前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的海外傳播論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
[關(guān)鍵詞]民族文化 影視傳播 探析
一、問題的緣起
電影作為一門視聽藝術(shù),其通俗易懂、極具趣味等特點(diǎn)一直為全世界人民所喜聞樂見。同時(shí)電影帶來的巨大影響力在一個(gè)國家的文化軟實(shí)力傳播或上升到國家意識(shí)形態(tài)上的傳播上無形中發(fā)揮了獨(dú)特且重要的作用。由此可見,我國民族題材類影視作品是中國向世界各國展示本國國家形象、傳播本國優(yōu)秀文化的載體,同時(shí)也是中國文化軟實(shí)力提升的一個(gè)重要形式。中國是漢族與各少數(shù)民族組成的大家庭,少數(shù)民族文化豐富多樣,而在中國這樣一個(gè)多民族的國家,民族電影一貫存在的形式是獨(dú)立的“類型片”。在跨文化傳播中,電影相比其他類型的媒介在全球化這一語境下往往發(fā)揮著更加重要的作用。民族類題材的影視作品在不同文化背景的不同受眾的傳播中表現(xiàn)為語言上、風(fēng)俗上、思維上、價(jià)值觀上的細(xì)微差異,這些差異其實(shí)都是來源于跨文化傳播的特性所導(dǎo)致。不同文化背景的受眾在在觀看民族類影作品時(shí),他們對(duì)于電影中呈現(xiàn)的文化與現(xiàn)象的認(rèn)知和興趣等方面都會(huì)有所不同,甚至有時(shí)會(huì)大打折扣,其認(rèn)知和電影原本呈現(xiàn)的意境南轅北轍。這就說明民族題材影視作品中存在著一種“文化折扣”現(xiàn)象。
學(xué)者希爾曼?埃格伯特最早提出了“文化折扣”的概念,指的是“少數(shù)派語言和文化版圖”,他提出文化本身就具有多樣性,少數(shù)派語言和文化版圖應(yīng)得到更多關(guān)注。[1]在普通經(jīng)濟(jì)學(xué)中,文化折扣指的是在確定娛樂產(chǎn)品的經(jīng)濟(jì)價(jià)值時(shí)所要考慮到的文化差異因素?;羲菇鹚购兔妆R斯于1988年在解釋美國主導(dǎo)世界電視節(jié)目貿(mào)易市場時(shí)提出:一個(gè)節(jié)目是根植于本地文化背景的,其對(duì)于當(dāng)?shù)赝瑯拥奈幕尘昂蜕盍?xí)慣的受眾來說是相當(dāng)有吸引力的。而這一節(jié)目對(duì)于國外受眾的傳播的影響力就會(huì)有所不同,由于觀眾的價(jià)值觀念、信仰、風(fēng)俗、生活習(xí)慣、國家制度等存在差異,他們可能并不會(huì)認(rèn)同這一節(jié)目,這種現(xiàn)象就是文化折扣。[2]同年“文化折扣”這一概念在他們發(fā)表的文章《美國主導(dǎo)電視節(jié)目國際市場的原因》里得到了首次探析。此外,他們還將概念加以量化,得出一個(gè)經(jīng)濟(jì)學(xué)公式:文化折扣=(國內(nèi)相應(yīng)產(chǎn)品的價(jià)值―進(jìn)口價(jià)值)/國內(nèi)相應(yīng)產(chǎn)品的價(jià)值。[3]
二、文化折扣民族文化影視作品傳播中的具體表現(xiàn)
其實(shí)中國的電影業(yè)起步并不算晚,從1913 年中國第一部古裝電影《莊子試妻》到1927 年古裝片《西廂記》、1936 年的《天倫》(后改名為《中國之歌》在美國放映),這些電影在對(duì)外傳播過程中或多或少對(duì)當(dāng)?shù)囟荚斐闪艘欢ㄓ绊懀绕涫怯耙曌髌分械闹袊卮蟠蟮臐M足了外國受眾對(duì)不同于本國文化、生活習(xí)慣的好奇心理和求知欲望。
2002年,影片《英雄》在海外(北美)的票房達(dá)到5800萬美元,可以看出中國電影在國外的發(fā)行較之前有了很大的進(jìn)步與突破。然而,中國電影在制作和技術(shù)上的劣勢(shì)和文化差異使得其能夠進(jìn)入海外院線放映的影片數(shù)量很少,獲得的票房也與其投入的成本不成正比。為了本國電影事業(yè)的發(fā)展,國外對(duì)于中國影片的排片量也并不多。
近年來,電影業(yè)的競爭日漸激烈,以獨(dú)立的“類型片”形式的中國民族文化影視在海外放映的反響更是一落千丈。如《泰濉飯內(nèi)票房為人民幣12億元,國外(北美)票房僅有57387美元;《致青春》國內(nèi)票房為人民幣7億元,國外票房僅有9900美元;2014年著名導(dǎo)演張藝謀指導(dǎo)的影片《歸來》的內(nèi)地票房有2.33億人民幣,海外票房也只有37萬美元。
電影《狼圖騰》于2015年2月19日在中國大陸上映,同年9月11日在美國上映。作為一部還未開拍就受到極大關(guān)注的電影,《狼圖騰》將蒙古族文化帶向了世界。但是,從在各國上映的票房和觀眾的口碑來看,《狼圖騰》這部電影遇到了與姜戎小說《狼圖騰》在國內(nèi)發(fā)行時(shí)相似的處境,在不同國家不同文化背景的受眾給予的反饋存在很大的不同。
電影《狼圖騰》是中法合拍的一部講述蒙古人民、蒙古狼和北京知青的故事。雖然影片將重點(diǎn)放在了講述人與自然和諧的重要性上,這與原小說著重表現(xiàn)蒙古文化有所不同,但作為一部在蒙古草原拍攝,以蒙古文化為載體的電影,《狼圖騰》可以被定位為一部新世紀(jì)少數(shù)民族的文化影視作品。
與以前少數(shù)民族文化影視僅僅在國內(nèi)進(jìn)行傳播不同,《狼圖騰》走上了全球化的市場,其在中國上映后,先后在法國、西班牙、美國、澳大利亞等14個(gè)國家上映。 由于各國具體情況的不同,《狼圖騰》得到的反饋也不一樣。本文主要選取了具有代表性的中國、美國和法國這三個(gè)國家的數(shù)據(jù)來研究電影《狼圖騰》傳播中的文化折扣問題。
根據(jù)美國票房網(wǎng)站Box Office Mojo的數(shù)據(jù)顯示,《狼圖騰》在中國從上映到下映的總收入為110460000美元;在法國上映到下映的總收入為8811832美元;在美國上映到下映的總收入為210591美元。
根據(jù)文化折扣的公式,可以算出《狼圖騰》在法國傳播中的文化折扣為(110460000-8811832)/110460000=0.92。在美國傳播的文化折扣為(110460000-210591)/110460000=0.998。由此可以看出,《狼圖騰》在法美兩國的傳播都存在文化折扣現(xiàn)象,并且在美國傳播時(shí)表現(xiàn)的更為明顯。
三、《狼圖騰》傳播中的文化折扣分析
學(xué)界目前關(guān)于《狼圖騰》的研究大都集中于對(duì)小說版本的文化人類學(xué)分析和其英譯本的研究,王薩日娜研究了《狼圖騰》小說在不同文化圈中的接受程度,但并未提及造成這些接受程度差異的原因,但仍可從中借鑒到一些差異化的表現(xiàn),比如文字互譯的語意變化和文化習(xí)慣的接受差異等。王素亞在其碩士論文《中國電影跨文化傳播中的文化折扣研究》中提到了導(dǎo)致文化折扣產(chǎn)生的兩個(gè)原因?;羲菇鹚购兔妆R斯明認(rèn)為文化折扣是指國際市場中的文化產(chǎn)品由于文化背景差異不被其它地區(qū)受眾認(rèn)同而導(dǎo)致其價(jià)值的減低。本文在分析電影《狼圖騰》傳播中文化折扣現(xiàn)象時(shí),綜合了文化和理論的因素,從傳播者,傳播媒介和受眾四個(gè)方面進(jìn)行分析。
(一)導(dǎo)演文化圈的不同導(dǎo)致文化折扣程度的不同
《狼圖騰》為中法合拍電影,導(dǎo)演讓?雅克?阿諾曾榮獲多項(xiàng)最佳導(dǎo)演獎(jiǎng)的獎(jiǎng)項(xiàng),其之前所拍的電影在法國都受到了很好的反饋。此次拍攝《狼圖騰》,盡管劇本講述的是中的文化和故事,但是作為一名法國籍導(dǎo)演,在敘事風(fēng)格和影片表達(dá)上面,還是有貼合法國受眾習(xí)慣的痕跡。導(dǎo)演在法國的良好口碑加上影片表達(dá)方式的近法國化,使得《狼圖騰》在法國受眾中獲得了較好的反饋。這也使得影片在法國的文化折扣相對(duì)少于在美國的文化折扣。
據(jù)法國電影資料網(wǎng)站Allociné顯示,《狼圖騰》在法國公映后的兩天,媒體評(píng)分3.4分,觀眾評(píng)分3.7分,以評(píng)分機(jī)制為滿分5分來看,《狼圖騰》在法國獲得的綜合分?jǐn)?shù)相當(dāng)于在豆瓣上的7.3分。能在眼光嚴(yán)苛的法國觀眾面前取得這個(gè)成績,說明《狼圖騰》背后蘊(yùn)含的意義為國外受眾認(rèn)可,也說明這部影片確實(shí)值回票價(jià)。該網(wǎng)站下的評(píng)分顯示,在44位評(píng)分人中,有43%(19個(gè)人)的人給了4顆星,16%的人給了5星。只有5%的人給了不到一星。[4]
(二)電影時(shí)長限制導(dǎo)致文化敘事的不深入和不完整,產(chǎn)生文化折扣
小說《狼圖騰》在海外傳播的主要限制為語言的不互通,電影在語言這一方面一定程度上避免了這一弊端。但由于電影時(shí)長的限制,近2小時(shí)的電影根本無法做到小說表達(dá)的細(xì)致和全面,對(duì)于熟悉電影文本故事的受眾來說,這樣的表達(dá)方式是可以接受和理解的,但是對(duì)于不熟悉電影故事的受眾,尤其是對(duì)于處于不同文化生活下的國外受眾,短時(shí)間內(nèi)的精簡敘事容易造成其理解的片面性。
在中國電影走向海外的歷程中,首先取得成功的便是李小龍的功夫片,成功的原因除了中國功夫?qū)馐鼙姳旧淼奈σ酝?,另外一個(gè)因素便是功夫片沒有多少習(xí)俗和民族文化習(xí)慣的情節(jié),這在很大程度上有助于國外受眾接受和理解功夫片所講述的內(nèi)容。而《狼圖騰》這部影片雖然重點(diǎn)著眼于人與自然的關(guān)系,但其中不可避免的會(huì)涉及到對(duì)蒙古族文化和狼文化的講述,比如“圖騰”、“騰格里”等,這種植根于民族深處的文化是需要長期的積淀才能理解的,短短的一部電影是無法表現(xiàn)其內(nèi)涵的。
(三)文化差異導(dǎo)致受眾的多樣性解碼,提高了文化折扣
思維方式是一個(gè)人看待一個(gè)事物的角度、方式和方法,思維方式也是引導(dǎo)人們行為方式的主導(dǎo)因素。其實(shí)每個(gè)國家、每個(gè)民族天為0。
其中積極的評(píng)價(jià)大多關(guān)注在影片的自然風(fēng)景層面,如“《狼圖騰》電影中有許多我從未見過的令人激動(dòng)的自然場景”、“景觀和精心訓(xùn)練的狼才是真正的明星?!?/p>
文化傳播規(guī)律表明,在一個(gè)文化共同體中,外來文化對(duì)本土文化、強(qiáng)勢(shì)文化對(duì)弱勢(shì)文化必然會(huì)形成某種壓力和霸權(quán),異質(zhì)文化之間的差異和沖突也不可避免。所以像電影《狼圖騰》這類民族文化在對(duì)外傳播過程中,所產(chǎn)生文化折扣是不可避免的。但民族文化為了自身的傳承和發(fā)展,必須不能固步自封,應(yīng)該走出去,走向世界,在走出去的過程中,不斷探索文化折扣最小化的策略和措施。
據(jù)2015年全球電影市場數(shù)據(jù)報(bào)告顯示,在2015年383億的全球總票房收入中北美票房收入高達(dá)111億美元,而中國的國外票房收入雖然有68億美元,但和北美的票房相比還是相距甚遠(yuǎn)。
當(dāng)今世界,文化已經(jīng)成為除了經(jīng)濟(jì)、軍事之外一個(gè)國家最重要的“軟實(shí)力”,而作為一個(gè)民族傳播民族文化、精神的載體,影視文化產(chǎn)品在向世界展示自己的文化傳統(tǒng)、價(jià)值觀念的同時(shí),應(yīng)該通過多種方式擴(kuò)大本國文化軟實(shí)力的影響力,提升本國文化在全世界人們心中的形象和地位,打造中國友善、團(tuán)結(jié)的民族親和力和向心力。在這種形勢(shì)下,中國電影如何“走出去”,理應(yīng)成為我們不斷前行中應(yīng)該思考的問題。
注釋:
[1]薛華:《中美電影貿(mào)易中的文化折扣研究》,中國傳媒大學(xué)2009年學(xué)位論文
[2]喻國明、丁漢青、支庭榮、陳端:《傳媒經(jīng)濟(jì)學(xué)教程》,中國人民大學(xué)出版社2009年版,第280頁
[3]王素婭:《中國電影跨文化傳播的文化折扣問題研究》,鄭州大學(xué)學(xué)位論文2014年
【關(guān)鍵詞】 唐代;絲綢之路;藥材貿(mào)易;研究方向;意義
一、研究狀況
