前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了茶文化在日語中的內涵與外延分析范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。
摘要:中國是世界上已知的最早茶葉發源地之一,在幾千年歷史變遷中,茶的飲用在世界范圍內開始廣泛的傳播起來,日本茶就是在這一過程中由中國所傳入的,結合日本的本土文化形成了具有獨特發展的綜合性茶文化。本文就日語中“茶”字的讀音開始,對日本的茶名、茶諺語、茶與人們生活之間的關系等方面對茶文化在日語中的內涵與外延進入了深入分析和研究,也從側面表現出茶文化在日本人生活中的重要地位。
關鍵詞:茶文化;日語;內涵;外延
日本的茶文化源自于中國茶,在日本本土的發展過程中,逐漸具備了濃厚的民族色彩和民族特點。日本茶文化講究“和、敬、清、寂”四個特點,這是茶在傳入日本后,在本土文化的不斷融合下所形成的。日本茶文化已經把宗教、哲學、美學以及倫理同品飲茶的日常生活進行了有機的融合,使得日本茶文化逐漸具備了綜合性的文化特點,在日本的茶文化中,實現對于社會現實的束縛掙脫,實現人人之間的內心相處融洽成為了日本茶文化的最高境界。
1茶名在日語中的諸相
在中國的歷史中,“茶”這一漢字是在唐代中期才出現,在其以前的朝代歷史中,始終使用“荼”字進行表達。早于西漢古書《僮約》中就出現了對于“荼”的描述,如“朱荼盡具”、“武陽買荼”等的記載。而在日語中,茶的讀音又分為以下幾種,漢音、唐音以及吳音,除此之外,日本茶文化中的茶的出現以及茶的發音最早見于日本院政時代,據此可知日本茶大約是在中國的漢唐時期流入日本的。正因為這樣,在日語內始終保留著對于茶道的不同發音及讀法,這正是由于漢唐時期中國對于“茶”讀音的不同所造成的。而在日本語言中,像茶道這種存在兩種不同讀法的關于茶的詞語還有很多,例如“茶経”、“茶匙”、“茶會”、“茶房”、“茶寮”、“茶話”、“茶茗”等等。日本茶文化是茶在傳入日本以后,經過日本文化的不斷熏陶,在日本這一與中國文化完全不同的文化土壤中發展培育起來的。在日本基于環境和歷史因素等的影響下,日本茶文化形成了與中國茶文化所不同的文化特征,僅在茶類品種上就與中國存在極大的不同。中國的茶葉種類按照其色澤、香味、制造方法和產地可以分為六大類上百個品種,即便是按照國際上慣用的以發酵、不發酵作為茶葉種類的區分關鍵仍然可以分為白茶、黃茶、黑茶、綠茶、紅茶及青茶等六個茶類。而日本雖然在歷史上進行過紅茶以及青茶的制作,大都因為一些原因而慘遭失敗,當前我們所說的日本茶文化完全是以綠茶為參考的。在日本茶文化中,盡管只有單一的綠茶品種,但是日本人在對于其種植方法、采摘時間、工藝制作等方面進行了不斷的發展和改革,制作出了許多不同的綠茶名稱,僅僅從對于這些綠茶產品的命名中就不難體現出,日本茶文化對于其日本人生活生產的重要影響,不難看出日本國民對于茶的喜愛程度及細致觀察。如遮蔭茶,是在對茶葉進行為期7日前后的遮蔭后再進行采摘的芽茶,因為這一特點,也常常稱其為玉露茶。又如煎茶:其制作原理是專門使用經過機采后的茶葉經使用蒸氣處理這一工藝而制作出的。煎茶是日本國內的主要茶品,其生產、消費基本限于日本國內,在其他國家很少能夠品嘗到。還有抹茶,是在用覆蓋茶樹的方式使得茶樹得以緩慢的生長,再經過茶葉采摘工序后,再用專門的器具將茶葉鋪平、干燥、碾碎所制作而成的。除了這三種具有獨特工藝的茶葉之外,日本還有例如玉綠茶等許多綠茶品種。從日本茶在日語中的茶名不難看出日本人對于茶葉的喜愛,對于每一種茶都傾注著國民的情感。在日本茶文化中,大部分的茶命名都使用了漢字,對于中國人來講,也能夠對其茶葉的品類進行簡單的區分,明確其大致的茶品特點,但是有一些獨特的茶名。例如麥茶、蕎子茶等就是以大麥和蕎麥的種子經過特殊的制作工藝,如脫皮煎炒等制作而成的。通過對于日語中茶文化的諸多分析,不難看出日本人對于來自中國的茶文化進行傳承,并有所發展,在保持其傳統的基礎上,不斷的加入本土因素,最終形成了具有獨特的日本茶文化。
2茶與日本人的互涉關系
