• <input id="zdukh"></input>
  • <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
      <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
    1. <i id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></i>

      <wbr id="zdukh"><table id="zdukh"></table></wbr>

      1. <input id="zdukh"></input>
        <wbr id="zdukh"><ins id="zdukh"></ins></wbr>
        <sub id="zdukh"></sub>
        公務員期刊網 論文中心 正文

        雙語教學市場營銷論文

        前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了雙語教學市場營銷論文范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

        雙語教學市場營銷論文

        一、雙語教學的相關理論和教學研究

        “雙語”的英文是“Bilingual”,主要有兩層含義:能熟練和恰當地使用兩種語言,以便促進那些掌握母語而正在學習另一種語言的學生的學習。雙語教學(BilingualEducation),朗曼應用語言學詞典給雙語教學下的定義是:Theuseofsecondorforeignlanguageinschoolfortheteachingofcontentsubjects(能在學校里使用第二語言或外語進行各門學科的教學)。雙語教學在丹麥、加拿大、新加坡、印度等國已經成熟,我國剛起步不久。目前國際上的雙語教學主要采取如下三種模式:

        (1)學校使用一種不是學生在家使用的語言進行教學。這種模式稱之為浸入型雙語教學;

        (2)學生剛進入學校時使用本族語,然后逐漸使用第二語言進行部分學科的教學,其他學科仍使用母語教學。這種模式稱之為保持型雙語教學。

        (3)學生進入學校以后部分或全部使用母語,然后逐漸轉變為只使用第二語言進行教學。這種模式稱之為過渡型雙語教學(摘自百度)。從語言教學角度講,我國一些課程的雙語教學使用另一種語言講授母語知識內容,教學形式通常是學生看到的教材是漢語編寫的,教師授課則全部用外語,即學生在視覺上接觸的是漢語,聽覺上接受的則是外語。在雙語教學中,外語運用度的主要影響因素包括學生的外語程度、教學方法和手段、課程特點、學識及教材條件等。教學實踐中要使雙語教學開展得有聲有色,筆者認為必須注意如下幾點:

        (1)老師必須具有強硬的雙語教學基本功,既要有扎實的母語基本功,又要有相當過硬的外語語言根底,同時對所教課程相當了解和熟練,這樣才能在實施雙語教學的過程中得心應手;

        (2)學生除了母語功底外,還要有一定的外語聽、說、讀、寫、譯能力;

        (3)所選用的雙語教材要符合實施雙語教學的要求,太難或者太易,都會影響雙語教學效果。

        二、保持型雙語教學在市場營銷課程教學中的運用

        1.在市場營銷學中進行雙語教學的必要性

        市場營銷學是一門建立在經濟科學、行為科學和現代管理理論基礎上的應用科學。它研究以滿足消費者需求為中心的企業營銷活動過程及其規律,具有全局性、綜合性、實踐性的特點。(吳建安2011)它產生在美國,然后傳播到歐洲。直到上個世紀80年代才在我國迅速傳播。(筆者以1984年1月全國高等財經院校、綜合性大學市場學教學研究會在湖南長沙成立為界限)市場營銷學是一門應用型經濟管理學科,它在發展過程中不斷吸取了管理學、經濟學、社會學等多門學科的相關理論,所以涉及學科較多,理論較多,知識分布面很廣。對這門課程開展雙語教學相對而言難度會大一些,但由于我國經濟的快速發展和對外貿易的不斷增加,營銷理論和知識在商務活動中將發揮越來越大的作用。為了在競爭中處于不敗之地,不管市場營銷教學難度多大都必須有步驟地開展雙語教學。