唐代絲綢之路是古代絲綢之路的重要組成部分,沿絲綢之路的朝貢、貿(mào)易情況在當(dāng)時(shí)極為普遍,規(guī)模相當(dāng)宏大,其中尤以中亞地區(qū)的粟特人與漢人之間的貿(mào)易活動(dòng)為多,與之相關(guān)的歷史資料也比較豐富,因此這歷來是中外學(xué)者關(guān)注的焦點(diǎn)。但是,專門研究藥材這一特殊商品在唐代長安至中亞地區(qū)沿絲綢之路貿(mào)易情況的論著目前還是比較少見,與之相關(guān)的成果大多散見于唐代“絲路”貿(mào)易的著作或論文之中,缺乏獨(dú)立篇幅的、具有針對(duì)性的研究。李明偉的專著《絲綢之路貿(mào)易研究》(新疆人民出版社2010年出版)從古代絲綢之路的開拓一直寫到清代沿絲綢之路的貿(mào)易活動(dòng),其間唐代“絲路”貿(mào)易部分篇幅最長,內(nèi)容極其詳實(shí),論及阿魏、蓽茇等胡藥沿絲綢之路被引入中原地區(qū),后來為我國唐以降的醫(yī)療事業(yè)所利用。在這些被引入的胡藥當(dāng)中,有一類并非完全以醫(yī)療為目的的特殊藥材――香藥,頗受唐人歡迎,陜師大溫翠芳博士的畢業(yè)論文《唐代外來香藥研究》(重慶出版社2008年出版)從各類香藥的來源、用途以及貿(mào)易情況詳細(xì)探討了唐代香藥經(jīng)絲綢之路流入長安等地的情況。此外,還有何敦鐸的《唐代對(duì)外貿(mào)易及其成就》(載于《史學(xué)月刊》1989年第6期)、程喜霖的《唐代過所與胡漢商人貿(mào)易》(載于《西域研究》1995年第1期)、卞蓉榮、韓海梅的《絲綢之路上唐與中亞粟特的文明交流》(載于《西安文理學(xué)院學(xué)報(bào)》2015年第4期)、岳東的《唐代六胡州、洛陽間的粟特商隊(duì)》(載于《晉陽學(xué)刊》2015年第4期),這些學(xué)術(shù)論文在不同程度上涉及到唐代外來藥材經(jīng)絲綢之路由中亞地區(qū)進(jìn)入內(nèi)地的情況。我國的藥材在唐代亦有沿絲綢之路運(yùn)往中亞等地的,法國學(xué)者阿里?馬扎海所著《絲綢之路和中國文明》一書中,有《大黃和絲綢之路》一章,論及中藥材大黃在漢唐時(shí)期就已經(jīng)絲綢之路運(yùn)往中亞、西亞甚至歐洲,大黃是唐代的少數(shù)出口藥材之一。以中亞粟特人為主的胡商在長安等地經(jīng)商者甚眾,葛承雍的《論唐代長安西域移民的生活環(huán)境》(載于《西域研究》2005年第3期)、楊磊、孟楠的《唐代西域胡商在內(nèi)地的活動(dòng)及其管理啟示》(載于《蘭臺(tái)世界》2015年第24期)描述了中亞商人在內(nèi)地經(jīng)商生活的場景。這些商人中有些專門進(jìn)行藥材的貿(mào)易,陳明的《“商胡輒自夸”:中古胡商的藥材貿(mào)易與作偽》(載于《歷史研究》2007年第4期)考證了唐代胡商的胡藥經(jīng)營情況,以及他們以次充好、真中雜偽,在藥物的性能、形狀、顏色、質(zhì)地等方面作假的行為。在來自中亞、西亞的胡商越來越多的情況下,唐政府一直在加強(qiáng)和完善對(duì)胡商的管理。李葉宏的《唐朝絲綢之路貿(mào)易管理法律制度探析――以過所為例》(載于《武漢理工大學(xué)學(xué)報(bào)》2009年第5期)討論了唐代針對(duì)胡商的過所制度,這是唐朝政府管理絲路貿(mào)易的重要手段,它的實(shí)施有效地維護(hù)了絲綢之路貿(mào)易的正常秩序,保護(hù)了商人與商品的安全。劉晶芳的《唐朝絲綢之路貿(mào)易管理法律制度析論》(載于《蘭臺(tái)世界》2014年第12期)則從法律制度的變更角度分析了唐王朝對(duì)胡商的管理。
目前需要針對(duì)唐代長安至中亞地區(qū)經(jīng)絲綢之路藥材貿(mào)易情況做以專門的、有針對(duì)性的研究,試圖填補(bǔ)該問題研究上的空白。具體來說,基本研究內(nèi)容包括以下四方面:
二、研究方向
1、中亞藥商將胡藥帶入內(nèi)地并完成貿(mào)易的具體方式
我國醫(yī)藥學(xué)歷史久遠(yuǎn),體系完善,但是為何在唐代中亞等地區(qū)的商人能夠?qū)⑼鈦硭幉难亟z綢之路帶入內(nèi)地,并很快為國人接受,這很值得具體研究。另外,在唐代來自中亞的商人(主要是粟特人)將中亞、西亞甚至歐洲、非洲的一些藥材帶入國內(nèi),完成交易。這些胡藥是以怎樣的方式和途徑進(jìn)行買賣,這些藥材在唐代究竟價(jià)值幾何,均需進(jìn)一步考證和研究。藥材的買賣是在怎樣的交易場所,存在什么交易形式,如何影響唐人的生活,都屬于此方面研究所關(guān)注的內(nèi)容。
2、唐代中國的藥材沿絲綢之路出口至中亞地區(qū)的相關(guān)內(nèi)容
從漢代開始就有我國藥材沿絲綢之路運(yùn)往海外的記錄,但迄今為止,學(xué)界對(duì)宋代以前中藥材的對(duì)外傳播研究有限,因此,唐長安及其他內(nèi)地地區(qū)的中藥材出口情況研究也是本課題研究的重點(diǎn)內(nèi)容,中藥材中的哪些藥材在唐代經(jīng)由絲綢之路傳播到中亞以及西亞、歐洲、非洲北部地區(qū),與此同時(shí),來自我國內(nèi)地的各類中藥材如何影響這些地區(qū)人民生活,為當(dāng)?shù)厝嗣耢畈【葹?zāi)、和諧生活帶來怎樣的幫助,亦是需要查考的重點(diǎn)。
3、唐政府對(duì)沿絲綢之路藥材貿(mào)易的管控情況,包括相關(guān)的政府機(jī)構(gòu)、官員、制度、法律等
唐代沿絲綢之路的商品貿(mào)易規(guī)模巨大,因此政府出臺(tái)了很多專門管理貿(mào)易的制度或者法律,但其中如何針對(duì)藥材運(yùn)輸、買賣的政策、制度,仍需具體進(jìn)行研究。另外,針對(duì)胡商或本地商人在長安等地經(jīng)營外來藥材,有著怎樣的管控手段,亦須進(jìn)一步研究探討。
4、唐代胡藥的活株引進(jìn)和本地栽培情況
從整個(gè)中國歷史上來看,有大量海外藥材活株引進(jìn)并成功完成本地栽培的文獻(xiàn)記錄,較為有名的例如明清時(shí)期由印度引入中國的番瀉葉。那么,唐代沿絲綢之路的藥材貿(mào)易過程中,究竟有多少種藥材被成功引入內(nèi)地完成本地化的培育,值得深究,這也是一個(gè)涉及到中國科技史、醫(yī)學(xué)史、農(nóng)業(yè)史和經(jīng)濟(jì)史的重要?dú)v史問題。
概而論之,本課題所涉及的基本內(nèi)容包括唐代中亞地區(qū)沿絲綢之路進(jìn)入中國內(nèi)地的胡商、胡藥以及我國沿絲綢之路出口至中亞地區(qū)的藥材等相關(guān)的全部問題,這涵蓋了唐代長安至中亞地區(qū)的政治、經(jīng)濟(jì)、醫(yī)藥、貿(mào)易、地理、科技、農(nóng)業(yè)、人口以及百姓生活習(xí)慣等諸多方面問題,值得深入地進(jìn)行探討和研究。
三、難點(diǎn)突破
本課題針對(duì)唐代長安至中亞各國藥材貿(mào)易的研究,主要需突破以下三個(gè)難題:
1、唐政府對(duì)于藥材進(jìn)出口貿(mào)易出臺(tái)了怎樣的具有針對(duì)性的管理制度
藥材是一種特殊的商品,從漢朝開始沿絲綢之路的貿(mào)易中都存在藥材的身影,但唐王朝是否和后來的宋朝一樣針對(duì)藥材進(jìn)行了具有針對(duì)性的國家管控措施,有待進(jìn)一步考證。目前所見各種關(guān)于絲綢之路貿(mào)易史的研究成果,均未明確指出唐朝政府如何管理藥材的輸入輸出,本課題擬進(jìn)行具有針對(duì)性的考證和研究,盡可能地突破這一歷史研究的空白。
2、非香藥藥材經(jīng)由中亞進(jìn)入長安及其它內(nèi)地地區(qū)的原因、途徑以及具體的貿(mào)易情況
唐代有大量胡藥流入內(nèi)地,這一點(diǎn)在唐代及其后的醫(yī)書中可窺見一斑,但是關(guān)于藥材在唐代如何經(jīng)中亞地區(qū)、我國新疆地區(qū)完成貿(mào)易,在貿(mào)易過程中又是如何管控,目前資料較少,不易考證。故需要翻閱大量不常見資料,如有可能甚至需要查閱海外資料。
3、中藥材沿絲綢之路出口至中亞地區(qū)并對(duì)當(dāng)?shù)禺a(chǎn)生影響情況研究
中藥材(如大黃)經(jīng)中亞、西亞商隊(duì)帶出國門的記載,自漢代就已經(jīng)開始產(chǎn)生了,但是我國史料往往記錄極簡,又未有中藥材如何影響當(dāng)?shù)厝嗣裆畹奈墨I(xiàn),因此中醫(yī)藥對(duì)海外的影響研究往往受到限制。近年來,隨著不少海外資料,特別是西亞、中亞地區(qū)的文獻(xiàn)資料的發(fā)掘和翻譯,有利于我們對(duì)該問題重新認(rèn)識(shí)和加以探討,這也有利于我們更了解歷史上中醫(yī)藥的海外影響,對(duì)今天中醫(yī)藥走出國門提供借鑒。
四、研究意義
對(duì)這一問題進(jìn)行研究,有利于理清我國唐代時(shí)期中亞地區(qū)與我國,特別是唐長安一代在醫(yī)藥方面的往來。從唐以降各種醫(yī)書藥方來看,大量的外來藥物進(jìn)入我國,豐富了祖國中醫(yī)藥學(xué)的內(nèi)容,但是此前對(duì)于外來藥物如何沿絲綢之路經(jīng)中亞地區(qū)進(jìn)入我國并為我國醫(yī)家接受,學(xué)界討論甚少。本課題希望通過發(fā)掘資料,對(duì)比中外史料,并進(jìn)行個(gè)學(xué)科文獻(xiàn)之間的交叉比較,能夠盡可能詳盡地將外來藥物國藥化的過程呈現(xiàn)出來,還原歷史。
對(duì)這一問題進(jìn)行研究,有利于明確藥材這種特殊商品在沿絲綢之路貿(mào)易過程中的特殊地位。德國學(xué)者李?;舴?877年出版《中國》第一卷指出,在中國古代絲綢之路貿(mào)易中,藥材是僅次于絲綢的重要商品。但就目前來看,絲綢之路雖然已存在了數(shù)千年,但是學(xué)界對(duì)于沿絲綢之路藥材的貿(mào)易情況研究還有待深入,本課題的研究,至少可以明確唐代藥材貿(mào)易的情況,這對(duì)沿絲路藥材貿(mào)易這個(gè)大問題可以有一定的貢獻(xiàn)。
對(duì)這一問題進(jìn)行研究,有利于對(duì)明確我國醫(yī)藥學(xué)在海外地區(qū)的影響具有輔助作用。任何事物的傳播和影響首先是實(shí)物的交流,醫(yī)藥學(xué)也不例外。中國醫(yī)藥學(xué),特別是養(yǎng)生學(xué),在海外地區(qū)具有一定的影響,這種影響在早期也是通過藥材或其他與之相關(guān)的實(shí)物的交流而產(chǎn)生的,因此對(duì)于本課題的深入研究,有利于進(jìn)一步明確中醫(yī)藥學(xué)在中亞、西亞甚至歐洲產(chǎn)生了怎樣的影響,以及如何產(chǎn)生影響。
對(duì)這一問題進(jìn)行研究,有利于中醫(yī)藥借力“一帶一路”戰(zhàn)略擴(kuò)大海外影響。近年來,祖國中醫(yī)藥事業(yè)在海外的影響力日益擴(kuò)大,在哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦等中亞國家也掀起了學(xué)習(xí)中醫(yī)藥原理、利用中醫(yī)藥技術(shù)的熱潮,本課題的深入研究將為有力地推廣中醫(yī)藥事業(yè)奠定一定的基礎(chǔ),找到一定的規(guī)律。與此同時(shí)也能更好地了解中醫(yī)藥應(yīng)當(dāng)從什么角度更好地融入中亞以及西亞醫(yī)學(xué),為當(dāng)?shù)厝嗣褡龀龈筘暙I(xiàn)。
對(duì)這一問題進(jìn)行研究,有利于為“中醫(yī)藥”這個(gè)特殊商品和文化產(chǎn)品找到更好的海外傳播途徑,有利于為陜西中醫(yī)藥事業(yè)開拓更廣闊的海外市場。研究歷史是為了找到規(guī)律,目前我國正在全力致力于中醫(yī)藥事業(yè)的海外擴(kuò)展,試圖使更多的國家和地區(qū)人民接受接納中醫(yī)藥,那么這就需要在歷史中找到相關(guān)的規(guī)律,按規(guī)律辦事,推動(dòng)中醫(yī)藥事業(yè)的國際化。
【參考文獻(xiàn)】
[1] 馬勇.東南亞與海上絲綢之路[J].云南社會(huì)科學(xué),2001.06.
[2] 李葉宏.唐朝絲綢之路貿(mào)易管理法律制度探析[J].武漢理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009.05.
《新華日?qǐng)?bào)》是我黨在統(tǒng)治區(qū)創(chuàng)辦并公開發(fā)行的一份合法性日?qǐng)?bào)。該報(bào)于1938年1月11日在漢口創(chuàng)刊,自1938年10月26日起在重慶出版,直至1947年2月28日被當(dāng)局查封,經(jīng)歷了整個(gè)和的初期。【1】在《新華日?qǐng)?bào)》九年辦報(bào)歷程中,最值得一提的辦報(bào)經(jīng)驗(yàn)是它能在險(xiǎn)惡的辦報(bào)環(huán)境下取得了較好的傳播效果。
《新華日?qǐng)?bào)》的辦報(bào)經(jīng)驗(yàn)對(duì)我國目前已初具規(guī)模,但還效果還且佳的對(duì)外傳播事業(yè)有著深刻的現(xiàn)實(shí)意義,尤其對(duì)我們對(duì)外傳播的觀念轉(zhuǎn)變有積極作用。因此本文擬結(jié)合《新華日?qǐng)?bào)》的辦報(bào)經(jīng)驗(yàn),以實(shí)事求是的態(tài)度來看待我國對(duì)外傳播中存在的問題,并希望能以史為鑒,不斷改進(jìn)我國的對(duì)外傳播效果。
二、為何選擇《新華日?qǐng)?bào)》來探討我國對(duì)外傳播?
