前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了醫(yī)學留學生授課教師跨文化能力培養(yǎng)范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。
【摘要】國際醫(yī)學教育是跨文化教育,影響整個學校的教育生態(tài)。如何把醫(yī)學留學生教室里的國際化資源充分調動利用起來,建設具有開放性、支持性、包容性的國際醫(yī)學教育生態(tài)系統(tǒng),很大程度上取決于教師的跨文化能力。然而,在目前的醫(yī)學留學生教育理念和師資隊伍培養(yǎng)中,任課教師的跨文化知識和技能對教學質量的促進作用卻一直未得到足夠的重視;現(xiàn)階段的師資培訓也更偏重教學方法,教學能力和英語水平的提高,跨文化交際培訓未被列入關鍵內容。為進一步加強教師對醫(yī)學留學生課堂的有效管理,建議高校加大師資培訓投入,校內各級培訓中采取多樣的跨文化能力培養(yǎng)策略,在學校層面上組織師生交流,增加教師參加境外培訓的機會,以及利用科技搭建網(wǎng)絡跨文化知識學習的在線平臺。
【關鍵詞】教育國際化;醫(yī)學留學生教育;教師跨文化能力;多元文化;師資培訓;培養(yǎng)策略
在全球化時代背景下,我國教育國際化進程不斷向前推進發(fā)展,截止到2019年,我國已經成為亞洲最大的留學目的國[1]。其中,英語授課醫(yī)學項目逐漸成為教育品牌,吸引著越來越多的國際學生。留學生選擇到中國學習醫(yī)學是因為他們認為該項目能為他們提供取得職業(yè)生涯成功的最佳準備。我國對教育項目質量高度重視,為加強對各高校的招生、管理及教學工作把關,教育部于2007年和2018年分別出臺了《教育部關于印發(fā)〈來華留學生醫(yī)學本科教育(英語授課)質量控制標準暫行規(guī)定〉的通知》和《來華留學生高等教育質量規(guī)范(試行)》的相關政策。
1背景
影響項目質量的因素有很多,其中任課教師是關鍵因素之一。教學質量=(學生+教材+環(huán)境+教法)×教師,聯(lián)合國教科文組織的這個公式反映出教師與教學質量的正相關關系[2]。留學生的國際教育影響整個學校的教育生態(tài),這種國際教育最直接的體現(xiàn)就是教室里的國際化。留學生不一定理解中國大學的文化框架,他們當?shù)氐牧曀缀蛢r值體系可能與中國文化的習俗相沖突。在留學生的教室里,有中國文化與多元外國文化的互動影響,有留學生之間不同文化的互動影響,這種由多元文化形成的國際教育生態(tài),對任課教師提出了更高要求,教師由此面臨著前所未有的挑戰(zhàn)。
2理論框架
跨文化交際能力“特指能恰當而有效地與來自不同文化背景的人們交流所需的知識、動機和技巧”[3]。Hajisoteriou[4]等人將跨文化能力定義為具有以下幾個方面:(跨)文化知識,跨文化價值觀和人際交往能力。(跨)文化知識不僅僅限于特定文化的知識,而是有關文化身份如何形成,社會群體以何種方式運作以及文化間互動的組成部分是什么的知識。跨文化價值觀是指文化移情和其它重要的價值觀,例如“自治、批判、關懷、寬容、平等、尊重和信任”。人際交往能力是指在文化多元的學校環(huán)境中建立和維持有效的人際關系,面對面的互動以及團隊合作。
3存在問題
和留學生受到文化沖突沖擊一樣,任課教師在課堂上同樣受到多元文化的沖擊。目前,留學生教育理念中似乎存在三個誤區(qū)。第一個誤區(qū)是,教師可按照給中國學生上課的傳統(tǒng)教學方式,“趨同化授課方式”。第二個誤區(qū)是,教師只要英語表達清楚,授課方式靈活,教學內容豐富,就能得到留學生肯定。第三個誤區(qū)是,留學生群體是同質群體。這三個誤區(qū)假設造成的弊端是,產生為了教學而教學的想法,偏重教學方法和英語水平而忽視教室里的國際化,忽視了留學生之間存在的文化差異以及對課堂產生的影響,忽視了教師缺少應對國際化多元化應具備的知識和技能會導致師生之間產生交流障礙、心理距離,甚至誤解沖突。有些教師對留學生教學有畏難心理,除了自身的英語水平和其它現(xiàn)實因素外,還有一個深層次隱性原因是沒有做好跨文化教學活動的準備。國際教育本質是跨文化教育,教師和留學生之間或者留學生群體之間對彼此可能存有消極的刻板印象或偏見。有研究指出,由于傳統(tǒng)的教學模式的局限性和思維方式和文化背景的差異性,在課堂上,留學生課堂表現(xiàn)欲強,在老師上課過程中隨時提問打斷授課進程,組織紀律性弱,個人主義明顯,相同國家的留學生抱團意識強。這種課堂氛圍不利于培養(yǎng)留學生獨立思考、分析、解決問題的能力,不利于調動留學生的積極性,同時不利于實現(xiàn)教師的價值感[5-6]。
