前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的雙語課程主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
后現代課程觀強調課程的建構性、豐富性和差異性。從當前的《金融學》雙語課程實施現狀看,其存在著英文配套教材缺乏;課程設置盲目隨意;課程評價機制落后等問題,本文基于后現代課程觀的相關特點,提出了豐富《金融學》教材資源,科學設置《金融學》課程和構建“學教結合”評價體系的建議。
關鍵詞:
后現代;《金融學》;雙語教學;對策
后現代課程觀是21世紀較為流行的,主要區別現代課程觀的新探索。現代課程觀強調教學過程中教師的主導性,而后現代課程觀強調目標產生于一切活動中,課程目標既是一種目標,同時又是一種手段。教學和課程是連續的,課程不能脫離于教學課程,邊教學邊設計邊思考,這是后現代課程觀的主要特色。早在2001年,教育部就下發了《關于加強高等學校本科教學工作提高教學工作質量的若干意見》,強調推進英語等外語進行教學,尤其是在金融學、國際貿易、生物工程等專業實行雙語教學。在中國金融業改革不斷深入,金融理論不斷創新的背景下,探討后現代課程觀背景下的《金融學》雙語課程教學,很有意義。
一、后現代課程觀的主要理念
從美國后現代課程觀的發展看,主要分成兩種類型:即批判性的后現代主義課程觀與建設性的后現代主義課程觀。無論是哪種類型,其課程設置都主要具備一些特點:
1、課程具有建構性
后現代課程觀認為課程應該是建構性的和非線性的,這種建構性體現在參與者和相互作用上,它是一種模體,沒有嚴格的終點和起點,課程隨著建構體系越來越豐富,交叉點也越來越多,意義也不斷深化。課程與教學也是交叉融合的關系,兩者之間并沒有明顯的界線。課程目標在一級意義上總是模糊的、不確定的,它需要在教學的過程中去尋求教學一方面進行著課程的實踐,另一方面也是在解讀和建構著什么是課程。
2、課程具有豐富性
后現代主義課程觀強調課程具有豐富性,沒有固定不變的課程,沒有一層不變的標準。后現代主義課程觀具有不缺定性、不平衡性,強調課程的生成過程,強調生成過程的隨機性和生動性。課程沒有固定的起點與終點,課程的終點又是一個新的起點,課程本身是一個循環漸進的過程。新課程觀強調對話、組織、解釋和假設,課程的目的是啟發學生運用某種事物的能力。完整的課程觀強調反思,強調深度同時也強調需要讓他人同伴、教師考察、批評并對自己的行為作出反應,對話是后現代主義課程觀的關鍵,對于課程來說,做和做中的反思對于課程的完善具有重要意義,通過不斷的反思使得后現代主義的課程具有不確定性,進一步豐富了課程內容。
3、課程具有差異性
從后現代主義的課程建構思想來看,其思想主張自我意識的提升和個性的解放。后現代主義課程觀關注學習者的生活世界、存在經驗,重視每一個個體的學習經驗,使其課程不僅僅是傳遞知識,更為重要的意義體現在其探索知識。在個體探索與學習的過程中,由于具體到每一個體的文化背景、知識積淀不同,因此個體對于課程的主張也不同,理解和思考的維度也不同。個體意識的主動性、創造性和意識性,從而有利于整個課程的長遠發展,這是后現代主義課程觀的重要意義。
二、后現代課程觀下的《金融學》雙語課程現狀
從我國金融學雙語課程培養現狀看,各個高校都十分重視雙語教學,將雙語課程作為課程評估的一項重要指標之一。從現有已經使用雙語課程教學的學校看,目前很多高校的雙語教學采用的模式參差不齊,在課程教學上,基本上都是使用混亂式和半外語式,學生和師資的授課模式往往難以調和,但是其教材難以“中西合璧”,部分教師的英文水平有限,授課方式與手段以及英文教材生詞過多,教學思維與學生水平不適應,再加上高校大班教學,教材的選定和信息技術落后,這使得《金融學》雙語課程教學存在很多問題。
1、英文配套教材缺乏
從《金融學》雙語課程培養實施現狀看,目前部分高校使用的雙語教材主要以英文原版教材為主,原版教材的使用在實際教學過程中,與國內課程教學大綱不相符合。從國外教材的編制特點看,國外的教材是根據自身國家的課程標準,在摸清相關學生的實際情況基礎上,根據學生的特點對其進行編制。這種情況下編制的教材,其編排上不符合中國學生的習得理念,也不符合中國學生的學習情況,原版的英文教材真要針對的是母語為英語學生,而中國的學生對于英語的學習水平,很難達到第一語言為英語的國外學生水平,課程教材中的某些教學內容嚴重脫離中國學生的社會環境和生活環境,因此,對于國外的原版英語教材,很多都超出了廣大學生對其所學內容的消化,從而使得相關的英語課程教學難以實施,其所學內容超出學生的承受范圍,最終導致學生對課程學習內容難以消化,形成了習得性無助感,最終使得學生喪失了對雙語課程教學的學習興趣。在英文原版教材難以理解的情況下,很多高校苦于沒有相關教材資料、沒有教學參考書,這對于雙語教學來說,無異于緣木求魚。為了破解這一難題,很多高校在開設專業雙語課程教學時,不得不依靠各種渠道提供給學生大量的知識和信息,滿足學生的求知欲望。配套教材的缺乏,這是當前《金融學》雙語課程教學中的最大難題。
2、課程設置盲目隨意
從《金融學》雙語課程設置看,存在著盲目行為,往往學生還不具備條件,就盲目開設了課程。有的學校在大一剛進入學校時,學生還不具備專業基礎學習能力,只有基本的聽、說、讀、寫、譯能力,對相關知識還比較模糊,尤其是對于專業英語殊的構詞、術語、句法、語篇等還相當陌生,就直接進行雙語課程教學。事實上,如果在學生剛進入大一時,先開設一個學期的專業英語課程,使得學生對于《金融學》的課程內容緊密關聯,使得學生在掌握一定程度的專業英語詞匯后,再根據金融學專業特定的術語、句法及語篇有一定的了解和運用,此時再對學生進行雙語授課則水到渠成,學生很容易掌握。因此,在這個課程設置上,第一要考慮金融學雙語教學課程與其他課程的銜接性和連貫性,第二要考慮金融學的學科內容和學科性質,第三要顧及學生現有基礎英語水平。在現有的課程設置原則上,需要充分考慮課程設置的科學性,而不僅僅是考慮對課程的熟悉程度,教師本身的開課能力,學生的外語基礎,如果僅僅是為了課程開設的形式和課程設置的容易度,那么金融學的雙語課程選擇不當,課程體系設置盲目,課程選擇隨意必將導致雙語教學方向的迷失,使得雙語課程教學流于形式,導致人力、物力和財力的極大浪費,與實施雙語教學的初衷背道而弛。
3、課程評價機制落后
雙語教學不同于大學現有的課程評價制度,需要有符合雙語教學的評價系統。課程評價是課程體系構建的一個重要組成部分。《金融學》雙語課程需要科學、合理的評價體系,根據雙語課程的目標,對課程教學的全過程和結果進行有效的監控。科學的課程評價機制,有利于金融學雙語教學的進一步發展,金融學課程的開設應該能夠使學生了解自己的掌握情況,有助于學生在學習的過程中不斷建立自信,金融學英語應用能力的提高,能夠使得學生不斷體驗到成功與進步的感覺。金融學英語課程教學的不斷強化能夠使得雙語教師及時獲取教學的反饋信息,這樣才有助于教師教學能力的提高。只有對自己的教學過程不斷進行反思和創新,教師才能夠逐步認清自身的教學行為。只有對于金融學雙語教學的過程監控,才能夠知曉學生的學習能力及水平,保證金融學雙語教學質量的不斷提高。金融學課程評價體系是一個監控系統,評價機制能夠不僅能夠清楚的反映學生的學習程度,教師的教學水平,同時也有助于學校學校準確了解雙語課程的實施情況,進而采取必要措施,有針對性的提出改進措施,提高雙語教學效果,促使整個金融學雙語課程教學體系的完善和發展。
三、完善后現代課程觀下《金融學》雙語課程的對策與建議
根據后現代課程教學理念,結合后現代課程相關理念的特點,在金融學雙語課程設置上,需要充分考慮課程的建構性、豐富性和差異性,結合金融學雙語課程的教學現狀,在此基礎上提出完善金融學雙語課程的對策與建議。
1、豐富《金融學》教材資源
后現代課程教學理念,強調課程設置的建構性,需要充分發揮學生和教師的主觀能動性,使得課程具有建構性。在金融學雙語教學課程設置上,需要保證教材資源的豐富性。一方面,可以在現有的原版英文教材上,對其進行修改,在沒有合適的外文原版教材或實際條件不允許大量引進外文原版教材時,也可以通過請教學經驗豐富且英文水平高的資深專業教師通過中西結合改編來進行彌補。《金融學》課程講究建構性,教師可以選取適合我國雙語教學的章節并對關鍵知識進行漢語注釋,組織編寫成語言規范、針對性強的雙語教材。一方面,其能夠豐富《金融學》教材資源,另一方面,又能夠彰顯課程設置的建構性。
2、科學設置《金融學》課程
雙語課程的順利進行不僅對教師的專業功底和外語水平有較高的要求,對學生的外語水平也有很高的要求。因此,在進行金融學雙語課程時間選擇上,需要遵循科學合理的原則。注意因材施教、循序漸進,可以按照學生的英語水平將雙語課程細分為難易等級不同的類別,在學習《金融學》雙語課程時,首先開設相關的一個學期的專業英語課程,使得學生對于《金融學》專業特定的術語、句法及語篇有一定了解,奠定相應的專業基礎。在金融學雙語課程設置上,根據學生的實際情況,分級教學,充分尊重學生個性化學習需求,調動教與學雙方的積極性,科學的課程設置是尊重學生個性,符合后現代課程教學理念中的差異性原則。
3、構建“學教結合”評價體系
后現代課程論強調課程過程中的對話與互助,強調教學的監考與管理,注重課程的評價反饋體系。《金融學》雙語課程需要建立透明的評價體系,第一是要加強學生自評能力,讓學生更好的了解自身的學習情況。第二是要注重教師評價,教師要根據教學目標,制定相應的量規表,課程評價需要充分利用反饋信息,適時地調整雙語教學過程、教學手段及教學方法,在評價方式上,將課前、課中及課后評價相結合,既有形成性評價又有終結性評價。學校也可以根據課程設置特點及學生、教師的反饋,及時調整課程設置內容,促進學校《金融學》雙語教學課程水平的提高。
作者:文婕 單位:紅河學院商學院
參考文獻:
[1]趙靜.張進明,試論高校雙語教學評價體系的建構[J].高教探索,2007(1).
