前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了中文學術(shù)期刊國際傳播的可行性范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。
有人認為:當今世界上科技傳播和文化交流的通用語種就是英語,中文期刊不符合國際化期刊的基本特征,論文語言的障礙和平臺的限制是中文學術(shù)期刊的天生缺陷,無法改變。那么,中文學術(shù)期刊是否就理所應(yīng)當僅僅只局限于國內(nèi),固步自封,完全不考慮國際戰(zhàn)略?答案顯然是否定的!首先,從論文作者的角度出發(fā),我國的學術(shù)研究工作者需要將自己的最新學術(shù)成果與國際同行進行交流,希望自己的論文能顯示在世界學術(shù)研究交流平臺,并得以全球范圍的傳播,這樣才能為中國的學術(shù)發(fā)展營造一個更為有利的環(huán)境,促進我國科技文化創(chuàng)新事業(yè)更快地進步和發(fā)展。其次更為重要的是,中國要在國際上占有一席之地,中文就要在各個領(lǐng)域擁有相應(yīng)的國際地位。雖然我們必須承認當今世界上科技文化交流和傳播的首選語種是英語這個現(xiàn)實,但同時也需提醒自己保持民族文化自信心,在國際學術(shù)交流中不失去自我,英語霸權(quán)的現(xiàn)實不可能是永遠合理的、長久不可改變的。如果我們一味地把國內(nèi)優(yōu)秀研究成果發(fā)表在國外期刊或者只是考慮用英文來推介中國的學術(shù)成果,中文學術(shù)期刊只會越來越被邊緣化[9]。作為中國學者和期刊人,有責任更多地參與到國際交流之中,努力讓國際學術(shù)界和期刊界更了解中國[10]。中國的學術(shù)論文有國際推廣的必要,同時,堅持中文傳播也是發(fā)揚中華文化、提高民族凝聚力的使命所在。若能在遵循國際學術(shù)期刊發(fā)展規(guī)律的基礎(chǔ)上,結(jié)合中文學術(shù)期刊特點,把優(yōu)秀的中文學術(shù)期刊推向世界,則可提升中文學術(shù)期刊在國際學術(shù)界的影響力,進而使中國學術(shù)研究在世界范圍內(nèi)獲得更多的話語權(quán)和掌控力[11]。這是昂首挺胸走出去的姿態(tài),更是一種主張自我的自信表現(xiàn),這才是在推動中國學術(shù)成果的國際交流與融合過程中所應(yīng)該推崇的。因此,中文學術(shù)期刊應(yīng)在立足本土的同時,有必要努力走向世界,打通國際傳播途徑。
2中文學術(shù)期刊實現(xiàn)“國際傳播”的辦刊策略
中文學術(shù)期刊“國際傳播”真正實踐起來面臨的狀況較復(fù)雜。例如:國際傳播,顯然不是單純的在互聯(lián)網(wǎng)上全文上載和開放閱讀,因為期刊單獨上網(wǎng)在網(wǎng)絡(luò)上的顯示度非常低,容易成為信息海洋中被淹沒的一粒塵埃;另外中文語言的不通用、中華文化的差異性宛如一座座高墻,使得中文學術(shù)期刊在國際傳播過程受到重重阻礙,即使非常優(yōu)秀的學術(shù)成果也很可能被忽略……由此可見,中文期刊的國際傳播不能僅停留在口號式的倡導(dǎo),空泛的坐而論道。于是,筆者通過辦刊實踐以及調(diào)研了一系列“中國優(yōu)秀國際影響力”(清華大學《中國學術(shù)期刊國際引證年報》遴選)中文期刊的辦刊策略,針對提高中文學術(shù)期刊“國際傳播”能力,總結(jié)出以下幾點在辦刊實踐應(yīng)用中的可操作性措施:
2.1出版內(nèi)容國際化