        2.市場營銷學雙語教學的教材選擇

        “優秀的教材是教育思想、目標、內容和方法的體現”,(戴煒棟等2002:28)要使雙語教學在市場營銷學這門課程教材開展得成功,雙語材料的選擇是老師授課的關鍵,目前我國出版的市場營銷學中文版教材較多,內容大同小異,英文版的較少,基本是國外原著。在教材選擇過程中,為了使雙語教學順利進行,采取英語和中文對照版的教材較宜,即學生使用中文教材,老師用英語講解,有一定基礎的學生在聽課過程中參照中文版本能夠跟上課堂。筆者認為采用由吳健安主編的高等教育出版社的市場營銷學和美國著名營銷學家GaryArmstrong和philipKotler所著的Marketing(市場營銷學)較為全面,吳的這本教材是“十一五”國家級規范教材,書中很多內容吸取了美國著名營銷學家GaryArmstrong和philipKotler所著的Mar-keting(市場營銷學)的理論和觀點,將這兩本書配套使用,再參考一些其他有價值的教材,市場營銷學雙語教學課程就可以開展了。關于市場營銷學,筆者認為:我國應該盡快組織專家學者編寫出符合我國國情的適合當前大學雙語教學的英文教材。這一點恐怕和有的學者強調使用原汁原味的英文教材相沖突。

        3.保持型雙語教學在市場營銷學課程中的運用

        筆者對保持型雙語教學的理解是,在授課過程中老師盡量采用外語授課,但是當遇到用外語無法表達清楚的知識點的時候采用母語解釋,也就是說上課時老師盡量用生動、形象的外語語言向學生傳授知識,遇到難點的時候不排除使用漢語。前面提到市場營銷學這一課程在我國起步較晚,一些理論性較強的內容又比較抽象,所以對這門課開展雙語教學有一定難度。筆者在教學過程中發現,全英語教學對學生來說有很大難度,其主要原因是:

        (1)這門學科的專業術語對學生來說太陌生,有的聽都沒聽過,如Customer-DrivenMarketingStrategy(顧客驅動的營銷戰略),DirectandOnlineMarketing(直復營銷和在線營銷),這些術語平時很少所見,如果用英語講解,肯定達不到教學效果。

        (2)文化差異和思維模式不同,必定影響中國學生對英文原著的理解。市場營銷學原著中的文化內涵和作者的思維必定對中國學生學習產生干擾。

        (3)學生的外語基礎還沒有達到完全用英語思維的程度。詞匯量和聽力能力要跟上全英文講授的市場營銷課還有很大難度。筆者曾在工商管理專業班級采用過全英語講授,但學生意見較大,教學效果很不理想。后來經過教研室討論,我們在市場營銷教學中嘗試采用:專業術語和難以理解的理論用中文和英語相結合的講解,(先用英文講解,再用中文解釋)課文中的其他內容通過加工、整理,變為易于操作的材料用英語講授。結果發現教學效果明顯比純英語講授好,這種教學模式其實質就是“保持型雙語教學”。筆者在對授課的一個班級的問卷調查中發現86%的學生對中英相結合的教學模式表示贊同,8%的學生表示基本贊同,只有6%的學生表示聽課還是有難度。這一結果說明,在市場營銷學這門課程教學中采用“保持型雙語教學”符合目前我國學生的實際情況。順應教育發展趨勢,開展雙語教學是我國教學改革的一項重大主措,但在雙語教學過程中,我們必須把握好雙語教學的度,既不能急于求成,更不能知難而退。在市場營銷學這門課程的雙語教學中,筆者認為采用“保持型雙語教學”模式比較符合當前實際。

        作者:卜時紅 單位:湖南城市學院

        相關熱門標簽
        无码人妻一二三区久久免费_亚洲一区二区国产?变态?另类_国产精品一区免视频播放_日韩乱码人妻无码中文视频
      2. <input id="zdukh"></input>
      3. <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
          <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
        1. <i id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></i>

          <wbr id="zdukh"><table id="zdukh"></table></wbr>

          1. <input id="zdukh"></input>
            <wbr id="zdukh"><ins id="zdukh"></ins></wbr>
            <sub id="zdukh"></sub>
            太粗太深了太紧太爽了国产 | 脸国产精品自产拍在线观看 | 在线亚洲精品国产二区欧美 | 亚洲综合一区三区 | 一区二区三区视频播放 | 日本免费人成视频播放 |