前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了現(xiàn)代茶文化下英語(yǔ)詞匯的教學(xué)研究范文,希望能給你帶來(lái)靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。
摘要:不難看出,由于文化元素的缺失和不足,從而限制了英語(yǔ)詞匯教學(xué)活動(dòng)的有效推進(jìn)。隨著茶文化理念內(nèi)涵融入程度不斷提升,如今整個(gè)茶文化體系已經(jīng)呈現(xiàn)現(xiàn)代化色彩和理念內(nèi)涵,整個(gè)現(xiàn)代茶文化元素實(shí)現(xiàn)了本質(zhì)化提升。本文擬從英語(yǔ)詞匯的的特點(diǎn)認(rèn)知分析入手,結(jié)合當(dāng)前英語(yǔ)詞匯教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展過(guò)程中的具體要求,通過(guò)融入現(xiàn)代茶文化元素的具體內(nèi)涵,從而探究現(xiàn)代茶文化影響下的英語(yǔ)詞匯教學(xué)活動(dòng)實(shí)施思路。
關(guān)鍵詞:現(xiàn)代茶文化背景;英語(yǔ)詞匯教學(xué);教學(xué)體系;教學(xué)目標(biāo);文化內(nèi)涵
英語(yǔ)詞匯是英語(yǔ)教學(xué)與學(xué)習(xí)的“根基”所在,可以說(shuō),想要學(xué)好和應(yīng)用好英語(yǔ)知識(shí),其關(guān)鍵就在于完善應(yīng)用英語(yǔ)詞匯知識(shí)內(nèi)容,結(jié)合茶文化融入發(fā)展整體背景,當(dāng)前在開(kāi)展英語(yǔ)詞匯教學(xué)活動(dòng)時(shí),必須從教學(xué)的多樣性和融合性視角出發(fā),通過(guò)創(chuàng)新教學(xué)內(nèi)涵,從而提升教學(xué)品質(zhì),進(jìn)而滿足學(xué)生培養(yǎng)的整體需要。
1英語(yǔ)詞匯的的特點(diǎn)認(rèn)知分析
結(jié)合具體、客觀的教學(xué)實(shí)踐,我們不難看出在整個(gè)英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)實(shí)施過(guò)程中,詞匯知識(shí)是其基礎(chǔ),也是其開(kāi)展傳播活動(dòng)的關(guān)鍵所在,通過(guò)對(duì)英語(yǔ)詞匯的具體內(nèi)涵和價(jià)值理念進(jìn)行分析,可以看到,在整個(gè)英語(yǔ)詞匯內(nèi)容理解和認(rèn)知過(guò)程中,不僅要認(rèn)識(shí)到英語(yǔ)詞匯知識(shí)是一種客觀性、具體性存在,同時(shí)也是一種重要的意識(shí)內(nèi)容。因此,想要對(duì)整個(gè)英語(yǔ)詞匯開(kāi)展合理有效的教學(xué)活動(dòng),就必須從詞匯的深厚內(nèi)涵認(rèn)知入手,結(jié)合價(jià)值理念的精準(zhǔn)分析和合理表達(dá),從而實(shí)現(xiàn)對(duì)英語(yǔ)詞匯知識(shí)內(nèi)容的有效掌握。通過(guò)對(duì)當(dāng)前整個(gè)英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)的具體實(shí)施要求進(jìn)行分析,可以看到整個(gè)英語(yǔ)詞匯知識(shí)教學(xué)活動(dòng)在具體開(kāi)展過(guò)程中,其教學(xué)實(shí)際與學(xué)生學(xué)習(xí)培養(yǎng)之間存在較大差別。