前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的培智語(yǔ)文教學(xué)計(jì)劃主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語(yǔ);文化教學(xué);交際能力
中圖分類號(hào):G642.0 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2014)01-0110-02
束定芳、莊智象(1996)指出,任何目的的外語(yǔ)教學(xué)都應(yīng)始終貫徹以下三條原則:第一,語(yǔ)法原則,把語(yǔ)言知識(shí)的傳授放在一定的位置;第二,交際原則,把語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和語(yǔ)言功能結(jié)合起來,使學(xué)生了解語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的多樣性和語(yǔ)言功能表達(dá)的多種可能性。第三,文化原則,采用對(duì)比分析方式,使學(xué)生了解不同的文化背景,學(xué)會(huì)不同文化的交際模式,增強(qiáng)語(yǔ)言使用的跨文化意識(shí)。隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)、社會(huì)的發(fā)展以及大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革的深化,文化教學(xué)已越來越成為教師們的共識(shí)和關(guān)注點(diǎn)。語(yǔ)言教學(xué)已不能再局限于語(yǔ)言技能教育,而是將語(yǔ)言綜合素質(zhì)教育作為教學(xué)的目標(biāo)。2007年,教育部頒發(fā)的《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》中對(duì)大學(xué)英語(yǔ)課程的性質(zhì)是這樣闡述的:“大學(xué)英語(yǔ)課程不僅是一面語(yǔ)言基礎(chǔ)課,也是拓寬知識(shí)、了解世界文化的素質(zhì)教育課程,兼有工具性和人文性。”因此,大學(xué)英語(yǔ)課程的重心必須向文化教學(xué)轉(zhuǎn)移,真正培養(yǎng)出既有語(yǔ)言知識(shí),又有語(yǔ)言應(yīng)用能力的高素質(zhì)人才。但是,如何在教學(xué)過程中突顯文化特色,如何正確有效地引導(dǎo)學(xué)生通過詞匯、句式、語(yǔ)法、篇章等語(yǔ)言形式的學(xué)習(xí)樹立起明確的跨文化意識(shí),實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)的有機(jī)結(jié)合,還有待探討。
一、文化教學(xué)的內(nèi)容
多年來的英語(yǔ)教學(xué)已經(jīng)形成了一套比較完整的理論與實(shí)踐方法,文化教學(xué)作為語(yǔ)言教學(xué)的一個(gè)重要組成部分,也應(yīng)有一定的規(guī)范性和系統(tǒng)性,其教學(xué)內(nèi)容不應(yīng)是任意的、無目的的。現(xiàn)階段的文化教學(xué),概況起來主要應(yīng)該包括三個(gè)方面的內(nèi)容。
1.文化意識(shí)的培養(yǎng)。從18~19世紀(jì)的德國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家洪堡德到20世紀(jì)的哲學(xué)家海德格爾,再到薩丕爾、沃爾夫以及近現(xiàn)代眾多的思想家、哲學(xué)家、語(yǔ)言學(xué)家、社會(huì)學(xué)家都在各自領(lǐng)域?qū)φZ(yǔ)言、文化二者的關(guān)系做過精辟的分析,指出二者互為載體、互相影響,文化影響語(yǔ)言的使用和傳播,語(yǔ)言反過來也影響文化的傳播和發(fā)展。如果在英語(yǔ)教育中忽略了跨文化意識(shí)的培養(yǎng),那么學(xué)生的語(yǔ)言能力和社會(huì)文化能力的發(fā)展便會(huì)出現(xiàn)脫節(jié),并導(dǎo)致實(shí)際交際中因語(yǔ)義、語(yǔ)法及思維習(xí)慣和文化習(xí)慣等差異的出現(xiàn)造成溝通障礙及誤解。在全球一體化的大背景下,隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展,每個(gè)國(guó)家、每個(gè)個(gè)體不可避免地要加入到全球物質(zhì)及思想的交流過程中來。事實(shí)上,巴別塔的建造每一天都在進(jìn)行。在這樣的時(shí)代背景下,當(dāng)代大學(xué)生需要掌握的不僅僅是語(yǔ)言能力,更重要的是跨文化交際能力。在英語(yǔ)與中文的交際過程中,如果不能進(jìn)入一個(gè)相同的文化背景中,極易發(fā)生交際失敗。在目前中國(guó)這樣一個(gè)非英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境的國(guó)家里,僅用幾年時(shí)間習(xí)得英語(yǔ)國(guó)家的文化是不可能的。對(duì)于中國(guó)學(xué)生來說,他們對(duì)文化的掌握和理解都不可能達(dá)到以英語(yǔ)為母語(yǔ)人的水平。因而,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)成了關(guān)鍵問題。
2.文化知識(shí)導(dǎo)入。雖然我國(guó)的英語(yǔ)基礎(chǔ)教育已經(jīng)推選了許多年,學(xué)生水平也有了長(zhǎng)足的進(jìn)步,但對(duì)于大部分學(xué)生來說,學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言,特別是它背后的文化仍舊是個(gè)美好的夢(mèng)想,難以企及。作為教師,我們要認(rèn)識(shí)到學(xué)生的語(yǔ)言知識(shí)是分階段分層次增長(zhǎng)的,他們對(duì)英語(yǔ)的認(rèn)知水平也是逐步提高的。也就是說,跨文化意識(shí)的導(dǎo)入也只能循序漸進(jìn),由淺入深。文化知識(shí)的導(dǎo)入應(yīng)通過介紹簡(jiǎn)單的詞語(yǔ)文化因素及日常交際用語(yǔ)中的文化因素等交際文化來培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。隨著學(xué)生英語(yǔ)能力的逐步提高,再循序漸進(jìn)地讓學(xué)生全面了解英語(yǔ)國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)和文化背景知識(shí)。
3.文化交際能力培養(yǎng)。文化交際能力培養(yǎng)也就是使學(xué)習(xí)者掌握在于不同文化的另一方交流過程中,根據(jù)話題、語(yǔ)境、文化背景使用得體恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言。可以說,文化交際能力是大學(xué)英語(yǔ)文化教學(xué)的最終目標(biāo),這是個(gè)從語(yǔ)言輸入到語(yǔ)言輸出的過程。要實(shí)現(xiàn)這一過程,既要求前文提到的文化意識(shí)的培養(yǎng),更需要大量的文化知識(shí)輸入。很難預(yù)測(cè)文化交際能力的培養(yǎng)何時(shí)能夠達(dá)到現(xiàn)實(shí)社會(huì)要求的水平,甚至限于環(huán)境等多方因素,教師自身也不能非常有把握地宣稱自己具備了足夠的文化交際能力。但真實(shí)的語(yǔ)言輸入和真實(shí)交際環(huán)境中的輸出,毋庸置疑,是文化交際能力培養(yǎng)的兩大要素,語(yǔ)言教學(xué)應(yīng)該不斷向這兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn)靠攏,才有可能盡量多的靠近外語(yǔ)教學(xué)的最終目標(biāo)—文化交際能力的培養(yǎng)。
二、文化教學(xué)的方法
近年來,隨著大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革的深入,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中也探索性地嘗試一些文化教學(xué),努力實(shí)現(xiàn)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)從語(yǔ)言知識(shí)的傳授向語(yǔ)言技能、語(yǔ)言交際能力的轉(zhuǎn)向。
1.課堂討論比較法。比較中英兩種語(yǔ)言的異同,從語(yǔ)言的層面分析其內(nèi)在的文化因素,提高學(xué)生對(duì)文化交際的敏感性,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)。以長(zhǎng)難句分析為例,教師在授課時(shí)可以先從句子結(jié)構(gòu)入手,引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)總結(jié)英文句法的特點(diǎn),指出英語(yǔ)句法結(jié)構(gòu)上封閉性特點(diǎn),任何一個(gè)獨(dú)立句子結(jié)構(gòu)里僅含一個(gè)主語(yǔ)一個(gè)謂語(yǔ)。同時(shí),對(duì)長(zhǎng)難句的譯文無疑又是最好的說明中文句法結(jié)構(gòu)開放性特點(diǎn)的最佳例子。再引申到段落篇章的組織結(jié)構(gòu),學(xué)習(xí)者無疑對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言的特點(diǎn)有比較深刻的認(rèn)識(shí)。再此基礎(chǔ)上,教師再引中西文化交際的文化碰撞案例為聯(lián)系加以解讀,學(xué)生對(duì)語(yǔ)言的理解無疑將超越語(yǔ)言現(xiàn)象這個(gè)初級(jí)層次,而將對(duì)語(yǔ)言后面的文化根源產(chǎn)生興趣,慢慢學(xué)會(huì)從文化角度審視語(yǔ)言現(xiàn)象。
2.角色扮演法。在課堂上模擬現(xiàn)實(shí)生活情景,設(shè)定一定的情況,讓學(xué)生扮演角色,從全控制型練習(xí)到半控制型練習(xí),再到開放式練習(xí),適時(shí)點(diǎn)出文化現(xiàn)象和文化禁忌等文化知識(shí)點(diǎn),有目的地引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行口語(yǔ)、寫作方面的輸出練習(xí)。這樣一個(gè)循序漸進(jìn)的過程,有助于學(xué)生逐步了解語(yǔ)言文化知識(shí),建立自信,很適合目前條件下的大學(xué)英語(yǔ)文化教學(xué)。
3.交際情境實(shí)踐法。學(xué)習(xí)的目的在于實(shí)踐,同時(shí)實(shí)踐又是學(xué)習(xí)的重要方法,因此盡管目前真正的目的與環(huán)境很少,但教師在教學(xué)中應(yīng)積極為學(xué)生開辟渠道,讓學(xué)生親生體驗(yàn)?zāi)康呐c文化。事實(shí)上,目前我國(guó)每年都有許多國(guó)際層面的文化、商貿(mào)交流活動(dòng),這些活動(dòng)是同學(xué)們?cè)诮邮芤欢ǔ潭日Z(yǔ)言文化教學(xué)后實(shí)踐的理想場(chǎng)所,也是真正掌握文化交際能力的必經(jīng)之路。語(yǔ)言學(xué)習(xí)更多地走出課堂、進(jìn)入社會(huì),才是文化教學(xué)的最有效的途徑。
實(shí)現(xiàn)跨文化交際是大學(xué)英語(yǔ)教育的根本目的。文化教學(xué)作為外語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)重要內(nèi)容,也是加強(qiáng)學(xué)生素質(zhì)教育、人文教育不可或缺的一部分。增強(qiáng)學(xué)生跨文化意識(shí),并最終提高學(xué)生的英語(yǔ)交際能力是提高英語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量和效率的集中體現(xiàn)。培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)、使學(xué)生們具有相當(dāng)程度的文化交際能力雖然任重道遠(yuǎn),但是其方法也是豐富的,在現(xiàn)階段在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中完全可行。教師應(yīng)充分利用教材,采用豐富立體的教學(xué)手段,實(shí)現(xiàn)盡可能多的輸入真實(shí)語(yǔ)言輸入和真實(shí)交際環(huán)境中的語(yǔ)言輸出。唯其如此,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)才可能達(dá)到《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》中對(duì)培養(yǎng)語(yǔ)言交際能力的要求,適應(yīng)時(shí)代的發(fā)展和需求。
參考文獻(xiàn):
[1]鄧炎昌.語(yǔ)言與文化[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1998.
