• <input id="zdukh"></input>
  • <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
      <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
    1. <i id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></i>

      <wbr id="zdukh"><table id="zdukh"></table></wbr>

      1. <input id="zdukh"></input>
        <wbr id="zdukh"><ins id="zdukh"></ins></wbr>
        <sub id="zdukh"></sub>
        公務員期刊網 精選范文 服裝陳列考察報告范文

        服裝陳列考察報告精選(九篇)

        前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的服裝陳列考察報告主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

        服裝陳列考察報告

        第1篇:服裝陳列考察報告范文

        由于戰爭、殖民等特殊歷史原因,韓國的文化遺產可以說滿目瘡痍、殘損稀疏,以星星點點的面貌散落于韓國大地。觀韓國國立中央博物館的館藏陳列便可說明這一點。為此,韓國的歷史文化遺物界定大約為距今50年,也就是說,凡是有50年歷史的事物,都可以定為有保護研究價值的歷史遺物。如果以這個文化遺產界定時間為準,可以說韓國到處都是歷史遺物了。而有幾百年歷史的遺物就越顯珍貴。韓國的遺物檔案整理工作十分成熟,所有歷史文化遺物都記錄在冊,并予以重視和保護。

        在韓國各地可以看到許多標有“世界文化遺產”標志的景區,究其歷史,觀其遺物規模、形制,似乎不足為奇。然而,韓國人卻認認真真地珍惜著自己的遺物,并整理研究公示于眾。民族意識的彰顯,對自己民族傳統文化保護意識的共識與自覺,給人以強烈地震撼和感動。

        積少成多,集腋為裘,在一個處處有歷史遺物標示的國家,足以讓外國人駐足觀看,足以培養韓國后人的愛國熱情和民族精神,也足以提示世界朝鮮半島文化之重。

        而中國,歷史悠久,幅員遼闊,一鏟子挖下去沒準就會碰到少說幾百年歷史的遺物。其地下出土文物,從質量到數量都極其珍貴可觀并有文化研究價值。這些的確令人自豪,可以形容為遍地“珍寶”。然而,“珍寶”多得到處都是的時候,似乎便得不到人們的重視,丟失幾個也不在話下。進入博物館的文物自然是幸運的,而被文物販子販賣的遺物數不勝數。最痛心的是,有些中國人并不在乎文化遺產的流失與被盜取,反而自欺欺人地:“這樣的東西,咱們有的是!”照此道理,再多的“珍寶”也是禁不住丟棄的吧?

        別人因為缺少,才在拼命地撿拾,而我們因為擁有,又在毫不吝惜地丟棄,“珍寶”再多也會有丟盡的一天!

        韓國布刷

        2005年8月,剛到韓國的第二天,在梨花女子大學美術學院李教授的工作室中見到過一把他珍惜收藏的大刷子,憑直覺我認為是一種民俗用品,但李教授也說不清它的真正用途,只是憑著藝術家對造型美觀的直覺才收藏的。這讓我多少感到有些遺憾。因為此物屬于我研究的范圍,我反復觀看此物,并辨別其用途,從它的使用痕跡上首先否定了它是炊具,因為沒有側面的使用磨損痕跡。其次懷疑是否是印刷工具,但沒有染料的使用痕跡。制作刷子的材料更是令我難以辨認,似草非草,似樹非樹,分辨不出是何等植物,更分辨不出是植物的哪一部分。從此,那把大刷子像一個謎語一直在我心里牽掛。

        2005年秋,由韓國成均館大學博士生陪同參觀了“韓國稻草博物館”,見到展品中陳列有此物,說明文字解釋為韓國傳統紡織疏經上漿工具。因為沒有具體工藝技術的圖片配合,還是不太理解此物。在韓國各地參觀的各類民俗館中也都陳列有此物,并都掛在傳統民居廚房灶臺旁的柱子上,很容易使人聯想為廚房炊具。