3.1醫(yī)學留學生教育隊伍師資培訓中的盲區(qū)
現(xiàn)階段的醫(yī)學留學生教育隊伍師資培訓似乎更側重教學方法、授課教學能力、業(yè)務水平和英語語言能力等方面的提升,很少把跨文化交際課程列入培訓日程。在英語語言能力培訓中,又把語言和文化學習相分離。從語言學角度來說,語言是文化的載體,英語學習不是單純的學習詞匯、語法等,而是學習英語國家的文化,進而學習語言的技能和能力和綜合運用能力。第二語言學習者對第二文化的理解從根本上受到其文化定義的世界觀、信仰和預想的影響。在跨文化交流中,僅語言不足以保證與母語使用者的成功交流。文化錯誤比語言錯誤更嚴重,因為它們容易造成錯誤判斷,或造成交流雙方的不適[7]。課堂上的誤解有時是因為師生缺少跨文化知識造成的。例如,有些教師在課堂上為表示自己謙虛態(tài)度,在第一次課上會按照中式思維說“MyEnglishispoor”。不了解中國文化的留學生剛開始會感到詫異,疑問為什么安排英語不好的教師給他們上課,時間久了,留學生會誤解這是老師為自己英語不好而不能上好課開脫的理由。有些教師非語言交際知識不足,例如,在課堂上和留學生互動時,會把南亞的留學生的輕微幅度地左右搖頭行為(表示認同)理解為相反意思。
3.2教室里的多元文化和協(xié)同作用
Stryker[8]提出,多元文化主義是一種承認并尊重不同群體的存在的信念和行為體系。文化定義了個人如何表達自己,他們的思維方式,他們的行動方式以及他們解決問題的方式。國際學生為高等教育課堂帶來了不同的文化體驗、期望和學習方式,從而帶來了新的視角。有效地處理文化差異可以在課堂上實現(xiàn)教育協(xié)同作用。這樣,協(xié)同作用不僅是能量的結合,而且是產生更多能量的系統(tǒng)的產物。因此,來自不同文化背景的學生一起工作可以產生的協(xié)同作用大于系統(tǒng)各個部分的總和??梢詮慕淌抑懈鞣N多元文化成分中激發(fā)這種協(xié)同作用的教師可以為所有人建立一個充滿活力的學習環(huán)境。教師應考慮的一個關鍵問題是如何使多元文化的留學生在課堂上發(fā)揮最大的優(yōu)勢,以及如何在課堂上全面學習。在教室管理這種多元群體融合的關鍵要素是基于對差異和溝通質量的認可。如果教師僅根據(jù)中國的文化價值觀來評估留學生,就會在師生之間產生誤解。例如,有些留學生上課異?;钴S提問問題,對老師的觀點提出質疑,不了解這些文化層面的教師可能會感到挫敗,不知如何管理課堂。
4培養(yǎng)策略
1)將針對教師的跨文化培訓納入各級培訓活動中。更新教育理念,思想上重視,政策上支持,在教師的專業(yè)發(fā)展以及他們對知識和技能的獲取上加強跨文化的維度,組織國內外專家授課。2)組織教師參加境外全英語授課能力培訓,將跨文化知識和交際課程項目納入培訓日程。教師只有親身經歷跨文化交際后,才能更加深刻理解自己教學對象的經歷,感同身受,轉變教學思維模式。3)在學校層面,定期開展培訓,形成體系模式,培訓新老教師,請有跨文化經驗的教師或有海外學習和工作經驗的教師和留學生管理人員進行經驗分享,可采取期初培訓、期中交流和評估、和期末總結提升等形式。4)利用現(xiàn)代科技,搭建教師網(wǎng)絡學習跨文化知識在線平臺。在線論壇可以使他們有機會參與小組討論,并在社區(qū)中建立歸屬感。
5結論
提升教師的跨文化能力,有助于促進教師和留學生之間的有效溝通交流,師生心相通,促進教學相長。發(fā)揮教師的能動性,把教室里的國際化資源充分調動利用起來,建設具有開放性、支持性、包容性的國際教育生態(tài)系統(tǒng),培養(yǎng)國際化醫(yī)學人才,進而實現(xiàn)醫(yī)學項目的培養(yǎng)目標。二十一世紀的國際教育是跨文化教育,國際交流是跨文化交流,國際合作是跨文化合作,從長遠來看,跨文化能力強的教師國際視野更加開闊,在國際學術交流上亦得心應手,提升任課教師跨文化能力才能從真正意義上推動實現(xiàn)我國教育的國際化。
參考文獻
[1]筱葉.中國成為亞洲最大留學目的國[EB/OL].
[2]馬國添,毛星寧,藍嵐.臨床醫(yī)學專業(yè)來華留學生英語授課師資培訓策略[J].中國高等醫(yī)學教育,2017(3):61-62.
[3]何冰.國際化人才跨文化交際能力培養(yǎng)研究[A].
[5]宋斌.來華留學生MBBS項目師資培訓的實踐與思考[J].福建醫(yī)科大學學報(社會科學版),2016,17(4):48-51.
[6]陳興.淺談醫(yī)學留學生的課堂管理[J].大學教育,2014(13):179-180.
作者:江欽徐 單位:徐州醫(yī)科大學麻醉學院