在很多老師和學(xué)生的片面意識(shí)中,其認(rèn)為詞匯知識(shí)只是單一的詞匯,忽略了詞匯形成背后的文化屬性,以及整個(gè)詞匯應(yīng)用與具體語(yǔ)言環(huán)境之間的具體關(guān)聯(lián),進(jìn)而限制了英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)與理解應(yīng)用之間的有效關(guān)聯(lián)。事實(shí)上,詞匯教學(xué)活動(dòng)過(guò)程中的欠缺和不足,不僅是對(duì)詞匯內(nèi)容的價(jià)值認(rèn)知不到位,同時(shí)也是對(duì)中英詞匯前后轉(zhuǎn)化理解不全面的直接表現(xiàn)。就詞匯來(lái)說(shuō),詞性有著重要影響,而詞性實(shí)際上指的是整個(gè)語(yǔ)言體系中對(duì)詞語(yǔ)的具體語(yǔ)法歸類,而這就發(fā)展成為整個(gè)詞語(yǔ)的基本詞性。在英語(yǔ)語(yǔ)言體系中,其通過(guò)詞語(yǔ)自身形態(tài)的轉(zhuǎn)化,從而形成性質(zhì)不同、形態(tài)不同的詞匯內(nèi)容,當(dāng)然在英語(yǔ)體系中,詞匯前后的轉(zhuǎn)化機(jī)制有著直接關(guān)聯(lián),也就是說(shuō),很多英語(yǔ)詞匯都是由英語(yǔ)本身形態(tài)進(jìn)行轉(zhuǎn)變而產(chǎn)生的。而很多漢語(yǔ)詞匯在形成過(guò)程中,則是受語(yǔ)言應(yīng)用習(xí)慣和語(yǔ)言應(yīng)用內(nèi)涵所具體形成的,所以,中英詞匯產(chǎn)生根源上的不同差異,就需要具體融入到整個(gè)詞匯教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展過(guò)程中。
2當(dāng)前英語(yǔ)詞匯教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展過(guò)程中的具體要求
立足當(dāng)前詞匯活動(dòng)的開(kāi)展特殊性看,其中存在的突出矛盾和明顯不足在于,整個(gè)詞匯教學(xué)活動(dòng)中,過(guò)多將重點(diǎn)放在了詞匯教上,忽略缺少文化理念和價(jià)值觀的融入,從而限制了整個(gè)詞匯教學(xué)過(guò)程中,學(xué)生的理解狀況與應(yīng)用機(jī)制。就當(dāng)前這個(gè)時(shí)展的背景和訴求看,完善的教學(xué)體系已經(jīng)成為學(xué)生培養(yǎng)過(guò)程中的重要內(nèi)容和關(guān)鍵要素,而相對(duì)于學(xué)生培養(yǎng)機(jī)制而言,現(xiàn)如今,想要滿足人才市場(chǎng)的具體需要,就必須在充分具體立足教學(xué)環(huán)境的基礎(chǔ)要求上,創(chuàng)新教學(xué)機(jī)制,通過(guò)豐富具體的教學(xué)內(nèi)涵,從而實(shí)現(xiàn)整個(gè)教學(xué)活動(dòng)與學(xué)生培養(yǎng)機(jī)制的全面匹配。當(dāng)然,就目前日益多元化的英語(yǔ)詞匯教學(xué)活動(dòng)而言,其中包含諸多元素內(nèi)容,除了單一的英語(yǔ)詞匯知識(shí)內(nèi)容外,還要注重對(duì)詞匯的特點(diǎn)以及應(yīng)用要求進(jìn)行全面了解。當(dāng)然,在整個(gè)英語(yǔ)詞匯教學(xué)活動(dòng)中,其作為基于英語(yǔ)這一語(yǔ)言應(yīng)用前提下的教學(xué)活動(dòng),其想要實(shí)現(xiàn)最佳效果,就不能脫離英語(yǔ)文化的環(huán)境和氛圍,尤其是從當(dāng)前文化交流融合背景和趨勢(shì)看,各種文化元素之間的交流與融合已經(jīng)成為全新發(fā)展常態(tài)。