前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了當(dāng)代文學(xué)海外傳播狀況探究范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。
總書記多次強調(diào)在對外宣傳中要講好中國故事、傳播好中國聲音,具體到文化領(lǐng)域則是要提高文化軟實力,以中國文化的吸引力來獲得世界對中國發(fā)展模式的認(rèn)可。中國當(dāng)代文學(xué)作為中國文化的重要組成部分,其海外傳播的深度和廣度深刻影響著中國文化走出去的可能與限度,值得引起更多的關(guān)注。事實上,以莫言、余華、賈平凹、蘇童、麥家等為代表的當(dāng)代作家已經(jīng)在世界上擁有了一定的影響力和讀者群,有了這樣的基礎(chǔ),中國當(dāng)代作家作品的譯介和傳播之路會走得更加順暢。
在這樣的大背景下,中國當(dāng)代文學(xué)海外傳播研究成為了學(xué)術(shù)界的熱點,相關(guān)的理論建構(gòu)和史料梳理方面都取得了一定成果。江西教育出版社于2020年12月推出的“中國當(dāng)代文學(xué)海外傳播研究叢書”是其中的重要成果。該叢書由北京師范大學(xué)著名學(xué)者劉洪濤主持,叢書作者以北師大比較文學(xué)與世界文學(xué)、中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)專業(yè)培養(yǎng)的博士生為主,同時約請了一些在中國當(dāng)代文學(xué)海外傳播研究領(lǐng)域取得突出成績的學(xué)者加盟。北師大文學(xué)院比較文學(xué)與世界文學(xué)學(xué)科在本科生和碩士生層面開設(shè)了“中國文學(xué)海外傳播研究”課程,同時有計劃、系統(tǒng)性地培養(yǎng)了一批以這個方向為研究課題的博士生,因而這批作者是值得信賴的。另外值得一提的是,這套叢書是學(xué)術(shù)界對當(dāng)代文學(xué)海外傳播情況予以的各個層面的巡閱與觀照,其獨創(chuàng)性是不可置疑的。
叢書全套共十卷,第一卷總領(lǐng)全局,提出當(dāng)代文學(xué)海外傳播對于建構(gòu)中國形象具有不容忽視的作用,同時也存在一些不足,并就這些不足給出了建議。第二卷選取《中國文學(xué)》和“熊貓叢書”等外譯實踐,探討了傳播媒介對于中國當(dāng)代文學(xué)傳播的作用,該書作者希望翻譯者能夠樹立正確、全面的翻譯理念,把握譯介學(xué)的規(guī)律,正視中西文化交流中存在的“語言差”“時間差”等實際情況,這樣中國文學(xué)和文化才能切實有效地走出去。第三卷則把海外漢學(xué)家對中國當(dāng)代文學(xué)的研究作為關(guān)注點,努力呈現(xiàn)傳播者在其中發(fā)揮的效用。第四卷從傳播主體、傳播內(nèi)容、傳播媒介、傳播渠道和傳播對象著手,致力于中國文學(xué)海外傳播評估研究體系的建立。第五到第八卷以文體為限,分別梳理了中國當(dāng)代電影、戲劇、詩歌和小說在海外傳播的可能與現(xiàn)實。第九卷和第十卷分別研究莫言和北島作品的海外傳播狀況,致力于說清楚莫言和北島具有世界影響力的原因。叢書既有宏觀層面的論述,也有個案分析,涵蓋了中國當(dāng)代文學(xué)海外傳播理論與實踐的各個層面,可以說是對中國當(dāng)代文學(xué)海外傳播狀況進行的一次全方位“巡航”。
“中國當(dāng)代文學(xué)海外傳播研究叢書”是中國文化走出去協(xié)同創(chuàng)新中心重點學(xué)術(shù)項目,同時入選了“十三五”國家重點出版物出版規(guī)劃。這套叢書的主持者和參與者都對它抱有極高的期待,一方面基于學(xué)術(shù)上的考量,希望通過它的出版推動相關(guān)學(xué)術(shù)領(lǐng)域的發(fā)展,甚至形成一個學(xué)術(shù)共同體,致力于把中國當(dāng)代文學(xué)海外傳播研究提到一個新高度;另一方面從政治上的考量出發(fā),中國文化走出去、國家軟實力的增強需要生動的案例,叢書的主持者渴望通過整理中國當(dāng)代文學(xué)海外傳播的經(jīng)驗和方法,透過現(xiàn)象看到本質(zhì),進而為發(fā)出中國聲音、分享中國經(jīng)驗貢獻出自己的力量。這套叢書的出版不僅將嘉惠學(xué)林,成為中國當(dāng)代文學(xué)海外傳播研究的典范之作,而且還將為中國文學(xué)、中國文化走出去提供生動的案例解讀。
作者:曾祥金 單位:西安交通大學(xué)人文社會科學(xué)學(xué)院