在日本社會中,茶文化早已深入到了日本國民生活中,已經實現了和日本人民生活的緊密結合。在日語的日常表達當中就有很多借用茶的寓意進行語意的表達的,例如“滅茶苦茶”和“茶化”,其意思分別是形容房間或者空間內的東西十分臟亂和與人鬧著玩,而“茶入”則是指別人說話,有人在旁邊突然說話等等,茶文化已經深入到日本群眾的生活當中。本文就與茶文化相關的特殊日語寓意進行一些簡單的介紹。(1)茶坊主:這一詞語在日本文化中是專指那些仗勢欺人、奴顏婢膝的人。在日本文化中,茶坊主本是從事司茶這一職位的人,專門負責茶具的整理,泡茶招待客人等工作,但是因為愛巴結權貴,仗勢欺人落得罵名。(2)色男茶漬飯:在日本文化中,“色男”是對美男子的一種稱呼,這種語言本來自于風塵女子對于年紀輕、長相好的男士進行揶揄、挑逗,意思說在風塵女子的眼中長得帥的男人就如同飯菜一樣,都是并不稀罕的東西。(3)茶碗與茶碗:眾所周知,飲茶所用的器具茶碗不能夠收到哪怕輕微的碰撞,這都會導致里面茶水的濺落,因此這個詞語在日本獨特的茶文化背景下,常用來形容兩個性格相似的人之間容易對對方造成傷害。(4)茶百姓絞出:其本意為在盛放茶葉的袋子中,用力的擠壓總能夠得到一些茶葉渣,后專門用來指權貴階級壓榨百姓總能夠壓榨出一些民脂民膏。盡管本文只是列出了以上三種與茶文化相關的日語寓意用法,但是不難看出日本人對于茶的情懷,對于茶的細致觀察,因為只有這樣的基礎上才能夠將茶文化與人情世故聯系起來,并且歸納出其事例意義,這也是日本茶文化的獨特民族特點。
3茶諺語與日本的社會生活
諺語是一個民族的語言濃縮,具有深刻的思想價值及文化含義。茶文化已經成為日本社會生活中的不容缺少的重要組成部分,其在日語中的茶諺語也是具有適應的社會意義的。日本人在對于茶文化的不斷本土化以及長時間的經驗積累中,已經形成了以茶文化為依托的簡潔凝練的諺語表達方式,根據日本茶文化與日本語言的深入結合表達,茶諺語大致可以分為以下幾種類型:
3.1寄托心愿,因緣生起
“因緣生起”是佛教的一種說法,即“緣起”,日本茶葉由中國傳入,是在唐朝時期由留學僧侶傳入日本后進行茶的種植、制作學習的,因此,茶就理所當然的被賦予了緣起的意義,有著對于好壞等的特殊寓意,在日本的茶諺便有著寄托心愿的含義。這一類型的茶諺語有:茶柱立縁起,意思是茶葉立起好兆頭;茶柱立子得,意思是茶葉立起得貴子,朝茶納福,即早茶招福以及余茶有福,意思是剩茶有福根;茶柱立客來,當茶葉豎立起來的時候,就代表有貴客臨門等等。
3.2傳承茶文化,弘揚茶文化魅力
在日本國內有一些學者認為當年中國的秦始皇,下令徐福等出海所帶的不老仙藥就是指抹茶這一茶品種,但在1191榮西禪師訪宋回國帶回日本的正是抹茶的制作工藝,因此榮西被稱為日本的茶宗,其對于茶得養生保健給予了高度的評價,說茶葉乃養生固本的仙物,具有延年益壽的特殊效果,這一點在日本的茶諺語上也不難看出,如茶水詮,意為好茶配好水;茶飲置,意為品一口茶,口齒都有香氣留存;濃茶目毒気薬,其意思是說濃茶能夠讓人保持清醒,這些茶諺語不僅傳承了茶文化,也在一定程度上弘揚了茶文化的無窮魅力。
3.3寓意生活經驗,為人處世之道
在日本社會的方方面面,茶文化都滲透其中,茶諺語對于生活經驗、人生哲理、為人處世之道的總結歸納也是其在日語中的內涵與延伸,而且其內容豐富,容易為他人所接受,并且在歷史的沉淀中具有更多的延伸意義,能夠對他人的思想行為起到良好的勸誡效果。例如:親甘茶毒,意思是過度的溺愛自己的孩子,就會阻斷他們的前程;茶殻肥,有著一個人的才能不會被埋沒,終究會有用武之地的含義;茶花香花香,就如同我國有著酒逢知己,在日語中有著茶逢知己之意等等。
4結束語
綜上所述,不難看出茶文化同日本社會生活的緊密聯系,茶在日語中的存在和使用,就像是茶文化的一面鏡子,將茶文化行動形象的映射在了日語中。日本茶文化是在日本傳統文化和民族特色的基礎上進行不斷的發展創新的,其在日語中始終具有著豐富的內涵和廣闊的延伸度。
參考文獻
[1]彭新勇.日語中茶文化的外延[J].外國問題研究,2009(2):79-82.
[2]張建立.日本人與中國人的感情模式特征簡論———以“侘茶樂境”與“孔顏樂處”為中心[J].日本學刊,2009(6):107-120+160.
[3]石隆瑞.日語中的文化元素及其生活藝術體現[J].鴨綠江(下半月版),2015(4):1263-1264.
[4]詹桂香.《日本概況》教學中多媒體課件運用的必要與實踐———以日本茶道為例[J].日語學習與研究,2012(1):88-94.
[5]劉樸兵.略論日本茶文化的演變[J].農業考古,2012(2):282-289.
[6]徐靜波.鐮倉、室町時期的茶文化與日本茶道[J].日本學論壇,2008(3):19-27.
[7]周寶玲.中日茶貿易中商務日語溝通技巧研究[J].福建茶葉,2016(1):40-41.
作者:高睿 單位:西安文理學院