[2]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.
[3]教育部高等教育司.大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求[Z].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007.
[4]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)——理論、實(shí)踐與方法[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1996.
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)教學(xué);跨文化交際;高職院校
作者簡(jiǎn)介:葛麗萍(1971-),女,山西陽(yáng)泉人,北京電子科技職業(yè)學(xué)院基礎(chǔ)部,講師。(北京100015)
中圖分類號(hào):G712 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1007-0079(2012)17-0148-02
現(xiàn)代科技的發(fā)展縮短了人們之間的時(shí)間和空間距離,卻無法輕易拉近人們之間的心理距離。不同的國(guó)家、民族由于不同的歷史淵源形成了不同的社會(huì)習(xí)俗和文化背景,具有不同的價(jià)值取向、思維方式、社會(huì)規(guī)范和語(yǔ)言規(guī)則。人們能否在“地球村”中和平共處,在很大程度上取決于我們能否有效地進(jìn)行交往并達(dá)到相互理解。
為了適應(yīng)跨文化國(guó)際交往和人際交往的需要,從20世紀(jì)60年代起(國(guó)內(nèi)則從20世紀(jì)80年代中期起),跨文化交際研究應(yīng)運(yùn)而生。跨文化交際是指本族語(yǔ)者與非本族語(yǔ)者之間的交際,也指任何在語(yǔ)言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。
一、跨文化交際能力培養(yǎng)的必要性
美國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家海姆斯認(rèn)為,交際能力有四個(gè)重要參數(shù),即語(yǔ)法性、適合性、得體性和實(shí)際操作性。其中適合性和得體性的實(shí)質(zhì)就是語(yǔ)言使用者的社會(huì)文化能力。人們要實(shí)現(xiàn)成功的交際,除了要正確掌握語(yǔ)言本身,即語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯外,還要使語(yǔ)言得體,即在適當(dāng)?shù)膱?chǎng)合以適當(dāng)?shù)姆绞奖磉_(dá)適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言。目前我國(guó)教育部對(duì)高職高專英語(yǔ)教學(xué)的基本要求是,既要培養(yǎng)學(xué)生具備必要的英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí),又要強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行涉外工作的能力,使他們?cè)谏嫱獾娜粘;顒?dòng)和業(yè)務(wù)活動(dòng)中能進(jìn)行簡(jiǎn)單的口頭和書面交流。
跨文化交際能力影響高職學(xué)生在國(guó)際化工作環(huán)境中的職業(yè)發(fā)展。由于傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)模式的影響,高職學(xué)生主要精力集中在硬技能知識(shí)習(xí)得上,相應(yīng)地忽視了軟技能發(fā)展,例如外語(yǔ)熟練度、交際信心和跨文化經(jīng)驗(yàn)。然而生活在地球村,幾乎誰(shuí)都不可避免地要與來自不同文化背景的人們進(jìn)行交往,跨文化交際正在成為越來越普遍的生活現(xiàn)實(shí)。具有良好的英語(yǔ)表達(dá)能力和跨文化溝通技巧,一旦進(jìn)入職場(chǎng)就能適應(yīng)職業(yè)崗位跨文化的需求。
二、問卷調(diào)查及結(jié)果分析
為了了解北京電子科技職業(yè)學(xué)院學(xué)生在跨文化交際方面的知識(shí)和重視程度,筆者對(duì)所任教的2010級(jí)非英語(yǔ)專業(yè)五年制和三年制共142名學(xué)生進(jìn)行了問卷調(diào)查,內(nèi)容涉及學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、興趣、方式和途徑、遇到的困難以及解決的思路。由于篇幅所限,筆者遴選了其中有代表性的部分問卷調(diào)查題目及結(jié)果如下:
(1)你認(rèn)為在高職階段英語(yǔ)學(xué)習(xí)的目的是:
A.拿文憑、找工作(56.3%)
B. 培養(yǎng)語(yǔ)言交際能力,為將來進(jìn)入社會(huì)打好基礎(chǔ)(28.6%)
C. 對(duì)英語(yǔ)感興趣(15.1%)
(2)你對(duì)了解英語(yǔ)國(guó)家的文化感興趣程度是:
A. 感興趣(35.7%)
B. 有點(diǎn)興趣(47.2%)
C.不感興趣(17.1%)
(3)你對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)文化、風(fēng)俗習(xí)慣的了解情況是:
A. 非常了解(15.7%)
B. 有些了解(37.2%)
C. 不太了解(47.1%)
(4)你認(rèn)為對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化的了解對(duì)你的英語(yǔ)學(xué)習(xí)幫助情況是:
A. 有很大幫助(37.5%)
B. 有些幫助(51.3%)
C. 沒有幫助(11.2%)
(5)在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,你對(duì)中西方文化差異的意識(shí)程度是:
A. 經(jīng)常意識(shí)到(35.4%)
B. 偶爾意識(shí)到(41.2%)
C. 沒有意識(shí)到(23.4%)
(6)你認(rèn)為課本中涉及的有關(guān)英語(yǔ)國(guó)家文化背景知識(shí)的比重是:
A. 較多(14.9%)
B. 一般(59.2%)
C. 很少(25.9%)
(7)你希望老師在課堂上進(jìn)行語(yǔ)言教學(xué)與文化知識(shí)教學(xué)相結(jié)合的情況是:
A. 偏向語(yǔ)言教學(xué)(56.9%)
B. 滲透文化教學(xué)(31.3%)
C. 無所謂(11.8%)
(8)你認(rèn)為學(xué)生與外國(guó)人交流的主要障礙是:
A. 不知道從何談起,對(duì)西方人文化、喜好不了解(40.6%)
B. 聽力、口語(yǔ)、詞匯量問題,表達(dá)不出來(36%)
C. 缺乏勇氣(23.4%)
從以上調(diào)查結(jié)果來看,受訪高職生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的目的基本還是比較明確的,他們大多是抱著拿文憑、找工作的目的來的,也了解學(xué)習(xí)英語(yǔ)的重要性。但是學(xué)生主要的關(guān)注點(diǎn)還是在語(yǔ)言本身,多數(shù)學(xué)生對(duì)中西方文化差異只是有些好奇,對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)文化知識(shí)的學(xué)習(xí)不夠重視,不了解跨文化知識(shí)對(duì)自己英語(yǔ)水平提高的重要意義。雖然學(xué)習(xí)了詞匯和語(yǔ)法等語(yǔ)言知識(shí),有一定的聽、說、讀、寫、譯的能力,但不一定有實(shí)際上的交際能力。對(duì)教師關(guān)于英語(yǔ)國(guó)家的歷史、習(xí)俗、生活、文化背景等諸多因素的介紹沒有迫切要求。課本中出現(xiàn)的有關(guān)英語(yǔ)國(guó)家文化知識(shí)的含量也是很少,這一點(diǎn)不符合高職大綱中高職英語(yǔ)學(xué)習(xí)以“實(shí)用為主、夠用為度”的指導(dǎo)原則。
一些學(xué)生認(rèn)為,跨文化交際就是加強(qiáng)聽、說、讀、寫四會(huì)能力。語(yǔ)言是文化的載體,沒有脫離文化的語(yǔ)言,對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的文化了解比較欠缺又怎能真正掌握好英語(yǔ),并學(xué)以致用呢?當(dāng)然,四會(huì)能力是跨文化交際的重要基礎(chǔ),但它不是全部。與不同的交際對(duì)象,在不同的情況下,對(duì)同一個(gè)思想的表述方式是與文化背景密切相連的。在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中,語(yǔ)言失誤容易被對(duì)方諒解,而語(yǔ)用失誤、文化誤解往往會(huì)造成交際失敗,文化沖突的可能性明顯增大。因此,在強(qiáng)調(diào)提高語(yǔ)言能力的同時(shí),必須提高語(yǔ)用能力,實(shí)現(xiàn)跨文化交際。
三、跨文化交際能力培養(yǎng)的對(duì)策
高職英語(yǔ)教學(xué)要以學(xué)生就業(yè)為導(dǎo)向,為了培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,適應(yīng)未來國(guó)際化職場(chǎng)的需要,培養(yǎng)學(xué)生跨文化應(yīng)用語(yǔ)言的能力,就要把西方文化背景知識(shí)的傳授融入日常語(yǔ)言教學(xué)中。