中文學術(shù)期刊“國際傳播”,首先最為關(guān)鍵和本質(zhì)的一點就是要在出版內(nèi)容上面向世界:雖然出版語言是中文,但刊登內(nèi)容和學術(shù)質(zhì)量應(yīng)緊跟國際前沿并具備國際學術(shù)水準。意思就是說,雖然期刊語種是中文,但刊登的研究成果更多地是在全球一體化的視野下研究本國實際的問題,或者從本國實際出發(fā)研究全球性的問題。例如《資源科學》在辦刊宗旨上就明確提出了上述要求,建議作者以國際視野研究我國的重大資源環(huán)境問題,所提出的資源科學方法理論緊跟世界前沿熱點,因此該刊逐步發(fā)展成為一本具有一定國際影響力的中文優(yōu)秀科技期刊。另一方面,在當前國家科技部、教育部人力資源和社會保障部、中科院、中國工程院等五部門發(fā)出“聯(lián)手開展清理‘四唯’專項行動”通知的大背景下,這對于中文學術(shù)期刊的發(fā)展是個較好的契機,中文期刊的編輯們可投入更多的精力去邀稿、組稿,努力爭取好稿源,提高期刊學術(shù)影響力,使得期刊所發(fā)表的科研論文能代表該領(lǐng)域的國際前沿進展。事實上,在各種翻譯工具如此強大的今天,語言障礙不是大問題,中文學術(shù)期刊只要擁有的國際一流水準的出版內(nèi)容,即使是非中文為母語的讀者也會通過各種手段來獲取到他們需要的論文內(nèi)容和數(shù)據(jù)。對于中文期刊的傳播內(nèi)容,全球的讀者一旦從被動接收變?yōu)橹鲃荧@取,那么中文期刊的國際傳播能力顯然會大幅提升。
2.2充分利用國際數(shù)據(jù)庫平臺
中文學術(shù)期刊上刊載的論文被國際文獻數(shù)據(jù)庫出版平臺收錄,實現(xiàn)國際傳播是非常必要的,這也是作者的迫切需求。建議盡可能地實現(xiàn)開放獲取(OA)出版,同時對期刊每篇論文進行數(shù)字唯一標識符(DOI)注冊,這樣一來,使得無中文輸入法的國際讀者更容易搜索和定位到期刊論文。另外,努力申請加入可收錄中文學術(shù)期刊的國際數(shù)據(jù)庫,如國際著名的OA期刊文獻檢索系統(tǒng)(DOAJ)、Elsevier旗下的Scopus索引數(shù)據(jù)庫、美國《化學文摘》(CA)、俄羅斯《文摘雜志》(AJ)等等,通過各種手段,擴大傳播廣度范圍,使得刊載的論文被更多國際學者檢索到,這樣中文學術(shù)期刊才能逐步站穩(wěn)國際學術(shù)傳播平臺。筆者所在的期刊《波譜學雜志》采用綠色OA出版,并對每篇刊登論文進行規(guī)范的DOI注冊,期刊被DOAJ國際數(shù)據(jù)庫收錄后,通過分析期刊網(wǎng)站訪問數(shù)據(jù)以及論文DOI解析數(shù)據(jù)可知,來自國際IP的訪問量明顯增加,期刊論文的國際被引率也有所提高。
2.3必備項目的英文對照
中文學術(shù)期刊實現(xiàn)國際傳播,應(yīng)充分完善論文中一些必備內(nèi)容項目的英文對照,其中英文文題、關(guān)鍵詞、以及英文表注、圖注等這些基本項目應(yīng)注重符合學術(shù)論文國際規(guī)范并與中文內(nèi)容嚴格對應(yīng)。而英文摘要則建議采用長摘要“onepage”規(guī)則。因為,中文摘要版幅上一般有所限制,若英文摘要與之嚴格對應(yīng),則國外讀者(母語為非中文的讀者)從中獲取的關(guān)鍵信息有限,這不利于學術(shù)成果的國際交流。因此建議每篇文章附英文長摘要,詳細介紹成果的創(chuàng)新性和亮點,甚至可附上關(guān)鍵研究方法說明和結(jié)果數(shù)據(jù),這樣不僅有利于國外讀者了解論文學術(shù)成果相關(guān)內(nèi)容,同時也有利于期刊被國外檢索機構(gòu)收錄,擴大國際學術(shù)界的可見度和關(guān)注度。事實上,國內(nèi)已經(jīng)有較多的優(yōu)秀中文期刊就非常重視英文摘要的寫作,例如已經(jīng)連續(xù)6年評為“中國最具國際影響力期刊”的《中國農(nóng)業(yè)科學》、《旅游學刊》等等,在期刊投稿指南中明確規(guī)定:“提供長英文摘要,要求比中文摘要更詳細具體,其內(nèi)容需提供比中文摘要更豐富的信息來展示成果的主要內(nèi)容”,這些期刊的英文摘要平均篇幅達500字以上。
2.4優(yōu)于國際期刊的出版服務(wù)