本文之所以選擇《新華日?qǐng)?bào)》來探討我國的對(duì)外傳播,主要是因?yàn)椤缎氯A日?qǐng)?bào)》和我國對(duì)外傳播媒體(目前以英語媒體為主)有相似之處,具有可比性。
首先,雖說《新華日?qǐng)?bào)》與我國目前對(duì)外傳播媒體(包括廣播和電視媒體)不處在同一時(shí)期,但他們的辦報(bào)環(huán)境卻相似之處。
在歷時(shí)九年多的時(shí)間里,《新華日?qǐng)?bào)》所處的歷史條件和工作環(huán)境與我黨歷史上創(chuàng)辦過的許多其他公開日?qǐng)?bào)都有所不同。由于它是在統(tǒng)治區(qū)創(chuàng)辦的報(bào)紙,《新華日?qǐng)?bào)》不但受到當(dāng)局的行政限制,還要面對(duì)國統(tǒng)區(qū)其他報(bào)紙的競爭。應(yīng)該說,辦報(bào)環(huán)境是極為險(xiǎn)惡的,但就是在這樣艱苦的環(huán)境下,《新華日?qǐng)?bào)》堅(jiān)持原則的堅(jiān)定性和策略的靈活性,成為我黨聯(lián)系統(tǒng)治區(qū)群眾的重要工具和橋梁,并取得了積極的傳播效果,【2】在國統(tǒng)區(qū)為我黨爭取了有利的輿論環(huán)境。
我國目前對(duì)外傳播媒體多數(shù)在我國境內(nèi)出版或播出。雖然創(chuàng)辦媒體的實(shí)際環(huán)境并不險(xiǎn)惡,但是我國英語媒體的主要目標(biāo)是要打入國際主流輿論,面對(duì)的主要是國際受眾;而國際受眾是多種多樣的,是不斷變化的。我們的對(duì)外傳播媒體如要能取得良好的傳播效果,我們的傳播方式就不能按照我們自己的主觀臆想來設(shè)定傳播內(nèi)容,而必須把這些內(nèi)容用符合國際受眾接觸媒體的方式發(fā)送到國際傳播領(lǐng)域,這樣才能使他們樂意接觸我國對(duì)外傳播媒體。只有當(dāng)這些國際受眾接受我們的對(duì)外傳播媒體,我們的對(duì)外傳播才會(huì)對(duì)他們產(chǎn)生影響。這可以說是我們對(duì)外傳播的最高目標(biāo)。因此,從軟環(huán)境這個(gè)意義上講,我國英語媒體所面臨的國際環(huán)境與《新華日?qǐng)?bào)》當(dāng)年嚴(yán)峻的辦報(bào)環(huán)境是相似的。
此外,《新華日?qǐng)?bào)》和我國對(duì)外傳播媒體都是我黨創(chuàng)辦過或創(chuàng)辦的媒體,無論是過去的《新華日?qǐng)?bào)》,還是現(xiàn)在的我國對(duì)外傳播媒體,它們的目標(biāo)是一致的:它們都是為了向外界傳播我們黨或國家的主張,為了去影響外界的受眾,并為我們爭取有利的輿論環(huán)境,最終為我黨和國家的利益服務(wù)。因此,通過縱向比較《新華日?qǐng)?bào)》的成功經(jīng)驗(yàn),更能使我們以史為鑒,發(fā)現(xiàn)并解決我國對(duì)外傳播媒體中的問題。
三、對(duì)外傳媒借鑒《新華日?qǐng)?bào)》辦報(bào)經(jīng)驗(yàn)的必要性
我國對(duì)外傳播媒體借鑒《新華日?qǐng)?bào)》辦報(bào)經(jīng)驗(yàn)的必要性可以從對(duì)外傳播媒體目前面臨的形勢(shì)和自身存在的問題看出一二。
1.從我國對(duì)外傳播媒體所面臨的形勢(shì)來看。一方面,我國對(duì)外傳播媒體得到了長足發(fā)展,尤其改革開放以來,發(fā)展速度明顯加快。以英語媒體為例:在過去20多中,我國英語媒體發(fā)展的最大一個(gè)趨勢(shì)是從“單一媒體為重”的格局逐步轉(zhuǎn)向“多種媒體并重”的格局。到目前為止,我國的主要英語媒體包括一個(gè)英語電視頻道、一個(gè)英語電臺(tái)、約十家英文日?qǐng)?bào)和周報(bào)和十家英語雜志以及九大英文網(wǎng)站?!?】盡管相對(duì)于中文媒體而言,這些英語媒體仍屬于“少數(shù)媒體”,但從我國英語媒體的歷史發(fā)展看并考慮我國是一個(gè)以中文為官方語言的國家,這些英語媒體的建立本身已足以說明我國在對(duì)外傳播事業(yè)取得了巨大成績。
但另一方面,我國對(duì)外傳播媒體的發(fā)展還不能適應(yīng)變化無常的國際形勢(shì)的需要。中國的聲音在國際傳播中還較弱,“西強(qiáng)我弱”的局面還十分明顯。換言之,光擁有這些對(duì)外傳播媒體是不夠的,最終還是要看這些英語媒體的實(shí)際傳播效果,要看他們能否有效塑造我國良好的國家形象,打入并影響國際主流輿論(尤其是涉華國際輿論),為我國的總體發(fā)展提供一個(gè)良好的國際輿論空間,為我國的國家利益服務(wù)。
我國對(duì)外傳播媒體目前面臨的這種形勢(shì)當(dāng)然有客觀的因素,如西方國家由于不同意識(shí)形態(tài)的導(dǎo)向,總是戴有色眼睛看待我國,對(duì)我國采取遏制政策;此外,由于西方媒體在國際輿論中占據(jù)強(qiáng)勢(shì),總是制造不利于我國國家利益的涉華國際輿論等等。但是也應(yīng)該承認(rèn)這當(dāng)中也有我們主觀的問題。
2.對(duì)外傳播觀念問題
《新華日?qǐng)?bào)》辦報(bào)經(jīng)驗(yàn)最值得借鑒可能就是我國的對(duì)外傳播觀念問題。上述提到主觀問題歸根到底還是與我們對(duì)外傳播的觀念有關(guān)。而對(duì)外傳播理念是一個(gè)事關(guān)大局的問題,是重中之重的問題。這一問題在中國不但具有較強(qiáng)的政治性,而且具有很強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)性。目前而言,我國對(duì)外傳播理念所存在的問題主要表現(xiàn)為一個(gè)“”。而這個(gè)“”主要是由于我們自己束縛自己的觀念所造成的,其具體表現(xiàn)形式是我國相對(duì)不靈活的對(duì)外新聞管理體制。
筆者從1999年到2001年花一年多的時(shí)間采訪了北京、上海各大英語媒體單位的有關(guān)專家和領(lǐng)導(dǎo)?!?】在采訪過程中筆者有一種強(qiáng)力的感覺:大家都覺得我國現(xiàn)在對(duì)外傳播管理體制開放程度不夠,過于保守,甚至管得太死,而且這樣不利于我國英語媒體做強(qiáng)做大,不利于提高我國對(duì)外傳播媒體的可信度,不利于我們?cè)趪H輿論中發(fā)出強(qiáng)有力的聲音。大家都認(rèn)識(shí)到現(xiàn)在這么多“嚴(yán)厲禁止”和“不許”的文件并非最理想的管理方式。但是出于各種現(xiàn)實(shí)原因的考慮,大家都不愿意或者都不敢直接把上述這些問題說出來討論,因?yàn)檫@樣說了很有可能會(huì)對(duì)當(dāng)事人造成不良影響。結(jié)果造成有關(guān)我國對(duì)外傳播的體制方面的正常研討也無法進(jìn)行,并形成了一個(gè)惡性循環(huán):大家越是不說或不愿研討體制問題,我們?cè)谶@方面的問題就越是無法提出來,當(dāng)然也就無法找到解決問題的有效辦法,去適應(yīng)新的形勢(shì)。這一點(diǎn)在我國入世后表現(xiàn)得尤為明顯。“怕出問題”已不是個(gè)人的問題,已變成了一個(gè)體制性的問題。
這個(gè)“”如無法解決,我們就永遠(yuǎn)在穩(wěn)定策略和發(fā)展策略之間的選擇上猶豫不決,無法以一種積極的對(duì)外傳播理念面對(duì)世界。這樣,我們的對(duì)外傳媒也就不能充分利用、甚至失去入世給我國帶來的第一次真正意義上的平等的國際競爭機(jī)會(huì)。
3.借鑒《新華日?qǐng)?bào)》辦報(bào)經(jīng)驗(yàn)的必要性還表現(xiàn)在我國對(duì)外傳播媒體中目前存在的實(shí)際問題中。概而言之,我國對(duì)外傳播媒體主要有以下三方面的具體問題:
其一,目前我國的對(duì)外傳播活動(dòng)還基本停留在過去戰(zhàn)爭年代的思維模式,注重宣傳作用,較少從傳播效果角度談我國的對(duì)外傳播。我們老是想著要宣傳中國(其用意可以理解),但所采用的手法往往不符合國際受眾的特點(diǎn)。國際受眾的特點(diǎn)和需求在多數(shù)情況下往往由一些領(lǐng)導(dǎo)決定,而不是通過調(diào)查研究來確定。我們總是把我們認(rèn)為國際受眾應(yīng)該知道的當(dāng)成國際受眾真正要了解的東西。更為遺憾的是,我們有些人還不肯面對(duì)這一現(xiàn)實(shí),經(jīng)常會(huì)叫一些響亮的口號(hào),但實(shí)際行動(dòng)卻較少。
其二,我國對(duì)外傳播活動(dòng)較少從經(jīng)濟(jì)角度談我國對(duì)外傳播的管理體制問題。我國的英語媒體有的由政府支持,有的由大媒體集團(tuán)資助,有的則生活在收支平衡的“貧困”上,總之經(jīng)濟(jì)問題一直是困擾我國英語媒體發(fā)展的一個(gè)重要因素。但是,這個(gè)重要因素,我們卻很少在對(duì)外傳播戰(zhàn)略中提及。我們總是在談我們要打入國際輿論界,卻不太研討要打入國際輿論界的必要條件或模式:是采用英語媒體自我發(fā)模式還是采用在政府部分支持下的自我發(fā)展模式?哪種模式在現(xiàn)有國家環(huán)境中更為有利?利弊各有哪些?怎樣才是最好的模式?對(duì)于這些問題,我們要么不想研討,要么不敢研討,要么就是一種多一事不如少一事的心態(tài)。這種局面對(duì)我國英語媒體做大做強(qiáng)顯然是不利的。
其三,現(xiàn)在有些對(duì)外傳播策略的制定看上去四平八穩(wěn),滴水不漏,十分完美。殊不知對(duì)外信息傳播過程永遠(yuǎn)是一個(gè)在不完美、不利的過程中求得完美和有利的過程,因?yàn)檫@一過程充滿著變數(shù)。完美和不完美、有利和不利兩方面是一個(gè)圓圈里的陰陽兩極,兩者相互滲透、相互影響、互不可分。換言之,我們現(xiàn)在看上去四平八穩(wěn)的對(duì)外傳播策略實(shí)際上可能并不一定完美。我們?nèi)缫盟钠桨朔€(wěn)的完美原則來開展對(duì)外傳播有時(shí)可能是一種可望不可及的幻境,甚至是自欺欺人?!?】
解決我國對(duì)外傳播媒體以上這三方面的問題看上去頭緒較多,但實(shí)際上都可以從《新華日?qǐng)?bào)》辦報(bào)經(jīng)驗(yàn)中找到啟發(fā),尤其對(duì)我國對(duì)外傳播的觀念啟發(fā)會(huì)更大。在目前這種新形勢(shì)下,只要對(duì)外傳播理念的問題解決了,我國對(duì)外傳播過程中的其他問題就可能逐步得到解決。因此,《新華日?qǐng)?bào)》的辦報(bào)經(jīng)驗(yàn)更顯其可貴之處。
四、《新華日?qǐng)?bào)》的辦報(bào)經(jīng)驗(yàn)對(duì)我國對(duì)外傳播的啟示
《新華日?qǐng)?bào)》是我黨歷史上創(chuàng)辦的最有影響力的合法性報(bào)紙。《新華日?qǐng)?bào)》的九年辦報(bào)實(shí)踐為我黨創(chuàng)辦合法報(bào)紙積累了豐富的經(jīng)驗(yàn),最突出表現(xiàn)為原則的堅(jiān)定性和策略的靈活性之間的有機(jī)結(jié)合;既注重實(shí)效,又能隨機(jī)應(yīng)變,既側(cè)重信息,又突出輿論?!缎氯A日?qǐng)?bào)》這種創(chuàng)辦合法性媒體的理念和靈活多樣的辦報(bào)經(jīng)驗(yàn)對(duì)目前我國對(duì)外傳播的英語媒體發(fā)展具有現(xiàn)實(shí)意義。
[page_break]
啟示之一:創(chuàng)辦合法性媒體的理念。
一般而言,所謂合法性媒體就是在非我方控制區(qū)域內(nèi)(包括外國)創(chuàng)辦公開出版的媒體??梢哉f,《新華日?qǐng)?bào)》是名副其實(shí)的合法性媒體。而相對(duì)于我國英語媒體而言,創(chuàng)辦合法性媒體就是要推出我國能讓多數(shù)國際受眾接受的國際媒體。這些英語媒體在形式上可以屬于我國國內(nèi)創(chuàng)辦的媒體,但是從其國際受眾的接受范圍(傳播效果)和影響力而言,應(yīng)該具有國際性。因此,從目前而言,創(chuàng)辦合法性媒體理念對(duì)我國現(xiàn)階段對(duì)外傳播具有特殊意義。
首先,如上文所述,我國英語媒體經(jīng)過20多年的發(fā)展已經(jīng)初具規(guī)模,走出了一條具有中國特色的發(fā)展道路;但同時(shí)也應(yīng)該承認(rèn),我國英語媒體在國際上的總體影響力還十分有限,傳播效果也還不理想,甚至還較差。
因此,要改變這一局面,樹立創(chuàng)辦合法性媒體的理念十分必要。我國英語媒體如要真正進(jìn)入主流國際媒體,就必須去爭取和影響國外受眾,也就是說我國的對(duì)外傳播既要符合國外受眾的收視習(xí)慣、思維模式和文化背景,誘發(fā)他們對(duì)我們英語媒體的信息需要,又要體現(xiàn)我國的立場觀點(diǎn)。這就等于我們要到國外去創(chuàng)辦合法媒體一樣。因此,《新華日?qǐng)?bào)》創(chuàng)辦合法報(bào)紙的模式可以對(duì)我國英語媒體如何打入國際主流媒體提供借鑒。
從某種程度講,我國英語媒體所面臨的國際形勢(shì)可能更加嚴(yán)峻,因?yàn)槲覀兡壳八媾R的許多問題(如目前某些對(duì)我國不利的國際輿論)都是軟性的,甚至是看不見的,但其影響力卻不可忽視。這也就增加我們英語媒體在國際上進(jìn)行有效對(duì)外報(bào)道的難度,需要我們對(duì)創(chuàng)辦合法性媒體的理念有更為靈活的理解。