[2]趙林海.金融學專業主干課程中英文雙語教學探討[J].內蒙古農業大學學報,2011(3).
[3]郭洋生.全球化與后現代教育學[M].北京:教育科學出版社,2008:107.
[4]曹東云.高校雙語教學存在的問題與對策研究[D].江西師范大學,2009.
[論文摘要]本文首先介紹了高校雙語課程的含義,文中重點探討了高校雙語課程的基本理念與定位、高校雙語課程的目標、高校語課程的實施及影響高校雙語課程教學的因素等,并結合我國高校的現狀,對雙語教學中的幾個問題提出了一些看法。
一、前言
雙語課程與雙語教學的概念由來已久。最早的雙語教學是伴隨著雙語現象出現的,目的是讓學習者在學齡階段就能掌握母語以外的另外一種本地或本國家通用的語言,熟練地在不同的人群之間進行交流和交往。比如在有大量移民的美國,雙語教學是作為一項維護民權的措施,于1968年由美國國會發起組織的,以幫助母語非英語的學生更好地融入美國文化。
應該說,雙語教學形式在我國早已有之,它主要存在于一些不通漢語的少數民族地區,是教師為了讓少數民族學生聽懂授課內容,而采取的一種漢語與少數民族語言混雜教學的方式,是非系統和非學科性的,帶有極強的隨意性。因此,科學意義上的雙語教學,在中國大陸它還是一個新事物,人們對它的理解還存在著不少分歧,有人認為雙語就是強化英語教學,有人認為是強化漢語和英語兩門學科的教學,有人認為是在其他學科的教學中達成英語學習的目的等等。那么,究竟什么是雙語課程?學校為什么要開設雙語課程?筆者在嘗試進行了兩個學期的雙語課程教學后(教學對象為大二、大三的學生),通過本文就諸問題展開一些探討。
二、雙語課程及雙語教學的含義
雙語(Bilingual)是指在某個國家或某個地區有兩個或兩個以上民族同時存在,兩種或兩種以上文化共存,人們可能或必須同時運用兩種語言(本國語言和國外官方語言)或兩種以上語言進行會話、書寫等表達與交流思想情感的現象。學校雙語課程從廣義上來講,指用兩種語言作為課程教學語言的課程;狹義地說,學校雙語課程指使用外語作為課程教學語言的嵌入式學科課程。我國的學校雙語課程指學校中全部或部分地使用外語(英語)作為課程教學語言對非語言學科(如:數學、物理、化學、歷史、地理、計算機等)進行教學的課程。這里,把雙語課程的教學稱為雙語教學。
三、高校雙語課程的基本理念與定位
(一)提高學生的雙語素養
語言的素養指通過學習語言,具有語言的知識素養、語言的能力素養、語言的審美素養、語言的角色素養、語言的心理素養。雙語素養指通過雙語課程的教學,在實現學科素養培養的同時實現外語素養的培養。所以,開設雙語課程不是簡單地為了強化英語教學,也不是通過其他學科達到掌握英語的目的,而是使外語的學習與各學科知識的獲取同步進行,培養具有雙語能力、交流能力、學術能力、文化展示能力的人才,這是高校雙語課程應當充當的角色與定位。
(二)把握雙語課程的特點
1.學科性
高校雙語課程是在非語言學科中設計的,因此它必須是學科性的。外語的應用要保證學科知識鏈的系統性和完整性,所以雙語課程學科的選擇、課程進度、學生情況等都要慎重考慮。要堅持高校雙語課程的學科性,不能以損傷學科教學質量作為學習外語的代價。
2.博弈性
學校雙語課程使用外語作為教學語言進行教學,并不是進行外語課程的教學,所以區別教學語言和語言教學顯得尤為重要,而在實際操作中,雙方始終在博弈。簡單而言,強調語言教學是以學習語言為目的,強調教學語言是以學科知識的掌握為目的。筆者認為,高校雙語教學中的語言教學應當服務于教學語言,只有注意到了教學語言的重要性,才能體現出該門雙語課程的學科性特征。同時,他們既是合作的,又是抗衡的;既是互補的,也可能是沖突的。所以,高校開設雙語課程應有充分的估計,只有科學合理地處理各種矛盾,才能實現雙語課程的教學目標。
3.嵌入性
雙語課程不是一門孤立的課程,它并不是獨立于學科之外的,而是嵌入在學科之內的,是學科與外語結合的產物。因此,合理安排教學語言嵌入的位置、分量、難易,是雙語課程成功的關鍵。
4.能動性與創造性
雙語課程中的“教”“學”關系,是一對非常突出的矛盾關系。教學中,無論教師還是學生,都充分體現出能動性與創造性特征。一方面,雙語課程不僅要求學生掌握學科知識與技能,同時還要掌握相關的外語詞匯及表述,學習內容的增多,加之思維方式的轉變,使學生在無形中加重了學習負擔,而不同的學生在理解和掌握知識的程度上差異較大,稍有不慎,學生便對該門課程產生逆反心理、失去信心,從而導致教學的失敗。因此,雙語課程的教學,要求教師從課程設計到內容講解力求新穎、簡潔、富于生命力,并且關注每一位學生,及時排除學生的學習障礙(包括心理障礙),增強學生的自信心,整個教學過程貫穿著教師的能動性與創造性。另一方面,雙語課程本身的新鮮性和趣味性,容易激發起學生的學習潛能,并促使自己去能動的創造性的學習。
5.開放性
雙語課程的教材是開放的。它要為當時、當地、當事者使用,教材體式不拘一格,可吸取的素材是廣泛的、多樣的、靈活的;在雙語課程的教學中,教師和學生是開放的。學生獲取知識的經驗是不斷增長的,教師的教學方法也是因時而異、因地而異、因人而異的,師生間的交流和互動是互利互勉的。
四、高校雙語課程的目標
我國的課程標準中,對課程目標的確定要求從知識與技能、過程與方法、情感態度與價值觀幾個方面進行闡述,鑒于雙語課程的特殊性,還要從學科學習目標、外語學習目標和文化理解目標三個方面加以考慮。我國中、小學階段的雙語課程目標是讓學生掌握基本的雙語學科知識,培養基本的雙語學習能力,正如專家所言:“培養在非母語環境或非母語場合中(目前指英語環境中)較好地表現出具有獨立生活、勤于了解;不斷深造,樂于交流;適應工作、善于合作諸項能力的雙語者。”筆者認為,我國高校雙語課程的目標主要是使學生掌握學科知識與技能、發展學生的外語思維能力、了解不同的文化、培養和發展跨文化交流能力、學術能力、促進學生綜合運用外語的能力可持續發展。
轉貼于
五、高校雙語課程的實施
(一)關注學生的發展
學生的發展包括認知發展、情感發展和認同發展。只有關注學生的認知發展水平,才能確立與學生已有的英語水平和身心成熟度相符合的雙語教學內容和教學方法,從而保證教學質量,又不會使學生學習負擔過重;建立學生學習的自主性和自信心是情感關注的重點。師生間所建立的真切交流、幫助學生即時發現問題、排除困難的措施、教師給予的贊同與認可等均可激發學生的學習興趣于學習動機,提高雙語課程的學習效率;認同心理指個體先由認同進而模仿,進而采用他人價值觀的心理取向。教師用嫻熟的外語對學科知識進行精辟地講解,使學生有了一種模仿的欲望,從而增強雙語課程學習的信心和動力。
(二)激發學生的雙語學習熱情
熱情是學習的原動力。在雙語課程的教學過程中,教師要努力創造輕松愉快的學習氛圍,進行精心地課堂設計,注意語言的生動性和感染力,幫助學生克服對外語的畏懼心理,使每個學生都滿懷熱情地雙語課程的學習中來。
(三)培養學生運用外語思維的能力
思維是語言的內容,語言是思維的表現形式。學生直接用外語進行思維,才能提高外語的運用水平。雙語教學要訓練學生語言和思維的協調與統一,經過長期反復地訓練,對語言能夠熟練運用和輕松駕馭。
(四)重視語言文化的交融
不同的語言都有著不同的文化背景,并在這種文化背景下不斷地發展變化。文化反映了人們的生活習慣、風俗、社交禮儀、宗教、價值觀等方方面面。雙語教學中所使用的英語帶有四方語系國家的文化烙印,教師在授課過程中,要向學生傳達不同的文化信息,并去粗取精,讓學生對不同的文化從最初感知到逐漸接受,這樣才能確保學科知識的增長河外語水平的提高同步進行。
六、影響高校雙語課程教學的幾個因素
(一)教材及配套品種
就目前情況看,一種是直接引進原版英文教材,另一種是學校或地方自己編寫教材。原版教材很好,因為它英語地道,原汁原味,但耗資較多,且我們的思維方式、國情、教育理念與國外不盡相同,照搬教材會缺少針對性。為了使我們的雙語教學走上良性發展的軌道,亟待開發適合國情的雙語教學各學科教材和雙語教學的配套品種如字典、雜志等,以適應社會需要。
(二)師資情況
雙語教學成敗的關鍵在師資,而目前雙語教學方面的人才比較缺乏。原因是我國還沒有專門培養雙語師資的高校或專業;其次是目前的雙語課程教師缺乏系統的雙語課程教育、教學培訓。為了適應雙語課程教學發展的需要,大力加強雙語教學師資隊伍的建設迫在眉睫。
(三)學生的接受程度
學生作為雙語課程教學的主體和對象,他們對雙語課程教學理念、教學內容及教學方法的接受及認可程度,成為雙語教學成敗的關鍵因素。受學生現有英語水平的限制,許多學生對學科知識的理解有不小的難度,師生間的互動也受到影響。還有少數學生由于外語基礎薄弱,對雙語課程懷有畏懼、排斥甚至厭學情緒。所以,多渠道、大批量地提高學生的英語水平,提升他們與雙語課程的對接度,才能確保雙語課程的教學目標得以順利實現。
(四)語言環境
要想真正學好母語以外的另外一種語言,就必須提供更多的接觸這種語言的時間,并且在更大范圍內較多地使用這種語言。從語言的本質屬性看,語言是思維、交際、傳遞信息的工具,同時,語言這個工具還帶有很強的人文性,也就是說語言還負載著思維、思想和文化。因此,要想真正用好一種語言,僅靠雙語課堂這個環境是遠遠不夠的,學校還應創設更多的語言環境,如墻報、板報、英語角、外語演講、講座等。在我們這樣一個缺少英語環境的國家,由大家群策群力創造出盡可能多的英語環境,對學生更好地學習、使用英語大有裨益。
七、后記
高校雙語教學不僅僅是一種語言的教學,實際上是一種雙文化的教學,多文化的教學。這種雙文化或多文化的教學,能夠促進地區與地區之間、國家與國家之間雙文化或多文化的交流,擴大學生的觀察視野,使他們更有條件融入世界文化、全球文化之中,增強他們在社會生存中的競爭力和發展力。但是,我國的雙語教學還處于探索和試驗階段,且它涉及的方面眾多,包括成本、需求、資源、以及長期影響等,我們應該理智地看待和分析它,不可盲目夸大,也不可流于形式,更要加以綜合考慮,探索并制定出科學合理的雙語課程方案,使雙語教學成為高校教育的一枝奇葩,推進我國高校教育的全面發展。
參考文獻
[1]王斌華.雙語教育與雙語教學[M] .上海:上海教育出版社,2003:4-20.