因此,對(duì)于英語(yǔ)詞匯教學(xué)活動(dòng)具體開(kāi)展來(lái)說(shuō),只有注重英語(yǔ)詞匯的應(yīng)用氛圍,并且將必要的文化理念融入其中,從而才能實(shí)現(xiàn)整個(gè)詞匯教學(xué)與學(xué)生品知之間的具體了解和全面認(rèn)知。而對(duì)于詞匯教學(xué)來(lái)說(shuō),詞匯作為一種特殊性名詞,其有著自身特點(diǎn),尤其是專業(yè)的應(yīng)用屬性,加上其與文化之間的具體融合,也充分決定了我們?nèi)绻胍玫膽?yīng)用該文化體系內(nèi)涵,就需要在選擇合適的文化元素基礎(chǔ)上,通過(guò)創(chuàng)新文化理念,優(yōu)化文化機(jī)制,從而實(shí)現(xiàn)整個(gè)英語(yǔ)詞匯教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展的理想效果。英語(yǔ)教學(xué),歸根到底是精神的交流和文化的傳播,所以,從廣義上來(lái)看,教學(xué)活動(dòng)的實(shí)施,一切都是為了豐富人們的精神文化生活、提升學(xué)習(xí)者的整體素養(yǎng)而服務(wù)的,并不是為了所謂的知識(shí)而學(xué)習(xí),而是為了提升學(xué)生自身人格魅力而進(jìn)行的一種交流活動(dòng),因此,從思維理念和文化認(rèn)知視角來(lái)具體開(kāi)展英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng),這不僅是教學(xué)理念的成熟發(fā)展的客觀表現(xiàn),同時(shí)在這一過(guò)程中,也為學(xué)生樹(shù)立正確的思維觀念提供了具體、有效的幫助。
3現(xiàn)代茶文化元素的具體內(nèi)涵
通過(guò)對(duì)整個(gè)茶文化元素的發(fā)展?fàn)顩r和表現(xiàn)方式,進(jìn)行全面分析,不難看出整個(gè)茶文化元素中所具有的文化理念和價(jià)值內(nèi)涵,不僅決定了該元素的應(yīng)用價(jià)值所在,同時(shí)也更具學(xué)生培養(yǎng)和提升的價(jià)值應(yīng)用,尤其是對(duì)于現(xiàn)代茶元素應(yīng)用發(fā)展活動(dòng)來(lái)說(shuō),其形成環(huán)境中,與整個(gè)時(shí)展和社會(huì)大眾認(rèn)知之間有著重要關(guān)聯(lián)。而在現(xiàn)代茶文化元素發(fā)展過(guò)程中,其通過(guò)發(fā)展內(nèi)容與時(shí)代關(guān)聯(lián)性相結(jié)合,從而造就了一大批積極吸引力和競(jìng)爭(zhēng)力的要素內(nèi)容,這些都能夠?qū)Ξ?dāng)前我們所具體開(kāi)展的各項(xiàng)活動(dòng)提供精準(zhǔn)支撐。尤其是,在當(dāng)前整個(gè)傳統(tǒng)文化的傳承不斷成熟背景下,通過(guò)積極借鑒各項(xiàng)元素內(nèi)容,從而深層次感知現(xiàn)代茶文化元素體系中所具有的人文價(jià)值內(nèi)涵,進(jìn)而打造極具吸引力的文化傳承發(fā)展機(jī)制。結(jié)合整個(gè)茶文化元素發(fā)展傳承的具體狀況,可以看到現(xiàn)代茶文化元素作為一種文化元素,其在當(dāng)前實(shí)現(xiàn)了成熟發(fā)展與詮釋表達(dá),客觀來(lái)說(shuō),整個(gè)文化元素中所具有的情感特點(diǎn)和藝術(shù)特色,都是當(dāng)前我們應(yīng)用這一文化藝術(shù)的重要要求和關(guān)鍵所在?,F(xiàn)代茶文化元素體系,在不斷發(fā)展過(guò)程中,逐漸形成了體系化的元素內(nèi)容,而其中也包含了諸多元素,認(rèn)知該文化的關(guān)鍵在于從現(xiàn)代文化發(fā)展的整體視角出發(fā),通過(guò)文化遷移和融入的具體內(nèi)涵詮釋及表達(dá),進(jìn)而實(shí)現(xiàn)對(duì)現(xiàn)代茶文化元素的精準(zhǔn)認(rèn)知。