其次,創(chuàng)辦合法性媒體的理念的特殊意義還體現(xiàn)在:我黨創(chuàng)辦《新華日?qǐng)?bào)》尚處在非執(zhí)政地位;而創(chuàng)辦多數(shù)對(duì)外傳播媒體時(shí),我黨處在執(zhí)政地位。我黨的執(zhí)政地位可以使我們有組織地創(chuàng)辦各類對(duì)外傳播媒體。這一點(diǎn)從近年我國對(duì)外傳播事業(yè)地蓬勃發(fā)展已得到佐證。但是同時(shí)應(yīng)該承認(rèn),我們執(zhí)政黨的地位也容易使我們產(chǎn)生作風(fēng)。隨著的蔓延,我們的對(duì)外傳播很容易產(chǎn)生以我為主的傾向,不注重我國對(duì)外傳播媒體在國際上的自身形象,甚至忽略對(duì)外傳播的實(shí)際傳播效果,出現(xiàn)上文提及的一些問題。這方面的教訓(xùn)是深重的。所以,重提我黨非執(zhí)政時(shí)期《新華日?qǐng)?bào)》創(chuàng)辦合法性報(bào)紙的經(jīng)驗(yàn)可以對(duì)我們產(chǎn)生現(xiàn)實(shí)的啟示作用,使我們能夠居安思危,充分認(rèn)識(shí)到對(duì)外傳播的艱巨性和復(fù)雜性,這種的理念的確立對(duì)改變我國對(duì)外傳播現(xiàn)狀是大有裨益的。
啟示之二:在堅(jiān)持黨的領(lǐng)導(dǎo)下,積極采取靈活多樣的策略,創(chuàng)造有利的國際輿論環(huán)境。
這一條就是《新華日?qǐng)?bào)》成功經(jīng)驗(yàn)的具體體現(xiàn):原則的堅(jiān)定性和策略的靈活性。這一條經(jīng)驗(yàn)的現(xiàn)實(shí)意義在于:我們目前的體制下有時(shí)會(huì)把黨的領(lǐng)導(dǎo)(原則性)和靈活的策略(靈活性)對(duì)立起來,甚至為了保證“不出問題”(原則性),我們寧愿求“穩(wěn)”,犧牲傳播效果。
這一問題與我國的現(xiàn)行的對(duì)外新聞體制有關(guān)聯(lián)。我們目前的新聞管理體制是一種簡單但有效的管理模式,對(duì)政府部門的管理水平要求相對(duì)較低。這種管理模式的最大特點(diǎn)表現(xiàn)為對(duì)對(duì)外傳媒的宏觀管理較少,而對(duì)業(yè)務(wù)管理則較多。雖然表面上具體“問題”都沒有了,但是最大的弊端是可能把我國對(duì)外傳媒管得太死,使他們不可能有較大的余地去施展靈活的策略,因而束縛了他們自身發(fā)展。
所以,我們現(xiàn)在當(dāng)務(wù)之急是要逐步向一個(gè)更為開放的、更加有效的管理模式過渡。這種管理模式的關(guān)鍵是要把我們的管理程序化,這樣對(duì)政府的管理水平要求會(huì)更高,在加強(qiáng)政府部門的宏觀監(jiān)控能力,同時(shí)也能給對(duì)外傳媒提供一個(gè)自主性較高的發(fā)展平臺(tái)。如果我們將政府的職能主要集中在宏觀監(jiān)管,而把對(duì)外傳媒的具體業(yè)務(wù)對(duì)策交給對(duì)外傳媒的業(yè)務(wù)領(lǐng)導(dǎo)確定,那么我們的對(duì)外傳媒就能擺脫目前體制性束縛,能在一個(gè)自主性較高的平臺(tái)上,充分發(fā)揮策略的靈活性。
從某種程度講,這種政府職能的轉(zhuǎn)變不應(yīng)只是一種理論的探討,也有現(xiàn)實(shí)的需要。首先,對(duì)外傳播的環(huán)境已發(fā)展較大變化。過去,我國對(duì)外傳播媒體的產(chǎn)生都是在國家生死存亡的關(guān)頭?,F(xiàn)在險(xiǎn)惡的戰(zhàn)爭環(huán)境已經(jīng)變成了一種無形的輿論環(huán)境。國際形勢(shì)已經(jīng)發(fā)生巨大的變化,因此,我國對(duì)外傳播的管理體制也有必要作適度的轉(zhuǎn)變。此外,我國入世后雖然傳媒領(lǐng)域還尚未開放,但是肯定也會(huì)受到較大影響,信息渠道也會(huì)更加多樣化,這些都給政府職能的轉(zhuǎn)變提出了新的要求。當(dāng)然,政府職能的轉(zhuǎn)變并不等于不管,而是轉(zhuǎn)變管理模式,使管理更為有效、更能適應(yīng)新形勢(shì)。
這樣的轉(zhuǎn)變?cè)隗w制上為我國的對(duì)外傳媒發(fā)展提供了一個(gè)行政保障。從宏觀上講,為對(duì)外傳媒改變形象提供了有利條件,同時(shí)也有利于他們能更集中從事業(yè)務(wù)問題的探討,使得一些技術(shù)性問題能夠在一個(gè)開放的有效管理模式內(nèi)由對(duì)外傳媒自行解決。而要能做到這樣,首先是要轉(zhuǎn)變我們對(duì)外傳播的觀念。就這點(diǎn)而言,《新華日?qǐng)?bào)》的成功經(jīng)驗(yàn)值得我們深思。
五、小結(jié)
總之,本文認(rèn)為,如何在嚴(yán)峻環(huán)境下爭取對(duì)我有利輿論方面,《新華日?qǐng)?bào)》和我國的對(duì)外傳播媒體具有相似之處。尤其在目前的國際形勢(shì)和輿論環(huán)境對(duì)我國還不是十分有利的情況下,在我國對(duì)外傳播媒體自身還存在一定問題的時(shí)候,《新華日?qǐng)?bào)》的成功辦報(bào)經(jīng)驗(yàn)有許多可借鑒之處。特別是在我國加入世貿(mào)組織以后,我國對(duì)外傳播媒體將面臨一個(gè)更為開放的世界。如何在新的形勢(shì)下轉(zhuǎn)變觀念并有效解決現(xiàn)存問題將是我國對(duì)外傳播媒體能否真正發(fā)揮作用的關(guān)鍵。而在這一過程中,以史為鑒、古為今用是一個(gè)有效的辦法。
注釋:
【1】黃瑚,2001年3月,中國新聞事業(yè)發(fā)展史,復(fù)旦大學(xué)出版社,260頁。
【2】熊復(fù),1981年4期(總9期),新聞研究資料,新華日?qǐng)?bào)的歷史地位及其特點(diǎn),新華出版社,12頁。
【3】這些對(duì)外傳媒包括:中央電視臺(tái)英語九頻道(CCTV-9);中國國際廣播臺(tái);英語報(bào)紙指《中國日?qǐng)?bào)》報(bào)系(在大陸發(fā)行六報(bào))、《今日北京》、《上海日?qǐng)?bào)》、《深圳日?qǐng)?bào)》、《廣州英文早報(bào)》等;英語報(bào)紙指《今日中國》、《北京周刊》、《今日上?!返龋挥⒄Z網(wǎng)站指中央六大新聞網(wǎng)站和北京的千龍網(wǎng)、上海的東方網(wǎng)和廣州的南方網(wǎng)。盡管有些網(wǎng)站是以中文信息為主,但他們都提供英語平臺(tái)。
[論文摘要] “地下電影”的出現(xiàn)是二十世紀(jì)九十年代中國影壇的一個(gè)特殊現(xiàn)象,本文圍繞中國“地下電影”的傳播方式問題進(jìn)行研究,主要包括兩個(gè)方面的內(nèi)容:首先是對(duì)“地下電影”的傳播情況和傳播方式的考察,主要分析了“地下電影”的受眾群及其在國內(nèi)外的主要傳播方式;其次是以“地下電影”在國內(nèi)的傳播方式為主要研究對(duì)象,對(duì)其個(gè)體傳播、人際傳播、群體傳播、網(wǎng)絡(luò)傳播等方式進(jìn)行分析和比較。
研究的背景和意義
從20世紀(jì)90年代初到2000年前后,在國際電影節(jié)上經(jīng)常能看到中國電影的身影,其中很多都獲了國際性獎(jiǎng)項(xiàng)。從早期的《媽媽》(張?jiān)?、《北京雜種》(張?jiān)?、《活著》(張藝謀),到后來的《小武》(賈樟柯)、《十七歲的單車》(王小帥)、《鬼子來了》(姜文)等,它們分別在或大或小的國際電影節(jié)上以“中國電影”的身份獲獎(jiǎng),然而等待它們的共同命運(yùn)卻是在國內(nèi)(大陸)的禁映,即不能進(jìn)入國內(nèi)電影市場而獲得公開放映的權(quán)利,有的導(dǎo)演還被處以禁止拍片的懲罰。對(duì)于處罰的理由,多是因?yàn)檫@些影片在送出國外參賽之前沒有交給國家電影局審查,因此沒有獲得中國官方的合法身份就自作主張的行為。
從整個(gè)1990年代到2003年前后,由于這些影片在國內(nèi)遭到禁映,在各種主流大眾媒體上都幾乎看不到任何關(guān)于導(dǎo)演和作品的介紹或者評(píng)論,但值得注意的是,從1990年代末期開始,特別是最近幾年,在全國大中城市的青年人、特別是各大高校學(xué)生中間,這些作品在短短幾年時(shí)間內(nèi)卻擁有了一批堅(jiān)定的受眾群體,作品的知名度和影響力還在隨著時(shí)間不斷擴(kuò)大。這些現(xiàn)象一方面說明了“地下電影”的藝術(shù)價(jià)值和生命力,另一方面,也表明其傳播速度和傳播效果都是令人矚目的。那么,中國的“地下電影”具體是通過什么方式和渠道、依靠何種媒介、按照怎樣的過程傳播開來的,“地下電影”在“地下”廣泛傳播的實(shí)現(xiàn)條件和受眾基礎(chǔ)是什么,其在海外的傳播方式與國內(nèi)傳播的區(qū)別與聯(lián)系,以及對(duì)今后電影傳播方式的影響等,都是值得關(guān)注和研究的問題。
電影體制之外的“地下電影”產(chǎn)生的背景
中國的“地下電影”是二十世紀(jì)九十年代才開始出現(xiàn)的。這主要是因?yàn)殡S著國內(nèi)市場化的深入發(fā)展,海外藝術(shù)電影的制片人與投資者開始把目光投向大陸年輕一代的電影人的結(jié)果。從內(nèi)部看,隨著中國由計(jì)劃經(jīng)濟(jì)向市場經(jīng)濟(jì)的全面轉(zhuǎn)軌,國家對(duì)于電影生產(chǎn)只能重點(diǎn)支持,而不可能全面承包。相比藝術(shù)電影、商業(yè)電影,主旋律影片更吸引著國家始終不渝的興趣,再加上主旋律影片在市場面前的脆弱性(無法收回成本),更加強(qiáng)了國家對(duì)其投資的力度。這樣就為海外資本投資大陸電影市場提供了歷史的契機(jī)。同時(shí)這也是一種“內(nèi)在需要”,因?yàn)樽鳛樽载?fù)盈虧的制片廠除了完成國家定購的主旋律影片之外,還有大量閑置的時(shí)間和精力來自謀生路或創(chuàng)收,顯然也需要資本的注入。相比昂貴的好萊塢制作,投資中國大陸電影要?jiǎng)澦愕亩啵撼渥愕膶?shí)景、廉價(jià)的演員和工作人員等條件,都是吸引歐洲資本、港臺(tái)資本和少量的大陸民間資本的好選擇。
另外不容忽視的是,相對(duì)電影工業(yè)生產(chǎn)的市場化運(yùn)作,在消費(fèi)渠道卻保持計(jì)劃經(jīng)濟(jì)的作風(fēng)。雖然在1995年,中國大陸首次允許每年進(jìn)口10部好萊塢大片,但卻沒有改革已經(jīng)成為電影工業(yè)不可或缺的影院制度。從體制上來說,中國沒有院線放映的機(jī)制,只有一個(gè)電影管理總局,下屬16個(gè)合法的電影制片廠,電影的放映權(quán)以及電影的院線依然為國家所壟斷。這樣,對(duì)比廣闊的海外藝術(shù)電影市場和日漸萎縮的國內(nèi)市場以及壟斷的營銷策略,呈現(xiàn)在這些合資片和與國內(nèi)沒有資金關(guān)系的“外資片”往往走向“地下電影”的命運(yùn),這最終導(dǎo)致在二十世紀(jì)九十年代的中國電影圖景中呈現(xiàn)出一條獨(dú)特的電影之路。
“地下電影”的制作和發(fā)行方式
前面已經(jīng)提到,“地下電影”的拍攝方式主要是靠脫離官方的制片體系與電影審查制度、以個(gè)人集資或憑借歐洲文化基金會(huì)資助即依靠海外投資人得到拍攝資金進(jìn)行制作。如前面提到的“第五代”導(dǎo)演張藝謀、陳凱歌、田壯壯的三部片子(《活著》、《霸王別姬》、《藍(lán)風(fēng)箏》)無一例外都是海外投資,而且都分別在當(dāng)年的重要電影節(jié)上獲獎(jiǎng)。獲獎(jiǎng)之后這些影片無一例外地被打入“禁片”的行列,一些導(dǎo)演還因此受到禁止拍片的處罰。這些影片由于海外資金的介入,電影市場已經(jīng)由國內(nèi)轉(zhuǎn)向了國外,所以他們不用擔(dān)心市場以及是否能在本地上映等問題,進(jìn)而也不用在乎影片的主題是否涉及禁區(qū),因?yàn)橛捌灰趪怆娪肮?jié)上獲獎(jiǎng)就可以打開海外的藝術(shù)電影市場。但對(duì)于那些獨(dú)立制片人來說,他們不像張藝謀那樣擁有一個(gè)穩(wěn)定的海外市場和持久的國際聲譽(yù)的優(yōu)越條件,因而需要面對(duì)更多的尷尬和特殊境遇。最早進(jìn)行獨(dú)立制作的是張?jiān)?,然后出現(xiàn)了王小帥、賈樟柯等人。一般來說,他們通常冒著背負(fù)債務(wù)的壓力或在極其拮據(jù)的情況下拍攝第一部作品,現(xiàn)實(shí)不可能允許他們進(jìn)行多次嘗試。王小帥的《冬春的日子》只花費(fèi)了10萬元人民幣,資金來自于幾個(gè)朋友的拼湊;賈樟柯的《小武》花了30多萬元,主要來自于香港的投資。然后,這些作品在國際電影節(jié)上出現(xiàn)并獲獎(jiǎng),從而他們可以擁有充分的資金來繼續(xù)自己“獨(dú)立”制作的藝術(shù)生涯。幾乎所有的“地下電影”都是小成本制作,一般來說,只要通過參加國際電影節(jié)得獎(jiǎng)后進(jìn)入歐洲藝術(shù)電影市場,就可以收回成本。可以說“地下電影”的市場訴求并不在國內(nèi),這樣他們也就不必把重心放在能否在國內(nèi)放映的問題上。
“地下電影”的受眾群分析
根據(jù)統(tǒng)計(jì),有將近三分二的調(diào)查對(duì)象接觸過“地下電影”,而且網(wǎng)絡(luò)調(diào)查的結(jié)果從總體上證明了之前根據(jù)現(xiàn)有資料提出的各項(xiàng)假設(shè)是基本正確的,從中可以發(fā)現(xiàn)中國“地下電影”的受眾群體有以下幾個(gè)明顯的特點(diǎn):
1 “地下電影”的受眾群以受過高等教育的都市青年人為主。在接受調(diào)查的人群中,年齡在18—35歲之間的人占到95%以上,其中18—25歲的年輕人高達(dá)63.5%,在校學(xué)生和非在校學(xué)生的比例大約為2:3,教育程度在本科及本科以上的占到75%以上,可見“地下電影”的受眾基本上是由在校大學(xué)生或者剛離開校門不久的青年人組成的。有31.8%的人生活在北京、上海等直轄市,38.6%的人生活在省會(huì)或大型城市,28.8%的人在中小型城市,而身在農(nóng)村的比例則只有0.8%,可見有機(jī)會(huì)接觸到網(wǎng)絡(luò)的幾乎都是居住或生活在城市里的人群。根據(jù)“地下電影”的主要傳播方式可以推測,觀看“地下電影”的群體同樣是以生活在大城市的年輕人為主??赡苷怯捎谑鼙娨阅贻p人占主體的原因,所以其收入普遍不高,其中有將近60%的人月收入在2000元人民幣以下,有30%左右的人月收入在2000—5000元人民幣,而月收入超過5000元人民幣的人的比例不到10%。