[2]黃蘭寧.學校雙語課程[M] .廣西:廣西教育出版社,2004:10-120.
[3]鐘啟泉.現代課程論[M] .上海:上海教育出版社,1989:10-35.
摘要:小學雙語科學教師課程能力的提升是提高民族地區科學雙語教育質量的關鍵。通過研究雙語科學教師課程能力的現狀,分析原因,并得出相應的培養策略,有利于提高雙語科學教師的課程能力,提高雙語教育質量,實現教師的專業化發展。
關鍵詞:雙語教學;雙語教師;課程能力
雙語教育作為世界多元文化地區教育的一種模式,已經成為提高當下少數民族地區教育質量的重要途徑,亦成為新疆教育體系中的重要組成部分。雙語教育在不斷發展和改革的過程中,對小學雙語科學教師的課程能力也提出了更高的要求。本文通過調查民族地區小學雙語科學教師課程能力的現狀,分析其存在的問題,并提出相應的改進策略。
一、小學雙語科學教師課程能力的內涵
哲學中對能力的定義:能力是指人們在認識和實踐活動中形成、發展并能表現出來的完成某種任務的能動力量。從心理學的角度出發,能力是“人順利地完成某種活動所必需具備的那些心理特征。”小學雙語科學教師的課程能力是指教師立足學校雙語教學的環境,以科學知識為核心,通過對科學雙語課程的設計、實施及評價,將現代科學和民族文化中的科學知識相融合,并能自我反思和自我學習,有意識的在課程的各個方面表現出來的綜合能力。
二、小學雙語科學教師課程能力現狀及問題分析
為更好的了解小學雙語科學教師課程能力的現狀,我們選取了民族地區某市43名小學雙語科學教師,對他們進行了問卷調查,并對8名小學雙語科學教師進行了訪談。調查結論如下:
(一)缺乏系統性的課程意識
具體表現在以下兩點:第一,調研地區90%以上的小學雙語科學教師對“課程”都沒有明確的概念,認為課程就是指學科,或將課程和教學分不清楚;第二,小學雙語科學教師對小學科學雙語課程的課程目標不夠重視,缺乏對課程目標的正確理解。
(二)課程目標的表述不合理
調查地區的小學雙語科學教師在課程目標的表述上存在較多的問題。80%以上的小學雙語科學教師在設置課程目標時主要參考教學參考書,在表述課程目標時常用到一些不具有可測性的詞語,例如,“理解”、“掌握”、“培養學生的……態度”,這樣表述課程目標使得小學雙語科學教師在課程活動中很難判斷雙語學生是否達到了預設的課程目標,也很難把握課程的進程,難以操作。
(三)部分教師缺乏對課程內容及課程資源的創造性
調查結果顯示,70%以上的小學雙語科學教師能夠根據具體情況在課程設計中加入自己的理解,這表明雙語科學教師在課程設計時已具有一定的創造性,但還是有另一部分雙語科學教師還是受到傳統教學的影響,在課程設計中難以創造性的運用教材。對于課程資源的開發,84.85%的雙語科學教師能對現有資源進行合理利用,但對課程資源的開發都感到比較陌生,有63.63%的雙語科學教師并不重視課程資源的開發,課程資源開發能力的缺失是阻礙了雙語科學教師課程能力發展的原因之一。
(四)評價能力的缺失
受到傳統課程理念的影響,雙語科學教師在對雙語學生的評價時缺少過程性評價,還是主要以結果性評價為主,這樣會對雙語學生的全面發展會產生不利的影響,應從各方面改變這種單一的評價模式,讓雙語學生更好的全面發展。在教師的自我評價方面,雙語科學教師也存在認識不足等方面的問題,大多數雙語科學教師的自我反思主要體現在觀摩其他教師上課,從其他教師的課堂中發掘自身的問題,部分教師也有寫教學反思的習慣,具有自我反思的意識,但還是不夠深入,并沒有將自我反思所發現的問題帶入后續的教學工作中,使得這些反思并沒有體現應有的價值。
三、小學雙語科學教師課程能力現狀原因分析
(一)教育評價體系不完善
課程評價是提高教師課程能力的重要導向。然而在實際調研中發現,課程評價機制單一,教師自評不足,是阻礙雙語科學教師課程能力提高的原因之一,建立正確的教育評價機制能讓雙語科學教師理性的看待課程與教師自身專業化發展的關系,進而才能提高課程能力。
(二)缺少課程能力發展的氛圍
好的學術氛圍可以影響教師對自身能力發展的定義。然而許多雙語科學教師表示“并沒有時間仔細研究課程”、“沒有提高課程能力的動力和意識”。調查發現,大多數學校并不重視對課程的研究,教研活動也流于形式,結果導致雙語科學教師缺乏對課程的正確理解,不能對課程進行深入、細致的探究。
(三)培訓針對性不強,重理論而輕實踐
提高雙語科學教師課程能力的有效途徑之一就是對教師進行培訓,然而通過調查發現,有超過七成的雙語科學教師認為“目前的教師培訓針對性不強,理論知識占得比重較大,與教學實際情況有差距”。培訓內容大多講解理論知識,并沒有針對雙語科學教師在課程實施時遇到的實際困難進行分析,這樣不僅會降低雙語科學教師參加培訓的積極性,也無法起到教師培訓所期望達到的目的。
(四)缺乏創新意識與主體意識
在傳統教育理念的影響下,雙語科學教師在課程中的主體意識不強,認為課程的設計與改革是教育部門的事,不愿從自身出發,探尋提高課程能力的方法,訪談中有超過70%的雙語科學教師認為目前的科學雙語教育仍需要進一步提高,但都表示作為教師能力有限,只能按照學校的要求講授課程內容。大多數雙語科學教師只是將自己作為課程內容的講授者而不是研究者。
四、小學雙語科學教師課程能力的培養策略
(一)相關教育部門應提供政策支持,完善雙語教育制度
小學雙語科學教師課程能力的提升,需要教育行政部門給予足夠的支持,從制度上對科學雙語教育進行完善,例如,使課程標準更加適合雙語學生;開發符合雙語學生認知特點的雙語教材;完善教師與雙語學生的評價制度,使科學雙語教育不僅從政策上更加完善,而且能在教學實踐中落到實處,使科學雙語教育質量得到提高。
(二)提供雙語教師培訓機會,重視雙語科學
教師的繼續教育必要的教師培訓是提高教師專業化的有效途徑之一,但在實際調研中發現,目前雙語科學教師培訓還存在一些問題,有相當一部分的培訓都是形式化的,并不能起到應有的效果,反而會使雙語教師產生倦怠感。培訓的形式可以以實際教學當中可能遇到的問題與解決對策為主,同時也要加強對雙語教師課程意識的培訓,可以在講解教學實際問題時灌輸給雙語教師課程能力相關的理念。
(三)構建和諧校園文化,為教師發展提供環境
學校作為雙語教師工作的主要場所,其校園文化是學校的精神財富,是全校師生共同創造的文化,好的校園氛圍不僅會增加教師的工作動力,而且有助于提高學生的學習興趣。從許多的研究調查都可以發現,缺失民主、合作、交流的校園不利于教師的發展,也會影響教師提高自身能力的積極性,而這樣的消極意識會影響雙語教師對待工作和學習的態度。因此,建立和諧的校園文化不僅可以培養雙語教師的工作熱情,而且可以促進雙語教師課程能力的發展。
(四)增強教師的課程意識,為教師專業化提供基礎
在課程改革的影響下,要求教師從知識的傳播者轉變為學生學習過程中的幫助者,這就要求雙語教師提高自身的課程能力,首先要增強課程意識,不能只注重教學而弱化課程,要真正的理解二者是相輔相成的,只有雙語教師需要通過自身的努力嘗試理解課程的含義,并結合自身在教學當中的經驗,才能使課程意識具有雙語教師自己獨特的理解,有了課程意識,雙語教師的課程能力才能不斷地提高。
參考文獻:
[1]姚敬華.論能力建設的哲學意義[D].蘇州大學,2006.