1.提高教師自身的跨文化素養(yǎng)
英語(yǔ)教師在教學(xué)中是目的語(yǔ)文化的推介者,不僅要將語(yǔ)言知識(shí)教授給學(xué)生,更要讓學(xué)生了解這門語(yǔ)言的文化內(nèi)涵,并將其滲透到語(yǔ)言教學(xué)中。教的過程也是學(xué)的過程,教師也應(yīng)該不斷加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言與文化知識(shí)的了解和掌握,提高自身語(yǔ)言交際能力,進(jìn)而在教學(xué)中注重文化因素的教學(xué)。只有深刻細(xì)致地了解所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的民族文化、生活方式等,才能正確地理解和準(zhǔn)確使用這門語(yǔ)言。對(duì)以實(shí)用為目的的高職英語(yǔ)教學(xué)來說,跨文化交際能力直接影響到學(xué)生在未來國(guó)際化職場(chǎng)的交際自信和溝通能力。因此,英語(yǔ)教師應(yīng)該大量接觸反映英美文化方面的書籍、影視和歌曲,豐富中西方文化知識(shí),通過多種渠道了解西方文化,以便在教學(xué)中能夠得心應(yīng)手。開展中外語(yǔ)言、文化比較研究,將研究成果運(yùn)用于教學(xué)。教師可以開設(shè)與英語(yǔ)文化有密切關(guān)系的一些選修課程,如“英美概況”或“英語(yǔ)國(guó)家概況”、“語(yǔ)言與文化”、“跨文化交際學(xué)”、“西方文化與節(jié)日”、“西方交際禮儀”等,系統(tǒng)而全面地向?qū)W生介紹文化知識(shí)。
另外,學(xué)校也應(yīng)為英語(yǔ)教師提供去英語(yǔ)國(guó)家出國(guó)學(xué)習(xí)交流的機(jī)會(huì),讓教師切身感受原汁原味的異國(guó)文化,開闊眼界,提高自身語(yǔ)言交際能力,將自己的實(shí)際經(jīng)驗(yàn)和感受傳達(dá)給學(xué)生。
2.擴(kuò)展與教學(xué)內(nèi)容有關(guān)的文化背景知識(shí)
跨文化意識(shí)的培養(yǎng)要與語(yǔ)言教學(xué),特別是課堂教學(xué)有機(jī)地結(jié)合起來。在教學(xué)中結(jié)合教學(xué)內(nèi)容適當(dāng)補(bǔ)充相關(guān)的西方背景知識(shí),既能提高學(xué)生的興趣,又能使所學(xué)知識(shí)融會(huì)貫通。
雖然高職英語(yǔ)教材偏重于職業(yè)英語(yǔ)的內(nèi)容,但其中的文章多數(shù)節(jié)選自外文材料,教師可以捕捉其中涉及英語(yǔ)國(guó)家的歷史、地理、政治、文化習(xí)俗、生活方式、行為規(guī)范和價(jià)值觀念等多個(gè)領(lǐng)域的內(nèi)容,結(jié)合課文給學(xué)生講解和滲透英語(yǔ)國(guó)家文化背景知識(shí),如辨認(rèn)標(biāo)識(shí)、電話交往、餐桌禮儀、參加招聘、旅游購(gòu)物、入住酒店、看病就診、尋求幫助等。而且應(yīng)把語(yǔ)言知識(shí)的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練放在文化背景中進(jìn)行,通過情景表演、小組討論等形式來檢測(cè)與鞏固所學(xué)的英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)。教師可結(jié)合課文設(shè)計(jì)相關(guān)的語(yǔ)境,要求學(xué)生進(jìn)行符合文化背景的對(duì)話。通過聽說練習(xí)學(xué)生可以把不同的文化知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行有比較、有選擇地使用,加強(qiáng)對(duì)交際文化模式的記憶。將文化意識(shí)的培養(yǎng)滲透在語(yǔ)言技能的學(xué)習(xí)中,不僅可以實(shí)現(xiàn)對(duì)課文內(nèi)容的全面而深刻的把握,而且可以適度引申課本知識(shí),擴(kuò)大學(xué)生的文化信息量,提高學(xué)生的跨文化交際能力。
3.鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行探究式學(xué)習(xí)
跨文化教學(xué)當(dāng)然離不開現(xiàn)代化的教學(xué)手段,如網(wǎng)絡(luò)教學(xué)和多媒體課件、英文歌曲、圖片幻燈以及原版電影賞析,學(xué)生可以從中觀察英美人的飲食起居、生活習(xí)慣、社會(huì)禁忌等各方面的情況,獲得感性認(rèn)識(shí)。通過這些渠道所接觸到的有關(guān)社會(huì)文化生活方面的內(nèi)容是對(duì)生活的高度概括和原型再現(xiàn),是學(xué)生了解英語(yǔ)文化的有效途徑。如果在觀看后結(jié)合某個(gè)專題展開討論,暢談看法,進(jìn)而對(duì)一定的文化差異進(jìn)行歸納總結(jié),會(huì)使學(xué)生從被動(dòng)學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí)轉(zhuǎn)向主動(dòng)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言文化的探究。
學(xué)生不僅要在課堂上認(rèn)真聽教師所講的語(yǔ)言文化知識(shí),更要充分利用課余時(shí)間廣泛閱讀有關(guān)使用英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家的有關(guān)材料。從閱讀一些較為簡(jiǎn)單的英文讀物和一些簡(jiǎn)單易懂的英語(yǔ)節(jié)目開始,逐步提高難度。推薦學(xué)生在網(wǎng)絡(luò)上閱讀英美雜志或報(bào)刊。學(xué)生大多喜歡音樂,可以學(xué)唱一些經(jīng)典的英文歌曲等等,這些活動(dòng)都可以培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)感,使其慢慢地對(duì)英語(yǔ)產(chǎn)生興趣,并把這種興趣帶進(jìn)課堂。給學(xué)生布置開放式的作業(yè),讓學(xué)生在英語(yǔ)課堂內(nèi)外主動(dòng)探究有價(jià)值的英語(yǔ)文化知識(shí),通過網(wǎng)絡(luò)查找發(fā)現(xiàn)中西方文化習(xí)慣方面的不同,這樣可以使學(xué)生的文化背景知識(shí)得到有效的積淀,從而提高跨文化交際的能力。
4.開展各種英語(yǔ)交際活動(dòng)
在教學(xué)中,開展各種英語(yǔ)交際活動(dòng)可以給學(xué)生提供更多的語(yǔ)言實(shí)踐機(jī)會(huì)。鼓勵(lì)學(xué)生尋找機(jī)會(huì)與英語(yǔ)母語(yǔ)人士直接交流,將自己置身于真實(shí)的跨文化語(yǔ)境中,感受地道、符合文化習(xí)慣的英語(yǔ),學(xué)會(huì)如何得體地傳遞和接受信息。校方可以利用與國(guó)外高校開發(fā)合作項(xiàng)目的機(jī)會(huì),組織學(xué)生交流,或者邀請(qǐng)客座教授參加學(xué)術(shù)課程,使學(xué)生積累跨文化交流經(jīng)驗(yàn)。
進(jìn)行專題講座,組織英語(yǔ)角、英語(yǔ)競(jìng)賽、辯論、演講、晚會(huì)、歌曲比賽、英語(yǔ)文化節(jié),表演英語(yǔ)短劇、觀看英語(yǔ)原聲戲劇影視作品等,創(chuàng)設(shè)形式多樣的語(yǔ)言環(huán)境,加深對(duì)文化知識(shí)的實(shí)際運(yùn)用。讓學(xué)生在豐富多彩的英語(yǔ)交際活動(dòng)中運(yùn)用所學(xué)語(yǔ)言知識(shí)體驗(yàn)和學(xué)習(xí)英語(yǔ)文化。在真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境中,增強(qiáng)他們的語(yǔ)言實(shí)際運(yùn)用能力,有效地理解和領(lǐng)會(huì)文化知識(shí),潛移默化地習(xí)得目的語(yǔ)文化。
四、結(jié)語(yǔ)
高職院校為了使學(xué)生更加適應(yīng)就業(yè)市場(chǎng)的需要,在人才培養(yǎng)方向上就應(yīng)該未雨綢繆、點(diǎn)滴積累,對(duì)學(xué)生不斷進(jìn)行跨文化交際能力的滲透,讓學(xué)生在未來的全球化工作場(chǎng)景中減少溝通障礙,增強(qiáng)跨文化理解,這其實(shí)正是對(duì)“高職英語(yǔ)教學(xué)要服務(wù)于專業(yè)、服務(wù)于就業(yè)”的最好詮釋。
參考文獻(xiàn):
[1]孔珊.高職英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)的研究與實(shí)踐[J].濟(jì)南職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2008,(5).
[2]胡文仲,高一虹.外語(yǔ)教學(xué)與文化[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1995.
[3]鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化——英漢語(yǔ)言文化對(duì)比[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1995.