中文學術(shù)期刊應(yīng)提高出版和傳播效率:盡可能地通過在線發(fā)表、網(wǎng)絡(luò)首發(fā)、綠色通道等手段使得中文期刊的出版及傳播效率優(yōu)于國際期刊,以優(yōu)質(zhì)的出版服務(wù)吸引更多優(yōu)質(zhì)稿源,這樣才更有競爭力。例如:《物理學報》特別對下述兩類稿件進行約稿———(1)希望搶先快速發(fā)表的優(yōu)秀科研工作;(2)被PRL、Nature、Science等拒收或者拖延審稿的優(yōu)秀科研工作。另外明確說明:最新前沿研究工作可在期刊“研究快訊”欄目快速發(fā)表,不影響作者將更詳細的研究成果投往國外刊物。同時期刊還建立快速發(fā)表綠色通道,針對知名專家或期刊編委推薦的優(yōu)秀文章和作者自薦經(jīng)專家評審優(yōu)秀的文章進行快審快發(fā),最快2周內(nèi)網(wǎng)上發(fā)表。中文學術(shù)期刊上優(yōu)質(zhì)學術(shù)內(nèi)容的傳播效率有了顯著提升,必然會促進中文期刊國際傳播能力的提升。
2.5中文參考文獻的英譯準確性
中文學術(shù)期刊還應(yīng)充分重視參考文獻的英文對照。目前較多中文期刊對稿件文后中文文獻的英文對照比較忽略,遺漏錯誤較多,其實這一條也十分重要。中文參考文獻也只有英譯后,才能被海外讀者快速地追蹤信息并準確定位至所關(guān)注到的中文文獻,從而便于他們更進一步地解讀和引用相關(guān)研究,繼而關(guān)注到該研究論文相關(guān)的中文期刊。因此,中文期刊的被引信息(期刊名縮寫、年卷期等)的英譯內(nèi)容必須準確規(guī)范,同一篇被引文章的英譯應(yīng)盡可能統(tǒng)一(唯一性),便于精確查詢。這需要整個中國學術(shù)期刊共同遵循,每本刊都做到規(guī)范互引,并正確提供中文參考文獻的唯一英譯,這樣才能達到共贏。
2.6期刊英文網(wǎng)站建設(shè)有側(cè)重點
中文學術(shù)期刊可以通過建設(shè)英文門戶網(wǎng)站,打開這一重要對外窗口,并將其作為主要展示平臺吸引國際讀者和作者的關(guān)注。中文期刊英文網(wǎng)站上的學術(shù)內(nèi)容可通過深度開發(fā)中文論文中的核心內(nèi)容來實現(xiàn),傳播內(nèi)容上可內(nèi)外有別,有側(cè)重點。例如提供部分中文論文的英文網(wǎng)絡(luò)出版,即把經(jīng)過遴選的優(yōu)秀論文成果的核心內(nèi)容,結(jié)合國際讀者的思維習慣,翻譯為英文再次發(fā)表,以開放獲取的形式刊載在中文期刊的英文網(wǎng)站。這種用英文詳細介紹部分中文論文學術(shù)成果的創(chuàng)新性和亮點的做法,不僅讓國外非中文母語的讀者了解優(yōu)秀中文論文的學術(shù)價值,也有利于被國外檢索機構(gòu)收錄,更好地拓展中文學術(shù)期刊在國際上的顯示度和影響力。例如《經(jīng)濟研究》的英文網(wǎng)站上的學術(shù)內(nèi)容就非常豐富、完備,它將每篇稿件提煉并翻譯為約4500英文字符的英文梗概(Summa-ry),以方便全世界范圍內(nèi)的讀者較完整、準確地了解論文的精華與貢獻,提高論文在全世界范圍內(nèi)的影響力。英文梗概內(nèi)容包括了:“研究背景與意義、研究主題與思路、研究方法與理論依據(jù)、經(jīng)驗數(shù)據(jù)及來源、主要結(jié)論與政策建議、重要創(chuàng)新與貢獻(包括與以往文獻的區(qū)別,對未來研究擴展的意義)”。其英文網(wǎng)站上的內(nèi)容更多地考慮到國外讀者的閱讀及語言習慣以及知識背景等,特別針對有關(guān)中國特殊國情的概念及背景信息,進行了恰當介紹。
2.7媒體融合、增強出版