收稿日期:2013-09-23
基金項目:北京交通大學土建學院2010年教學改革項目“材料力學課程雙語教學研究與建設”
作者簡介:梁小燕(1973-),女,北京交通大學土木建筑工程學院副教授,博士,主要從事新型材料和結構力學行為分析的研究,(E-mail)。
摘要:隨著教育國際化的發展,雙語教學越來越受到各高校的重視。文章介紹了北京交通大學材料力學課程本科雙語教學實踐的情況,對該課程雙語教學目標、教學體系、教學過程、教學方法及教學效果進行了總結和評述。通過雙語教學,學生能深入了解國外大學同類專業材料力學的知識體系和內容,培養英語思維,提高正確使用、閱讀英文原版專業技術書籍和參考文獻的能力。
關鍵詞:材料力學;雙語教學;教學方法;效果評價
中圖分類號:G642.0;TB301 文獻標志碼:A 文章編號:1005-2909(2014)01-0091-03
隨著教育國際化的發展,亟需培養具備國際合作和交流能力的專業技術人才,因此,雙語教學越來越受到各高校的重視和支持。教育部制定了多項資助國內外大學生互訪的交流項目,國內外諸多高校之間也建立了互派學生學習的機制[1]。作為一種新的教學模式,雙語教學還有待進一步實踐和探索,還需要更多理論研究和教學實踐。筆者近年在北京交通大學材料力學課程進行了雙語教學的實踐探索,課程組在雙語教學過程中不斷總結和改進教學方法,取得了良好的教學效果。
一、材料力學課程雙語教學目標和教學體系
材料力學是固體力學的一個分支,該門課是工科院校土木工程、機電工程、能源動力工程等學科的專業基礎課。材料力學課程基礎性強,與實際工程聯系緊密。該課程要求學生既要深入理解基本概念、定律、方程、方法等,又要注重工程應用。雙語教學的要旨在于借鑒國外大學先進的教育理念和思想,開闊教師和學生的視野,把握材料力學的英文邏輯結構和闡述方法,培養學生融合中、英文思維方式的能力,使學生初步具備閱讀英文學術文獻的能力[2]。專業基礎課程雙語教學主要以英語為知識載體和交流工具,其核心仍然是課程專業知識而非英語本身。雙語教學是手段,材料力學專業知識的學習及其應用是目標。雙語教學的首要目的是使學生掌握一定的專業知識,了解專業知識的英語描述、表達方法和思維方式,其次才是適當提高學生英語交流能力。
二、材料力學課程雙語教學過程
(一)雙語教學的前期準備
教師在雙語課程教學中起著核心作用。為提高教師的雙語授課能力和水平,要求雙語授課教師要有相關的出國經歷或受過專門雙語教學的培訓,具備良好的雙語授課的外語能力,并能熟練掌握一本原版教材的內容。筆者作為材料力學雙語課程的骨干主講教師,曾赴美國的哥倫比亞大學進行長時間的訪問研究,觀摩了該校工程與力學學院材料力學課程的本科教學。該課程面向土木類專業大學二年級的學生,學時數為48學時,授課教師很注重公式推導、原理論證以及基本理論背景知識的闡述,同時也很重視培養學生解決問題、查閱資料及撰寫報告的能力。借鑒英語國家的課程教學理念及教學方法,從授課教師這一雙語教學的核心著手,提高雙語授課教師的綜合素質,為雙語教學的順利進行提供可靠保障。
對雙語教學的教材,北京交通大學選擇了國內外公認的材料力學課程優秀教材,即美國高校廣泛使用的《Mechanics of Materials》,由Hibbler R. C. 編著,是多次再版的優秀原版教材。對選定的英文原版教材,筆者進行了認真的閱讀和研究,做到熟練掌握其內容和思路。在講授每章內容時有針對性地提供重要知識點的部分英文參考資料,同時推薦兩本中文教材作為學生學習的主要參考書。選擇教材時應注意中英文教材課程體系的統一性,而中英文教材內容難易程度上的差別則鼓勵學生通過自主學習,取長補短來解決。
(二)雙語教學的實施
雙語教學并不是簡單地將中文翻譯為英文來講解,實踐中可將兩種語言搭配起來使用,教學方式將更加靈活,對學生也更有吸引力[3]。目前國內雙語教學形式主要有:英文電子教案與英文講解配合少量中文解釋;英文電子教案與中文講解配合少量英文解釋;英文附少量中文的電子教案與英文講解;等等[4]。筆者根據學生的特點,選擇了英文電子教案,基本理論、公式推導用中文講解,原理論證、算例演算用英文講解。為便于學生理解,復雜的基本理論及公式的邏輯關系用中文詳細講述,之后再給出科技術語的英文描述。同時,為營造濃厚的課堂英文教學氛圍,算例演算采用英文簡單句式來講述,授課過程中的提問、討論等環節盡量使用英語。教學過程中密切結合學生的反饋信息,對學生不理解的難點和重點內容,多使用中文來講解。
三、提高雙語課程教學效果的方法
為了提高雙語課程的教學效果,筆者在教學過程中嘗試采用以下幾種教學方法,加深學生對知識點的學習和對英文思維方式的理解,提高學生在材料力學知識學習中應用英文的能力;同時也拓寬他們的學術視野,為其今后從事力學及相關專業的研究打下堅實的基礎。
(一)對比教學法
教材是知識的主要載體,其章節結構體現了著作者知識體系的思路。力學課程內容繁雜,中英文力學教材在側重點、知識的難易程度方面不盡相同,即使主要的知識點相同,其論述思路也有所不同。為了讓學生明確學校材料力學課程教學大綱的內容,同時也了解歐美大學力學課程的思路和特點,授課教師應在講課中適當并適時地對中、英文教材的知識體系予以說明。同時,也建議學生將中、英文教材的內容對照起來學習,便于理解英文教材的思路和內容,提高學習效果。
(二)調研學習法
對教材中的重要知識點,教師應盡可能地多搜集一些中、英文素材,包括背景資料和工程應用資料,向學生介紹其在國內外的應用情況。也鼓勵學生對自己感興趣的內容進行調查研究,激發學生在重要知識點上的好奇心和求知欲望,提高其學習的自主性。如個別學生搜集了生活中發生的基本變形及組合變形構件的資料,并進行了不同工況下變形形式的對比分析,這對他們理解相關知識十分有利。對學習中積極互動的學生在平時成績的考核方面予以肯定;對用英文撰寫學習報告的學生則給予更多的獎勵。
(三)寫作訓練法
英文寫作是學生的弱項,雙語課程教學有助于提高其英文寫作能力。對于重要知識點,應要求學生精讀原版教材,熟悉英文教材闡述力學知識的思路、語言和方法,向學生適當介紹歐美學者撰寫的有關研究論文,鼓勵學生查找和利用相關英文文獻,撰寫針對有關知識點的研究性小論文。筆者所在學校部分對力學有濃厚興趣的學生進行了大膽嘗試,撰寫了研究性小論文,得到了很好的鍛煉。這種方式大大提高了學生將英語與專業知識相結合的能力,有助于開闊學生的視野,培養其創新思維。
(四)激勵思考法
參加材料力學課程雙語教學的學生是大學二年級學生,具備一定的英語基礎,應鼓勵他們與教師用英文交流,在作業、報告和考試中使用英文;教學中,教師也應激發其在專業知識學習中主動使用英文和了解英文思維方式的積極性。引導學生從中、外教材的對比中提出新的問題或新的觀點。
這些教學措施增強了學生英文思維的能力,提高了學生的學習興趣,開闊了學生的視野和創新思維,也為學生的進一步深造提供了良好的訓練機會。
四、雙語教學效果評價
雙語課程的考核以學生對知識點的理解與應用為主,輔以使用英文的能力。考核采用百分制,主要包括期末考試、課堂表現和作業部分、實驗部分等三方面的內容,分別占總成績的70%、20%和10%。雙語教學的試卷為純英文試題,考察的知識點及深度和中文教學班級盡量保持一致。學生與教師的英文互動、英文完成作業、提交課程的英文學習報告等,均由授課教師根據其表現及完成情況適當予以加分,以鼓勵學生自覺、積極地參與雙語教學過程。
以北京交通大學2011級機電學院材料力學課程雙語教學班的43名學生為例,他們的成績符合正常的分布規律。與未參與雙語教學的學生相比,前者的優秀率和不及格率均低于后者,兩者的良好率、考試通過率和最高分則比較接近;雙語教學班92%以上的學生通過了考試,18%的成績達到優秀。平均成績有一定差別,相差3~6分。這說明參加雙語教學學生的學習積極性略好于其他班級學生。可見,在保證課程教學內容和教學質量的前提下,雙語教學同樣可以取得良好的教學效果。
學期末對材料力學雙語教學過程進行了考評,考評共有10個評價標準,包括教學態度、教學法、授課效果、輔導答疑、實驗、作業等方面的內容,雙語教學評教綜合得分為98.56分,居全校評教的前20%。這一結果說明學生對雙語教學是肯定的,對授課教師的教學效果是認可的,材料力學課程雙語教學實踐是成功的。
五、結語
材料力學課程是土木工程、機電工程等專業重要的專業基礎課之一。筆者近年在北京交通大學機電工程專業進行了材料力學雙語教學的實踐。教學中借鑒了其他課程雙語教學的經驗,在保證課程教學內容和教學質量的前提下,材料力學課程雙語教學取得良好的教學效果。通過雙語教學,學生深入了解了國外大學同類專業材料力學的知識體系和內容,親身體驗了英語教學過程,培養了英語思維習慣,掌握了課程專業內容的英語表達,提高學生正確使用、閱讀英文原版專業技術書籍和參考文獻資料的能力。同時,雙語教學拓寬了學生的知識面,提高了學生的英語應用水平和獲取國外新知識的實際能力,這是大學基礎英語學習和專業英語學習難以達到的。當然,雙語教學方法以及其他配套教學環節還有許多不足之處,需要在以后的教學實踐中不斷探索和完善。
參考文獻:
[1] 査建中. 論工程教育國際化[J]. 高等工程教育研究, 2008 (5)8-14.
[2] 毛軍,梁小燕,等. 流體力學課程雙語教學的實踐與思考[J]. 高等建筑教育, 2011,20 (4)120-124.
[3] 杜文風. 結構力學雙語教學實驗及評價體系研究[J].高等建筑教育, 2012,21(2)51-54.
[4] 周亞麗. 高等學校本科雙語教學模式的探討[J]. 科技信息, 2009 (22)401-402.
