前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了工商管理雙語課改對策范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。
隨著中國加入WTO以及經濟全球化的加快,中國的經濟與世界的經濟互相融合的程度也不斷加深。據商務部的數據表明,2006年我國進出口貿易總額達17606.9億美元,越居世界第三,僅次于美國和德國,對外貿易的依存度幾近70%,其中進出口9690.8億美元,外資企業出口5638.3億美元,占總出口的58.2%,進口7916.1億美元,外資企業進口4726.2億美元,占總進口的59.7%[2]。從上述數據可以看出,不論是從我國對外貿易的總量及對外貿易的依存度,還是從外資企業在進出口中所占的比重,都表明“國際市場國內化,國內市場國際化”的程度不斷加深。在這樣的時代背景下,社會對于涉外人才的需求量迅速增加,高校人才的培養將步入與世界接軌的知識型社會,尤其是工商管理專業方面的人才,直接步入國際競爭與合作,國際交流能力成為當代大學生迎接社會信息化與經濟全球化帶來的各種挑戰必須具備的能力之一,這對工商管理專業的人才培養提高了新的要求和嚴峻的挑戰:如何滿足全社會對工商管理專業人才的外語需求?如何培養更多的適應現代化建設的雙語人才?這些都是擺在全國各個高校,尤其是中西部地區的高校工商管理專業各位同仁面前亟待解決的問題。因此,培養學生以開放的胸懷和科學的態度了解世界多元化文化,熟悉國際交往的規則,掌握地道流利的外語,已經成為全國各個高校工商管理專業教學改革的重要課題。為此,教育部專門在《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》(教高[2001]4號)和《關于進一步加強高等學校本科教學工作的若干意見》(教高[2005]1號)做出指示:“本科教育要創造條件使用英語等外語進行公共課和專業課教學。對高新技術領域的生物技術、信息技術等專業,以及為適應我國加入WTO后需要的金融、貿易、法律等工具,更要先行一步,力爭三年內,外語教學課程達到所開課程的5%至10%。”作為應用型專業,工商管理專業和市場經濟聯系最為緊密,社會上的用人單位,尤其是涉外的外資企業、中外合資企業及貿易公司等,對該專業畢業生的外語應用能力的要求也在不斷提高。雙語教學課程的開設對于提高工商管理專業學生的競爭力起著非常重要的作用。在“國內市場國際化、國際市場國內化”日益加深的今天,為了迎接國內、國際市場的挑戰,培養能夠步入國際市場競爭與合作的高素質工商管理人才,積極貫徹教育部精神,推進工商管理專業雙語教學的改革意義重大而深遠。
二、中西部地區高校工商管理專業開展雙語教學的現狀
目前我國大部分普通高等院校已經開始雙語教學的實踐工作,其中一些重點大學的雙語教學工作開展得更早。如北京聯合大學商學院在2001年教育部出臺相關雙語教學指導意見之前就開始了雙語教學的試驗。還有一些院校走得更遠一些,他們已經在某些課程中開始全英文教學與雙語教學并重的教學模式。如廣東外語外貿大學國際經濟貿易學院將國際貿易課程開設為全英文和雙語教學模式,并將其建設為精品課程,其特色的辦學模式使他們的國際貿易課程達到國內領先水平[3]。而在中西部地區高校當中,由于受到地理區位、經濟發展水平、相關人才短缺等因素的制約,大多數高等院校的雙語教學起步較晚,且大多數學校的雙語教學尚處于試點階段,其中工商管理專業是試點的重要領域。