在以下幾點問題。
(一)課程體系建設不完善
當前,高校是食品英語商貿翻譯人才培養的主要陣地,承擔著為食品行業輸送語言人才的任務。但當前大多數高校對食品英語商貿人才的培養并沒有形成清晰的培養目標,食品英語翻譯課程主要從一般英語翻譯課程衍生而來,缺乏系統性、專業性。食品英語翻譯課程的規劃設計應在詳細調研行業人才素養需求的基礎上,根據食品英語在商貿活動中的具體應用情況來設計課程。當前食品英語翻譯課程多是理論技巧的傳授,而對翻譯的實踐訓練不足。課程設計針對性不強,對口譯和書面翻譯能力的培養沒有區分開,使翻譯教學難以呈系統性、專業性的形式出現,使人才培養呈現滯脹狀態。
(二)教學模式固化、創新性不足
當前,食品英語翻譯的教學大多是翻譯技巧和翻譯策略等理論內容的直接灌輸,而對翻譯理念和原則性內容強調不足,對翻譯實踐訓練缺乏重視,在脫離目的語語言文化環境情況下,缺乏實踐訓練的機會,學生對翻譯理論的實踐轉化效率低下,進而造成翻譯技能掌握不充分的結果。這種單一固化的教學模式使課堂沉悶、單調,一定程度上挫傷了學生學習的積極性。食品英語翻譯教學要出效果、出成績,需要重視課堂模式的改革創新,這正是當前高校食品英語教學的癥結所在。課堂組織形式單一固化、教學內容陳舊、教學理念創新不足,是當前食品英語翻譯課堂教學效率低下的主要原因。
(三)人才素養跟不上行業發展節奏
食品國際貿易業的迅速發展使行業對高質量人才的需求發生了變化,以往具備基本食品英語素養的人才即可勝任食品商貿英語翻譯的任務,但食品國際貿易形式和環境的復雜化對食品英語翻譯人才提出了新的需求。即在掌握基本食品英語翻譯技能的前提下,還要對食品行業有深度了解,使其在處理翻譯任務時能夠更加順暢。就人才素養培養綜合性和崗位要求復雜化來看,掌握語言和專業知識雙重理論技能也是現代化商務人才的基本要求。而當前培養出來的食品英語商貿翻譯人才在這方面呈現較為嚴重的“偏科”現象,要么掌握了基本的食品英語翻譯素養而疏于專業知識的學習,要么是專業程度較高而缺乏語言技能,皆是人才素養跟不上食品行業發展節奏的表現。
四、改善食品英語商貿翻譯人才培養現狀路徑
食品英語商貿人才是應用型人才,其日后的發展方向是食品國際貿易業,現代語言人才要求將語言技能和行業基本知識融合打通,在掌握基本翻譯技能、勝任基本的英語口語翻譯和書面翻譯工作的同時,也要對行業動態和前沿理論有一定了解,以便能夠更好地完成本職工作,并協助部門完成其他工作,成為一個“多面手”人才。針對當前高校和企業在食品英語商貿翻譯人才培養中的問題,筆者認為可從以下幾個方面進行改善。
(一)完善課程體系建設
針對當前食品英語翻譯課程建設不系統的問題,高校可以成立專門的課程改革小組,集中優勢師資資源,對傳統食品英語翻譯課程進行研討,根據行業發展趨勢和現代化商務語言人才素養需求特征,針對性地制定更加創新科學的課程體系。針對口語翻譯和書面語翻譯,要設計有區分度的課程。食品英語翻譯能力的訓練不是獨立的,首先要讓學生掌握足夠的聽、說、讀、寫能力,在能夠流利進行食品英語閱讀和掌握足夠的讀寫能力基礎上,再進行翻譯技巧訓練。因此,翻譯課程也要和其他課程相銜接、配合,形成食品英語能力系統性培養的課程體系。
(二)注重翻譯實踐教學
在沒有真實化語言環境的條件下,翻譯教學要注重實踐訓練,不能單純依靠翻譯理論和策略技巧的理論灌輸,高校要多創造機會讓學生進行翻譯實踐。要改革翻譯課堂教學模式,將以往教師主導的單一灌輸式課堂教學改為互動型、實踐型翻譯教學課堂,讓學生能夠積極參與課堂互動。可以學習小組的形式,將單元教學任務進行分化,讓小組以分組學習的形式進行翻譯實踐教學,教師在課堂中起順勢引導的作用,以充分激發學生的語言學習興趣,創造濃厚的翻譯實踐教學氛圍,讓學生在多次實踐學習中逐漸掌握食品貿易翻譯所需掌握的技能。
(三)引入企業,實行雙主體教學
高校和企業各自具有自身教學資源優勢,高校在師資力量、課程研發、教學設計方面有一定優勢,食品企業在國際食品貿易方面有豐富的實踐經驗。當前單一地以高校作食品英語商貿翻譯人才唯一主體的形式已經不適應現代化食品英語人才培養,引入食品企業,可以將雙方優勢資源集中,為高校提供更多實踐教學機會,為制定更加科學合理的課程教學方案提供建設性意見。未來應用型語言人才的培養也必將走多主體教學道路。
作者:師路 單位:西安航空學院