Practice and exploration of bilingual teaching in mechanics of materials
LIANG Xiaoyan, ZHU Ying, MAO Jun
(School of Civil Engineering, Beijing Jiaotong University, Beijing 100044, P. R. China)
關鍵詞:雙語教學;計算機教學;教學改革
開展雙語教學是我國高等教育與國際接軌和教育改革發展的重要舉措,也是當前教育改革的熱點和重點。
為了貫徹與落實教育部“關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見”文件精神,鼓勵教師掌握國外先進的教學模式和最新課程內容,提高學生獲取國外先進科技成就的能力和專業外語水平,我校將加快推行雙語教學進度,為此特制定了雙語教學管理辦法。并在我校計算機教學當中進行了初步實踐。
1雙語教學的目標
所謂“雙語教學(Bilingual Teaching)”是指教師綜合運用兩種語言完成教學的過程。這里所說的“雙語教學”主要指以英語為主要媒介結合漢語的學科教學。
在高校開展“雙語教學”是為了增加學生運用外語的機會,學科的各專業課是實施雙語教學的有效載體,保證學生獲得學科知識是雙語教學的首要任務。
計算機雙語教學的本質應該是一種“計算機教學”而非“英語教學”。應該是指用英語作為教學語言,滲透到計算機課程中的教學。雙語教學,對教師而言是“通過外語教授專業知識”,對學生而言是“通過外語學習計算機專業知識”。在雙語教學中,讓學生掌握專業知識是首要目標,提高英語應用能力是在開展雙語教學的過程中潛移默化地進行的,最終達到更好掌握專業知識和提高英語應用能力“雙贏”的目的。
高校開展“雙語教學”可以得到三個層面的收獲:最基本的收獲是學科知識和能力的掌握;直接的收獲是外文專業詞匯和外文水平的提高;更深層次的收獲是傳輸國外教學方法和教學理念,把國外開放式、自主式教育的教學方法傳授給學生。
在雙語教學中,我們一定要注意:開展雙語教學的主要目的不是讓學生學習外語。要正確處理在雙語教學中,學習專業知識與學習外語的關系,應當堅持以學習專業知識為主。提高外語閱讀理解能力、專業外語應用能力、外語寫作能力為輔的原則。
綜上所述,開展雙語教學的目標是:引進國外優質教學資源,更新教學體系、更新教學內容;教育教學與國際接軌,立足全球。
2 雙語教學中的學科選擇
教育部提出雙語教學時,主要針對計算機學科、信息學科、生命學科技術發展迅速,知識更新太快的時代特征。
我校在推行雙語教學的過程中首先選擇了計算機學科作為雙語教學的試點。這主要是由計算機學科的特點決定的。現代計算機技術是基于英語這個國際性通用語言上開發的,英語已經成為現代信息技術傳播的語言支撐,而計算機最先進的概念、理論、技術、應用等大都來自于美國和歐洲。
為了更快地學習最新的專業知識和了解專業動態,我們必須具備查閱英文資料和文獻的能力。因此,在計算機課程中開展雙語教學是目前我國培養高層次計算機專業人才的趨勢和必要手段。計算機學科發展日新月異,學科知識更新非常快,要使師生掌握最新的學科知識和了解先進的教學理念,有必要引進最新的優秀原版教材,開展雙語教學,以彌補中譯本教材的滯后性。
3 雙語教學中的課程設置
在雙語教學中,課程的選擇和課程設置對雙語教學的效果起到了非常大的作用。我們認為:
重要的基礎性課程,如數學、物理等原則上不適合雙語教學。專業核心課程最好在精選國外優秀教材的基礎上(要注意教材的內容、體系、與先修課程和后續課程的銜接),有選擇的開展少量課程的雙語教學。
學生在高年級所學的專業性較強的課程或選修課程在有合適的教材時可以積極推進雙語教學。雙語教學應該起到對大學高年級學生保證外語學習不斷線的作用,做到每學期都有雙語教學的課程。但要考慮學生的負擔,一學期實行雙語教學的課程不能太多,一般不要超過2門課程。
綜上所述,我們認為:雙語教學應該選擇專業核心課程和高年級專業課程,還要注意課程的前后銜接問題。
根據以上原則,我們對計算機網絡相關課程的設置如下:
第五學期,開設“計算機網絡原理”課程,以中文開出,主要學習專業基礎知識,講述方法是從OSI參考模型的底層向高層進行,重點講述底三層,選用中文版的《計算機網絡工程》教材。
第六學期,開設“TCP/IP協議”課程,以雙語形式開出,主要學習TCP/IP網絡的體系結構和相關協議及各層的技術,這是雙語教學的入門級,讓學生逐步適應用外語思維和用外語來獲取最新的知識,講述方法是從TCP/IP參考模型的頂層向底層進行,重點講述高層協議及相關技術,選用外文版的《Computer Networking――A Top-Down Approach Featuring the Internet》(Third Edition),James F.Kurose & Keith W.Ross教材。
第七學期,開設“網絡系統集成與管理”課程,以雙語形式開出,主要學習網絡原理、網絡相關技術在實際的網絡工程中的應用,這是雙語教學的進一步提高和延續,也是網絡應用的提高,可以鼓勵學生通過網絡來學習網絡知識,從外文網站獲取最新的網絡技術。
4 教學方法與教學手段
在進行雙語教學實踐中,我們應該注意教材選用、課堂講述、板書、作業、考試、輔導答疑等幾個方面的問題。
4.1教材選用
在選用教材上,可以考慮兩種模式:如果國內教學的課程體系和國外課程體系接近,采用“外版教材+中文參考書”的模式;如果國內教學的課程體系和國外課程體系相差較遠,采用“中文教材+外版參考書”的模式。
使用原版教材一般具有以下優勢:能夠比較快的跟上國際先進的技術發展;可以學到原汁原味的英語。
外版教材一般實用性較強,知識較新,反映了學科前沿,內容層次分明,概念敘述詳細,并且習題質量較高;但國外教材的編寫思維跳躍,不同于國內教材的條理清晰,并且在一些內容上敘述得過于詳細,反而覺得累贅。
國外相當多的大學教材大都是一流學者撰寫的,作者既是學者、又是教師,他們具有豐富的教學實踐經驗。
國外教材使用3~4年,作者就會根據技術的變化添加或者更新內容。一般來說,國外的教材質量普遍優于國內,好教材也多。但是,國外教材價格普遍偏高。
針對這樣的問題,我校也采取了相應的措施。教材科專門作了外版教材選用及管理規定。規定指出:在雙語教學中要選用具有代表性、先進性的國外原版或屬于國家影印版的外文教材。選用國外原版的教材,采取租賃教材的方式,由教材科向學生適當收租賃費,課程結束后由教材科收回保管,下屆學生繼續使用;若學生自愿購買,可給予書價20%的補貼;選用國家影印版的教材,學校給予10%的補貼向學生出售。
4.2課堂教學
在雙語教學的課堂教學中,可以根據實際情況采用以下三種形式。一是采用“教師講中文+學生讀外文教材+外文板書(多媒體)+外文網站自學”的形式;二是采用“教師講外文+學生讀外文教材+外文板書(多媒體)+外文網站自學”的形式;三是采用“教師講外文(交流和簡單熟悉的內容)和中文(細節難點解釋)+外文板書(多媒體)+外文網站自學”的形式。
4.3作業考試
在雙語教學實踐中,可以根據學生的實際情況,對外語水平低的學生允許用中文來完成作業;對外語水平高的學生要求用外文完成作業;當然也可以布置作業時用外文題目,學生作答用中文的形式,作業要求用E-mail提交。
在雙語教學中,對課程的考核可以采用“外文題目+中英文作答+外文字典+閉卷”的形式。具體可以這樣規定:試題中所有試題均為英文書寫,學生可以選擇英文或中文答題,英文答題酌情加5~10分,考試形式為閉卷考試,可帶英文字典,卷面 100 分,以 80 分計入總成績,其余 20 分可以是作業和實驗成績。
4.4輔導答疑
輔導答疑可以通過網絡進行交流,提供相關課程的外文網站服務,通過網絡進行在線交流,交流語言可以用中文或英文,也可以通過E-mail進行答疑和討論。
4.5雙語教學模式
在推進雙語教學的過程中,根據學生的外語水平及實際情況,可采用以漢語為主教學、雙語教學和以外語為主教學三個層次的教學模式。
4.5.1漢語為主教學模式
采用外文原版教材,用漢語講課,輔以中文或外文的板書、課件進行。在授課中,適量布置外文作業,考試用外文出題,可以用中文答題,考試時可以帶英文字典。輔導答疑可以用中文進行。這種方法可以在推行雙語教學的初級階段采用,讓學生逐步適應雙語教學這種新的教學形式。
4.5.2雙語教學模式
采用外文原版教材,用英文講授與中文解釋相結合的方式授課,采用外文電子教案與中文板書推導相結合的方式,要求外語授課比例在 50%以上,作業的外文比例不低于50%,考試中外文出題和答題內容不低于50%。輔導答疑,可以用英文或中文,主要以英文為主。這種方式應該說是真正意義上的雙語教學,如果條件允許目前主要推薦采用這種模式進行雙語教學。
4.5.3外語為主教學模式
采用外文原版教材,要求全部用外語授課(可以用少量的中文解釋),輔以外文板書、課件,用外文布置作業和提交外文作業,考試全部用外文出題和答題,這就是完全的外語教學。這種模式主要訓練學生用外語進行思維。為了配合教學的順利進行,可以把教學要求和電子教案在網上公布,讓學生在課前課后,進一步熟悉教學內容。
這種方式要求教師有很高的外語水平。當然最好是直接請國外教師上課。目前,大多數學校還不具備這種條件。
根據我校的實際情況,我們選擇了第二種雙語教學模式,對計算機網絡專業的學生進行了雙語教學的實踐。
5 雙語教學的政策支持
雙語教學是一種全新的教學方式和嘗試,要想很好地開展雙語教學,需要一系列相關的政策支持。其中,教師的素質與使用“雙語”的能力是開展雙語教學的先決條件,同時,要針對雙語教學的特點,對教學效果的評價制定合理的評價辦法和教學評估體系,另外,還要對進行雙語教學的教師進行政策上的支持和鼓勵。
5.1雙語教學師資保證
計算機雙語教學課程能否獲得成功在很大程度上取決于是否有一支業務精、外語水平高的教師隊伍。因此對雙語教師的選派、培養和聘任就成為了當務之急。對雙語教師的挑選主要有以下幾個途徑:
一是從國外留學多年歸來的專業教師中挑選。這些教師專業、英語水平都不錯,是雙語教師的最佳人選。
二是選派外語較好的專業課教師去國內雙語教學開展得好的重點大學進修學習,提高運用外語進行公共課和專業課教學的能力,還可以輸送他們出國深造,逐步形成穩定的雙語教學師資隊伍。
三是聘請專業外籍教師。在專業課程的雙語教學過程中,外籍教師的參與起著不同尋常的作用。因為他們使用不同的教學方法,從不同的角度介紹專業知識,對學生擴大專業知識面和提高英語水平都很有必要。
根據我校目前的實際情況,第二種途徑比較可行。也就是說,學校每年選派一批具有一定外語基礎的專業課骨干教師,有針對性地進行外語培訓和雙語教學方法和教學理念的培訓。為了進一步加強對開展雙語教學的師資培養,建立雙語教師長期教育體系,學校制定了相關政策,創造機會讓他們能夠到國外進行半年到一年的語言和專業進修。
在雙語教師的培訓中,應該注意:第一,雙語教師的培訓應持久化、定期化;第二,雙語教師的培訓不是簡單的語言培訓問題,應更多地體現在教學方法、教學理念上;第三,雙語教師要逐步走向專業化,并實行雙語教師資格認證機制。
5.2雙語教學評估體系
為了提高雙語教學的質量,我們必須改變舊有的教學評價手段、評價內容和評價方法,形成良好的評價機制和導向機制,建立科學的雙語教學評估體系。
目前一些現行的教學評價體系,以“管理者”為評價主體,以“被管理者”為評價對象,形成了強勢管理方式下的被動教學,有失公正。雙語教學不同于傳統的教學方式,不能用一般的教學評價機制來衡量。例如從評價主體來看,若僅僅由學科教師評價,由于語言障礙,不可能對雙語學科教學做出正確的評價,而外語教師由于不了解某一專業學科的學科標準,也難以作出恰如其分的評價。
如何建立一個公正合理的雙語教學的診斷和激勵機制成為雙語教學面臨的一個挑戰。優化雙語教學過程最根本的就是學生主動參與教學過程。建立交際型的評價系統,開展以學生為中心的“學?教”評價活動,更好地突出在學與教的互動中學生的主體地位和教師的主導地位。在評價主體上,打破教師在評價體系中的權威地位,建立學生自評、他評、師評相結合的民主而又客觀的多元評價體系。只有把學生自評、他評和教師評價三者有機結合,以自我評價為基石,才會產生最佳的激勵效果。
5.3雙語教學激勵機制
雙語教學對師資水平提出了很高的要求。為鼓勵教師能夠踴躍地投身雙語教學,要對開展雙語教學的教師有相應的激勵措施,在教學工作量核算、備課時間等方面應該制定相應的激勵政策。
我校對雙語教學的工作量核算作了相應的調整。如,雙語教學的工作量按計劃課時,學校給予每計劃學時5至10元的補貼。另外,還以政策保障堅持教改研究和成果獎勵“雙管齊下”。學校將教學改革、教學獎勵同雙語教學改革聯系起來。在校內教改課題立項中,學校優先將雙語教學改革研究項目作為資助重點,教改的支持帶動了一批課程的雙語教學研究,在立項經費的資助下,教師在雙語課程設置、雙語教學多媒體課件制作等方面做了很多的工作,實現了教材創新、教學內容創新、教學方式創新,取得了可喜的成果。
6 結束語
雙語教學是一種全新的教學方式,也是一種新的嘗試,在推行雙語教學中,難免會存在各種各樣的問題。所以,我們要在探索中進行嘗試和實踐,在實踐中總結經驗和教訓,讓雙語教學逐步走向完善和成熟。
參考文獻
[1] 趙艷紅,邵定宏.計算機專業課程雙語教學探究.中國大學教學, 2005,8.