高職英語(yǔ)教育主要強(qiáng)調(diào)的是對(duì)應(yīng)用英語(yǔ)的教學(xué),高等教育中的英語(yǔ)教學(xué)可以劃分為專門用途英語(yǔ)與學(xué)術(shù)英語(yǔ)。學(xué)術(shù)英語(yǔ)以學(xué)術(shù)為主,實(shí)踐為輔,旨在培養(yǎng)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)工作者;而專門用途英語(yǔ)以實(shí)踐為主,學(xué)術(shù)為輔,旨在培養(yǎng)能夠在特定的職業(yè)范圍使用英語(yǔ)的專門人才。專門用途英語(yǔ)就是高職英語(yǔ)教育,在高職英語(yǔ)教育中,既體現(xiàn)了高職教育的特點(diǎn),也體現(xiàn)了跨文化語(yǔ)言的特點(diǎn),本文將從這兩個(gè)特點(diǎn)出發(fā),闡述跨文化交際的理論內(nèi)涵及人才培養(yǎng)的意義。
一在高等教育中,高職英語(yǔ)教學(xué)具有的個(gè)性化特色
高職院校外語(yǔ)教學(xué)注重實(shí)用和實(shí)踐性是由高職教育的特點(diǎn)決定的。高職院校主要為生產(chǎn)、建設(shè)、管理、服務(wù)第一線培養(yǎng)高等技術(shù)應(yīng)用型人才,這就要求高職教學(xué)具有針對(duì)性、實(shí)用性、實(shí)踐性,其他高等教育以理論為主,實(shí)踐為輔,以學(xué)術(shù)研究為主要任務(wù),但在素質(zhì)教育發(fā)展的今天,跨文化交際能力的培養(yǎng)已經(jīng)成為高等教育普遍的教學(xué)理念。
高職英語(yǔ)教育具有實(shí)用性特點(diǎn)。高職英語(yǔ)擁有其他高等英語(yǔ)教育的普遍特征,但高職英語(yǔ)具有更強(qiáng)烈的實(shí)用性色彩,尤其從事涉外交際活動(dòng)專業(yè),要求學(xué)生有很強(qiáng)的語(yǔ)言應(yīng)用能力,處理日常和涉外業(yè)務(wù)活動(dòng)。高職英語(yǔ)教育有別于普通高等教育中的英語(yǔ)教育,職業(yè)英語(yǔ)教育面向?qū)嶋H,針對(duì)具體職業(yè),讓學(xué)生獲得從事某個(gè)職業(yè)或行業(yè)所需的實(shí)際技能和知識(shí),學(xué)生一般具備進(jìn)入勞務(wù)市場(chǎng)所需的能力和資格。
高職英語(yǔ)學(xué)習(xí)受其職業(yè)教育內(nèi)容的影響各具專業(yè)特點(diǎn),隨著社會(huì)分工越來越細(xì),而且產(chǎn)生了新的職業(yè)類型,專業(yè)化傾向加強(qiáng),從事旅游、商貿(mào)、服務(wù)行業(yè)的人員越來越正規(guī)化、專業(yè)化,因此高職英語(yǔ)不同專業(yè)具有不同的職業(yè)色彩,使其各具專業(yè)性特點(diǎn)。
高職英語(yǔ)教學(xué)模式向?qū)W習(xí)主動(dòng)型轉(zhuǎn)化。從20世紀(jì)90年代開始,多媒體和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)在英語(yǔ)學(xué)習(xí)領(lǐng)域開始介入與并深化和普及,教學(xué)模式逐漸開始轉(zhuǎn)型,由教師為中心的教學(xué)模式轉(zhuǎn)向?qū)W生為中心的教學(xué)模式,所謂教師為中心指的是教師作為知識(shí)的傳授者、灌輸者單純地對(duì)學(xué)生進(jìn)行灌注式教育,這種教學(xué)方式單純、單調(diào),使學(xué)生思維變得十分被動(dòng)、懶惰。所謂學(xué)生為中心指學(xué)生由于外部的刺激從被動(dòng)的接受者轉(zhuǎn)化為信息加工的主體,學(xué)生成為知識(shí)的主動(dòng)構(gòu)建者,這樣調(diào)動(dòng)起學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的積極性。
高職英語(yǔ)的內(nèi)容主要圍繞語(yǔ)言應(yīng)用能力而設(shè)定,因此教學(xué)內(nèi)容側(cè)重語(yǔ)言能力類教學(xué)的力度,突出英語(yǔ)聽、說、讀、寫、譯的訓(xùn)練,教學(xué)內(nèi)容必須具有典型性,與經(jīng)營(yíng)環(huán)境、業(yè)務(wù)環(huán)節(jié)和涉外交際活動(dòng)密切相連,并和其不同專業(yè)、職業(yè)崗位密切相關(guān),應(yīng)當(dāng)具有高度的概括性、普遍的指導(dǎo)性和廣泛的適用性。強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)應(yīng)用文寫作,著重培訓(xùn)學(xué)生撰寫簡(jiǎn)歷、通知、信函等應(yīng)用文體寫作,然后根據(jù)各專業(yè)和崗位職責(zé)的要求學(xué)習(xí)相關(guān)的專業(yè)應(yīng)用文書寫。
二在高職英語(yǔ)教學(xué)中,跨文化交際學(xué)科的主要特征
跨文化交際理論應(yīng)用于高職英語(yǔ)教育中是由其特點(diǎn)決定的。人類產(chǎn)生語(yǔ)言的原始動(dòng)因就是思想意識(shí)的交流。但人類語(yǔ)言從產(chǎn)生到應(yīng)用都是具有區(qū)域性的,這產(chǎn)生了不同區(qū)域、不同種族的人類的交流障礙,為了沖破這種自然形成的障礙,人要進(jìn)行不同語(yǔ)種的學(xué)習(xí),以適應(yīng)跨區(qū)域的交際與合作。世界上將英語(yǔ)作為官方語(yǔ)言應(yīng)用的國(guó)家很多,如美國(guó)、歐洲國(guó)家、加拿大、澳大利亞等,這些國(guó)家之間、這些國(guó)家與中國(guó)之間,在文化方面相互間的差異性都很大,這里因素包括:語(yǔ)言、民族、宗教、地域、政治和經(jīng)濟(jì)等原因,由此產(chǎn)生的跨文化交際學(xué)術(shù)理論,其主要特點(diǎn)主要表現(xiàn)出的特點(diǎn)有復(fù)合性、共通性和適應(yīng)性。
跨文化交際學(xué)具有復(fù)合性特點(diǎn),主要指它是一門交叉學(xué)科,與人類學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)學(xué)、心理學(xué)、傳播學(xué)、民俗學(xué)等學(xué)科有著密切的關(guān)系。交際作為人類生活中一項(xiàng)最重要的活動(dòng),是人們賴以生存、社會(huì)賴以活動(dòng)、文化賴以傳承的重要模式。
跨文化的語(yǔ)言信息應(yīng)具有共通性。交際雙方要形成相應(yīng)的語(yǔ)言勾通,學(xué)會(huì)辨別兩種語(yǔ)言符號(hào)所承載的不同信息,在辨別差異中求得共通。在跨文化的語(yǔ)言所承載的文化信息要做到共通,即交際雙方要形成相應(yīng)的文化融合,跨文化交際的文化因素很多,也很復(fù)雜,有語(yǔ)言因素、語(yǔ)境因素、心理因素、社會(huì)因素、環(huán)境因素等。首先做到語(yǔ)意符號(hào)共通,跨文化交際作為一種行為是不同語(yǔ)言、不同文化、不同社會(huì)心理和不同社會(huì)環(huán)境之間人與人的交際,因此語(yǔ)言運(yùn)用要符合目的語(yǔ)言的規(guī)范。然后做到行為的規(guī)范性的共通,這主要取決于對(duì)語(yǔ)境的正確理解和把握,語(yǔ)境的情況大概有交際語(yǔ)境、文化語(yǔ)境、認(rèn)知語(yǔ)境、上下文語(yǔ)境等多種情況。在學(xué)習(xí)中解決這些問題,從而達(dá)到語(yǔ)言的共通。
跨文化語(yǔ)言應(yīng)具有適應(yīng)性,即交際雙方要形成相應(yīng)的思維一致。所謂民族文化定型,即思維定型和行為定型,是深層次的制約跨文化交際的社會(huì)共識(shí)或群體意識(shí)。交際中,如果缺乏對(duì)目的語(yǔ)言和思維方式的了解,會(huì)受母語(yǔ)文化習(xí)慣的影響,無意識(shí)地用母語(yǔ)文化及其思維方式去衡量或評(píng)判對(duì)方的行為,從而導(dǎo)致交際的失誤或失敗。
跨文化的交際特征普遍存在于外語(yǔ)學(xué)習(xí)中,對(duì)其特征的掌握有助于應(yīng)用英語(yǔ)教學(xué)中。
三培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力是當(dāng)前高職院校英語(yǔ)教學(xué)的重要目標(biāo)
培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力是當(dāng)前高職院校英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)。高職畢業(yè)生就業(yè)的方向隨著經(jīng)濟(jì)全球化的趨勢(shì),也產(chǎn)生了更為廣泛的多方位、跨區(qū)域性就業(yè)特點(diǎn),因此培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力是當(dāng)前高職院校英語(yǔ)教學(xué)的重要目標(biāo)。
培養(yǎng)跨文化交際能力要植根于本民族的文化基礎(chǔ)之上,跨文化交際也是與其他文化交匯、交融的文化吸收的適應(yīng)過程,并不是一味地模仿或盲從,更不是對(duì)母語(yǔ)文化的據(jù)棄,而是對(duì)目的語(yǔ)文化的接納以及對(duì)母語(yǔ)文化負(fù)遷移現(xiàn)象的排斥。在與外國(guó)人交際時(shí),把握國(guó)家利益、民族大義的原則下,,互諒互讓,即不能妄自尊大,更不能妄自菲薄。所謂融合并不是外在的機(jī)械性組合,而是內(nèi)在的消化,惟有于內(nèi)在的消化中才能使學(xué)生將所學(xué)知識(shí)上升為素質(zhì)形成跨文化交際的能力。
培養(yǎng)跨文化的交際能力在語(yǔ)言教學(xué)中應(yīng)把握語(yǔ)言多學(xué)科的專業(yè)內(nèi)容,增強(qiáng)實(shí)際操作能力。從符號(hào)學(xué)、社會(huì)心理學(xué)和文化學(xué)等多角度豐富英語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)容:從符號(hào)學(xué)角度看,任何交際都是符號(hào)的活動(dòng),即使用符號(hào)來進(jìn)行信息的傳遞和交換,學(xué)生要具備的閱讀、書寫最基本英語(yǔ)文書、簡(jiǎn)歷開始學(xué)習(xí)。社會(huì)心理學(xué)方面,是對(duì)接收的符號(hào)或信息賦予意義或進(jìn)行解讀的過程,對(duì)于不同心理的語(yǔ)言習(xí)慣,學(xué)生要具備透過語(yǔ)言表層的含義、理解深層的心理含義,跨文化交際培養(yǎng)學(xué)生消解交往的文化沖突,以達(dá)到跨文化的心理適應(yīng)。在文化學(xué)方面,交際是文化,對(duì)交際符號(hào)的理解則在很大程度上要取決于對(duì)文化符號(hào)的理解,這是因?yàn)槿藗冊(cè)诮浑H時(shí),出現(xiàn)這樣或那樣問題和障礙可能與語(yǔ)言系統(tǒng)無關(guān),而很可能是由社會(huì)、環(huán)境、心理、認(rèn)知語(yǔ)境等社會(huì)文化因素造成的。