        之后,在韓國國立民俗博物館圖書室與梨花女子大學圖書館中,我終于查閱到此物的正確信息,并在考察韓國古玩市場時不惜以重金購得一把品相相當完好的韓國“布刷”。2005年底,筆者于東大門舊貨市場,經過協商購得布刷一把,市價35000韓元。經過多方請教,特別是請教韓國國立民俗博物館民俗專家,再結合所掌握的文字資料,寫出一個小小的韓國傳統民間紡織用品考察報告,結束了對此物的考察。

        刷子的正確名稱為“布刷”,其形制多樣,只韓國江原道一帶的布刷就有大、中、小3種不同的形制。估計韓國其他地方布刷的形制還會有所不同。

        制作布刷的材料很特殊,是江原道一帶山上一種齊腰高的草,當地人稱之為“刷草”。 在秋天采制其根,利用草根作原料,將草根洗凈、曬干、梳理順直,抓住一頭再用布或藤條等材料纏繞綁扎制作成布刷。

        布刷是用于傳統麻、棉紡織工藝中疏經上漿工序的特有工具。為了使經線整齊、通順、挺直而便于紡織,要在整理經線時梳理通順并上漿水。上漿時,經線下燃一炭火盆或炭火堆,以便使上過漿的經線快速烘干。這樣處理后的經線挺括舒展,易于上機紡織,織出的布匹也美觀挺括耐用。

        據韓國圖書文字記載,過去,此工具的制作者多為四處流浪的乞丐,他們多以制作布刷換取食物以維持生存。從刷子的制作形式來看,需要有很大的力量與熟練的技巧,估計制作者應為男性。

        從收集的圖片來看,此工具的使用者多為女性。因為女性是紡織工藝的主導者。此物還用于日常的服裝上漿,如韓國傳統服裝領口的上漿等,但也不排除男性用其梳理牲畜的皮毛。

        在我收藏的韓國布刷上,殘留有許多麻、棉線頭。嗅之有強烈的炭火味道,藤把上有明顯的漿糊殘留。這些實物殘存更證實了文字記載的準確。從我收藏的布刷品相來看,其使用者為勤勞能干并人品端莊的女性。因為此工具使用痕跡端正,說明使用者在此工序中沒有不良毛病,動作平直均勻,因此工具使用得平衡端正。工具的保存也相當完好。

        在韓國,傳統布刷已成為文物級別的遺物被廣泛重視,因此,才有了進入博物館、民俗村的現象。布刷逐漸消失的原因很多,最主要的是傳統紡織技術在民間的消退、制作人(工匠)的稀少、技術的消亡,以及制作布刷的材料稀缺等。“無用則退,無用而亡”的規律是不可阻擋的。然而,在韓國如布刷這樣小小的民間傳統紡織工具卻被收藏進入博物館,并有相應的文字圖書記錄,加之布刷在韓國文物市場上不斷攀升的價格,已經構成了人們對布刷的重視與收藏的基礎。

        目前,韓國傳統紡織工藝作為國家級文化遺產保護項目,以慶典、旅游等多種形式聚集人氣,展演技藝,為人們提供了傳統紡織技藝的實踐機會。傳承技藝,觀賞產品,宣傳文化已成為固定的地方特色慶典。在這種大力弘揚傳統文化的背景下,相信布刷這種傳統紡織工具不會消失。

        韓國“竹夫人”

        在韓國各地的民俗村以及博物館中都可以看到一種被稱之為“竹夫人”的夏季傳統納涼臥具。“竹夫人”用竹子編制而成,有大大的透氣網眼,中空而結實,富有彈性。人在盛夏抱其睡臥以達舒適。其尺寸大小有別,但都為圓柱形,很符合器物人體功學的設計尺度。

        此物在韓國被稱之為特有的韓國傳統民俗用品,在各地旅游市場上可以見到其蹤影,售價不菲。目前,由于物質科技的發達,電扇、空調的誕生,韓國人也早已不使用“竹夫人”避暑納涼了。“竹夫人”也成了歷史遺物,被展示在博物館和民俗村中。

        我很喜歡“竹夫人”這個名字,也喜歡其竹編制造工藝和其優美的造型。問過許多中國人都說目前沒有見到中國人使用此物,我很想知道中國歷史上是否也有此物,是否有過普及時期。