[2] 張同樂,程鸝.關于雙語教學的再思考,安徽大學學報(哲學社會科學版),2006 Vol.30 No.1.
[3] 廖舸.關于我國高校開展雙語教學的思考.武漢科技大學學報(社會科學版),2006 Vol.8 No.1.
[4] 張興強,陳佩江.高校專業課雙語教學探析.中國科技信息, 2006,4.
[5] 王紅霞,劉麗,《計算機網絡原理》雙語教學的實踐與探討.大眾科技,2006,8.
【關鍵詞】雙語教學 專業英語 廣告學
【中圖分類號】G622 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2012)11-0232-01
在當今全球經濟一體化及高等教育國際化的背景中,雙語教學已成為各高校培養復合型人才的重要教學手段;教育部在2001年《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》中提出“積極推動使用英語等外語進行教學”。根據這一指導思想,我們學院也為廣告學專業本科生開設了《專業英語》課程。廣告學專業的學生除具備廣告學專業基礎知識之外,還應具備一定的廣告英語寫作和理解能力。這對于他們了解國際廣告市場熟悉國外相關廣告法律法規,把握國內外廣告事業的發展動態具有非常重要的意義。
1.目前存在的問題
長期以來,關于英語教學中雙語教學的討論一直都未停止過。國內許多高校,特別是獨立學院把雙語教學作為教學改革的重要內容。國際上,雙語教學早已有非常成熟的教學模式:即在教育過程中,有計劃、有系統地使用兩種語言作為教學媒體。
雖然雙語教學在培養復合型人才上有一定優勢,但在實踐中仍然會存在一些問題。通過教學實踐,我們發現主要的問題有:1)很難把握課堂教學中的外語教學使用比例。2)學生英語基礎較薄弱,教學效果大打折扣。3)教材選擇較難。目前國內成熟的英語原版教材主要是由專家學者針對少數熱門或主要專業課程而編撰的,許多專業卻很難選得到適合學生水平、符合三本院校實際情況的教材。而引進國外原版教材則涉及版權問題,又不符合國情而偏離因材施教教學準則。4)雙語教學質量考評機制缺失。由于自身的特點,雙語教學無法用一般教學考評機制來衡量教學效果和質量。所以,我們的廣告英語雙語教學在教學管理以及教學質量評價方面都還處于摸索中,還未形成系統而有效的評估機制。
2.教學實踐分析
在院、系的學計劃和安排下進行的,廣告學專業的《專業英語》課程的實施和進行得力于諸多有利因素:其一:該課程開設在第三學年第一學期,學生均已接受了兩年的大學英語培訓,大部分學生已經通過了大學英語四級考試,部分學生已具備大學英語六級語言水平,因此學生具有一定借助英語獲取專業學科知識的能力;其二:通過自身學習和培訓學習,我院人文系和外語系現有的師資在語言的應用和專業知識方面,均有了質的飛躍,已初步具備一批“雙師型”教師。其三,廣告學專業自身所具有的獨特的優勢。比如,學生們對廣告學專業知識已經有了一定的熟悉和了解,采用雙語教學時,絕大部分學生可以較容易地調用已有的專業背景知識理解授課內容,教學效果較明顯。
2.1本課程教材的選擇
本課程教材選擇面臨的問題是:既不能國內有些采用逐句翻譯方式的英語教材,也不可以直接引入國外教材。前者會引起專業學科內容與語言翻譯偏差的沖突;而后者的缺陷在于:國外的廣告英語教材普遍是圍繞本國的廣告行業和現狀而展開的。所以,我們選用了張祖忻等編寫的《廣告英語教程》為主要教材,授課講義參考了對外經濟貿易大學出版社出版的《廣告英語的多維度分析》(王慧盛著)和《新世界商務英語系列教材:廣告英語(第2版)》(王燕希著)。
2.2教學效果及特點
在教學效果和特點方面,廣告學《專業英語》雙語教學具備明顯的教學特點:第一,就廣告專業的學生而言,雙語學習,使他們掌握、精通外語(英語)并能很好地將英語應用到廣告實務操作實踐中去,這是我們教學的主要目的;第二,在語言環境基本具備的前提下,切入并展開對專業學科理論知識的學習,但考慮到有限的課時、以及學生文化和專業背景的差異等因素,增添了“The features of Advertising English”章節內容,以提高學生對專業英語學習的興趣。第三,本課程必須緊跟世界廣告行業發展變化,專業課程內容和教案講義必須定期刷新,需要任課老師不但外語過硬、專業精通,更要始終保持積極的學習狀態。
2.3課堂操作的重要性
掌握課堂操作藝術,在教學中激發學生的學習興趣,提高他們的獨立思考能力。在此我們對本課程的課堂教學總結如下:第一,給學生創造一個寬松、和諧的學習環境。自由而安全的課堂氣氛,會使學生的思維處于積極活躍的狀態,使其創造潛能得以最大限度的發揮。第二,因材施教,發揮每個學生的潛能。使教學的深度、廣度、進度適合學生的知識水平和接受能力,同時考慮學生的個性特點和個性差異。如,我們在對“IMC整合營銷傳播”單元教學時,要求學生各自收集感興趣的案例,在課堂上與全班同學分享,教師可以就同一類型產品的案例進行匯總,鼓勵學生展開開放式討論,得出各自的結論。第三,優化自主學習過程。教學過程不只要引導學生掌握知識結論,更要關注知識的發生過程。如,我們在“The Evolution of Advertising”這一章,將學生分為若干學習小組,安排每個小組選擇一個主題講述該主題廣告發展的階段。然后各小組成員分工合作,派出一名代表完成該主題的陳述。在報告的完成過程中,學生鍛煉了英語閱讀與寫作的能力,PPT制作技巧,以及全英文陳述的口語表達能力。
3.結論
通過以上的教學實踐和分析,可以得出這樣的結論:第一,獨立學院開展雙語教學,對培養學生通過兩種語言掌握專業理論和專業知識,造就國際型復合人才,提高職業技能水平,都有重要的意義。第二,獨立院校在師資、教程和教材方面條件成熟時,實施雙語教學是可行的。第三,雙語教學依然存在一些尚需探索和解決的問題。例如,應開發適用于獨立學院三本學生的專業英語教材,應大力推動雙語課程教學師資力量的發展等。但我們相信在管理、師資、教材和教學實踐的不斷完善中,雙語教學將被更多的高校所認同和采納。
參考文獻:
關鍵詞:雙語教學;雙重目標;反饋控制方法
為了建設具有我軍特色的世界一流大學,培養具有國際視野和國際交流能力的復合型軍事人才,國防科學技術大學近年來相繼在研究生和本科生教育中實施部分課程雙語教學的改革與探索,并于2008年制定了《本科雙語教學實施管理辦法(試行)》,使學校雙語教學正朝著規范化方向穩步發展。隨著學校雙語教學的逐步展開,無論是從事雙語教學的教師,還是接受雙語教學的學生都面臨一些教與學的新問題,如絕大部分雙語課程的教學效果不如母語教學課程的效果好,雙語課程的教學進度難以掌控,學生接受雙語教學的積極性不高,雙語教學有流于形式的趨勢等。究其原因有很多,如雙語師資能力不強、學生的英語聽說基礎不好,教材難度較大、學生因畏難而缺乏學習興趣等。要從根本上解決這些問題,涉及雙語教學師資隊伍建設、雙語教學資源(主要是教材)建設等戰略性規劃,是一項復雜且長期的系統工程,在短時間內難以見到成效。作為從事雙語教學的教師,立足現有基礎和條件,加強雙語教學方法的改革與探索是至關重要的,也是直接提高雙語教學水平的關鍵。本文結合國防科學技術大學信息系統與管理學院本科生“計算機通信與網絡”課程的雙語教學,嘗試性地運用反饋控制方法對雙語教學的內容、過程以及質量進行優化控制,以期達到理想的雙語課程教學目標。
1反饋控制方法及其在雙語教學應用中存在的問題
