• <input id="zdukh"></input>
  • <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
      <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
    1. <i id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></i>

      <wbr id="zdukh"><table id="zdukh"></table></wbr>

      1. <input id="zdukh"></input>
        <wbr id="zdukh"><ins id="zdukh"></ins></wbr>
        <sub id="zdukh"></sub>
        公務員期刊網 論文中心 正文

        義烏景區景點語言文字的規范調研

        前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了義烏景區景點語言文字的規范調研范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

        義烏景區景點語言文字的規范調研

        義烏興商建市,經濟強市得益于市場的持續繁榮,義烏逐漸形成了以購物游為主,以會展游、商貿游、休閑游為輔,以及以義烏國際商貿城為核心,多景區協同發展的旅游目的地。其中,義烏國際商貿城總建筑面積達300多萬平方米,是國際公認的世界上最大的一座超市,還有數家專業街市場散落在城市之中。可以說,義烏的城市、市場和旅游景區形成了你中有我,我中有你的格局。2012年,義烏全市共接待游客1081.37萬人次,其中境外游客59.03萬人次,同比增長12.7%和11.0%。2012年,國際商貿城購物旅游接待處共接待團隊游客13萬余人次,其中境外團隊游客2萬人次。每年前來義烏采購的來自200多個國家和地區的境外客商超過40萬人次,常住義烏的境外客人員達1.3萬余名。多種語言和多元文化在此交流和融合,隨著義烏旅游業的迅猛發展,人員流動的頻繁和文化交流的深入,作為旅游重要媒介的語言和文字也越來越重要。大力推廣普通話,規范和推廣語言文字已經成為打造義烏國際商貿名城的迫切需要。

        義烏景區景點語言文字規范及推廣現狀分析

        (一)義烏旅游景區、景點語言文字工作注重規范化和國際化

        義烏是對外貿易的窗口,規范漢語語言文字與規范外語語言文字工作同等重要。近年來義烏結合城市旅游發展和國家二類城市語言文字工作評估,在規范和推進語言文字工作過程中,義烏風景旅游管理局和旅游行業做了大量學習宣傳和貫徹實施《國家通用語言文字法》的工作,大力宣傳、貫徹實施《國家通用語言文字法》。不斷提高全市旅游從業人員的語言文字規范化意識,養成正式場合和公眾場合說普通話,用規范字的良好習慣。義烏市旅游行政管理部門及各旅游企業在公共場所的用字、新印制的各類旅游宣傳品、書刊、各種指示標牌、服務指南、各類旅游廣告等嚴格規范和使用漢字。由于義烏國際化程度高,在公共場合和宣傳過程中需要配合使用外國文字或漢語拼音的,要求以規范漢字為主、外國文字或漢語拼音為輔的形式,規范漢字的字體當大于外國文字,加注的漢語拼音應書寫在規范漢字的下方,拼音符合《漢語拼音正詞法基本規范》的規定及要求。義烏國際商貿城購物旅游中心專門設立“購物旅游團隊接待處”,配備經過業務培訓的服務接待人員和翻譯人員全天候在崗服務。

        (二)義烏景區、景點語言文字工作有待進一步規范和提升

        義烏市城市化進程始于20世紀80年代,城市化過程較快。2012年,經義烏市流動人口服務管理局累計登記的流動人口為159.5萬人,比上年同期增加5.4%。其中,實際在冊137.7萬人,遠遠超過義烏常住人口。截止2011年7月,少數民族總人口約7.2萬人,含50個民族成份。義烏部分本地居民普通話水平不高,普通話使用率不高。由于義烏流動人口眾多,各地方言混雜,同時,又由于義烏是國際商貿名城,每天有大量的中外游客來往義烏旅游,并且隨著第三產業的發展,義烏每年又有大量新增旅游企業,客觀上造成旅游企業、旅游景區和景點中存在語言文字不規范的現象。為此,義烏市旅游行政部門要對新增酒店、飯店、旅游景區、旅行社及公共場所的旅游指示、服務用字、各類服務人員的用語情況進行檢查,對存在問題限期整改,確保達到國家相應規定。

        義烏景區景點語言文字規范及推廣的對策及建議

        (一)做好旅游景區景點語言文字的規范工作

        目前義烏旅游事業蓬勃發展,在建的旅游景區、景點以及賓館飯店等旅游基礎設施眾多。由于這類公共服務行業覆蓋范圍廣、牽扯人數眾多,因此,語言文字的規范工作難度很大。為此,應該遵循“以點帶面、循序漸進”的原則,積極推進公共服務行業用語用字的規范化建設。此外,要提升義烏景區景點語言文字規范和推廣工作,還應做到兩個相結合:一是與義烏國際貿易綜合改革試點建設相結合。在義烏鎮、街廣泛宣傳國家的語言文字方針、政策和法律法規;利用廣播、媒體、會議等形式,廣泛宣傳《國家通用語言文字法》和國家語言文字規范標準;提高對規范和推廣語言文字工作的重視程度,提升國際貿易綜合改革的文化內涵。二是與義烏城市化和新農村建設相結合。提高鄉鎮旅游從業人員的素質,對旅游景區的相關人員進行普通話培訓,通過培訓提高服務質量,提升旅游景區內涵和品位。各鎮、街相關部門對旅游景區的名稱牌、招牌、廣告、標語、提示牌等進行統一安裝和規范管理;加強景區生態環境和人文景觀的打造,進一步改善旅游壞境,提升旅游文化和競爭力。