        在韓國水源民俗村,我購買了一個大號的“竹夫人”。由于是在冬天,一路抱著“竹夫人”乘地鐵回家,引起不少韓國人側目。在候車時,抱著“竹夫人”細看,意外發現在“竹夫人”內側不顯眼的地方,貼著一個小小的標簽,上注“Made in China”。這使我大為困惑,是中國的東西來到了韓國,還是韓國的東西在中國加工?這更加促使我探究“竹夫人”的“身世”。

        上因特網,用“谷歌”很容易查詢到有關“竹夫人”的中國信息。中國古代有許多關于“竹夫人”的故事和詩歌,可見“竹夫人”是古代中國南方夏季比較普及的日常用品。北方人可以用扇子除去酷暑的干熱,而在悶熱潮濕的南方,抱個“竹夫人”睡覺卻很舒適。然而,隨著現代冷氣設備的發展,“竹夫人”已經在生活中被遺棄。而韓國卻將“竹夫人”奉為傳統民俗遺物,請進博物館展示于眾。

        目前,韓國出售的“竹夫人”90%為“中國制造”。在中國制造費用低廉,而“竹夫人”目前在中國沒有使用市場,韓國在中國訂樣加工,再運回韓國作為民俗工藝品出售。我大叫冤枉,在韓國購得了中國制造的“竹夫人”,又花運費將她們運回了中國。可見兩國人對民俗傳統工藝的不同態度。

        中國古代有關“竹夫人”的文字,最著名的有北宋文人蘇軾的《送竹幾與謝秀才》中的詩句:“留我同行木上坐,贈君無語竹夫人。”北宋文人黃庭堅的《竹夫人詩》:“儂理四弦風拂席,昭華云弄月浸床。我無紅袖添娛夜,正要青奴一味涼。”詩中“青奴”是“竹夫人”的別稱。南宋文人陸游《初夏幽居》中也有“瓶竭重招曲道士,床頭新聘竹夫人。”的詩句。名著《紅樓夢》第二十二回《聽曲文寶玉悟禪機 ;制燈謎賈政悲讖語》有薛寶釵詩謎:“有眼無珠腹內空,荷花出水喜相逢。梧桐葉落分離去,恩愛夫妻不到冬。”謎底即為“竹夫人”。

        在中國民間也有許多有關“竹夫人”的俗語,如:“冬守湯婆子,夏擁竹夫人”等。

        “竹夫人”又稱竹女、竹妻、竹膝、竹幾、竹姬、竹妃、青奴、百花娘子等。

        中國南方各省都有使用“竹夫人”的習俗,中國臺灣也有此俗,并至今在民間應用,只不過稱之為“竹抱枕”。這種古老的納涼臥具在日本、朝鮮以及東南亞各國也有應用。

        目前,中國南方的浙江、安徽、湖南等地許多竹木加工廠有“竹夫人”的定制產品。除了少數本地人使用外,大量出口東南亞以及日本、韓國等地。2006年浙江一縣竹制加工,僅出口韓國定制的“竹夫人”就有兩千多只,每只加工費只有10元。但是,中國人卻沒有把“竹夫人”作為自己的傳統民俗工藝品加以重視。我到各地考察時,沒有見過此物,詢問過許多南方朋友也沒有得到有關“竹夫人”的肯定回答。顯然“竹夫人”在中國當代生活中失去了地位,并被人們遺忘。

        通過一個小小的民俗臥具“竹夫人”,我看到同樣生活在現代化環境中的中韓兩國人民,對已經失去實用功能的傳統工藝品的不同態度。“無用則退”的確是事物的自然規律,但對傳統民俗工藝品如何擴展其所“用”,倒是值得深思的問題。可以想象,在中國眾多的傳統民間工藝品中,在“無用則退”的自然淘汰規律中,中國丟失的又何止一個“竹夫人”。