控制論的創始人維納曾說過:“一個有效的行為心須通過某種反饋過程來取得信息,從而了解目的是否已經達到。”反饋控制作為控制論的基本原理已經在現代教學中得到廣泛而成功的應用,其核心是教師如何及時掌握作為教學主體的學生獲取知識信息的有效狀態,優化控制教學過程和教學內容,主動適應學生的接受機制,以達到大綱所要求的教學目標[1]。而雙語課程的教學不同于母語課程教學的是其教學目標的雙重性,即既要達到學科專業目標,又要達到語言目標[2-3],如圖1所示。學科專業目標是指雙語教學的首要目標是本學科專業知識、專業技能以及專業認知與情感能力的傳授。語言目標是指學生熟練運用外語進行專業文獻閱讀、專業聽受理解、專業口語交流和專業書面交流等能力的培養。外語教學作為教學語言之一,只是一種輔助手段,而非根本性目標;但外語教學應用設計不合理將嚴重影響學科專業目標的達到。
雙語教學目標的雙重性導致反饋控制方法在課程教學應用中存在以下新問題:
1) 專業知識信息無法正常傳授和交流。
在開始學習一門雙語課程時,由于教師外語口語能力的差異、外語教材出現許多新的專業詞匯和語法以及專業知識本身的難度,學生一時難以適應諸多的困難,相比母語教學,學生接受和消化專業知識信息的能力較低,如果教師不能夠及時感知學生接受信息的狀態,只顧教學進度,雙語比例控制不合理,容易導致學生的畏難情緒,甚至使學生失去學習興趣和信心。
2) 專業知識的重點難點問題學生難以同步認識和掌握。
有些學科專業知識的重點難點問題即使用母語講授,學生都難以掌握,如果教師一味用外語講授,學生更容易陷入學習困境,難以達到學科專業目標,但全部用母語講授,又失去了雙語教學的語言目標。如何及時掌握學生把握核心關鍵問題的能力,合理安排雙語比例進行重點難點問題的講授對于雙語教學雙重目標的達到至關重要。
3) 學生難以形成學科專業的外語認知和情感能力。
雙語教學的綜合目標是使學生能夠熟練運用外語進行專業知識的國際交流,即具備外語思維和表達能力。僅通過一門雙語課程的講授,難以達到這個終極目標,但如何根據學生的外語基礎,激發學生的專業外語思維和表達興趣,變被動為主動學習,也是教師應用反饋控制方法進行雙語教學需要把握的難點問題。
2反饋控制方法雙語教學設計
2.1雙語教材選定與教學目標分解
“因材施教”是人才培養和教育教學的基本理念,對于雙語課程教學來說,選定符合專業人才培養目標的雙語教材是成功施教的基礎。“計算機通信與網絡”課程的授課對象是我校信息系統與管理學院系統工程、指揮自動化工程和管理工程等工程技術類專業的本科生,要求學生掌握數字通信基礎和計算機網絡的基本原理,并具備通信網絡應用程序設計和通信網絡協議分析的初步能力。本課程為培養從事信息系統與信息管理相關專業工作的軍隊信息化人才奠定扎實的專業基礎。通過廣泛的調研和對比分析,本課程選定了加拿大多倫多大學電子與計算機工程系Albert Leon-Garcia教授編著的《通信網-基本概念與主體結構(第二版)》(《Communication Networks: Fundamental Concepts and Key Architecture》)作為雙語教材,一方面,該教材講授內容完全滿足所授課程的培養目標要求,清華大學出版社在引進教材英文版的同時,還出版了教材的中文翻譯版,為雙語教學提供了很好的保障;另一方面,教學團隊負責人王暉教授2008年作為訪問學者在多倫多大學電子與計算機工程系訪問學習一年,全程旁聽了Albert Leon-Garcia教授講授的這門本科生課程,對課程教學的組織與設計有了更深入的理解。
2009年,教學團隊重新制定了“計算機通信與網絡”雙語課程標準,并同時修訂了課程實驗教學大綱,對雙語教學雙重目標進行了進一步分解,根據所授內容的難易程度,初步劃分了雙語教學比例(如表1所示),為實施反饋控制教學法奠定了基礎。
2.2多級反饋控制機制設計
結合雙語教學雙重目標,我們設計了一個多級反饋控制方法對課程雙語教學過程與效果進行全程控制,如圖2所示。
2.2.1一級反饋:課堂直接反饋
教師將每次授課內容作為一個獨立的講授單元進行設計,包括課堂英文提問問題和課堂練習。基本概念和重點難點問題是知識傳授的主體內容,也是學生平時學習難以掌握的關鍵內容。教師采用課堂隨機提問方式,可以獲取學生掌握基本概念和知識點的基本情況;對于重點難點問題,精心設計課堂練習,給學生思考的時間和壓力,可以很好地了解對重點難點問題的掌握情況,發現雙語教學比例是否合適,評估雙語教學的效果,并以此調整控制雙語比例及適宜的內容。
2.2.2二級反饋:課后答疑反饋
教師專門安排集中答疑時間,一方面收集學生遇到的難點問題,另一方面聽取學生有關雙語教學的反饋意見。另外,教師要有意識地充分利用答疑時間與學生進行各種交流,調查學生的學習和生活狀況,了解學生雙語學習的困難之處。通過這種反復的交流,拉近了老師與學生的距離,學生變被動為主動,向老師提問題的現象愈來愈多,學生知識點掌握的真實情況也就逐漸反映出來。
2.2.3三級反饋:作業情況反饋
為了及時掌握學生接受知識,尤其是重點難點問題的真實狀況,我們要求學生用英語完成作業,鼓勵
學生相互討論,共同完成作業,允許學生對不能解答的問題留白,目的在于避免相互抄襲,真實反映學生的作業完成情況。輔導教員對作業進行認真批改,尤其是按照英文答題的參考標準進行作業批注,并專門安排時間進行詳細地講評,教會學生用英語答題的基本格式與語法。輔導教員根據學生每次作業完成情況,撰寫作業情況反饋報告交給主講教員。
2.2.4四級反饋:實驗情況反饋
由于通信網絡涉及基本概念較多,有些十分抽象,通過設置網絡抓包實驗和網絡編程實驗,讓學生深刻體會網絡體系結構的相關基本概念,掌握通信網絡應用編程技能,不僅可以讓學生更好地掌握所學的知識,同時培養學生的創新實驗能力。輔導教員根據學生每次上機實驗的完成情況,撰寫實驗情況反饋報告交給主講教員。主講教員根據學生的實驗狀況,以決定是否調整增加實驗課程學時。
2.2.5五級反饋:考試情況反饋
為了更真實地反映學生的學習狀況,設置階段性小考,小考成績記入平時成績。階段小考暴露出來的問題對教學效果是一個比較客觀的反映。教師既掌握了學生雙語學習的優劣情況,又了解到教學環節的適當程度和教學內容的適度程度,并可以主動調整教學方法和重點難點內容,對學習效果不好的學生做到提前掌握,心中有數。作為學生,既可以及時掌握自己的學習狀況,對學得好的同學起到激發鼓勵作用,對學得不好的同學可以起到提前預警和鞭策的作用。
3應用效果評價
筆者分別在 2009 年與 2010 年春季學期承擔了“計算機通信網絡”雙語教學任務。根據雙語教學的雙重目標,我們應用反饋控制方法進行了雙語課程教學應用實踐。
通過兩個學期應用以上多級反饋控制方法,我們記錄和采集了兩個專業方向的86名學生在各個環節上的學習情況反饋,并進一步將各個階段學生的成績對應到雙語教學雙重目標下進行成績評定,考核成績分為(優、良、中、及格、不及格)五個檔次,如表2所示。我們利用網絡分析方法ANP[4]對86名學生的平時成績進行了定性與定量相結合的評估,得出的評估結果排名順序與期終考試加實驗成績的評定方法得出的排名順序進行對比,發現順序能夠較好地匹配,
表明利用多級反饋控制方法能夠較好地反映學生真實的學習狀況。
4結語
一門雙語課程要取得良好的教學效果需要長期的經驗積累和總結,學生知識點學習與掌握狀態的及時反饋是教師實施雙語教學質量控制的重要環節,也是調整雙語教學比例的重要依據。下一步我們將繼續結合所授課程的內容和學生的特點,探索基于多級反饋控制的雙語教學質量保障機制。
參考文獻:
[1] 孫德軍. 簡論教學中的反饋控制[J]. 上海教育,2000(3):14-15.
[2] 方躍. 課堂信息反饋之我見[J]. 黑龍江科技信息,2008(23):176.
[3] 計道宏,江金波. 雙語教學的目標定位[J]. 鄖陽師范高等專科學校學報,2009,29(2):122-125.
[4] 劉睿,余建星,孫宏才,等. 基于ANP的超級決策軟件介紹及其應用[J]. 系統工程理論與實踐,2003(8):141-143.