        (二)提高旅游景區、景點從業人員素質

        從廣義來看,義烏的旅游目的地不僅包括義烏國際商貿城、名勝古跡、現代旅游景點等狹義的旅游景區、景點,還包括飯店、旅館、攤位、交通工具等場所。這些場所存在著大量的直接和間接的旅游從業人員,他們具有流動性強、文化程度不高、規范和推廣語言文字意識不強等特點。另外,義烏在城市化進程中,雖然國際化程度較高,但是仍然存在當地居民愿意使用義烏方言,普通話使用率不高,在鄉鎮旅游景區和餐飲飯店等公共服務部門尤為突出。旅游管理部門應該積極利用義烏教育教學單位對上述旅游從業人員進行普通話培訓和文化水平提高的培訓,以提高義烏旅游從業人員的整體服務水平,樹立義烏良好的旅游形象,提升義烏的城市品味。

        (三)旅游相關語言文字資源的規范及推廣

        隨著義烏國際貿易的全球化、義烏旅游的國際化、信息技術的全球化,義烏旅游語言文字的規范和推廣工作不僅僅局限于義烏旅游目的地,局限于義烏的有形市場之中,還應該對其它語言文字資源進行規范。其它旅游語言資源包括下述大眾傳播媒體上的語言文字:(1)中國境內出版、發行、的平面媒體,包括報紙、雜志、圖書等的文稿以及相關通訊社的電訊稿;(2)中國境內出版、運行的有聲媒體,包括廣播、電影、電視、錄音帶、宣傳片、光盤、電子圖書的文稿、錄音與圖像;(3)中國境內注冊運作的網絡媒體的文稿、錄音與圖像;(4)中國境內電信媒體支持服務的手機短信、彩信、微博等。義烏語言文字規范和推廣,義烏旅游營銷要積極利用其它語言文字資源,采用多元化和國際化的推廣方式。

        (四)提高旅游景區景點名稱英文譯寫規范

        義烏國際化程度高,英語已成為公共場所經常使用的語言。2010年,浙江省參與制定了長三角地區第一個語言文字方面的地方標準———《公共場所英文譯寫規范》(DB31/T457-2009),加快實施了公共場所語言文字、英譯和公共標志規范化管理工作。旅游景區、景點名稱英文譯寫應采用英語國家和地區較為通行的表達方式,本著尊重歷史、尊重現狀、尊重約定俗成譯法的精神,旅游景點名稱中通名一般用英文翻譯。例如,“雞鳴山”譯寫為JimingMountain。各種“園”根據其功能進行翻譯:將一般的公園譯為Park;海洋公園譯為Aquarium;動物園譯為Zoo;樂園、游樂園譯為AmusementPark;陵園譯為Cemetery。各種“塔”根據其功能翻譯:佛塔譯為Pagoda;紀念塔翻譯為Monument;電視塔譯為TVTower。各種“寺(廟)”根據其功能翻譯:佛寺(廟)譯為Temple;道觀譯為TaoistTemple;清真寺譯為Mosque。各種“館”根據其功能翻譯:博物館譯為Museum;陳列館和展覽館譯為ExhibitionHall;紀念館如果規模較大、紀念性質突出的,譯為MemorialHall;如果是兼有陳列史料物品性質的,譯為MemorialMuseum。“故居”通常譯為For-merResidence,“陳望道故居”譯為ChenWangdao’sFormerResidence。旅游景區名稱中的“景區”“風景區”“風景名勝區”等一般譯為ScenicArea;旅游景區譯為TouristArea;度假區譯為HolidayResort。風景名勝區劃分為國家級和省級。國家級風景名勝區譯為NationalScenicArea,省級風景名勝區譯為ProvincialScenicArea。旅游景點、景區名稱作為實體名稱使用時,采用英文譯寫方式;但作為地名使用時,則應符合國家標準《地名標志》(GB17733),采用漢語拼音拼寫方式;當作為旅游交通標志使用時,部分景點、景區名稱的專名意義也可以譯出。

        (五)提高旅游目的旅游從業人員和市民的跨文化交往能力

        旅游的過程也是互動的過程和交往的過程,在游客旅游過程中旅游從業人員需要提供大量的語言信息服務,旅游目的地需要提供大量文字信息服務。規范的語言和文字是旅游目的地提供優質服務的基礎和保障。規范的語言和文字是一個民族文化的精髓和體現,旅游者對旅游目的文化和歷史的探尋,需要與旅游服務者進行深入的交流,對旅游目的地進行深入的體驗。作為國際化城市,義烏的旅游從業者不僅要具有規范的漢語普通話水平,更需要較強的本國文化理解能力,掌握1-2門外語,具備較好的跨文化交往能力和理解能力。在義烏國際貿易綜合改革試點建設過程中,義烏應培養一批較高素質的國際化旅游服務人才和管理人才。這樣才能真正意義上推動義烏旅游市場參與國際競爭,建設國際化商貿名城。(本文作者:佘曙初 單位:義烏工商職業技術學院)

        无码人妻一二三区久久免费_亚洲一区二区国产?变态?另类_国产精品一区免视频播放_日韩乱码人妻无码中文视频
      2. <input id="zdukh"></input>
      3. <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
          <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
        1. <i id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></i>

          <wbr id="zdukh"><table id="zdukh"></table></wbr>

          1. <input id="zdukh"></input>
            <wbr id="zdukh"><ins id="zdukh"></ins></wbr>
            <sub id="zdukh"></sub>
            亚洲国产精品一区二区九九 | 亚洲午夜福利片在线电影 | 亚洲国内偷拍福利 | 日韩中文字幕第二页 | 日本三级香港三级人妇99 | 综合福利久久一级免费 |