        韓國民畫

        2005年剛到韓國,在首爾仁寺洞一家藝術品商店櫥窗里,我突然看到一幅裝裱整齊的韓國繪畫。畫中一只大貓蹲臥、面帶微笑、憨態可掬,畫面構圖簡練,色彩質樸。我不禁脫口而出“這只大貓太可愛了。”話一出口,立即被同行的華僑老先生笑話:“這哪里是大貓,是韓國的老虎呀。韓國的老虎不像中國的老虎那樣兇猛嚇人,而是溫柔可愛的。”聽了老先生的話,我還是對著畫面愣了半天。在我眼中韓國的老虎仍然是一只可愛的“大貓”。自此,我開始接觸了韓國的民間繪畫,韓國學者稱之為“民畫”的藝術。

        在韓國的圖書館和博物館中我對韓國民畫特別關注,并與中國民間繪畫作了對照比較,得出韓國民間繪畫追求“純樸自然、稚拙風趣”之特點。

        韓國傳統繪畫在形式上分為兩類,一類是以中國文人畫為樣式的所謂純藝術欣賞、筆墨技巧高超、作者有較高文化造詣的文人畫;另一類是實用性很強、繪畫技巧簡樸、作者社會地位低微的民間繪畫。韓國的民間繪畫和中國的年畫、民間繪畫的功能相近,都是民間百姓為了裝飾生活空間,或根據風俗習慣、繪制而成的實用性繪畫。

        韓國民畫經過長期的本土化發展、改造、創新、定型,形成了特有的朝鮮民畫藝術風格。18世紀朝鮮時代后期,民畫已在百姓的生活中蔚然成風。這種特殊的繪畫以其特有的諧謔性造型特征,反映了韓民族老百姓普遍的審美情趣。

        韓國民畫多數不落作者姓名。其作者一種是被稱為“過客”的畫匠,他們從一個村莊流動到另一個村莊,為人繪制家里所需的繪畫作品。他們絕大多數是技藝幼稚的農民畫匠,但也不乏一些繪畫技藝高超,未能躋身于宮廷畫師之列的受過專門繪畫訓練的畫家。

        第二種是畫僧。這是在繪畫大師門下接受過嚴格繪畫訓練的富有才能的僧人,出師后成為專業畫僧,為特定的寺廟繪制各種佛像。未能出師的,往往成為游走畫僧,從一個寺院到另一個寺院,依靠為寺院畫壁畫或單幅佛像畫為生。他們也有可能是民畫的作者。

        第三種是宮廷畫師。就社會地位而言,宮廷畫師在韓國是藝術家所追求的最高地位。人們往往以為這些人只畫古典風格、文人風格的繪畫作品,其實他們也繪制裝飾宮殿的裝飾繪畫,只不過其繪畫活動在宮廷中而已。宮殿中王位后面的大型屏風背景畫就多出自他們之手。值得注意的是,韓國宮廷大殿王位后面的大型屏風背景畫,多數為象征著國家疆土與王室權力的《日月五岳圖》和祈求長生吉瑞的《十長生圖》等,這樣的宮廷裝飾繪畫在韓國同樣被列為民畫之范疇。

        因此,在韓國的宮廷、寺院、薩滿神堂、妓生茶室、祭祀場所和私人住宅里都能找到民畫的存在。在民間,常見的是貼在大門上的鎮邪虎門畫、貯藏室房門上貼著的“狗”、 臥室的墻上懸掛供人欣賞的花卉鳥獸及可愛孩童的條幅。這些都與中國民間繪畫的使用情況相同。韓國民畫內容反映出韓民族對自然的憧憬,對健康長壽、生活幸福和防御邪惡的天然樸素愿望,也可以看作為世人普遍求吉愿望的韓國式表達。正是這種樸素的心愿,導致韓國民畫藝術風格上的樸素特征。

        韓國同中國一樣都是以農業生產為主,使用農歷的國家,民畫在一年四季的傳統習俗中都有與之相呼應的作品。如陰歷正月初一、立春、五月初五等,會有專門要張貼的民畫。從歷史記載和保存下來的民畫可以看出,這類民畫絕大部分象征著吉祥、長壽、幸運,以及各種鎮邪守護內容。從某種意義上來說,這類民畫具有精神上的實用性和裝飾性。普通民畫的制作大都為簡單的木刻印刷品,極少有手繪作品出現。其畫面特點為:構圖單純,造型簡練,形象隨意風趣,色彩單調,內容詼諧幽默、極富情趣性。在簡單的木刻版上涂以墨色,鋪以低廉價格的白色紙張印制,以墨色線條為主要造型,在色彩上只是簡單的黑白色,很少賦予其他色彩。一塊木版可以多次印刷,其作品形式簡單,價格低廉,不加裝裱,直接張貼于民宅大門及建筑物上,是韓國老百姓經濟上可以承受,精神上獲得滿足的大眾化藝術商品。