語(yǔ)言類教學(xué)有兩大方面,一方面是語(yǔ)言教學(xué),一方面是文化教學(xué)。進(jìn)行高職英語(yǔ)人才的培養(yǎng),主要指外語(yǔ)實(shí)用、實(shí)踐能力的培養(yǎng),即交際能力(communicative competence)的培養(yǎng)。交際作為人類活動(dòng)最基本的形式,是以人為中心進(jìn)行,主要指信息的發(fā)出者與接收者都是具體的人。跨文化交際學(xué)揭示不同文化背景如何影響人們的交際行為,以及交際行為又如何反映交際雙方的不同文化背景。人的交際行為受制于文化,在交際過程中,人的所思、所為均受文化的制約。交際能力主要由四種能力構(gòu)成:語(yǔ)法能力即語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法和句法等知識(shí);語(yǔ)篇能力,即組句成篇的能力;社會(huì)語(yǔ)言能力,是一個(gè)人在一定的社會(huì)情景下得體使用語(yǔ)言的能力;策略能力,是一種運(yùn)用或非語(yǔ)言手段達(dá)到交際目的的策略。只有擁有了交際能力的學(xué)生才可以達(dá)成交際目標(biāo),它主要包括:根據(jù)語(yǔ)言規(guī)則理解和生成有意義的話語(yǔ);能夠知道語(yǔ)言形式如何選擇,語(yǔ)言形式的選擇是由交流的場(chǎng)景、交流者之間的關(guān)系,交流的目的而決定的;在具體的語(yǔ)境中使用合適的策略;當(dāng)人際交流有困難的時(shí)候,準(zhǔn)確找到相對(duì)應(yīng)的方法讓別人理解自己的意思,或者盡力領(lǐng)悟別人的意思;每一種語(yǔ)言都與一定的社會(huì)文化語(yǔ)境有密切的關(guān)系,這意味著語(yǔ)言學(xué)習(xí)者要熟悉特定的文化語(yǔ)境;掌握與別人交流的意愿和技巧等。在文化教學(xué)里面交際問題是重要的內(nèi)容。因?yàn)檎Z(yǔ)言是人類用于交往的,由此形成了人類社會(huì),人類交際是形成社會(huì)的主要?jiǎng)右颉慕浑H學(xué)角度來審視其對(duì)我們所建構(gòu)的新的外語(yǔ)教學(xué)平臺(tái)有哪些要求和影響,尤其外語(yǔ)教學(xué)中,交際的過程和交際目標(biāo)達(dá)成亦即教學(xué)的最終目標(biāo)。
對(duì)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)中,教師的角色定位如下:教師是目的語(yǔ)文化知識(shí)的傳播者,而且應(yīng)該是目的語(yǔ)文化知識(shí)的引領(lǐng)人,即應(yīng)該同時(shí)具備母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化的雙重能力。應(yīng)具備兩種語(yǔ)言與文化方面足夠的知識(shí),以及跨文化交際所必需的相應(yīng)行為能力。作為教師,一方面應(yīng)該對(duì)語(yǔ)言材料中所隱含的語(yǔ)言文化信息有相應(yīng)的敏感度,并迅速作出反應(yīng);另一方面還要在教學(xué)中依據(jù)自身的感悟,有意識(shí)地去挖掘語(yǔ)言符號(hào)所承載的文化內(nèi)涵,在組織語(yǔ)言教學(xué)的同時(shí)施行相應(yīng)的文化教學(xué)。語(yǔ)言文化的辨別能力,辨別能力比感知能力具有更高的層次,感知的事物并不一定能真正識(shí)別和理解,辨別是真正理解和領(lǐng)悟事物的內(nèi)涵,外語(yǔ)教學(xué)所涉及的語(yǔ)言文化知識(shí)十分龐雜,不可能也沒有必要不加選擇地統(tǒng)統(tǒng)傳授給學(xué)生,而只有辨其真?zhèn)危瑩衿湟x,最大限度地達(dá)成教學(xué)目標(biāo)。
參考文獻(xiàn)
[1]何自然.語(yǔ)用學(xué)概論[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1988.
關(guān)鍵詞:培智學(xué)校;生活化;語(yǔ)文;校本教材
中圖分類號(hào):G72 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B文章編號(hào):1672-1578(2016)12-0080-01
隨著新課程的深入改革發(fā)展,對(duì)于培智學(xué)校等特殊教育的改革也在深入發(fā)展。當(dāng)前,培智學(xué)校生活化語(yǔ)文教材已經(jīng)不能滿足教育需求和學(xué)生的發(fā)展需求,必須在當(dāng)前的基礎(chǔ)上對(duì)生活化語(yǔ)文校本教材進(jìn)行開發(fā),順應(yīng)教育改革和市場(chǎng)發(fā)展需求,教材內(nèi)容要貼近學(xué)生的日常生活,才能實(shí)現(xiàn)課程生活化。課程生活化指的是課程來源于生活,并且為生活而服務(wù)。所以在開發(fā)生活化語(yǔ)文校本教材時(shí),必須依托于現(xiàn)實(shí)生活選擇課程內(nèi)容,設(shè)計(jì)合理的教學(xué)計(jì)劃,校本教材要面對(duì)學(xué)生的未來發(fā)展和生活需要。因此,下文以培智學(xué)校的語(yǔ)文課程為例,對(duì)生活化語(yǔ)文校本教材的開發(fā)提出了一些建議。
1.教材設(shè)計(jì)的生活化
1.1 設(shè)計(jì)生活化教材目標(biāo)。教材目標(biāo)和課程目標(biāo)是緊密相關(guān)的,只有明確課程教學(xué)目標(biāo),才能設(shè)計(jì)相應(yīng)的教材。隨著教育的深入改革,我國(guó)的培智學(xué)校教育逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)樯罨虒W(xué),所以,必須設(shè)計(jì)生活化教材目標(biāo)。在培智學(xué)校的傳統(tǒng)語(yǔ)文教學(xué)目標(biāo)中,要求學(xué)生會(huì)寫字、閱讀和寫作文即可,也就是要求學(xué)生掌握語(yǔ)文專業(yè)的相關(guān)知識(shí)和技能,能夠表達(dá)自身的情感思想。換句話來說,在這個(gè)階段的語(yǔ)文教學(xué)目標(biāo)就是培養(yǎng)學(xué)生的聽、說、讀、寫技能。自我國(guó)教育部門出臺(tái)了《培智學(xué)校義務(wù)教育課程設(shè)置實(shí)驗(yàn)方案》之后,培智學(xué)校語(yǔ)文課程教學(xué)目標(biāo)逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)樽寣W(xué)生掌握和生活相關(guān)的語(yǔ)言知識(shí)和技能,培養(yǎng)學(xué)生的生活實(shí)踐能力和社交能力,引導(dǎo)學(xué)生正常地生活。目前,培智學(xué)校語(yǔ)文課程教學(xué)必須和現(xiàn)實(shí)生活聯(lián)系在一起,培養(yǎng)學(xué)生的生活適應(yīng)能力,彌補(bǔ)學(xué)生生活匯總的語(yǔ)言缺陷,讓學(xué)生在生活中能夠正確運(yùn)用語(yǔ)言知識(shí)和技能。
1.2 教材內(nèi)容的生活化。雖然許多培智學(xué)校對(duì)語(yǔ)文教材內(nèi)容進(jìn)行了改進(jìn),使其更加貼近學(xué)生的生活,但是在編寫語(yǔ)文教材內(nèi)容時(shí),仍然受到傳統(tǒng)教育思想的影響,沒有融入日常生活經(jīng)驗(yàn),這就導(dǎo)致教材內(nèi)容很難和生活實(shí)踐技能聯(lián)系在一起。于此同時(shí),培智學(xué)校學(xué)生存在生理缺陷,和正常人相比難以理解語(yǔ)文知識(shí),思維能力不足,對(duì)于語(yǔ)文知識(shí)只能直白地理解和接受。當(dāng)語(yǔ)文知識(shí)中出現(xiàn)了許多理論性知識(shí)時(shí),就要為學(xué)生構(gòu)造相應(yīng)的教學(xué)情境,才能促進(jìn)學(xué)生理解。除此之外,學(xué)生對(duì)語(yǔ)文知識(shí)有效整合不足,很難把復(fù)雜的語(yǔ)文知識(shí)融入到日常生活中。所以,在編寫培智學(xué)校生活化語(yǔ)文教材時(shí),必須考慮培智學(xué)生的心理特點(diǎn)和智力特征,根據(jù)學(xué)生的實(shí)踐能力和生活經(jīng)驗(yàn)去開發(fā)生活化語(yǔ)文教材,讓學(xué)生能夠在教材中感受到生活化情境。
2.教材使用的生活化
2.1 教學(xué)設(shè)計(jì)的生活化。在培智學(xué)校生活化語(yǔ)文校本教材開發(fā)完成之后,需要對(duì)校本教材進(jìn)行實(shí)踐應(yīng)用,所以必須設(shè)計(jì)合理的教學(xué)計(jì)劃。而教學(xué)設(shè)計(jì)體現(xiàn)了教師的教學(xué)理念,在生活化語(yǔ)文教學(xué)中,教師不僅要注重培養(yǎng)學(xué)生的聽、說、讀、寫技能,而且要提高學(xué)生的生活能力,并且重視生活能力的培養(yǎng)。例如:在培智學(xué)校二年級(jí)語(yǔ)文校本教材中有這樣一課《我有一雙小小手》,教師可以設(shè)計(jì)這樣的教學(xué)計(jì)劃,首先向?qū)W生提出問題,手是什么?然后引導(dǎo)出手的作用,最后落實(shí)到語(yǔ)文教學(xué)中來,手應(yīng)該怎樣書寫?通過一整套邏輯相關(guān)的教學(xué)計(jì)劃,能夠讓學(xué)生從抽象的認(rèn)知中轉(zhuǎn)移到現(xiàn)實(shí)生活中,不僅培養(yǎng)了學(xué)生的聽、書、讀、寫技能,而且讓學(xué)生明白了生活中如何用手。
2.2 教學(xué)手段的生活化。生活化語(yǔ)文校本教材只有通過生活化教學(xué)手段才能有效運(yùn)用,所以,教師在教學(xué)過程中,必須綜合考慮學(xué)生的心理特點(diǎn)和智力特征,運(yùn)用合適的教學(xué)方法,制定生活化教學(xué)任務(wù),把傳統(tǒng)的知識(shí)講解法和生活化教學(xué)手段相結(jié)合,才能提高生活化教學(xué)效果。由于培智學(xué)校學(xué)生的智力發(fā)育不足,和正常人相比存在各種心理缺陷,所以可以采用游戲活動(dòng)法,吸引學(xué)生的注意力,讓學(xué)生把所有的精力都投入到教學(xué)活動(dòng)中來,游戲活動(dòng)要貼近小學(xué)生的日常生活。同時(shí),也可以采用情境教學(xué)法,也就是在課堂中創(chuàng)設(shè)生活相關(guān)的教學(xué)情境,通過課堂模擬或角色扮演的凡是引發(fā)學(xué)生思考,彌補(bǔ)學(xué)生心理和智力上的缺陷。
2.3 教學(xué)評(píng)價(jià)的生活化。在語(yǔ)文教學(xué)中,教學(xué)評(píng)價(jià)至關(guān)重要,能夠反映學(xué)生的學(xué)習(xí)情況。而培智學(xué)校的教學(xué)評(píng)價(jià)和傳統(tǒng)教學(xué)評(píng)價(jià)方式有所不同,需要根據(jù)生活化語(yǔ)文課程特點(diǎn),選擇合適的評(píng)價(jià)方式,對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)成果進(jìn)行客觀評(píng)價(jià),不能打消學(xué)生的積極性,由于學(xué)生存在心理缺陷,所以必須以正面的態(tài)度評(píng)價(jià)學(xué)生,并積極向上地鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)步,這樣才能引導(dǎo)學(xué)生克服生活困難。
參考文獻(xiàn):
[1] 蘇慧,雷江華. 培智學(xué)校校本語(yǔ)文教材開發(fā)生活化探析[J]. 中國(guó)特殊教育,2011,07:23-27.