結(jié)合現(xiàn)代茶文化的文化內(nèi)涵和價(jià)值元素,可以看到,茶文化作為整個(gè)文化機(jī)制中的獨(dú)立的文化元素,其想要滿足現(xiàn)代茶文化多元傳播背景及需要,就必須注重文化融合與整體提升,尤其是從文化發(fā)展與語(yǔ)言詞匯之間的關(guān)系看,良好的文化交流將為整個(gè)英語(yǔ)詞匯知識(shí)交流與傳播提供重要支撐。因此在當(dāng)前現(xiàn)代茶文化體系理念內(nèi)涵的學(xué)習(xí)過(guò)程中,可以將其與英語(yǔ)詞匯知識(shí)應(yīng)用相結(jié)合,通過(guò)進(jìn)行具體傳承和應(yīng)用,尤其是通過(guò)挖掘合適元素內(nèi)容,從而實(shí)現(xiàn)最佳學(xué)習(xí)效果。比如在整個(gè)英語(yǔ)詞匯教學(xué)活動(dòng)時(shí),也可以將茶葉專項(xiàng)詞匯知識(shí)內(nèi)容應(yīng)用到整個(gè)教學(xué)活動(dòng)中,通過(guò)引導(dǎo)學(xué)生直接感知不同詞匯的形成背景和價(jià)值內(nèi)涵,從而實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)詞匯知識(shí)教學(xué)發(fā)展的最佳效果。
4現(xiàn)代茶文化影響下的英語(yǔ)詞匯教學(xué)活動(dòng)實(shí)施思路
結(jié)合整個(gè)茶文化元素的發(fā)展?fàn)顩r和價(jià)值內(nèi)涵看,茶文化元素已經(jīng)成為一種世界性元素,教學(xué)模式的創(chuàng)新和完善是整個(gè)英語(yǔ)詞匯教學(xué)過(guò)程中,所需要重視的一個(gè)重點(diǎn),只有改變一種方式,形成一個(gè)全新的教學(xué)課堂,才能形成最佳效果,當(dāng)然營(yíng)造活躍課堂氣氛,對(duì)形成新的課堂資源和活力有著重要的影響。通過(guò)對(duì)整個(gè)現(xiàn)代茶文化元素的具體展現(xiàn)方式進(jìn)行分析,我們能夠深層次感知該文化體系的應(yīng)用價(jià)值和具體內(nèi)涵。在該藝術(shù)中,其實(shí)現(xiàn)了現(xiàn)代文化機(jī)制與教學(xué)機(jī)制的全面應(yīng)用,無(wú)論是具體的文化內(nèi)涵,還是其中所具有的精神理念,都值得我們具體分析?,F(xiàn)代茶文化體系的成熟發(fā)展為當(dāng)前整個(gè)英語(yǔ)詞匯教學(xué)活動(dòng)的優(yōu)化和全面提升提供了直觀借鑒。事實(shí)上,在長(zhǎng)期、豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)中,我們得到一個(gè)結(jié)論:那就是,教學(xué)需要不斷創(chuàng)新,而產(chǎn)生該意識(shí)的根本原因在于教學(xué)活動(dòng)在具體推進(jìn)過(guò)程中,其始終處于動(dòng)態(tài)、變化的狀態(tài)。因此,想要實(shí)現(xiàn)最佳教學(xué)效果,就必須始終圍繞教學(xué)理念的更新和市場(chǎng)用人的整體訴求進(jìn)行學(xué)生教育與培養(yǎng)機(jī)制的完善與優(yōu)化,尤其是隨著教學(xué)體系不斷完善,當(dāng)前學(xué)生培養(yǎng)的要求也實(shí)現(xiàn)了全面提升。