        在我見過的韓國民畫作品中,印象最深、造型最突出、數量最多的是以“虎”造型為主題的民畫,以及以儒學精神為主題的屏風畫。

        以“虎”造型為題材的民畫,正如前面所提到的,是以一種溫順可愛、憨態可掬之虎的形象出現的。雖然大多張貼在庭院或居室的大門上,有些手繪作品懸掛在居室的墻壁上,有鎮宅避邪驅惡之意義,但沒有一只“虎”為兇惡之相。這與中國年畫中威猛的鎮宅虎有所不同。在以“虎”造型為題材的韓國民畫中,還有許多詼諧有趣的畫面,如《鷹虎圖》、《鵲虎圖》、《虎兔圖》、《虎符圖》等等。

        虎在朝鮮半島廣泛棲息。韓國人自古認為,老虎是萬獸之王,百姓對其加以神性化,并敬畏崇拜。韓國是一個多山國家,韓國國土面積的70%以上是高山和丘陵。韓國人自古敬重山神,老虎被認為是山神的代表。韓國李朝末期學者樸趾源在其所作的《虎叱》中是這樣描寫老虎的:“老虎善良而神圣,美麗而善戰,仁慈而守孝道,有智慧且善良,行動憨厚而敏捷,猛烈且兇悍,天下沒有能夠與之相匹敵的動物。”可以說韓國人對老虎的理解達到了極為細致的程度,并賦予人性化的優秀品德。在韓國,有關老虎的民間故事也非常普及,虎往往還是對小男孩的愛稱,虎被認為是韓民族的精神象征。1988年漢城奧林匹克運動會的吉祥物也是一只可愛的小老虎。

        韓國民畫中的《鵲虎圖》,大多以喜鵲站在高高的松樹枝上嘰喳叫嚷,老虎在樹下蹲坐觀望為構圖。這時的喜鵲是城隍神的代表,老虎是山神的代表。他們都具有避邪扼惡的作用。春節的早晨,人們會將這樣內容的民畫貼在大門上或墻上,以求神靈的保佑,祈求平安。

        《虎兔圖》的內容更有詼諧性,強壯兇猛的山神老虎與詭計多端的兔子狹路相逢,狡詐的兔子使盡阿諛奉承之術,一桿長長的旱煙桿殷勤地送到老虎嘴中,此時的獸中之王變得呆傻憨厚,而兔子卻在想著自己的心事兒。畫面用擬人化的方式表現了智慧與力量的對峙,反映了韓國人幽默諧謔的美學觀。

        在韓國民畫的虎圖中,也有老虎與巫術符咒組合在一起的畫面,這可以理解為薩滿教巫術結合山神虎而融合應用的實例。

        在韓國春節期間,我看到各地民俗村民居大門上都張貼上了此類民畫。在樸素的木質大門板上,除了貼有木版印制的傳統民畫外,還會有一些單體的漢字出現。如:“虎”等字。同樣是在白色的紙張上書寫大大的墨字,黑白兩色,既簡單又質樸,與樸素的民畫風格相融一體。

        另一類民畫體現在韓國傳統高、中檔建筑中。此類民畫大多有一定繪畫技巧,是色彩濃重的手繪單幅畫,其中包括帶有儒家精神及王室使用的室內屏風畫。此類民畫大多裝飾于家境較好的人家,特別是男子讀書的書房,大多裝飾儒學書卷內容的屏風畫。客廳中裝飾有儒學精神的警句書法以及相似內容的民畫,相對于木版印刷的民畫要精細許多。大多為民間畫匠手工繪制,造型相對嚴謹、賦彩濃重、價格較貴。當今,作為博物館藏品展出。有收藏價值的民畫多為此類。