[2] 王尼. 培智學(xué)校生活語(yǔ)文校本教材編寫生活化研究[J]. 學(xué)周刊,2014,32:153.
關(guān)鍵詞:商英學(xué)生;跨文化交際;能力培養(yǎng)
中圖分類號(hào):G623.3文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):1673-291X(2008)09-0225-02
近年來,我國(guó)的職業(yè)教育取得了迅猛的發(fā)展,無論是辦學(xué)規(guī)模還是師資力量或教學(xué)改革,都取得了很大的成就。2006年11月16日,教育部提出《關(guān)于全面提高高等職業(yè)教育教學(xué)質(zhì)量的若干意見》,掀起了新一輪職業(yè)教育發(fā)展的。而30年的改革開放,中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展速度加快,對(duì)外商務(wù)活動(dòng)頻繁,對(duì)外貿(mào)易穩(wěn)步增長(zhǎng),為高職商務(wù)英語(yǔ)的發(fā)展提供了廣闊的舞臺(tái)。
一、跨文化交際能力對(duì)高職商務(wù)英語(yǔ)學(xué)生的意義
培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,是高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)的要求。高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)就是要培養(yǎng)學(xué)生具有較強(qiáng)的英語(yǔ)語(yǔ)言交際能力、掌握商貿(mào)活動(dòng)所必需知識(shí)和技能,使學(xué)生具有在商務(wù)活動(dòng)中進(jìn)行有效交際的能力;另外,商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生由于專業(yè)的特殊性,畢業(yè)后都不可避免地要從事商務(wù)活動(dòng),要同外界或外國(guó)進(jìn)行跨文化交際,交際效果好壞對(duì)學(xué)生的就業(yè)和發(fā)展有重要影響。因此,必須培養(yǎng)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生較強(qiáng)的跨文化交際能力。
二、商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)與課程設(shè)置
高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要,在商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)建設(shè)指導(dǎo)委員會(huì)的指導(dǎo)下,合理科學(xué)設(shè)置課程并按照職業(yè)
能力要求確定學(xué)生的能力結(jié)構(gòu),注重實(shí)踐教學(xué),旨在培養(yǎng)德、智、體、美全面發(fā)展,具有較強(qiáng)的英語(yǔ)語(yǔ)言交際能力、掌握商務(wù)及外貿(mào)運(yùn)作活動(dòng)中所必需的基本知識(shí)、基本技能,適應(yīng)商務(wù)、外貿(mào)工作第一線需要的高素質(zhì)技能型專門人才。即高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生要以英語(yǔ)為基礎(chǔ),以商務(wù)為背景,以實(shí)踐為支撐,打造有知識(shí)、有技能、有素質(zhì)的人才。“有知識(shí)”,即知識(shí)扎實(shí),包括文化知識(shí)、英語(yǔ)知識(shí)和商務(wù)知識(shí);“有技能”,即語(yǔ)言技能和商務(wù)技能嫻熟,語(yǔ)言技能包括聽、說、讀、寫、譯技能,商務(wù)技能包括國(guó)際貿(mào)易、商務(wù)文秘、商務(wù)翻譯等;“有素質(zhì)”,即文化素質(zhì)、職業(yè)素質(zhì)和涉外素質(zhì)高,文化素質(zhì)包括文學(xué)藝術(shù)修養(yǎng)和人文科學(xué)素養(yǎng)等,職業(yè)素質(zhì)包括職業(yè)道德、團(tuán)隊(duì)精神和敬業(yè)精神等,涉外素質(zhì)包括商務(wù)禮儀、不卑不亢的文明禮貌素質(zhì)等。
課程設(shè)置無疑要體現(xiàn)這種人才培養(yǎng)目標(biāo)。商務(wù)英語(yǔ)課程是融商務(wù)業(yè)務(wù)知識(shí)與英語(yǔ)于一體的實(shí)用英語(yǔ)課。從本質(zhì)上講它既是一種語(yǔ)言教學(xué),更應(yīng)該是一種技能教學(xué),教授學(xué)生如何在商務(wù)環(huán)境中運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行有效的商務(wù)溝通能力。該課程應(yīng)該由三個(gè)基本要素構(gòu)成,即商務(wù)背景知識(shí)+商務(wù)背景中使用的語(yǔ)言+商務(wù)交際能力。商務(wù)背景的內(nèi)容決定著該情景中需要運(yùn)用的語(yǔ)言及交際技能,商務(wù)交際技能是從事商務(wù)交際活動(dòng)所必需的技能。語(yǔ)言技能方面表現(xiàn)在接聽電話,洽談,演示,書寫信函、報(bào)告、備忘錄等。有效的交際除受語(yǔ)言技能影響外,還涉及非語(yǔ)言因素,如交際策
略、社會(huì)文化背景等。
三、高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)跨文化交際能力培養(yǎng)的內(nèi)容
通過以上分析,我們不難看出跨文化交際對(duì)高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的重要性.那作為商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,既要了解
不同國(guó)家的文化背景常識(shí),更要應(yīng)該掌握文化差異, 不至于因此而信息傳遞不暢,甚至導(dǎo)致毫無必要的分歧和矛盾,給雙方帶來?yè)p失.