中文學術(shù)期刊應(yīng)充分重視媒體融合發(fā)展,努力實現(xiàn)媒體、平臺和內(nèi)容的互融互通來提高中文學術(shù)成果的國際傳播力??梢岳迷鰪姵霭鎭泶蚱普Z言障礙,利用全媒體來豐富出版形式和傳播手段:比如通過視頻演示、動畫等形式,將研究方法、研究成果以網(wǎng)絡(luò)在線出版展示出來,這樣更加簡潔明了,更有展示度,讓國際讀者完全不用受語言不通的限制,顯著提升讀者對于論文內(nèi)容的理解程度,從能夠快速而清晰地獲知中文學術(shù)論文中的創(chuàng)新研究成果。筆者所在的《波譜學雜志》正在逐步推行增強出版,將部分論文的重要內(nèi)容和創(chuàng)新結(jié)果的相關(guān)資料以數(shù)據(jù)附件或視頻動畫的方式進行隨文在線網(wǎng)絡(luò),例如:利用flash動畫演示神經(jīng)元精細結(jié)構(gòu)標記,利用作者語音講解和操作視頻來輔助進一步介紹論文中所開發(fā)的新軟件的使用,等等,受到了讀者的關(guān)注和好評。
2.8通過集群網(wǎng)站或?qū)W會支持實現(xiàn)精準傳播
中文學術(shù)期刊針對相關(guān)學術(shù)領(lǐng)域分類讀者群的精準傳播是提高國際傳播效能、加強傳播深度的有利手段??梢劳芯W(wǎng)絡(luò)信息技術(shù),特別是大數(shù)據(jù)技術(shù)推進傳播方式創(chuàng)新;再利用集群網(wǎng)站或所在學科領(lǐng)域?qū)W會的支持為實施精準傳播提供有利條件。具體而言,可以通過期刊集群網(wǎng)站的英文頁面或所在學會的各種學術(shù)活動來建立對口專業(yè)的國際受眾網(wǎng)絡(luò)。例如:中國化學會期刊集群、清華大學出版社期刊中心的英文網(wǎng)站,就包含了較為完備的各隸屬期刊英文介紹、以及投稿、瀏覽等周全的服務(wù)功能,建立期刊刊群的英文網(wǎng)站這樣的形式,可以避免單刊小、散、弱的劣勢,而通過集群優(yōu)勢,創(chuàng)建一個精準、高效的國際傳播平臺。還可以通過所在學會的各種學術(shù)活動,特別是相關(guān)領(lǐng)域的國際會議中進行期刊宣傳,并充分利用學會專家智庫資源組稿、約稿,優(yōu)化出版內(nèi)容,加強期刊對于國際讀者受眾的針對性,從而來提升期刊在國際學術(shù)領(lǐng)域的關(guān)注度。
3總結(jié)與建議
中文學術(shù)期刊“立足本土、面向世界”,實現(xiàn)國際傳播是必要的、切實可行的。上文所總結(jié)的中文學術(shù)期刊實現(xiàn)“國際傳播”的可操作性辦刊策略,可以很好地用于辦刊實踐,從而進一步推進我國優(yōu)秀中文學術(shù)期刊的發(fā)展、促進中文學術(shù)期刊的國際地位提升。促進中文學術(shù)期刊更好地國際傳播還需要國家層面的政策支持,為此筆者提出如下建議,以供探討:1)加大中文期刊的項目支持力度,特別是針對中文學術(shù)期刊國際傳播方面,可考慮專項基金支持;2)國內(nèi)評選院士或“杰青”之類的人才頭銜時或者國內(nèi)資金資助的重大科研課題項目結(jié)題時,要求發(fā)表多篇中文論文,以促進國內(nèi)相關(guān)研究領(lǐng)域的發(fā)展,從期刊學術(shù)內(nèi)容上構(gòu)筑優(yōu)質(zhì)、堅實的國際傳播基礎(chǔ);3)集中各方力量,建設(shè)高影響力的學術(shù)出版服務(wù)數(shù)據(jù)庫,打造中國自己的傳播“航空母艦”,利用自己的學術(shù)文獻數(shù)據(jù)庫向國際學術(shù)領(lǐng)域傳播中國的優(yōu)秀研究成果。相信通過各方共同努力,最終能推進中文學術(shù)期刊的繁榮發(fā)展、走向國際,為實現(xiàn)科技強國、文化強國、期刊強國的道路提供有力支持。
參考文獻:
[1]王琳.科技期刊國際化要凸顯我國文化軟實力的國際地位[J].中國科技期刊研究,2013,24(2):358-360.
[2]邸冉郭夢征李繼平.科研院所在科技期刊發(fā)展中的重要性[J].中國衛(wèi)生標準管理,2016,7(25):5-6.
[3]游蘇寧.“號脈”科技期刊[N].光明日報,2014-01-16(16)
作者:王琳 單位:中國科學院武漢物理與數(shù)學研究所《波譜學雜志》