在隨后觀看的方式選擇上,由于收入的限制和上網(wǎng)便利等原因,在觀影方式和渠道調(diào)查中,通過院線看電影的比例也比較低,更多的人選擇了通過網(wǎng)絡(luò)和盜版音像制品的方式。
2 “地下電影”的受眾以網(wǎng)絡(luò)為主要媒介。在接受調(diào)查的人群中,看過或經(jīng)??础暗叵码娪啊钡娜苏嫉?0%以上,但其中80%以上的人都是在2000年以后看的,而“地下電影”出現(xiàn)數(shù)量最多獲獎(jiǎng)最頻繁的時(shí)期則是二十世紀(jì)九十年代中后期。這一方面表明“地下電影”的影響力從海外傳播到國內(nèi)需要一定時(shí)間,另一方面可能也與中國網(wǎng)絡(luò)媒介興起和普及的時(shí)間有關(guān)。但從二十世紀(jì)末到本世紀(jì)初的短短幾年中,隨著網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的迅猛發(fā)展和普及,網(wǎng)民數(shù)量猛增,網(wǎng)絡(luò)資源開始爆炸式地涌入網(wǎng)民的視野,其中電影作為最普遍的娛樂形式之一逐漸成為流通速度較高、傳播范圍較廣、共享性較強(qiáng)的信息資源。可見網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)成為接觸和觀看“地下電影”的首要媒介。
3 “地下電影”的受眾以愛文藝和追求新奇時(shí)尚的青年居多,對(duì)中國藝術(shù)電影充滿熱情和期待,但大多數(shù)并不真正了解“地下電影”。顯而易見的是受眾對(duì)于“地下電影”的肯定和積極的態(tài)度??梢娫诓簧偈鼙娦哪恐?,“地下電影”仍然是一種帶有“禁片”色彩和“實(shí)驗(yàn)”色彩的作品,“地下電影”作為中國藝術(shù)電影的組成部分,是文藝青年和時(shí)尚小資們追求“藝術(shù)”的一個(gè)重要方面。對(duì)于電影的主題或內(nèi)涵,大部分受眾都表示能理解。而對(duì)于“地下電影”的存在,大多數(shù)人都認(rèn)為“有必要”并支持其在國內(nèi)的發(fā)展,而且有超過80%的人認(rèn)為“地下電影”在中國影壇和中國電影史上的地位“非常重要”或“比較重要”。但盡管受眾們對(duì)“地下電影”是如此熱情和充滿期待,但真正了解“地下電影”的卻并不是很多。實(shí)際上,大部分受眾并不真正明白“地下電影”的定義和范疇,也不能清楚地區(qū)分“地下電影”與其他藝術(shù)電影在資金來源和制作方式等方面的區(qū)別,甚至?xí)岩呀?jīng)在院線公映過的體制內(nèi)文藝影片當(dāng)作“地下電影”(比如婁燁的《紫蝴蝶》和王小帥的《青紅》)??梢娛鼙娭饕P(guān)注的是“地下電影”的題材風(fēng)格和內(nèi)容等,對(duì)于電影本身以外的拍攝、制作和發(fā)行方式等情況并不了解。
我們可以發(fā)現(xiàn),目前也存在著一個(gè)“無形”的受眾群,這一人群有著比較明顯的整體特征,在對(duì)電影的選擇上也有比較一致的標(biāo)準(zhǔn)和偏好,基本上構(gòu)成了中國“地下電影”的忠實(shí)受眾群,而中國“地下電影”得以傳播和擴(kuò)散的過程就是通過以“地下電影”投資人和制作者為信源、以一大批“地下電影”作品為信息、以群體性觀影者為主要受眾,以相對(duì)“隱蔽”、“自由”和“非主流”但傳播效果強(qiáng)大的網(wǎng)絡(luò)媒體為主要傳播渠道,以可批量復(fù)制的盜版音像制品為次要渠道(網(wǎng)絡(luò)媒體普及之前則是主要渠道)而進(jìn)行的,而反饋和互動(dòng)則來源于各種各樣的網(wǎng)絡(luò)論壇上的評(píng)論貼和討論貼等。
【關(guān)鍵詞】文化霸權(quán) 美劇 價(jià)值觀
當(dāng)今世界的政治經(jīng)濟(jì)格局總體上處于一超多強(qiáng)的局面,美國依然是當(dāng)今世界的霸主,美國一直希望以“美國化”來取代國際化,通過文化方面等的“軟實(shí)力”來對(duì)別國進(jìn)行欺壓,①因而她對(duì)于其他國家的文化滲透是不言而喻的。我們不得不認(rèn)識(shí)到在文化交流中依然存在著國際關(guān)系的較量。②其中不容小視的當(dāng)屬美劇的傳播,它愈益受到年輕人的熱捧。
一、從傳播過程看美劇中的文化霸權(quán)
相比單純的暴力方式而言,這種文化上潛移默化的方式更具有摧毀性,一個(gè)國家的人心若是發(fā)生了倒戈,那么將不堪一擊。就好比一座房屋,在堅(jiān)固地基的維穩(wěn)下,即使遭受外部的劇烈撞擊也會(huì)相對(duì)穩(wěn)固,但如果地基遭到動(dòng)搖,只要外部稍加施力,必將轟然倒塌,現(xiàn)從傳播學(xué)的角度,著重從傳播的具體過程來探討美劇傳播中的文化霸權(quán)。③
1、傳播者、傳播對(duì)象和傳播方式
雖然絕大多數(shù)的美劇并沒有直接在電視上播出,但是隨著當(dāng)今新媒體的迅猛發(fā)展,受眾可以輕易獲取關(guān)于美劇的視頻,對(duì)中國大陸而言,絕大數(shù)人所收看的美劇都是從土豆網(wǎng)等視頻網(wǎng)站上獲取的。
美劇主要是通過網(wǎng)絡(luò)來傳播的,而當(dāng)今使用網(wǎng)絡(luò)最多的人群就是18-35歲之間的年輕人。從傳播者而言,美劇的傳播者與其說是電視劇制作方,不如說是網(wǎng)民來得更貼切。當(dāng)一部美劇受到觀眾的好評(píng)后,它便會(huì)獲得更多的受眾和點(diǎn)擊率,在網(wǎng)絡(luò)中贏得更廣泛的受眾市場。網(wǎng)民在作為受眾的同時(shí),又承擔(dān)了傳播者的角色,除了口口相傳的傳播方式,每一次的轉(zhuǎn)載和跟帖,無疑都為美劇做了有效地傳播。與此同時(shí),網(wǎng)絡(luò)的傳播速度和傳播范圍優(yōu)于其它媒體,使得美劇可以在最短的時(shí)間得到最大的傳播。
2、傳播內(nèi)容
美劇的文化霸權(quán)主要是從傳播內(nèi)容方面著手的,美劇在文化交流的掩蓋下,其中有明顯關(guān)于文化滲透內(nèi)容的身影。至少美國在電視劇的海外傳播中,動(dòng)機(jī)并不單純。
(1)對(duì)亞洲形象的損毀。上世紀(jì)60年代后期,格伯納針對(duì)美國社會(huì)的暴力和犯罪問題提出了“培養(yǎng)”理論,該理論指出了大眾傳媒所提供的“象征性事實(shí)”與客觀事實(shí)之間的距離,以及傳媒的一些傾向(如暴力內(nèi)容、對(duì)社會(huì)弱者的描述等)所帶來的社會(huì)后果。同時(shí)認(rèn)為,一般受眾不可能對(duì)電視中的虛構(gòu)做出明確的判斷,而它們卻潛移默化地影響著人們的現(xiàn)實(shí)社會(huì)觀。在美劇中,亞洲人的形象通常都不會(huì)很好,且不說裝扮上顯得古板、俗氣,更重要的是他們經(jīng)常表現(xiàn)出一副奴顏婢膝、唯唯諾諾的樣子?!禛ossip Girl》(中文名《緋聞女孩》)中,Nelly Yuki是一位亞洲人,在該劇中雖然她成績優(yōu)異,但給人印象就是一個(gè)鼻梁上架著近視眼鏡,死讀書、讀死書的女孩。而且在與人交往中她總是隨波逐流的那一類人,膽小怕事,不敢表達(dá)自己的主張。
隨后美劇的傳播,受眾會(huì)對(duì)亞洲國家及亞洲人的形象產(chǎn)生思維定式,誤認(rèn)為電視劇中所提供的“象征性事實(shí)”就是客觀事實(shí),即認(rèn)為亞洲國家本身就是封建、閉塞、專制的,而亞洲人也是保守、唯唯諾諾的形象。
(2)美國生活方式、價(jià)值觀的滲透。如果要達(dá)到一定的預(yù)期效果,那在傳播過程中就需要采取行之有效的傳播技巧。美劇所采用的就是“訴諸感情”的技巧,它不是通過生硬地說理而是通過劇集所營造出的環(huán)境氣氛或者是劇中人物看似非刻意針對(duì)的言辭,達(dá)到讓受眾民族意識(shí)削弱的目的。
美劇中所宣揚(yáng)的美國人的思想觀念也動(dòng)搖了其他國家受眾的價(jià)值觀。眾所周知,美國一直標(biāo)榜人權(quán)思想,在美劇中無時(shí)無刻不渲染他們對(duì)人權(quán)的尊重。在《The Vampire Diaries》(中文名《吸血鬼日記》)中,這一人權(quán)思想甚至上升到吸血鬼對(duì)生命的尊重。起初,吸血鬼是暴虐的,輕易吸人的血使人喪生,但當(dāng)他們遇到善良的女主人公后便被感化了,內(nèi)心沉寂了幾百年的人性光輝頃刻萌發(fā)。
縱觀看來,美劇中宣揚(yáng)大膽、開放,強(qiáng)調(diào)平等、獨(dú)立等人權(quán),物質(zhì)上富足,名牌衣服和包包琳瑯滿目,生活中更是愜意、輕松,充滿了歡聲笑語和朋友間的打鬧追逐,一片祥和的氛圍。美劇對(duì)這些事物的呈現(xiàn),加上對(duì)電視媒介的利用,大大刺激了他國年輕人的占有欲和享樂欲,而不是奮斗、拼搏的意識(shí)。
3、傳播效果
(1)美劇的制播模式吸引眼球。完整地收看完一部美劇通常這需要耗費(fèi)幾個(gè)年頭的時(shí)間。美國最長肥皂劇《指路明燈》從面世到最后一集結(jié)束長達(dá)72年,合計(jì)播出15700集。之所以需要這樣長的時(shí)間,主要和美劇的制播模式有關(guān)。中國大陸的電視劇通常是在全部拍攝完成后再集中播出,每天播出一到兩集,而美劇通常都是每星期更新一集,邊拍攝邊播出。如果該劇收視率不佳,它就會(huì)中途停播,反之,收視率好的作品則會(huì)連續(xù)播出好幾年時(shí)間都看不到大結(jié)局。
(2)百轉(zhuǎn)千回的劇情吊足觀眾胃口。美劇的一個(gè)突出特點(diǎn)就是它能激發(fā)人的好奇心,情節(jié)百轉(zhuǎn)千回,讓人難以將它猜透,總是出乎人的意料。④熱播美劇《The Vampire Diaries》(中文名《吸血鬼日記》)是一部集魔幻、劇情并稍帶恐怖色彩的電視連續(xù)劇,在cw電視臺(tái)首播就創(chuàng)下480萬收視率,贏得不錯(cuò)的口碑。在該劇每一集的結(jié)尾處都給人留下懸念,以至于雖然要忍受一個(gè)星期才更新一集的緩慢進(jìn)度,也讓觀眾在期待中依然保持新鮮感。
值得一提的是,該劇總是推陳出新,一直有不同的人物出現(xiàn)以助劇情的反轉(zhuǎn),一個(gè)新人物的出現(xiàn)總是帶著一段背景,開啟另一個(gè)故事的源頭。新人物的出現(xiàn)和舊人物的復(fù)活,如此反復(fù),讓觀眾難以猜透,被劇情牽著鼻子走,在上一個(gè)劇集所留下的懸念中揣測下一集故事的發(fā)展走向。
(3)美劇中的時(shí)尚元素讓人垂涎?!禛o-
ssip Girl》(中文名《緋聞女孩》)這部劇展現(xiàn)的是紐約貴族學(xué)校里一群富家子弟的生活狀況,這部劇則生動(dòng)體現(xiàn)出了美劇受捧的另一個(gè)原因,那就是它具有讓眾多追捧時(shí)尚的年輕人尤其是女生難以抵擋的時(shí)尚誘惑。高中生們一個(gè)個(gè)身穿國際頂級(jí)名牌服裝,女主角們的造型服飾更是光鮮亮麗,奢靡的生活如喝酒、濫交、在名流社會(huì)中輕松社交已成為再平常不過的事。在當(dāng)今物欲橫流的社會(huì),誰不希望自己成為潮范兒?就算自身資本不足,去瞅一瞅至少也可以得到些心理滿足感。這些時(shí)尚元素的結(jié)合,自然讓很多年輕人情不自禁地去欣賞這部由養(yǎng)眼的帥哥、美女們聯(lián)袂打造的時(shí)尚大片。
(4)美劇節(jié)目“類型”作為他國文化的補(bǔ)充引關(guān)注。Mattelart曾特別指出跨國節(jié)目“類型”的重要性,“這些節(jié)目類型或是對(duì)當(dāng)?shù)毓?jié)目類型不足的一種補(bǔ)充,也是因?yàn)槠焚|(zhì)優(yōu)勢(shì)而受歡迎。他曾指出,某些節(jié)目類型通過不斷調(diào)整改變,容易在全球流通,如許多亞洲國家長期播出西方節(jié)目,已經(jīng)為西方節(jié)目口味打下良好基礎(chǔ),雖然本國節(jié)目仍是觀眾的優(yōu)先選擇,但某些西方節(jié)目‘類型’仍受當(dāng)?shù)赜^眾喜愛?!本痛送茢?,以吸血鬼、宅文化等為題材的電視劇在國內(nèi)的缺失,使得美劇在對(duì)外傳播中又獲得一大優(yōu)勢(shì)。
二、如何抵御美劇中的文化霸權(quán)
1、正視美劇中的文化霸權(quán)
謹(jǐn)防美劇帶來的危害,不是說要杜絕看美劇,而是要正視美劇中的文化霸權(quán),不讓那些享樂欲和對(duì)物質(zhì)的奢望等觀念悄悄入住了我們的大腦。更重要的是不要給美國貼上所謂的優(yōu)等國家的標(biāo)簽,雖然美國在很多方面都值得我們學(xué)習(xí),但據(jù)此對(duì)美國神往,而開始對(duì)自己的生活現(xiàn)狀不滿是不可取的。
2、辯證看待美劇中所呈現(xiàn)的美好圖景
《Gossip Girl》等美劇中所描述的都是上流社會(huì)的生活,但是他們的幸福是建立在底層人民的痛苦之上的。劇中的主角可以輕而易舉地進(jìn)入某所常春藤大學(xué),因?yàn)樗麄兊母改纲澲嗽摯髮W(xué)、對(duì)該大學(xué)有投資。所以我們不能僅僅看到這其中渲染的美好的一面,還要知道并不是所有的美國人都生活得無憂無慮,還有很多人的日子依然艱辛。
3、努力塑造本國形象,提升民族自豪感
形象宣傳是非常重要的,不僅能讓別國加深對(duì)一個(gè)國家的認(rèn)識(shí),更有利于培養(yǎng)本國人民的民族自豪感和自信心。像中國所推出的國家形象宣傳片就非常值得推廣,在加深世人對(duì)中國崛起的認(rèn)同感時(shí),更能激發(fā)海外華人的愛國熱忱。⑤同時(shí)要摒棄西方價(jià)值觀中的享樂主義和拜金主義等的侵蝕,努力構(gòu)建社會(huì)主義價(jià)值觀。⑥
結(jié)語