而想要實(shí)現(xiàn)最佳教學(xué)效果,其必須從學(xué)生培養(yǎng)與用人匹配度的全面性認(rèn)知出發(fā),通過(guò)篩選出合適的元素內(nèi)容,從而實(shí)現(xiàn)學(xué)生綜合素養(yǎng)的全面提升。結(jié)合整個(gè)英語(yǔ)詞匯知識(shí)教學(xué)的價(jià)值作用看,完善的詞匯知識(shí)內(nèi)容,不僅是學(xué)生培養(yǎng)的整體要求,同時(shí)也是立足英語(yǔ)詞匯的應(yīng)用特點(diǎn)所出發(fā)的教學(xué)活動(dòng)。就現(xiàn)代茶文化元素的實(shí)質(zhì)內(nèi)容看,其中所具有的多樣化內(nèi)涵,以及獨(dú)特的文化理念,為整個(gè)詞匯教學(xué)活動(dòng)的具體開(kāi)展和有效實(shí)施提供重要支撐。在現(xiàn)代茶文化影響下的英語(yǔ)詞匯教學(xué)活動(dòng)實(shí)施過(guò)程中,完善的人文素養(yǎng)和英語(yǔ)思維是目前學(xué)生培養(yǎng)過(guò)程中所必須充分注重融入的內(nèi)容和理念,而對(duì)于詞匯知識(shí)來(lái)說(shuō),如果在具體的教學(xué)過(guò)程中,忽略了文化元素和應(yīng)用環(huán)境的有效結(jié)合,其必然限制了詞匯知識(shí)的精準(zhǔn)表達(dá),從而影響了整個(gè)詞匯教學(xué)活動(dòng)的開(kāi)展實(shí)效。
5結(jié)語(yǔ)
結(jié)合現(xiàn)代茶文化元素應(yīng)用的具體要求看,完善的茶文化理念內(nèi)涵以及客觀全面的文化交流機(jī)制,實(shí)際上是當(dāng)前社會(huì)文化交流發(fā)展的常態(tài)化現(xiàn)象。結(jié)合茶文化體系的價(jià)值內(nèi)涵看,精神理念、人文素養(yǎng)等要素對(duì)整個(gè)文化機(jī)制發(fā)展之間形成了重要關(guān)聯(lián),尤其是整個(gè)文化體系內(nèi)涵的多樣性,決定了當(dāng)前我們想要利用好茶文化元素,就必須充分發(fā)揮該文化體系中所具有的精神理念和思維內(nèi)涵,通過(guò)豐富具體的價(jià)值體系,從而實(shí)現(xiàn)整個(gè)茶文化元素應(yīng)用與教學(xué)活動(dòng)的協(xié)調(diào)開(kāi)展和全面實(shí)施。
參考文獻(xiàn)
[1]孟娟.基于跨文化交際的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式研究[J.中國(guó)翻譯,2013(1):92-97.
[2]陳麗婉.中餐菜名英譯及其對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究[J].外語(yǔ)教學(xué),2013(19):112-115.
[3]朱三元.科技英語(yǔ)詞匯特征及翻譯特點(diǎn)探究[J].翻譯論壇,2014(7):205-208.
[4]崔童鹿.任務(wù)型教學(xué)法在高職院校旅游專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[J].職業(yè)時(shí)空.2015(8):178-182.
[5]盧欣.從翻譯的目的論看中式菜肴英譯的翻譯策略[J].文教資料,2016(1):258-265.
作者:劉虹余 單位:四川城市職業(yè)學(xué)院
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)