以我校為例,在教育部《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》(教高[2001]4號)出臺近2年之后,即2003年,才制定了《吉首大學關于加強雙語教學的實施意見》,并于次年在全校范圍內起動雙語教學的試點工作,同年成立國際交流學院并與英國的UCE(現在的伯明翰城市大學)和哥拉斯哥大學在工商管理、計算機技術等專業建立合作辦學的項目,并于2006年開始互派相關專業老師進行學術交流,目前尚處于磨合階段。學生剛剛適應這種新的教學模式,但有些課程的雙語教學效果并不是特別理想,如筆者所帶的《InternationalMarketing》雙語教學中,由于事先沒有進行英語水平的篩選,學生的英文水平極度不平衡,英語水平較高的學生認為雙語教學效果好,應該加大英語在教學中的使用比率,而英語水平較低的學生則恰恰相反,這對雙語教學的整體效果極為不利。總體上來說,盡管學校和院系為鼓勵雙語教學,而制定了一系列激勵性的措施,但是因為各種客觀因素的影響,雙語教學規模和效果離預期目標還有相當的差距。工商管理專業的雙語教學尚處于探索階段,面臨的問題和困難比較多。
三、中西部地區高校工商管理專業雙語教學中存在的問題
中西部地區高校由于所處的地理區位的原因,地方經濟發展水平較低,交通條件較差,導致了“優秀的人才東南飛”、“筑巢卻引不來鳳凰”的現象。與此同時,連那些素質較高的學生生源也一樣被經濟發達地區的高校給“引”走了。基于上述種種原因,中、西部地區高校工商管理專業雙語教學中存在較多的問題。
(一)雙語教師相對緊張
雙語教學對教師的要求非常高,不僅要求專業精深,英語好,還要求用英語表述專業知識,解析專業詞匯,充分理解和運用原版教材。因此,師資隊伍條件是能否順利開展雙語教學的關鍵。而目前能夠滿足條件的教師極其有限,且絕大多數沒有出國學習或工作的經歷。大部分專業學科教師的外語能力并不全面,表現為雖然詞匯量大、語法好、閱讀能力強,但口語、聽力、寫作能力欠缺;而外語水平較高的基礎英語教師則因缺乏必要的專業知識而無法勝任雙語教學工作。目前,雙語教學的師資力量嚴重缺乏是影響和制約中西部地區高校普及推廣雙語教學的關鍵因素。
(二)學生水平參差不齊
雙語教學不僅對教師的英語技能擁有較高的要求,同時也對學生的英語水平提出了相當高的要求。若是因為學生英語水平差距較大而制約了專業知識的學習,同時英語應用能力又沒有得到提高,在這種情況下,雙語教學就失去了其原本的意義。受應試教育的影響,我國高校學生有相當多的屬于“高分低能型”,而在中西部地區高校的學生則更是不堪,有許多大學生甚至屬于“低分低能型”。雖然高校學生學習英語多年,但相當部分的學生英語技能水平仍然相當低,難以適應雙語教學的需要。另外,由于教學評估的需要,各學校盲目攀比雙語課程開設的數量,而忽視了對雙語教學的規劃性,缺乏對雙語教學對象的選擇性,嚴重地制約了雙語教學的效果,使其出現了明顯的形式主義,為雙語教學而進行雙語教學。
(三)雙語教材相對短缺
教材是實施教學不可或缺的要素,雙語教學的教材選擇尤為重要。一般來講,雙語教學的教材多選用外文的出版教材,這些原汁原味的外文教材為學生提供了一個較好的外語使用環境,教育部也將高校使用外文的教材納入高校教育水平評估體系[4]。就工商管理專業的相關課程而言,使用原版的英文教材有利于學生掌握西方國家先進的經營方式和不斷更新的經營理念。然而,國外的原版教材本身具有出版國當地的社會文化環境特點,其基本理論部分能夠滿足雙語教學的需要,但具體涉及到我國特定的內容時,則仍顯不足。如筆者主講的InternationalMarketing,采用的是菲利普•R•凱特奧拉的教材,當講授到政治法律環境一章時,學生就非常困難。而目前國內的相關教材建設則尚處于起步階段,其內容的適用性有待驗證。