美劇在對(duì)外宣傳時(shí),除了帶來娛樂,更在一定程度上摻雜了對(duì)別國的文化滲透,在潛移默化之中影響了他國受眾的思想觀念和價(jià)值觀,就好比溫水煮青蛙一樣,讓人毫不察覺。在當(dāng)今世界,我們?cè)谶M(jìn)行文化交流的同時(shí),要更加正視外來文化,取其精華、去其糟粕,在汲取外來文化的精髓中努力發(fā)展本國民族文化,提升本國人民的文化認(rèn)同感,更為重要的是,青年人更需要堅(jiān)定立場,擔(dān)當(dāng)起未來國家主人的重任,不要讓崇洋的思想入駐自己的大腦,須知民族的才是世界的。
參考文獻(xiàn)
①王,《關(guān)于美國文化霸權(quán)的一點(diǎn)思考》[J].《科教文匯》,2009(11):253-254
②A.Mattlelart:《世界傳播與文化霸權(quán)》[M].北京:中央編譯出版社,2001:189-191
③郭慶光:《傳播學(xué)教程》[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,1999:203-227
④曲春景:《中美電視劇比較研究》[M].上海:上海三聯(lián)書店,2005:123
⑤吳瑛:《文化對(duì)外傳播:理論與戰(zhàn)略》[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2009:114-122
⑥周苑,《當(dāng)代文化霸權(quán)對(duì)中國國家文化安全的挑戰(zhàn)及對(duì)策思考》[D].重慶:西南大學(xué)碩士學(xué)位論文,2007
家境貧寒的小乾良雖衣衫襤褸,卻不自卑,他刻苦努力,積極學(xué)習(xí)外語,參加唱詩班,接受了良好的外語、美術(shù)和音樂啟蒙教育,為他后來走上多才多藝的人生道路,奠定了一定的基礎(chǔ)。
畢生求索 一專多能
1950年夏,林乾良以優(yōu)異的成績考上福建醫(yī)學(xué)院,在就讀不到半個(gè)月后,他又欣喜地接到了國立浙江大學(xué)醫(yī)學(xué)院的錄取通知書。幾經(jīng)考慮,他用家族贊助的兩擔(dān)稻谷換32元錢作路費(fèi),乘汽車、輪船、火車,轉(zhuǎn)輾從南平到杭州。入學(xué)一周,教務(wù)長、著名數(shù)學(xué)家蘇步青聽說來了個(gè)“赤腳大學(xué)生”,就把他叫到辦公室。當(dāng)他了解到林乾良是個(gè)成績優(yōu)良、能唱能畫卻家境貧寒的學(xué)生時(shí),就寫了3張條子:一張給解剖教研室,安排林乾良幫著繪人體解剖掛圖;一張給學(xué)生會(huì)文藝部,發(fā)揮他的音樂演唱特長;一張給學(xué)生公社,安排他為人理發(fā),每人每次5分錢,一周半天。這3張條子足以讓他在專心學(xué)業(yè)的同時(shí),有機(jī)會(huì)勤工儉學(xué),解決后顧之憂,順利完成學(xué)業(yè)。
1955年大學(xué)畢業(yè)后,林乾良被分配到浙江大學(xué)附屬第二醫(yī)院外科工作,走上了治病救人之路。次年,衛(wèi)生部選派他參加在上海中醫(yī)學(xué)院開辦的中醫(yī)研究班,使他有機(jī)會(huì)向許多全國名老中醫(yī)學(xué)習(xí)傳統(tǒng)的中醫(yī)藥學(xué)。3年后,林乾良回到杭州,在隨之而來的高等院校院系調(diào)整中,他服從醫(yī)學(xué)事業(yè)發(fā)展的需要,到浙江中醫(yī)學(xué)院從事教學(xué)、科研、臨床工作。從此一直到1993年退休,他在那里整整辛勤耕耘了35個(gè)春秋,成為著名的中醫(yī)藥學(xué)專家。
作為工作、職業(yè),林先生在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域如中醫(yī)、中藥、醫(yī)史、文獻(xiàn)、老年醫(yī)學(xué)、養(yǎng)生學(xué)、食療、針灸等領(lǐng)域,廣有建樹,著有《中藥學(xué)》等專著30多部,論文60多篇。他畢生課徒無數(shù),桃李滿天下,把脈問診,藥石解苦厄更無數(shù)。他的科研成果多次榮獲國家和省市科技進(jìn)步、優(yōu)秀成果獎(jiǎng)。他整理編輯的醫(yī)林史料《歷代中藥文獻(xiàn)精華》《歷代老年醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)精華》等,都傳于史林,鑒于來者。難能可貴的是,他身為權(quán)威,卻十分注重醫(yī)學(xué)科普,編發(fā)通俗易懂文章。他醫(yī)教相長,曾一人兼開中醫(yī)、西醫(yī)兩個(gè)醫(yī)學(xué)體系課程。
林乾良還出醫(yī)入文,在文化藝術(shù)的多個(gè)專業(yè)領(lǐng)域顯露才華。
他自幼酷愛金石書畫,六七歲即能弄石治印。后拜沙孟海、陸維釗、韓登安為師,嗜印如命,至老彌篤,自稱“印迷”,善以甲骨、古璽、磚文、瓦當(dāng)、魏碑、漢印、小篆細(xì)朱文等入印,有“十相”之稱。他還根據(jù)京劇劇目,獨(dú)創(chuàng)京劇印譜200多方。他廣交國內(nèi)外印人,搜集印人作品及印學(xué)資料,于印史、印論方面,著有《中國印》《世界印文化概說》《篆匯》《瓦當(dāng)印譜》等十余種,為西泠印社資深社員,浙江省篆刻研究會(huì)顧問,門下桃李遍布海內(nèi)外。他雅好翰墨,以篆書為主,常以甲骨文入書,偶作隸書、魏碑,自創(chuàng)以古磚銘文體為范本的“一條香”“一筆書”,為中國、浙江書法家協(xié)會(huì)會(huì)員。他的國畫講究筆墨情趣,形神俱備,尤以小品為佳。
在文史領(lǐng)域,他也傾注了滿腔熱情,寫作發(fā)表詩歌、散文、劇本等多種作品,創(chuàng)作有影視劇本《張仲景》《朱丹溪》《偉大的寶庫――中藥》。在科技史、茶文化、浙江地方史以及古文字學(xué)、古器物學(xué)等領(lǐng)域,他都有專業(yè)造詣。如他通過對(duì)甲骨文“疾”字的深入研究,提出了商代人對(duì)疾病已分內(nèi)、外、婦產(chǎn)及地方與傳染病四科的創(chuàng)見。他根據(jù)茶的藥用價(jià)值,首次提出了“茶療”一詞,出版《中國茶療》等專著4種。他還主編了《浙江歷代醫(yī)林人物》《浙江歷代醫(yī)藥著作》,撰寫了《醫(yī)學(xué)文字源流論》《青瓷研究》《銅鏡研究》等論文。
他在上海期間隨名老中醫(yī)大夫出入劇院戲樓,耳濡目染,成為忠實(shí)的戲劇“票友”,對(duì)京劇、越劇、黃梅戲、福州戲和話劇等不僅能上臺(tái)演戲,還自編劇本。他對(duì)弘揚(yáng)京劇不遺余力,每年都正式演出一兩次,青衣、老生、花臉都會(huì)唱,并專攻銅錘花臉。他還編寫了《不朽的阮文追》《錢王射潮》兩個(gè)京劇劇本,曾任浙江省京昆聯(lián)誼會(huì)理事、長樂京劇團(tuán)名譽(yù)團(tuán)長。
他還是國內(nèi)著名的收藏鑒賞家。他的藏品包羅萬象,印章、書畫、磚瓦、帶鉤、陶瓷、銅鏡、郵票、錢幣等。尤其是他的印章,業(yè)內(nèi)有“新、精、奇、罕、趣”之贊評(píng),更及印人、印學(xué)資料如書畫、尺牘、文玩、圖籍等,并加以整理研究。至于他所藏的“三箋”,即信箋、詩箋與中醫(yī)方箋,尤其是古今1000多家詩箋和10000多張中醫(yī)毛筆方箋,堪稱天下絕品。
林先生的多才多藝不僅系稟性天賦使然,更重要的是他一生求索,不斷進(jìn)取,用積極樂觀熱愛生活的心態(tài),去體驗(yàn)生命的美妙過程而結(jié)出的花朵和果實(shí)。
老驥伏櫪壯心未已
早在任教期間,林先生就因在中醫(yī)藥、茶文化等領(lǐng)域的獨(dú)到研究而到日本、美國、加拿大等地訪問講學(xué)。退休后不久,林先生就被移居在美、加的女兒們接去同住,本可安度晚年,但他在異國他鄉(xiāng)卻仍然閑不住,忙得不亦樂乎,為在海外傳播文化、促進(jìn)中外友好,繼續(xù)作出自己的貢獻(xiàn)。
1993年,林先生到美國探親,白天在家除了早晚接送小孩上學(xué)外無事可做,這讓他覺得很無聊。有一次他出門閑逛,聽到遠(yuǎn)處傳來悠揚(yáng)的二胡聲,就循聲而去,在一間很不起眼的房子里找到了一個(gè)自娛自樂的社區(qū)華人京劇社團(tuán),他熱心地加入進(jìn)去,并擔(dān)任藝術(shù)指導(dǎo),為他們排戲。在賓夕法尼亞州的老年人活動(dòng)中心,他義務(wù)為那里的老人們講授中國茶、中醫(yī)藥、印章篆刻、飲食、漢字等,附近的特拉華州的老年人獲悉后驅(qū)車3個(gè)多小時(shí)前來聽講。他還舉辦金石書畫展覽,在當(dāng)?shù)厝A人中招收10多名喜愛篆刻藝術(shù)的學(xué)生,成立美國金石社,應(yīng)邀擔(dān)任名譽(yù)社長。在北京奧運(yùn)會(huì)開幕之前,他輔導(dǎo)學(xué)生創(chuàng)作了奧運(yùn)圖章,趣味盎然。他在加拿大多倫多時(shí),參加多倫多國劇社演出,主演《探皇陵》的徐延昭一角,獲得滿堂喝彩。
他在海外看到華人華裔的第二、第三代往往不會(huì)漢語,深以為憂,就自己編寫了《基本中文易讀》,用每句四字的形式,概述中國山川地理、歷史文明、古今人物、文化傳統(tǒng)、典章制度、物產(chǎn)風(fēng)情等,讀來朗朗上口,容易閱讀理解,深受歡迎。
關(guān)鍵詞:傳媒資本運(yùn)營 迪士尼 途徑 特征 啟示
傳媒資本運(yùn)營主要通過資本運(yùn)作的方式,整合各方資源,擴(kuò)張傳媒資本的規(guī)模,優(yōu)化傳媒資源配置,實(shí)現(xiàn)有效經(jīng)營,以獲得最大限度的增值。資本具有逐利性,當(dāng)一國發(fā)展空間飽和或超出其資本市場的消化能力時(shí),它必然要尋求更大的資本市場,以謀求新的經(jīng)濟(jì)增長點(diǎn)和更大的利潤空間。①我國傳媒資本與境外發(fā)達(dá)的傳媒業(yè)相比,實(shí)力差距還很懸殊,必須改革傳媒投融資體制,實(shí)行產(chǎn)業(yè)經(jīng)營與資本經(jīng)營相結(jié)合,加速實(shí)現(xiàn)資本和產(chǎn)業(yè)規(guī)模的擴(kuò)張。②國內(nèi)的傳媒業(yè)需要從境外傳媒資本運(yùn)營的成功案例中探索經(jīng)驗(yàn),汲取其中有益的部分。迪士尼以家喻戶曉的米老鼠、唐老鴨等卡通明星人物及迪士尼主題公園馳名世界,以僅次于美國在線時(shí)代華納公司的全球第二大媒體巨頭著稱,是傳媒資本運(yùn)營的典范。
迪士尼資本運(yùn)營的條件
以生動(dòng)的內(nèi)容吸引受眾眼球。高質(zhì)量的內(nèi)容是其系列衍生產(chǎn)品的母體,使得迪士尼擁有很好的金融界口碑和市場的號(hào)召力,成為資本運(yùn)營的起始環(huán)節(jié)。迪士尼以高質(zhì)量的影視制作產(chǎn)品為根本出發(fā)點(diǎn),靠影片的票房收入加上發(fā)行、銷售拷貝和錄像帶收回成本,獲取經(jīng)濟(jì)效益。迪士尼平均每年生產(chǎn)50多部影片,為全世界的人們創(chuàng)造了多部令人印象深刻的動(dòng)畫影片,一次又一次地刷新了全球影視票房,2011年動(dòng)漫《里約大冒險(xiǎn)》造價(jià)6300萬美元,在美國的總票房超過1億美元;耗資4億美元的《加勒比海盜4:驚濤怪浪》,在海外市場掀起“驚濤駭浪”,首映周末,影片在全球席卷3.省略,ABC.省略等。??還與搜狐合作建立起自己的中文網(wǎng)站。2009年,迪士尼先后與YouTube、雅虎、優(yōu)酷等網(wǎng)站開展視頻合作等業(yè)務(wù),收購家庭網(wǎng)站kaboose、社交游戲開發(fā)商Playdom、以“企鵝俱樂部”為代表的多家兒童網(wǎng)站。在網(wǎng)絡(luò)媒體迅速發(fā)展的今天,公司能把握時(shí)展脈絡(luò),以互聯(lián)網(wǎng)為載體,將迪士尼的卡通形象及衍生產(chǎn)品通過網(wǎng)絡(luò)傳輸出去,讓消費(fèi)者隨心所欲地觀賞,以增強(qiáng)產(chǎn)品的品牌形象,獲得終端資本收益。
借鑒與啟示
內(nèi)容為王,努力實(shí)現(xiàn)跨媒體、跨地區(qū)的經(jīng)營。影視內(nèi)容的制作和表達(dá)要吸引受眾的眼球,必須在搭建故事構(gòu)架的基礎(chǔ)上,生產(chǎn)出適合他們的內(nèi)容。借助綜合藝術(shù)功能,以其強(qiáng)烈的視覺沖擊力將原作的意蘊(yùn)發(fā)揮到極致,并利用傳播覆蓋優(yōu)勢(shì)讓受眾從影視中間接地汲取生活的亮點(diǎn)、思想的感悟,引起公眾共鳴,堅(jiān)持“內(nèi)容為王”,以用戶體驗(yàn)為中心,從而提高 影視產(chǎn)品的知名度與影響力,積極介入有效的資本運(yùn)營方式,注重文化創(chuàng)意和資本并購,打開主要突破口,構(gòu)筑“影視內(nèi)容+主題公園+體驗(yàn)+衍生產(chǎn)品”的產(chǎn)業(yè)版圖。此外,要具有國際化意識(shí),努力實(shí)現(xiàn)媒體規(guī)模和范圍的擴(kuò)張,實(shí)現(xiàn)跨行業(yè)、跨媒體、跨區(qū)域的集團(tuán)運(yùn)作模式,對(duì)媒體單位的做大做強(qiáng)具有促進(jìn)作用。
明晰傳媒資本運(yùn)營效益性,實(shí)現(xiàn)經(jīng)營業(yè)務(wù)的多元化。目前國內(nèi)媒體的經(jīng)營業(yè)務(wù)仍然是以廣告為主,這種經(jīng)營結(jié)構(gòu)略顯單一,沒有延伸和擴(kuò)展的可能性。如果脫離了廣告市場,媒體將面臨巨大的風(fēng)險(xiǎn)。因此,國內(nèi)的傳媒單位要實(shí)現(xiàn)對(duì)外經(jīng)營的多元化,開辟出更多的經(jīng)營領(lǐng)域,比如付費(fèi)電視、移動(dòng)電視或者是酒店、會(huì)堂、商店、傳媒產(chǎn)品等,努力實(shí)現(xiàn)多元化發(fā)展,將傳媒產(chǎn)品有形資產(chǎn)和無形資產(chǎn)結(jié)合起來,為實(shí)現(xiàn)跨越式發(fā)展帶來新的契機(jī)。