跨文化交際的基本內(nèi)容有三項(xiàng):有關(guān)世界觀、價(jià)值觀方面的研究;言語(yǔ)行為特性方面的研究;非語(yǔ)言交際方面的研究。
1.世界觀、價(jià)值觀方面的差異
世界觀是文化之核心,它對(duì)一個(gè)民族的社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、政治、文化等層面起著決定性的影響,深入到人類生存的各個(gè)方面,它直接影響人們對(duì)宇宙、自身存在的意義、生命、死亡、疾病及其他種種哲學(xué)問題的思考及回答,了解一種文化所包含的世界觀也就了解了那種文化所產(chǎn)生的思維方式。西方思維侵向于重客觀、重事實(shí)、重?cái)?shù)據(jù),其思維模式的特點(diǎn)是分析性思維;而我們則強(qiáng)調(diào)事物的整體性,強(qiáng)調(diào)平衡、中庸,重視所謂“天人合一”。
價(jià)值觀是人們后天習(xí)得的一整套規(guī)則體系并以此做出判斷選擇及解決矛盾沖突,東西方因?yàn)檎巍⒔?jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)、歷史等背景的不同有很大的差異。總的說來,西方是“個(gè)人主義”,一切與“個(gè)人主義”相關(guān)聯(lián)的觀念,如“自由”、“平等”等均在西方人心中占有重要的地位;而我們則重視“集體主義”。
2.言語(yǔ)行為特性方面的差異
現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,人們運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行交際,以實(shí)現(xiàn)某一特定交際意圖(如陳述、詢問、命令、邀請(qǐng)、警告、宣判、道歉、祝賀、感謝、贊嘆等等),這實(shí)際上也是在完成一種行為,這種行為被稱作言語(yǔ)行為。言語(yǔ)行為理論(Speech Act Theory)最早是由英國(guó)哲學(xué)家奧斯汀提出來的,是語(yǔ)用學(xué)的重要理論之一。
言語(yǔ)行為并不是單一的行為,而是由若干復(fù)雜的次言語(yǔ)行為組成的。根據(jù)交際過程的不同階段,可以把言語(yǔ)行為分為三種:“言之發(fā)”以言述事的述事行為,“示言外之力”以言行事的行事行為,“收言后之果”以言成事的成事行為。
根據(jù)交際意圖的實(shí)現(xiàn)方式的不同,可以把言語(yǔ)行為分為直接言語(yǔ)行為和間接言語(yǔ)行為。說話人采用某種行事行為的表達(dá)方式來實(shí)現(xiàn)其自身預(yù)期所能實(shí)現(xiàn)的意圖,這是直接言語(yǔ)行為;有時(shí)候,人們出于某種考慮,采用某一種行事行為的表達(dá)方式來完成另一種行事行為,這是間接言語(yǔ)行為。
言語(yǔ)行為具有鮮明的社會(huì)文化特征。言語(yǔ)行為作為語(yǔ)言學(xué)的一般現(xiàn)象,存在于所有的自然語(yǔ)言之中。言語(yǔ)行為受特定社會(huì)條件的制約,社會(huì)條件的不同直接會(huì)影響到言語(yǔ)行為的表現(xiàn),使言語(yǔ)行為的表現(xiàn)多樣化,并導(dǎo)致交際的形式出現(xiàn)差異。言語(yǔ)行為在不同語(yǔ)境中的使用,尤其是間接言語(yǔ)行為的使用,表現(xiàn)了語(yǔ)言和社會(huì)文化關(guān)系的一個(gè)協(xié)調(diào)過程。
3.非語(yǔ)言交際方面的研究
非語(yǔ)言交際,即語(yǔ)言交際行為以外的所有交際行為,如身體動(dòng)作、面部表情、空間利用、觸摸行為、聲音暗示、穿著打扮和其他裝飾等許多方面,是跨文化交際的另一重要的研究方面,是語(yǔ)言交際的重要補(bǔ)充,能夠傳遞語(yǔ)言行為難以表達(dá)的內(nèi)涵諸如意念和情感等。
在跨文化交際中非語(yǔ)言交際研究的重點(diǎn)是文化,借鑒西方學(xué)者比較統(tǒng)一的認(rèn)識(shí),可以分為以下幾類:
A.體態(tài)語(yǔ)(body language),包括以下方面:姿勢(shì)、身勢(shì)、頭部動(dòng)作、面部動(dòng)作、眼部動(dòng)作、臂部動(dòng)作、手部動(dòng)作等;
B.副語(yǔ)言(paralanguage),包括副語(yǔ)言包括沉默、話輪(turn talking)轉(zhuǎn)換和各種非語(yǔ)義聲音;
C.客體語(yǔ)(object language),.客體語(yǔ)包括皮膚的修飾、身體氣味的掩飾,衣著和化裝、個(gè)人用品、家具和車輛等;
D.環(huán)境語(yǔ)(environmental language),包括空間信息(如擁擠,近體距離,領(lǐng)地觀念,空間取向,座位安排等)、時(shí)間信息、建筑設(shè)計(jì)與室內(nèi)裝修、聲音、燈光、顏色、標(biāo)志等。
四、高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)跨文化交際能力培養(yǎng)的途徑
1.轉(zhuǎn)變觀念,科學(xué)合理設(shè)置課程及教學(xué)內(nèi)容
外語(yǔ)教學(xué)的根本目的就是為了實(shí)現(xiàn)跨文化交際,就是為了與不同文化背景的人進(jìn)行交流。切實(shí)有效而廣泛地提高高職商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的效率和質(zhì)量,大幅度地提高學(xué)生的外語(yǔ)應(yīng)用能力,既是國(guó)民經(jīng)濟(jì)發(fā)展的迫切需要,也是新世紀(jì)高職商務(wù)英語(yǔ)教育的一項(xiàng)緊迫任務(wù)。為了實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo),需要我們正確認(rèn)識(shí)語(yǔ)言、文化、商務(wù)的關(guān)系,并在教學(xué)大綱、課程設(shè)置、教材、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法等方面全面反映出來,切實(shí)提高學(xué)生跨文化交際意識(shí)和能力;
2.進(jìn)一步改善高職院校商務(wù)師資
人才培養(yǎng)質(zhì)量的關(guān)鍵在師資。雖然高職教育近年取得了長(zhǎng)足的發(fā)展,師資力量也大為增強(qiáng),但高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)師資還存在著一些不盡完善的地方,如學(xué)歷水平不高、職稱結(jié)構(gòu)不盡合理,高水平的專業(yè)帶頭人及工作經(jīng)驗(yàn)豐富而商務(wù)知識(shí)、語(yǔ)言功底深厚的教師數(shù)量不足等。
有鑒于此,可以采取如下措施加強(qiáng)商務(wù)英語(yǔ)師資隊(duì)伍的建設(shè)。提高教師專業(yè)化、職業(yè)化程度,大力培養(yǎng)“雙師型”教師隊(duì)伍。可以借鑒學(xué)生的“頂崗實(shí)習(xí)”,安排教師到對(duì)口企業(yè)一線掛職鍛煉,這是解決“雙師型”教師隊(duì)伍問題的一個(gè)重要途徑;也可以選送現(xiàn)有教師到本科院校或兄弟院校甚至開展跨國(guó)學(xué)術(shù)交流;引進(jìn)人才,聘請(qǐng)企事業(yè)單位資深商務(wù)跨文化交際人員做兼職教師等。
3.完善工學(xué)結(jié)合模式
在《關(guān)于全面提高高等職業(yè)教育教學(xué)質(zhì)量的若干意見》文件中提出,要大力推行工學(xué)結(jié)合,突出實(shí)踐能力培養(yǎng),改革人才培養(yǎng)模式,推行校企合作,加強(qiáng)實(shí)習(xí)、實(shí)訓(xùn)基地建設(shè)。高職院校在推行工學(xué)結(jié)合實(shí)踐教學(xué)模式,對(duì)于培養(yǎng)學(xué)生職業(yè)技能與職業(yè)意識(shí)有重要作用,對(duì)學(xué)生走出校園、認(rèn)識(shí)社會(huì)起著橋梁作用。真實(shí)的商務(wù)環(huán)境有助于學(xué)生增強(qiáng)現(xiàn)場(chǎng)工作能力,了解國(guó)際經(jīng)貿(mào)最新動(dòng)態(tài),發(fā)展創(chuàng)新思維和團(tuán)隊(duì)合作精神,提高服務(wù)意識(shí),建立良好的人際關(guān)系,具有傳統(tǒng)課堂教學(xué)無法企及的優(yōu)勢(shì)。
學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言就是學(xué)習(xí)一種文化。高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生因?yàn)閷I(yè)的涉外性、開放性,他們以后不可避免地要與外界或與外國(guó)打交道。真正培養(yǎng)跨文化交際意識(shí),切實(shí)提高跨文化交際能力,自覺并熟練到運(yùn)用跨文化交際理論來增強(qiáng)專業(yè)學(xué)習(xí)的興趣,提高學(xué)習(xí)成績(jī),同時(shí)提升與外界的交際、談判、溝通與自我展示能力,對(duì)于今后工作的順利展開奠定具有重要的意義。
參考文獻(xiàn):
[1]Davis. LDoing Culture: Cross-Cultural Communication in Action [M] Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001:187-217.
[2]胡文仲.跨文化交際叢書[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1900.
[3]胡壯麟.語(yǔ)言學(xué)教程(修訂版)(Linguistics: A Course Book[M].北京:北京大學(xué)出版社.2001.
[4]段峰.論言語(yǔ)的社會(huì)文化特征[J].西南民族學(xué)院學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2002 ,(3):90-91.
[5]阮績(jī)智.商務(wù)英語(yǔ)理?yè)?jù)和課程設(shè)計(jì)原則[J].浙江工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2007,(12):414-419.