        屏風民畫中,運用最多的題材是具有儒學思想的仁、義、禮、智、信,宣揚三綱五常的《文字圖》、《孝悌圖》和鼓勵勤奮讀書、進取功名的《冊架圖》。

        “仁、義、禮、智、信”屏風民畫大多以變化的漢字書法來完成,其形式特殊而美觀,在漢字書法中所用之花鳥蟲魚造型既符合文字之內涵,又有視覺愉悅之功效,大大的漢字在被靈活巧妙的裝飾化后,具有文化內涵與美學意義的雙重效果。

        《冊架圖》多以勤奮讀書、進取功名必須使用的工具組合在一起的畫面出現,其內容有古裝書籍、筆墨紙硯等文房四寶,配以書房所用之各種道具,筆筒、紙筒、墨盒、印章、眼鏡、煙袋、花卉、鮮果等等,書卷氣十足。《冊架圖》在構圖上多為以書架、書閣為主體,以上提到的物品有規律地擺放其上,整個畫面雖規整有序,但在花卉、果物等穿插調解下,畫面又不失靈活。《冊架圖》為讀書人創造出一個優雅安靜,適合學習的好環境。此類屏風民畫,既是對書房環境的裝飾,又是激勵讀書人奮取功名的勵志圖,是宣揚儒學精神的物化體現。

        屏風民畫大都為手繪的單幅畫,其構圖講究、色彩濃重,但又以莊重典雅的深沉色為主。一方面莊重的色彩能為讀書之人平靜心態、收斂情緒;另一方面,這種色彩也體現出儒學中庸平和之精神。目前,在韓國所能收集到的屏風民畫大多已進入博物館,在韓國國立中央博物館中就有保存完好的屏風民畫為公眾展示。

        在韓國民畫的各種形式中,無論哪一種形式,所描繪的都是百姓的普通生活,畫法則往往有悖于常規和正統水墨畫的筆法,多以單線平涂為主,色彩也是較單純的自然色。然而,正是這種發自內心的自然流露,成就了韓國民畫純樸自然之風。

        韓國民畫代表了韓國人對生活的理想化追求,以及韓國式的幽默、諷刺和幻覺。在內涵上反映了古老的萬物有靈觀念,在形式上又有其天真稚氣的特性。這一切都體現出韓民族對世界萬物與自然規律的理解,同時也體現了韓民族的民族精神。

        在現代社會中,韓國傳統民畫在生活中的實用性雖然已經漸漸離人們遠去,但韓國民畫的藝術價值卻被現代人越發重視,這也可以理解為韓國人對傳統文化的重視與對韓民族崇尚質樸自然審美觀的肯定。

        2006年夏季,韓國首爾國立民俗博物館舉辦了以韓國民畫為主題的特別展覽,我受邀參觀。豐富的韓國民畫令我大飽眼福,同時我也就韓國民畫和韓國國立民俗博物館專家、展覽策劃者進行了學術上的探討。韓國學者趙正來先生的學術論文《韓國傳統民畫的藝術審美特征研究》對我理解韓國民畫起到了重要作用。2011年,在中國北京韓國文化院又特邀我參加“韓國民畫”展覽開幕式,許多精美的韓國民畫原作在北京展出。韓國民畫如此受到重視的確是韓國藝術史上的幸事。

        无码人妻一二三区久久免费_亚洲一区二区国产?变态?另类_国产精品一区免视频播放_日韩乱码人妻无码中文视频
      2. <input id="zdukh"></input>
      3. <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
          <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
        1. <i id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></i>

          <wbr id="zdukh"><table id="zdukh"></table></wbr>

          1. <input id="zdukh"></input>
            <wbr id="zdukh"><ins id="zdukh"></ins></wbr>
            <sub id="zdukh"></sub>
            在线亚洲一区网站 | 亚洲色制服中文字幕 | 亚洲中文三级情片在线观看 | 亚洲国产中文一卡二卡三卡免费 | 中文字幕乱码亚洲影视 | 亚洲中文字幕AV精选 |