培養(yǎng)復(fù)合型的資本運(yùn)作人才,注重開拓創(chuàng)新。當(dāng)前,技術(shù)和人才的競爭對(duì)于傳媒產(chǎn)業(yè)的發(fā)展及實(shí)現(xiàn)體制內(nèi)部創(chuàng)新至關(guān)重要,我國的傳媒資本運(yùn)營尚處較初級(jí)的發(fā)展階段,專業(yè)人才緊缺。傳媒企業(yè)需要順應(yīng)時(shí)事發(fā)展脈絡(luò),增強(qiáng)創(chuàng)新的機(jī)制和培養(yǎng)復(fù)合型傳媒資本運(yùn)作的人才,建立完整的激勵(lì)機(jī)制和有利于資本運(yùn)作的人才培養(yǎng)、引進(jìn)體系,才能為傳媒行業(yè)注入新的活力,資本運(yùn)營才有充足高級(jí)的人力資源作為發(fā)展的動(dòng)力系統(tǒng)。
注重品牌效應(yīng),整合資源營銷。良好的品牌形象對(duì)于傳媒企業(yè)的發(fā)展至關(guān)重要,迪士尼通過電影、主題公園、衍生產(chǎn)品的銷售、并購強(qiáng)勢(shì)媒體的方式實(shí)現(xiàn)品牌價(jià)值鏈的發(fā)展,提升其產(chǎn)品的影響力。國內(nèi)的傳媒企業(yè)在競爭激烈的環(huán)境下要注重本身傳媒產(chǎn)品品牌效應(yīng)的塑造,要善于利用傳媒企業(yè)內(nèi)部或企業(yè)外的資源進(jìn)行交叉營銷,⑦互惠互利,以實(shí)現(xiàn)資源的優(yōu)化配置。[本文為教育部人文社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目(10YJA860013)“傳媒資本營運(yùn)――提升西部軟實(shí)力對(duì)策研究”]
注 釋:
①黃進(jìn):《中外傳媒資本運(yùn)營比較研究》,《山東大學(xué)碩士學(xué)位論文》,2005年。
②謝耕耘:新浪博客,
③千龍網(wǎng):ent.省略/4543/2011/05/23/4182@7026492.htm
④殷俊、孟育耀:《提升動(dòng)漫產(chǎn)業(yè)文化張力的策略分析》,《西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)》,2011(1)。
⑤新浪教育:edu.省略/en/2011-04-07/175660458.shtml
⑥張燕:《淺析迪斯尼傳媒集團(tuán)的運(yùn)營模式》,《中國電視》,2004(10)。
⑦所謂交叉營銷,是指與服務(wù)同類顧客的本企業(yè)的其他部門或其他企業(yè)建立共同合作的方式,更好地吸引現(xiàn)有和潛在的顧客。一旦兩個(gè)企業(yè)間建立起交叉營銷的伙伴關(guān)系,即意味著能使各自的潛在客戶群擴(kuò)大1倍。
關(guān)鍵詞:儒林外史;英譯;統(tǒng)計(jì)分析
一、引言
《儒林外史》是清代吳敬梓所作的長篇小說,共五十六回,是中國十大古典名著之一。該書對(duì)于白話的運(yùn)用已趨純熟自如,人物性格的刻畫也頗為深入細(xì)膩,尤其是采用高超的諷刺手法,使之成為中國古典諷刺文學(xué)的佳作?!度辶滞馐贰芬詷O其豐富的文化內(nèi)涵吸引越來越多國內(nèi)外讀者的目光,因此對(duì)于該書的英譯無疑至關(guān)重要。
二、 《儒林外史》英譯本簡介
與《紅樓夢(mèng)》、《聊齋志異》不同,最早譯介《儒林外史》的均是中國人。我國學(xué)者葛傳、徐真平、王際真、張心滄等人都曾翻譯過《儒林外史》的片段。葛傳是第一位英譯《儒林外史》的學(xué)者,他所譯的第一回刊載于美國芝加哥大學(xué)出版社1939年出版的《英文雜志》。第二位英譯《儒林外史》的是徐誠斌,他節(jié)譯的《儒林外史》第五十五回于1940年刊載于英文雜志《天下月刊》。1946年,王際真翻譯了第二回和第三回,其譯文收錄在《中國智慧與幽默》一書中。1973年,張心滄英譯了《儒林外史》第三十一回和第三十二回,譯文收入其專著《中國文學(xué):通俗小說與戲劇》一書。最為大家熟知的譯本則為1957年楊憲益、戴乃迭夫婦合譯的The Scholars,是迄今為止唯一的一部《儒林外史》英文全譯本。
三、國內(nèi)學(xué)術(shù)界研究現(xiàn)狀
本文收集文章共76篇,其中期刊論文50篇,碩士論文26篇。為了有效分析《儒林外史》英譯研究的發(fā)展脈絡(luò),我們有必要先統(tǒng)計(jì)出歷年所發(fā)表的文章數(shù)量、所占比例及主要研究視角。
從(表一)中不難發(fā)現(xiàn),自2000年起幾乎每年都有研究《儒林外史》英譯的文章發(fā)表,主要研究視角則集中在:文化負(fù)載詞的翻譯、習(xí)語的翻譯、文化缺省的處理、英漢語篇對(duì)比等方面。下面筆者將從這些文章所關(guān)注的焦點(diǎn)問題對(duì)這些文章做出分析。
文化負(fù)載詞是特定文化中地理環(huán)境、生活習(xí)慣、思想觀念、民族心理等因素在語言上的集中反映。由于中西傳統(tǒng)文化的巨大差異,在翻譯文化負(fù)載詞時(shí),譯者很難找到完全對(duì)等的表達(dá)。王莉(2004)通過對(duì)《儒林外史》譯文的探討,總結(jié)其規(guī)律性翻譯途徑:即采用語義翻譯+解釋,交際翻譯,交際翻譯+腳注,源語詞匯的義素拆分以及意象的轉(zhuǎn)換等方法來實(shí)現(xiàn)跨文化翻譯的最佳目標(biāo)。陳莉(2006)通過對(duì)《儒林外史》英譯本中文化負(fù)載詞進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析之后,提出文化負(fù)載詞的翻譯策略取向與譯者的把握度、譯入語讀者的接受度和譯入語文化的寬容度等多項(xiàng)因素密切相關(guān),文化負(fù)載詞的翻譯應(yīng)該避免歸化和異化的任何一個(gè)極端。柳曉輝(2007),鄭(2012)則均從語義翻譯和交際翻譯出發(fā),對(duì)《儒林外史》中文化負(fù)載詞及其英譯進(jìn)行分析。
習(xí)語是文化負(fù)載詞之一,語言和文化的精華。因?yàn)樗鼛в袧夂竦拿褡迳屎王r明的文化內(nèi)涵,要想用地道的英語表達(dá)漢語的語言現(xiàn)象不是一件容易的事。陳宏斌(2004)認(rèn)為《儒林外史》英譯本的譯者在翻譯其中的習(xí)語時(shí)盡量采取異化手段,輔以必要的歸化翻譯策略,保留和傳達(dá)了源語的文化信息,從而讓譯入語讀者獲取異域文化知識(shí)、領(lǐng)略原著之美。劉思、華燕(2014)也認(rèn)為楊憲益夫婦在處理俗語翻譯時(shí)嫻熟地利用異化和歸化的翻譯策略,使得譯本傳神達(dá)意。張秀(2009)則以關(guān)聯(lián)理論為基礎(chǔ),對(duì)楊憲益夫婦翻譯的《儒林外史》 英譯本中這些習(xí)語的翻譯實(shí)例進(jìn)行分析,探討漢語習(xí)語英譯的翻譯策略。劉榮榮(2012)則結(jié)合直譯、意譯、套譯、直譯加注等翻譯策略對(duì)楊譯本中的四字成語進(jìn)行了剖析,提出“在翻譯過程中,特別是在文學(xué)作品的翻譯中,要聯(lián)系上下文語境,理解成語在具體語境下的涵義,方能譯出高質(zhì)量的譯文”。
文學(xué)翻譯中文化缺省是一個(gè)不可避免的難題,引起了許多研究者的關(guān)注。鄭意長(2002)結(jié)合英譯本《儒林外史》,將“文化缺省”細(xì)分為三種類型:待補(bǔ)償型文化缺省,可植入型文化缺省,以及可隱去型文化缺省。馬孟春(2008)以楊憲益夫婦處理《儒林外史》中文化缺省的翻譯方法和途徑為主要研究對(duì)象,提出“依據(jù)文化翻譯觀,靈活運(yùn)用適當(dāng)?shù)姆g方法可以成功處理文化缺省現(xiàn)象。” 在跨文化交際中,文化差異會(huì)導(dǎo)致文化缺省現(xiàn)象。因此,有必要填補(bǔ)這種文化空缺。金文韜(2009)以《儒林外史》為例,運(yùn)用翻譯補(bǔ)償理論評(píng)述了英譯本中使用的文化缺省和補(bǔ)償策略。研究表明,翻譯文化負(fù)載詞要達(dá)到形式、功能以及文化上的等同,需要譯者熟悉英漢兩種語言文化,根據(jù)不同類型文本,采用不同的翻譯策略,只有這樣才能準(zhǔn)確地傳達(dá)原文的意義,再現(xiàn)原語的文化內(nèi)涵。
也有一些學(xué)者從翻譯理論和策略出發(fā)對(duì)《儒林外史》的英譯進(jìn)行了研究。李希(2008)將目的論與文學(xué)翻譯相結(jié)合,對(duì)目的論在《儒林外史》英譯本中的應(yīng)用進(jìn)行描述性的分析,以此證明目的論對(duì)文學(xué)翻譯同樣具有解釋力。此外,項(xiàng)西國,歐陽俊林(2008)認(rèn)為盡管很多學(xué)者對(duì)關(guān)聯(lián)理論持有不同的觀點(diǎn),但實(shí)際上關(guān)聯(lián)理論對(duì)翻譯具有很強(qiáng)的解釋力。張秀(2009)也以關(guān)聯(lián)理論為視角,對(duì)楊譯本《儒林外史》中的習(xí)語翻譯進(jìn)行了分析。功能對(duì)等理論也是一些學(xué)者的研究視角。陳倩(2012)以《儒林外史》楊憲益譯本為實(shí)例,以尤金?奈達(dá)的功能對(duì)等為理論依據(jù),探討“春秋筆法”的翻譯策略。李亦凡,肖英荃(2013)也從這一理論出發(fā),分析楊譯本中敘事方言的翻譯策略。
除了上述研究,從(表一)中可以發(fā)現(xiàn),英漢語語篇對(duì)比也是主要研究視角之一。著名學(xué)者徐(2002)以系統(tǒng)功能語言學(xué)作為理論指導(dǎo),從文化語境角度對(duì)《儒林外史》英譯文進(jìn)行功能語篇分析,重點(diǎn)討論文化語境中的語篇體裁問題。李純瑋(2013)則從語言功能方面對(duì)《儒林外史》及其英譯本進(jìn)行了賞析,具體從其語境、結(jié)構(gòu)、對(duì)比等方面進(jìn)行探討,認(rèn)為功能語篇在《儒林外史》的英譯本中得到了成功的運(yùn)用。李冰(2010)基于韓禮德的銜接理論,以《儒林外史》及其英譯本為例,對(duì)比英漢語中替代的異同。
此外,一些學(xué)者也從其他方面對(duì)《儒林外史》的英譯進(jìn)行了研究。陳菁(2008)通過分析楊憲益夫婦翻譯的《儒林外史》中的譯句,指出譯句對(duì)中國傳統(tǒng)小吃的翻譯過于單一。黃杰輝(2013)則持有不同觀點(diǎn),他認(rèn)為楊氏夫婦在譯介這些飲食文化信息時(shí),始終站在文化傳播的高度,將作品中飲食文化、茶文化和酒文化忠實(shí)準(zhǔn)確地傳遞給了目標(biāo)語讀者。郭曉輝(2010)則依據(jù)《儒林外史》漢英版本對(duì)照,詳細(xì)探討文本中的官職英譯。黃莉萍(2011)結(jié)合《儒林外史》英譯本,比較與分析其中各種人物服飾的漢英翻譯,探討服飾翻譯的可譯性限度問題。
四、 《儒林外史》英譯研究的不足及展望
根據(jù)以上分析,我們可以看出《儒林外史》近20年來的英譯研究總體呈上升趨勢(shì),但其英譯研究的深度和廣度還遠(yuǎn)不及《紅樓夢(mèng)》的英譯研究,研究者人數(shù)不多,研究缺乏連續(xù)性。而《儒林外史》作為中國傳統(tǒng)小說中最優(yōu)秀的作品之一,在國際漢學(xué)界的影響頗大,它所具有的文化傳播價(jià)值必然需要有一批持續(xù)、穩(wěn)定且專注的研究者。
此外,研究《儒林外史》英譯所運(yùn)用的理論除了上述提到的目的論,關(guān)聯(lián)理論,系統(tǒng)功能理論,語義翻譯和交際翻譯理論等,還應(yīng)該嘗試從其他不同理論、角度進(jìn)行分析,如接受美學(xué),文藝學(xué),心理學(xué)等。具體研究對(duì)象除了上述提到的小吃,官職,服飾,酒文化等,還應(yīng)該探索出新的研究對(duì)象,以期更好的傳播中國傳統(tǒng)文化中的其他因素。
翻譯是文化的傳播與交流,而典籍翻譯則架起一座溝通中西方文化的橋梁。李紹年(1993)指出,建立《紅樓夢(mèng)》翻譯學(xué)已刻不容緩。同樣,陳莉(2009)提出要“加快步伐努力建立起 《儒林外史》翻譯史、《儒林外史》與文化、翻譯內(nèi)容 、翻譯理論 、翻譯技巧與方法 、翻譯理論與實(shí)踐等專門研究有關(guān)《儒林外史》的翻譯學(xué)”。林戊蓀(2011)在第七屆全國典籍翻譯學(xué)術(shù)會(huì)議上則提出,典籍翻譯要以透徹研究原文本為前提、參考篩選已有的譯本為輔助,必須抓住英語世界的讀者,“中西合璧”是保證譯本質(zhì)量的最佳模式,他建議對(duì)現(xiàn)有典籍英譯本進(jìn)行普查、建立數(shù)據(jù)庫,促進(jìn)各種形式的合作出版和版權(quán)交易,擴(kuò)大典籍的海外傳播。如此看來,《儒林外史》的英譯研究總體上處于發(fā)展階段,但仍有許多研究領(lǐng)域和研究方法有待探索,這就需要研究者們的共同努力與合作,不斷開展《儒林外史》英譯研究的新篇章。
參考文獻(xiàn):
[1]吳敬梓.The Scholars[M].楊憲益,戴乃迭,譯.北京:外文出版社,1957.
[2]王燕.《儒林外史》何以在英語世界姍姍遲來[J].中國社會(huì)科學(xué)報(bào),2013.
[3]劉榮榮.淺議楊譯《儒林外史》中四字成語的翻譯[J].語言與文學(xué),2012.
[4]王莉.從《儒林外史》的翻譯談文化負(fù)載詞的英譯方法[J].皖西學(xué)院學(xué)報(bào),2004.
[5]陳莉.論《儒林處史》中文化負(fù)載詞的翻譯[D].長沙:中南大學(xué),2006.
[6]鄭意長.《儒林外史》英譯本中“文化缺省”的的研究[D].天津:天津師范大學(xué),2002.
[7]馬孟春.文學(xué)翻譯中文化缺省及其對(duì)策――楊憲益夫婦《儒林外史》英譯本中有關(guān)科舉制度詞匯的翻譯[D].揚(yáng)州:揚(yáng)州大學(xué),2008.
[8]徐.《儒林外史》英漢語篇對(duì)比研究――系統(tǒng)功能語言學(xué)的嘗試[J].外語與外語教學(xué),2002.
[9]陳莉.近年《儒林外史》英譯研究回眸[J] ].時(shí)代文學(xué)(理論學(xué)術(shù)版 ),2009.
本刊記者(以下簡稱“記者”):李院長,您好!我們知道,2010年西南政法大學(xué)新聞與傳播學(xué)院更名為“全球新聞與傳播學(xué)院”,這是在您擔(dān)任院長后的一次重要改革,那么學(xué)院更名后與之前在發(fā)展的目標(biāo)及教育模式上有怎樣的變化?