四、完善中西部地區高校工商管理專業雙語教學的幾點建議
(一)建立工商管理專業雙語教學管理機制
開展雙語教學是一項持續工作,必須全期全面的計劃,體現在教學中就是對人才培養目標、專業教學計劃進行調整和改革。在人才培養目標上,工商管理專業要適應WTO和國際化的要求。加快培養適應全球化、具有國際意識、能夠步入國際交流與合作的專業性管理人才;在專業教學計劃的制定上,要采用與國際相關專業接軌的教學計劃,從工商管理專業整體的角度,基于其課程體系和知識結構做出整體規劃,克服單門雙語課程與工商管理專業整體課程體系之間的矛盾,并在專業教學計劃改革中著重考慮工商管理專業學生的認識特點和知識需求進行統籌安排。同時,為了確保雙語教學實施的效果,必須制定與之相配套的教學管理措施對雙語教學各環節進行長期有效地監控,包括對雙語課程主講教師資格與水平的審查,對雙語教學的過程和效果進行監督和評估、加強對教師和學生的反饋意見及時做出調整。只有這樣,才能保證雙語教學的正確實施,而不是流于形式。
(二)建立工商管理專業雙語教學師資隊伍的培養、激勵機制
在中西部地區工商管理專業進行雙語教學還是一個新生事物,具備精深的專業知識和外語知識的師資隊伍是推動工商管理專業雙語教學的關鍵。因此,為滿足不同層次、不同類別的雙語教學對師資的要求,應盡建立雙語教學師資隊伍培養、激勵機制。對于急需的雙語教學師資,可以優惠的待遇引進海歸人員,加強向社會公開招聘力度。同時加強對現有工商管理專業具有潛質的專業教師進行英語培訓,鼓勵和支持這些教師去國外進修或開展學術交流,以保證雙語教學的標準化和高質量。還有一個途徑就是對現有的基礎外語教師進行課程的培訓。除此之外,還需要提高雙語教學的課酬,加大激勵力度,最大限度的激發教師開展雙語教學的積極性。
(三)建立基于外語水平的學生分流機制
據筆者在課堂上的隨機調查,相當部分的學生反映英語水平跟不上雙語教學的進度,從而畏懼雙語課程,缺乏學習興趣和積極性。基于這一情況,課前對學生進行分流,實施“分籠喂養”的教學模式是很有必要的。課前學生分流主要是指針對學生的實際情況,采用外語出題測驗相關課程的基礎知識或依據其英語四、六級的成績,從中選拔比較優秀且自愿參加雙語課程的學生,以使學生的外語水平達到雙語教學的基本要求,從而有效地避免有的學生厭學情況,防止其在放棄外語學習的同時放棄專業知識的學習。并采取循序漸進的方法,慢慢提高英語授課的比例,最終達到進行雙語教學的目的。
(四)建立雙語課程教材建設的資助機制
教材,作為實施教學活動的一個關鍵,在教學中具有特殊的位置,在雙語教學中則更是如此。目前國內工商管理專業雙語教學多采用外文原版教材和教學參考用書,由于地域文化的原因(如前文所述),并不能完全滿足我國雙語教學的需求。因此,加強雙語課程教材建設、完善相關的資助機制就很有必要。一個行之有效的方法就是資助對原版的英文教材基于其利弊進行改編。這樣一方面可以掌握國外先進理論和管理理念,以達到工商管理專業實施雙語教學的目的;同時對涉及到本國的特定內容時進行改編,使之符合本土雙語教學的實際情況以調動學生的學習。因而,改編教材既能保證語言上的原汁原味,又能按照我國的教學大綱進行量體裁衣。
五、結束語
隨著“國內市場國際化,國際市場國內化”的程度不斷加深,社會急需大量英語水平較高的復合型、國際化的工商管理人才來滿足市場的需求。目前,工商管理專業,尤其是中西部地區高校工商管理專業的雙語教學尚處于嘗試探索階段,相信隨著市場需求的加大和全社會的關注,通過學校和教師的不懈努力,我國工商管理專業的雙語教學定會在質與量上邁上一個新臺階,達到雙語教學的預期目標。