Application and Practice of Feedback Control Method in Bilingual Teaching
WANG Hui, ZHANG Xin, LI Pei
(College of Information Systems and Management, National University of Defense Technology, Changsha 410073,China)
關鍵詞:自動控制原理;雙語課程;教學手段;課堂教學
作者簡介:費峻濤(1969-),男,安徽合肥人,河海大學物聯網工程學院,教授。(江蘇 常州 213022)
基金項目:本文系河海大學雙語教學示范課程建設項目資助的研究成果。
中圖分類號:G642 文獻標識碼:A 文章編號:1007-0079(2013)10-0071-02
教育部2001年制訂的《關于加強高等學校本科教學工作,提高教學質量的若干意見》中,明確要求在高等院校中積極開展雙語教學,并且建議本科教育要創造條件使用英語等外語進行公共課和專業課教學。特別是針對高新技術領域的生物技術、信息技術等專業,要率先開展英文授課或雙語教學,以縮短我國在高新技術領域與國際先進水平的差距。[1,2]自動化專業屬于信息技術,學科內容發展日新月異,因此,選用有代表性國外原版教材進行雙語教學是非常必要的。“自動控制原理”是自動化本科專業的核心課程,也是相關專業(如電氣工程、信息與通信工程、機械電子工程、機械制造及自動化等專業)的必修學科基礎課程。因此開展“自動控制原理”雙語課程教學的實踐和探索很有必要。[3-5]雙語教學對培養國際化專業人才和提高教學質量和專業水平,促進我國教育理念與方法的更新,加快我國高等教育的現代化與國際化具有重要意義。通過雙語課程的教學,培養一大批具有國際視野、熟練掌握國際通用語言和具有相關專業知識的人才,為學生今后各專業課程和選修課的英語學習及閱覽英文專業文獻打下一個良好的基礎。
一、雙語課程的建設目標和基本任務
雙語課程將在教學理念、教學內容、教學方式、教學手段、教學條件等方面進行更新,并開展全面的建設和改革工作。
在教學理念方面,緊密結合自動化學科特點,突出理論聯系實際,重視學生創新能力的培養;在教學內容方面,以能力培養為中心,及時更新教學內容,選用學科發展前沿的原版外文教材,以適應科技和社會發展的需求;在教學手段方面,積極引進現代化教學手段,制作多媒體課件,并與傳統方法相結合的多模式教學,提高課堂教學效率和教學效果;采用基礎理論考試+實驗+平時成績相結合的考核形式,更科學全面地反映學生的綜合素質;進一步建設完善的網絡課程,全面實現網上教學、網上答疑、網上實驗、網上評價。
1.雙語課程的建設目標
通過建設一支高水平和高素質的師資隊伍,應用國際先進教學理念與教學方法接軌,技術構建一個內容合理、重點突出的教學內容框架,建立特色鮮明、示范明顯的自動控制雙語教學課程體系。經過3~4年建設成為省精品課程,并爭取成為國家精品課程,培養具有良好職業道德、創新精神、較強實踐能力和具有國際視野和國際競爭意識和能力的現代高級自動化人才。
2.雙語課程的基本任務
雙語課程教學的任務是使學生通過學習達到以下要求:
(1)了解典型受控對象的數學模型的建立,掌握一階二階受控對象的動態特性,掌握傳遞函數的概念,掌握系統方框圖及信號流圖的建立與簡化,熟悉Mason公式的運用,建立狀態空間的概念。
(2)掌握控制系統的時域分析方法,熟悉系統質量指標,控制精度等的定義及穩定性判別方法。
(3)理解根軌跡對閉環控制系統的意義,掌握根軌跡繪制的方法并能正確勾畫根軌跡圖,了解閉環極點、零點與系統瞬態響應間的關系,了解開環增益改變及添加開環零極點對系統性能的影響。
(4)熟悉頻率特性的定義、意義及圖示方法,熟練掌握典型環節特性的頻率特性,掌握和運用Nyquist判據分析系統的穩定性,并能利用穩定裕度概念分析系統,了解閉環頻率特性指標和分析方法。
(5)掌握根軌跡法和Bode圖法設計或校正各類網絡、組成控制系統的原理及方法步驟。
(6)了解連續系統離散化方法,掌握Z變換并能運用Z傳遞函數分析系統的響應及穩定性。
(7)掌握運用EL-AT-II型實驗系統和MATLAB控制工具箱及Simulink仿真軟件進行系統分析和設計的基本方法。
(8)了解英文文獻和著作的結構,掌握本課程所涉及術語及其定義的英語表達。
二、雙語課程教學內容、教學方法和手段
雙語課程建設期間,引進國外的先進教學理念和教學方法,擬聘請境外專家教授短期示范授課,并積極委派團隊教師去境外短期培訓和參加國際會議,使教師有足夠的機會參與國際交流,提高雙語教學水平。優化教學內容和課程體制,提高雙語教學水平,在現有課件基礎上補充前沿內容,以拓展思維,開闊視野。積極編寫學習指南和學習題冊,完善電子教材。加強教學方法的研究,改進和完善教學手段。在現有多媒體教學的基礎上,進一步完善多媒體教學手段,使之更規范化和形象化,實現多媒體課件資源的共享化。規范教學文件,包括教學日歷、教材及教輔資料、教學檢查(聽課、備課、評課、調查)資料、教改設計方案、教學總結等。配齊教學參考書和教學輔助資料,在3~4年內建立起一個相對齊全的資料庫。
課程的教學內容主要根據教學大綱的要求,采取講授、習題/測驗、實驗及課外學習相結合的方式來實施課程教學。在課堂教學方面,教師根據所教授的專業,結合原版教材的體系特點適當調整,但必須涵蓋教學大綱所要求的內容;結合自動控制技術的最新發展,采用適當的教學方法對傳統的教學內容合理取舍、整合優化;注重教學內容的充實和豐富,向學生及時介紹學科前沿技術和新的應用成果,并讓學生通過教材、網絡課程和閱讀英文專業文獻來了解課程的理論內涵和工程應用。課程教學的課外時間學生要完成預習、復習、作業,注重學生自學能力的培養,鼓勵學生獨立地發現問題和尋求多種途徑解決問題的方案,并在課堂教學過程中進行研討。
在教學方法、手段方面,教學模式與方法的更新是雙語教學改革的重要趨勢,采用授課與討論相結合,營造積極思考和發表見解的課堂氛圍,教師從知識的傳授者變為學生探求知識的引導者,促進學生主體性和獨立性的發展。結合原版教材的特點,努力學習和掌握國外先進的教學思想和理念,尋求教與學的最佳結合點,不斷探索運用現代教學方法來變革傳統的教學方式。注重培養學生用英語思考、用英語解決專業問題的能力,增強學生了解世界科技最新成果和向國外發表學術成果的能力。在教學手段方面,積極引進現代化教學手段,制作多媒體課件,并采用現代與傳統方法相結合的多模式教學,提高課堂教學效率和教學效果。
三、雙語課程教材和考核方法
雙語教學首選國外知名作者和知名高校使用過的近期出版的高質量外文原版教材。“自動控制原理”課程雙語教學選用的原版教材是《Modern Control Engineering》(Katsuhiko Ogata著),該教材在美國被眾多名牌大學廣泛使用,同時以著名中文教材《自動控制原理》(胡壽松主編)為參考書。在選用國外最新的高水平教材的基礎上,輔之以多媒體教材和課件,構成擴充性的雙語教學資料。課堂上利用CAI軟件對基本原理進行演示,課后給學生提供交互式練習,為了培養學生自主學習、獨立思考和創新的能力,將國際流行的控制系統CAD軟件MATLAB和控制系統工具箱引入課程的教學,引導學生進行自主學習、獨立思考和開拓創新。
雙語課程考核采用平時成績與期末考試相結合的方式。平時成績注重和鼓勵學生運用外語回答問題、進行課堂討論和完成書面作業;期末試卷采用英文命題,并根據學生的實際外語水平要求有一定比例的題目用外語作答。教師根據學生的綜合表現給出最終成績,即反映了學生的真實水平,也客觀反映了教學效果。
參考與借鑒國外評價學生的GPA(grade point average)體系,對學生學習成績進行科學的評價。雙語教學的考核考試方法包括:期中測驗、期末考試等常規測評方式(70%);平時成績為平時作業、小測驗、實驗和上課出勤率(30%)。
四、雙語課程存在的問題和改進計劃
根據兩年的雙語課程教學的實踐結果,雙語課程存在一些問題,例如部分學生的英語閱讀能力較弱,影響教學和學習效果。下一步改革計劃是:在雙語教學中增加英語授課的比例,向全英文教學過渡。在現有課件基礎上補充前沿內容,進一步完善課程教學內容、實驗、課件的建設,同時加強教學方法的研究,繼續改進和完善教學手段,進一步完善多媒體教學手段,增加習題課的課時。
參考文獻:
[1]蘭勁華,安琳,薛素鐸,等.高校雙語教學管理的實踐與思考[J].北京教育(高教版),2007,(1).
[2]曹霞,王建生,等.試論高校實施雙語教學的挑戰與對策[J].中國高教研究,2002,(9).
[3]王東云.自動控制原理雙語教學改革的實踐與探討[J].北京大學學報(哲學社會科學版),2007,(S2).
財政部《關于全面推進管理會計體系建設的指導意見》鼓勵高等院校加強管理會計課程體系和師資隊伍建設,加強管理會計專業方向建設和管理會計高端人才培養,不斷優化管理會計人才培養模式。《成本管理會計》雙語課程是管理會計課程體系中的重要組成部分。以此為契機,本文響應了該指導意見的要求,滿足雙語《成本管理會計》教學的現實需求,探討了會計學專業卓越班人才培養的具體實施方案,提供有益的建議。
二、研究意義
成本管理會計是會計的重要分支,主要服務于單位(包括企業和行政事業單位)內部管理需要,是通過利用相關信息,有機融合財務與業務活動,在單位規劃、決策、控制和評價等方面發揮重要作用的管理活動。成本管理會計工作是會計工作的重要組成部分。但是,我國成本管理會計發展相對滯后,迫切要求繼續深化會計改革,切實加強管理會計工作,培養卓越會計人才。以筆者所在單位為例,會計學專業分為注冊會計師專門化班、卓越人才班、國際會計班三個方向,針對非國際會計班已開設過雙語財務會計學、雙語審計學、雙語財務管理學,而雙語成本管理會計卻是第一次。因此吸收國際先進成本管理會計教育經驗,更新成本管理會計教學內容,改進成本管理會計教學方法,完善雙語成本管理會計課程建設,有利于培養合格的卓越會計人才,實現學校人才培養目標。
《成本管理會計》是會計學相關專業的主干課程。雙語《成本管理會計》是為了滿足會計學專業卓越班而新開設的課程。該課程的教學效果直接關系到會計卓越人才的培養。在原有中文《成本管理會計》課程建設的基礎上,研究如何改進教學方式、內容,才能使雙語《成本管理會計》課程滿足培養卓越人才需要,具有一定的理論和現實意義。
三、教材的確定
完善《成本管理會計》雙語課程建設的目的之一就是吸收國際成本管理會計教學經驗,在已有中文《成本管理會計》課程建設基礎上豐富雙語《成本管理會計》教學內容,使英文原版教材適合會計學專業卓越班教學使用,為培養合格的卓越會計人才提供本課程的具體解決方案。
在教材選擇方面要兼顧學生能力和教師能力的有機結合。如果學生英語能力、專業基礎知識均較好且能夠通過努力用英語學習新的專業知識,教師擁有較好的專業英語知識和能力且具有留學背景,教材可選擇國際通行主流教材,易于學生掌握最先進的學科資源。反之如果學生英語能力有限、專業基礎知識薄弱且不能直接用英語學習新的專業知識,教師的專業英語知識也有限,教材可選擇國際教材中的簡易版本,易于學生在有限的時間內有效率的掌握學科知識。以筆者所在學校為例,所授課的卓越班學生生源較好、具有較強的學習動力、英語基礎較好、能夠用雙語課堂授課和英文教材學習新的成本管理會計知識,教師具有海外留學背景、能夠運用雙語傳授專業知識,因此選擇國際通行教材亨格瑞等所著的《成本與管理會計》。英文教材版本更新較快,有國內引進版、翻譯版和進口原版。國內引進版和翻譯版一般會進行部分刪節以減少篇幅適應國內教學,而且價格較低,但一般版本會滯后最新版本2個版。而進口原版是最新版,有些會有較便捷的網上教輔資源,便于學生自學和老師教學管理,但是價格高。在同一本教材的不同版本選擇時,最重要的考量是學生的負擔能力和教學的需求。
四、教學內容的選擇
在確定合適的教材的基礎上,比較分析中外教材教學內容的區別,滿足當前成本管理會計改革的需要,適應在校學生的需求特點,在課時的范圍內,恰當選擇教學內容。原文教材的特點之一是教材較厚、章節較多、內容較多,因此是否全部都講還是講其中一些章節,講哪些章節,就涉及到取舍的問題。首先要考慮的是課時問題,課時越多可以覆蓋越多的章節,余下的章節供學生自學,課時少,就需要選擇本學科最重要的章節進行講授,并結合學生課下自學,達到合理的教學效果。其次要考慮學生的能力,雙語課程中學生要過兩關,英語關和知識關。如果學生的能力有限、用英語學習新的知識比較困難,建議教學內容涉獵的章節為重點章節,課堂上詳細講解,便于學生重點學習。如果學生的能力較強,教學內容可以覆蓋全部或大部分章節,教師課堂授課時可詳略自由控制。采用原文教材在教學內容上也要進行詳細檢查,避免不正當價值觀的滲入,更多的吸收先進的知識和技能。
五、課堂教學的開展