李院長:您好,很高興接受貴刊采訪。2015年是西南政法大學(xué)新聞與傳播學(xué)院建院20周年。我們學(xué)院是重慶市第一所經(jīng)教育部正式批準(zhǔn)建設(shè)的新聞學(xué)院,籌建于1994年,1995年開始面向全國招生。在我國法科大學(xué)里第一個(gè)開設(shè)新聞學(xué)專業(yè),是全國第一家以法制新聞作為主要研究對(duì)象的特色新聞學(xué),在重慶市具有填補(bǔ)學(xué)科空白的開創(chuàng)性意義。我院在辦學(xué)之初,就明確地提出了“主新輔法”的培養(yǎng)模式,形成新聞學(xué)和法學(xué)相結(jié)合的獨(dú)特學(xué)科交叉優(yōu)勢(shì),并整合了西南政法大學(xué)的法學(xué)、哲學(xué)、文學(xué)、管理學(xué)等學(xué)科資源。提出以培養(yǎng)具有“媒介視野、法律正義、社會(huì)責(zé)任”的高素質(zhì)法制新聞應(yīng)用人才為目標(biāo),并逐漸形成“媒介視野、法律正義、社會(huì)責(zé)任”三者并重的辦學(xué)特色。
學(xué)院2010年更名為“全球新聞與傳播學(xué)院”,這是我們保持發(fā)展法制新聞特色辦學(xué)15年之后的一次理性拓展。經(jīng)過全院師生的努力,2010年12月,我院成為重慶市高等學(xué)校實(shí)驗(yàn)教學(xué)示范中心;2010年,新聞學(xué)專業(yè)被確立為教育部財(cái)政第六批高等學(xué)校特色專業(yè)建設(shè)點(diǎn);2011年,新聞傳播學(xué)學(xué)科成為重慶市“十二五”重點(diǎn)學(xué)科;2013年12月,新聞學(xué)專業(yè)入選重慶市“三特行動(dòng)計(jì)劃”特色專業(yè)建設(shè)項(xiàng)目;獲得中央財(cái)政支持地方高校發(fā)展專項(xiàng)資金支持,先后建成了新聞演播實(shí)驗(yàn)室、新聞編輯實(shí)驗(yàn)室、新聞節(jié)目制作實(shí)驗(yàn)室、數(shù)字媒體制作實(shí)驗(yàn)室、5.1數(shù)字環(huán)繞聲實(shí)驗(yàn)室,擁有重慶高校新聞傳播學(xué)類實(shí)力最強(qiáng)大的實(shí)驗(yàn)教學(xué)平臺(tái)。
與此同時(shí),學(xué)院成立了“法治新聞研究中心”、“世界與中國議程研究院”、“廣電與新媒體研究院”,這三駕馬車成為學(xué)院科研的創(chuàng)新高地,每年產(chǎn)生大量的科研成果,并反哺到教育教學(xué)之中,同時(shí)也為地方政治文化發(fā)展服務(wù)。堅(jiān)持“法治新聞”與“國際視野”的研究特色,形成了明確的研究方向:新聞與法治、國際新聞、影視與新媒體、政治傳播。經(jīng)過20年發(fā)展,新聞傳播學(xué)科已成為重慶領(lǐng)先、西部一流、全國有影響力的新聞傳播學(xué)科。2013年,教育部第三輪學(xué)科評(píng)估中,學(xué)院新聞傳播學(xué)科位列全國第二十三位、西部第三位、重慶第一位。
記者:全球新聞與傳播學(xué)院的特色是以全球新聞視角打造國內(nèi)一流新聞學(xué)科,請(qǐng)您談?wù)劊F院具體是如何去做的?貴院在全球化新聞教學(xué)方面,對(duì)未來還有什么思路和愿景?
李院長:我院在學(xué)科建設(shè)方面一直立足國內(nèi)、放眼全球,實(shí)行國際化辦學(xué),主要是從以下六個(gè)方面著手:
第一,每年舉行1~2次國際學(xué)術(shù)會(huì)議,這些會(huì)議的成果已引起國內(nèi)外的重視,部分成果已寫入政府文件。2010年1月12日,我院與聯(lián)合國教科文組織共同主辦了“全球化背景下的新聞教育改革國際研討會(huì)”。重慶市市長黃奇帆、全國政協(xié)外事委員會(huì)主任趙啟正、巴基斯坦駐華大使、尼泊爾駐華大使以及中外新聞學(xué)院院長、教授等百余人參加了大會(huì);2010年12月29日,主辦了“喜馬拉雅論壇暨喜馬拉雅研究所成立儀式”,尼泊爾副總理親臨會(huì)場;2010年7月舉辦了西部新聞教育師資培訓(xùn)班,邀請(qǐng)了英國威斯敏斯特大學(xué)中國傳媒中心4位專家進(jìn)行授課,西部多所高校教師參加了培訓(xùn);2011年7月18日~19日,與聯(lián)合國教科文組織、清華大學(xué)聯(lián)合舉辦“新聞采訪寫作課”師資培訓(xùn)班,來自全國30多所高校新聞學(xué)院的50名老師參加了此次會(huì)議;2012年12月1日,與聯(lián)合國文明聯(lián)盟、聯(lián)合國教科文組織聯(lián)合主辦了2012亞洲媒介素養(yǎng)教育大會(huì),來自日本法政大學(xué)、東京學(xué)蕓大學(xué)、尼泊爾特里布汶大學(xué)、澳大利亞麥考瑞大學(xué)等高校院所的50多位學(xué)者、嘉賓出席會(huì)議,包括我院在內(nèi)的國內(nèi)外13所大學(xué)和院所被授予聯(lián)合國教科文組織媒介素養(yǎng)與跨文化對(duì)話協(xié)同教席資質(zhì)。
第二,鼓勵(lì)學(xué)院教師赴國外訪學(xué)。2011年以來,學(xué)院相繼有十余位教師前往加拿大渥太華大學(xué)、英國威斯敏斯特大學(xué)、英國倫敦大學(xué)國王學(xué)院、澳大利亞悉尼大學(xué)、美國華盛頓大學(xué)、美國布朗大學(xué)、美國西北大學(xué)、美國俄勒岡大學(xué)、美國蒙大拿大學(xué)等國外著名高校進(jìn)修或訪學(xué)。
第三,鼓勵(lì)學(xué)院教師“走出去”參加國際學(xué)術(shù)會(huì)議。近3年來,我院教師赴美國、英國、加拿大、澳大利亞、俄羅斯、日本、韓國、巴基斯坦、尼泊爾、土耳其、中國香港、中國臺(tái)灣等地參加學(xué)術(shù)活動(dòng)25人次,參會(huì)人員均在會(huì)議上發(fā)表報(bào)告,極大地傳播了學(xué)科的影響力。
第四,將國際知名學(xué)者和專家“請(qǐng)進(jìn)來”舉辦學(xué)術(shù)講座和學(xué)術(shù)沙龍。近年來,邀請(qǐng)了國際新聞泰斗Seymour Topping教授、澳大利亞麥考瑞大學(xué)副校長吉姆?派伯教授、澳大利亞麥考瑞大學(xué)Julian Knowle教授、澳大利亞悉尼麥考瑞大學(xué)軟實(shí)力研究中心主任Naren Chitty教授、美國內(nèi)布拉斯加大學(xué)教授Joseph Weber教授、美國北卡羅來納大學(xué)教堂山分校新聞傳播學(xué)院Jock Lauterer教授、日內(nèi)瓦大學(xué)政治學(xué)系主任Paolo Urio教授、日本東京東蕓大學(xué)和田正人教授、巴基斯坦大使馬蘇德?汗先生、國際記者中心主席Joyce Barnathan教授、香港城市大學(xué)李喜根教授等一批國家知名學(xué)者和專家來學(xué)院舉辦學(xué)術(shù)講座,召開學(xué)術(shù)沙龍,擴(kuò)展了學(xué)科視野。
第五,學(xué)院更名后,不斷吸引海外學(xué)者和海歸博士加盟。近三年,每年都有2~3位海歸博士加入學(xué)院的教學(xué)科研團(tuán)隊(duì)。與此同時(shí),我們也請(qǐng)國外新聞傳播學(xué)界的專家到校作短期的教學(xué)示范。
第六,學(xué)生與世界聯(lián)系加強(qiáng)。每一年選派學(xué)生參加“大篷車課堂”,到斯里蘭卡、圖瓦、巴基斯坦實(shí)地采訪。每年夏天,參加奧地利薩爾斯堡全球?qū)W生論壇等。
記者:隨著互聯(lián)網(wǎng)及移動(dòng)媒體的發(fā)展、媒體的不斷融合以及信息傳播方式的改變,貴學(xué)院在教學(xué)上,包括對(duì)教師的要求以及對(duì)學(xué)生的培養(yǎng)等,是如何適應(yīng)當(dāng)前的新媒體環(huán)境的?
李院長:20年來,我院堅(jiān)守“主新輔法”的教學(xué)特色,并融入全球化視角,探索一條契合當(dāng)今新聞傳播教育變革發(fā)展理念、符合高等教育規(guī)律的教學(xué)改革新思路,確立了“堅(jiān)守本體、融合開放”的新聞傳播教學(xué)理念:堅(jiān)持以與法學(xué)學(xué)科優(yōu)勢(shì)相結(jié)合的教育培養(yǎng)模式為根本,充分實(shí)現(xiàn)不同專業(yè)和學(xué)科、課內(nèi)與課外、中心與媒體、學(xué)院與海外名校及機(jī)構(gòu)之間的融合與交流,通過全面、立體、包容和開放的教學(xué)體系建設(shè),培養(yǎng)具有“媒介視野?法律正義?社會(huì)責(zé)任”的高素質(zhì)法制新聞宣傳人才和具有國際視野的新聞傳播人才。要求教授實(shí)務(wù)的教師要到實(shí)務(wù)部門掛職培訓(xùn)一年,這項(xiàng)工作已經(jīng)開展了三年;要求教師要有海外學(xué)習(xí)背景或海外訪學(xué)背景,這項(xiàng)工作已開展了五年。
為了適應(yīng)新媒體對(duì)人才的要求,學(xué)院近幾年在人才引進(jìn)上也進(jìn)行了調(diào)整,除了引進(jìn)國內(nèi)外知名高校新聞傳播類的博士畢業(yè)生,同時(shí)也引進(jìn)社會(huì)學(xué)、政治學(xué)、法學(xué)等學(xué)科的博士,形成科研團(tuán)隊(duì),進(jìn)行交叉學(xué)科的研究。
在本科教學(xué)模式的改革創(chuàng)新中,提出向課堂要質(zhì)量,組織了七個(gè)教學(xué)團(tuán)隊(duì),在教授、副教授的帶領(lǐng)下,對(duì)課程進(jìn)行了大膽的設(shè)置,對(duì)教學(xué)方式進(jìn)行了大膽的創(chuàng)新,融入更多實(shí)務(wù)教學(xué)的內(nèi)容,一些課程采用雙師教學(xué),本院和實(shí)務(wù)界教師共同授課。
記者:目前國內(nèi)一些新聞院系存在理論與實(shí)踐脫節(jié)的頑疾,談?wù)勀侨绾翁幚磉@一問題的?
李院長:在我國,一些院校的確存在理論和實(shí)踐脫節(jié)現(xiàn)象。我院在教學(xué)方式上,盡力為學(xué)生搭建實(shí)踐平臺(tái),主要有六大方面:第一,與《重慶商報(bào)》聯(lián)合培養(yǎng)新聞傳播本科創(chuàng)新實(shí)務(wù)人才。2015年3月26日,與《重慶商報(bào)》聯(lián)合推出的培養(yǎng)新聞傳播本科創(chuàng)新實(shí)務(wù)人才――“藍(lán)鯨計(jì)劃”啟動(dòng)。根據(jù)“藍(lán)鯨計(jì)劃”培養(yǎng)方案,學(xué)院選拔本科生進(jìn)報(bào)社實(shí)習(xí),雙方通過互聘方式實(shí)現(xiàn)校企雙方深度合作;第二,與CCTV社會(huì)與法頻道合作創(chuàng)建研究基地。CCTV社會(huì)與法頻道研究基地創(chuàng)建后,深度訪談欄目《崛起》《熱點(diǎn)面對(duì)面》等均在我們新聞演播實(shí)驗(yàn)室完成節(jié)目制作,學(xué)生參與節(jié)目制作的全過程;第三,與國家廣播電視總局創(chuàng)建節(jié)目評(píng)估西部研究基地。2013年5月18日,學(xué)院承辦了“移動(dòng)互聯(lián)與媒介創(chuàng)新高峰論壇”,國家廣播電視總局西部節(jié)目評(píng)估研究基地正式掛牌;第四,與零點(diǎn)研究咨詢集團(tuán)簽署了《協(xié)同創(chuàng)新戰(zhàn)略合作協(xié)議》,共建“西政――零點(diǎn)媒介傳播基地”;第五,創(chuàng)建了29個(gè)校外教學(xué)實(shí)習(xí)基地,已覆蓋北京、上海、廣東、海南、四川、云南、貴州、廣西、重慶,初步形成立足重慶、輻射西南、北上南下東進(jìn)的格局,滿足了學(xué)生實(shí)習(xí)的需要;第六,與國外名校合作辦學(xué)。學(xué)院與聯(lián)合國教科文組織、英國威斯敏斯特大學(xué)、美國哥倫比亞大學(xué)、美國的北卡羅萊納大學(xué)教堂山分校、美國俄勒岡大學(xué)、英國的倫敦大學(xué)國王學(xué)院、法國圖爾大學(xué)、法國巴黎三大新索邦大學(xué)等國外高校和科研單位建立了多種合作關(guān)系。
我院不斷嘗試創(chuàng)新教學(xué)方法和教學(xué)模式推進(jìn)教學(xué)改革。第一,設(shè)立“大篷車課堂”。大篷車課堂的基本理念是“走在路上的新聞”,邊走邊思考邊采訪邊成稿,即“不斷思考+不斷實(shí)踐”?!按笈褴囌n堂”由學(xué)院教授帶領(lǐng)本科生和研究生到國外進(jìn)行實(shí)地采訪和實(shí)習(xí),目前我們已到訪的地點(diǎn)包括巴基斯坦、圖瓦、斯里蘭卡、蒙古人民共和國、薩爾斯堡;第二,創(chuàng)建社區(qū)媒體平臺(tái)。我們創(chuàng)辦了重慶首張面向社會(huì)的《回興社區(qū)報(bào)》,每期30名學(xué)生全程參與,每期2000份,還形成了依托一份報(bào)紙、一個(gè)網(wǎng)站、一個(gè)微博和一個(gè)公共微信,構(gòu)造了一個(gè)立體的《回興社區(qū)報(bào)》媒體平臺(tái);第三,設(shè)立新生研討課。為新生開設(shè)新生研討課這種模式20年前始于哈佛大學(xué),它是國內(nèi)高校前沿的教學(xué)方法,這種模式2011年被引入新聞?wù)n堂,成為我院本科教學(xué)改革的重要舉措之一,新生研討課以講座形式為新生開設(shè)10堂新生研討課,全部由國內(nèi)知名學(xué)者、實(shí)務(wù)界精英和本學(xué)院教授擔(dān)任主講教師;第四,堅(jiān)持情景教學(xué)法。情景教學(xué)法在新聞學(xué)、廣播電視學(xué)專業(yè)的教學(xué)中廣泛運(yùn)用,如定期舉行模擬新聞會(huì)、模擬公務(wù)員面試、模擬現(xiàn)場采訪等;第五,鼓勵(lì)學(xué)生創(chuàng)辦院報(bào)、院刊、院欄目?!缎聢?bào)》是我們學(xué)生創(chuàng)辦的院報(bào),《西政觀察》是院刊,《西政故事》是品牌視頻欄目。特別是《西政觀察》憑借其獨(dú)到理性的視角、針砭時(shí)弊的文風(fēng),在廣大同學(xué)中擁有很大影響力,連續(xù)多年榮獲“重慶市校園刊物研討會(huì)報(bào)紙類”一等獎(jiǎng);第六,每年舉行“新聞傳播杯”專業(yè)技能大賽,內(nèi)容包括文章縮寫、改寫、新聞標(biāo)題、新聞導(dǎo)語、電腦排版、數(shù)字?jǐn)z影、網(wǎng)頁制作、文字錄入、電視節(jié)目制作等,夯實(shí)專業(yè)基礎(chǔ);第七,每年舉辦記者節(jié)活動(dòng)月。每年11月份是我們學(xué)院學(xué)生記者節(jié)活動(dòng)月,一般分為 MTV大賽、PS大賽、法制新聞攝影大賽及以法治為題材的短劇大賽。