The Cross-culture Communication Ability Training for the Students Majored
in Business English in Polytechnics
WU Jian-Lin
(Heyuan Polytechnics,Heyuan517000,China)
【關(guān)鍵詞】中職英語(yǔ)教學(xué) 跨文化交際能力 對(duì)策
一、前言
眾所周知,語(yǔ)言是人類交流的重要工具,英語(yǔ)教學(xué)的主要目的是幫助不同文化背景的人能順利進(jìn)行跨文化交際。進(jìn)入21世紀(jì)之后,英語(yǔ)這門語(yǔ)言受到了越來越廣泛的應(yīng)用。學(xué)校的英語(yǔ)教學(xué)也承擔(dān)著更為重要的責(zé)任。中職院校旨在培養(yǎng)適應(yīng)生產(chǎn)、管理、服務(wù)一線工作的技能型勞動(dòng)者,在教育系統(tǒng)中有著至關(guān)重要的地位。然而,我們不能忽視,中職生的英語(yǔ)基礎(chǔ)普遍比較薄弱,學(xué)習(xí)自制力差,要想培養(yǎng)他們的跨文化交際能力,需要英語(yǔ)教師精心設(shè)計(jì)教學(xué)。筆者根據(jù)已有的工作經(jīng)驗(yàn),略談幾點(diǎn)在中職英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的對(duì)策,旨在幫助學(xué)生提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣和跨文化交際能力。
二、中職英語(yǔ)教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的對(duì)策
1.充分挖掘語(yǔ)言教學(xué)材料。目前,中職院校英語(yǔ)教材種類繁多,其中不乏許多好教材――既有中國(guó)學(xué)者的獨(dú)立之作,又有外國(guó)專家的原版論著,或是兩者合作。在這些材料中,我們可以讓學(xué)生意識(shí)到關(guān)于不同文化的意象和描述,并且讓學(xué)生評(píng)估他們自己先前的認(rèn)識(shí)是否與教材中的陳述相符合。比如《中職英語(yǔ)教程》教材中就有許多談?wù)撐幕瘍?nèi)容的文章,如“culture shock”“transnational marriages”等,該教程中每單元還有一個(gè)專門的欄目叫做“culture talk”,針對(duì)一個(gè)特定問題由來自不同背景的人談?wù)撛谒麄兏髯晕幕Z(yǔ)境中對(duì)這個(gè)問題的看法。因此教師可以抓住現(xiàn)有教材中的跨文化因素做足文章,將其利用到極致。比如教師可以利用教材中介紹外國(guó)節(jié)日的內(nèi)容,為中職生講解Christmas eve(圣誕前夜),Christmas tree(圣誕樹),Christmas card(圣誕卡),Santa Claus(圣誕老人),Christmas carol(圣誕頌歌)等相關(guān)文化。針對(duì)中職生好動(dòng)的特點(diǎn),教師可以邀請(qǐng)學(xué)生圍坐一圈,放著Silent night(平安夜)這首歌作為背景音樂,或讓學(xué)生自制圣誕卡、裝點(diǎn)圣誕樹,讓他們真正感受圣誕節(jié)的氣氛,在這種良好的氛圍中提升學(xué)生的跨文化交際意識(shí)。
2.利用英語(yǔ)傳統(tǒng)媒體和文學(xué)作品。英語(yǔ)電影、電視、廣播、報(bào)紙、雜志和小說都可以用來作為跨文化能力培養(yǎng)的材料載體。例如文學(xué)作品就被廣泛用作語(yǔ)言學(xué)習(xí)材料,在提升語(yǔ)言能力的同時(shí),“內(nèi)化”跨文化交流能力。一直以來,如何有效地利用原聲英語(yǔ)電影作為語(yǔ)言教學(xué)的媒介都是國(guó)內(nèi)外學(xué)者積極研究的問題。筆者認(rèn)為,包含中國(guó)元素的電影作品更是進(jìn)行跨文化交流教學(xué)的絕佳材料,例如《臥虎藏龍》(Crouching Tiger,Hidden Dragon)、《功夫熊貓》(Kung Fu Panda)、《雪花秘扇》(Snow Flower and the Secret Fan)等。這些電影以外國(guó)人能夠接受的方式來講述中國(guó)故事,讓外國(guó)人聽得懂、愿意看。用西方視角講述中國(guó)故事,其中的技巧值得我們細(xì)細(xì)品味。例如,《功夫熊貓》是中職生喜聞樂見的動(dòng)畫電影,其以中國(guó)國(guó)寶――熊貓作為主角,本身就容易吸引學(xué)生的興趣。電影中有很多中國(guó)文化元素,比如中國(guó)風(fēng)建筑(阿寶居住的房子是木質(zhì)鏤空窗戶、黃色瓦片屋檐,是典型的中國(guó)式建筑)、中國(guó)風(fēng)服飾(阿寶父親穿的是對(duì)襟唐裝、龜真人穿的是類似袈裟的服飾),教師可以在教學(xué)中為學(xué)生介紹外國(guó)人是如何認(rèn)識(shí)這些中國(guó)文化的,以此培育學(xué)生的跨文化交際能力。
3.使用信息技術(shù)資源。電子郵件、聊天室、即時(shí)信息、基于網(wǎng)絡(luò)的互動(dòng)學(xué)習(xí)都是信息技術(shù)帶給英語(yǔ)教學(xué)的一系列便利。這些資源除了可以像傳統(tǒng)資源一樣使用外,還有一個(gè)明顯的特點(diǎn),即使用者參與到了一個(gè)真實(shí)的跨文化交流過程當(dāng)中,他們能夠通過“做中學(xué)(learning by doing)”這種親身參與式的體驗(yàn)教學(xué)形成跨文化意識(shí)并且根據(jù)實(shí)際獲得的經(jīng)驗(yàn)來反省。中職生可以通過給其他同伴(尤其是處于非中國(guó)文化語(yǔ)境的)或者以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人發(fā)電子郵件或者通過聊天軟件聊天來實(shí)現(xiàn)上述過程。目前,我國(guó)已經(jīng)有不少中職院校通過引入與教材配套的網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)資源實(shí)現(xiàn)了使用信息技術(shù)促進(jìn)中職英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交流能力的培養(yǎng),通過這套基于網(wǎng)絡(luò)的學(xué)習(xí)系統(tǒng),學(xué)生之間可以使用英文完成互發(fā)郵件、即時(shí)聊天、互評(píng)作業(yè)、自學(xué)英語(yǔ)文化等任務(wù),并且將其作為形成性評(píng)價(jià)的一部分,最終計(jì)入期末成績(jī)。
4.探索地方文化多樣性。對(duì)于缺乏海外經(jīng)歷的中職生來說,以國(guó)內(nèi)或者地方多元文化作為例子來詮釋跨文化交流可操作性更強(qiáng),更能與中職生的親身體驗(yàn)產(chǎn)生共鳴,并且更經(jīng)濟(jì)。中職生發(fā)現(xiàn)不同地方文化群體的多樣性和復(fù)雜性,并且注意到這些群體之間是怎樣溝通并和諧相處的。以云南技師學(xué)院英語(yǔ)課堂教學(xué)為例:云南是一個(gè)少數(shù)民族眾多的省份,有26個(gè)不同民族,由于歷史地理的特殊因素,各民族之間的習(xí)俗千差萬(wàn)別,文化豐富多彩,因此匯聚在一起學(xué)習(xí)的各民族學(xué)生帶來了各種不同的民族文化。這些學(xué)生在一起學(xué)習(xí)、生活的過程中各種文化也在沖擊碰撞和融合,它們之間是如何發(fā)生沖突的,又是如何調(diào)和的?學(xué)生可以在教師的指導(dǎo)下將這些例子帶入課堂,由教師條分縷析,以跨文化交流的視角來解讀這些行為,并將其中可用的經(jīng)驗(yàn)、技巧最終推廣到不同語(yǔ)言(英漢)的跨文化交流過程中。云南作為一個(gè)民族文化資源非常豐富的省份,意味著跨文化交流的素材也相當(dāng)豐富。地方的、民族的、宗教的群體(如麗江納西古樂)以特定的主題(音樂)和國(guó)際群體(納西古樂愛好者)開展跨文化交流并取得巨大成功,這給中職英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交流提供了重大啟示和鼓舞――越是民族的,就越是世界的。因此因地制宜,通過充分探索地方文化中的多樣性來培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)具有較強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)意義。
5.引入文化使者。來自英語(yǔ)國(guó)家的外教或者有海外經(jīng)歷的教師都是傳播文化的使者,他們往往有許多關(guān)于跨文化交流的鮮活例子,這些經(jīng)驗(yàn)可以被用作課堂教學(xué)內(nèi)容。我國(guó)中職院校可以嘗試開設(shè)由外教主講的英語(yǔ)層次課程;筆者也嘗試著將自己較豐富的跨文化交流經(jīng)驗(yàn)系統(tǒng)化,與課堂教學(xué)有機(jī)結(jié)合。這種與外教或者教師面對(duì)面地交流的過程提供了將跨文化交流付諸實(shí)踐的機(jī)會(huì),同時(shí)在交流中獲得的經(jīng)驗(yàn)與材料又可以用于課程教學(xué)反思,進(jìn)一步發(fā)展跨文化意識(shí)。即使這樣的機(jī)會(huì)不多,學(xué)生和老師也可以將他們的跨文化交流經(jīng)驗(yàn)帶入課堂以供討論和反思,例如在多文化背景下協(xié)調(diào)關(guān)系、化解分歧的能力――當(dāng)我們與來自不同背景下的同事伙伴合作時(shí),出現(xiàn)誤解、分歧甚至矛盾都是非常正常的,如何通過有效的溝通化解矛盾,增進(jìn)彼此的關(guān)系,什么是在跨文化交流中成功的做法,什么是不成功的做法,我們自己感受如何等等。
三、結(jié)語(yǔ)
不管是國(guó)際交流,還是中國(guó)各民族之間的交往,甚或日常交往,跨文化交流現(xiàn)象都無所不在。因此,提高跨文化交流能力,與我們每個(gè)人有關(guān)。通過中職英語(yǔ)教學(xué)提高學(xué)生的跨文化交流能力對(duì)于幫助學(xué)生成長(zhǎng)為具有跨文化交流能力的世界公民有著重要作用。在語(yǔ)言教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交流能力需要傳授具體的文化知識(shí)、溝通技巧以及對(duì)待不同文化的態(tài)度,這些因素與在總體上理解文化、語(yǔ)言和溝通密不可分,同時(shí)也決定了參與者在特定情境中能否在足夠程度上注意到英語(yǔ)和多樣的社會(huì)文化背景間的動(dòng)態(tài)關(guān)系。“教好”溝通的一個(gè)關(guān)鍵所在就是對(duì)英語(yǔ)使用環(huán)境中的多元語(yǔ)言文化背景的深刻理解,因此在中職英語(yǔ)課堂中,中職生、教師實(shí)際上參與到了一個(gè)多元語(yǔ)言文化實(shí)踐的互動(dòng)環(huán)境中,教師將在這個(gè)環(huán)境中培養(yǎng)具備跨文化交流能力的學(xué)生,以便讓他們做好準(zhǔn)備迎接在全球化時(shí)代中使用英語(yǔ)作為國(guó)際溝通語(yǔ)言的挑戰(zhàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]蔣玨Z.跨文化交際能力在英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的培養(yǎng)策略分析[J].英語(yǔ)廣場(chǎng).2016(04).
[2]劉桓瑜.商務(wù)文化在商務(wù)英語(yǔ)中的重要性[J].企業(yè)導(dǎo)報(bào).2016(05).
[3]張秋樺.試論中英習(xí)語(yǔ)的文化差異及翻譯技巧[J].科技展望.2016(09).
關(guān)鍵詞:職業(yè)教育,英語(yǔ)教學(xué),民族差異 ,跨文化交際能力
中圖分類號(hào):G40 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1674-3520(2014)-02-00101-02
職業(yè)高中英語(yǔ)課程的總目標(biāo)是使處于專業(yè)技術(shù)學(xué)習(xí)階段的學(xué)生在英語(yǔ)基本知識(shí)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上,根據(jù)認(rèn)知能力發(fā)展的特點(diǎn)和學(xué)業(yè)發(fā)展的需求,進(jìn)一步發(fā)展學(xué)生綜合語(yǔ)言能力,著重提高學(xué)生用英語(yǔ)獲取信息、處理信息、分析問題和解決問題的能力,特別注重提高學(xué)生用英語(yǔ)進(jìn)行思維和表達(dá)的能力,形成跨文化交際的意識(shí)和基本的跨文化交際能力,進(jìn)一步拓寬國(guó)際視野,增強(qiáng)愛國(guó)主義精神和民族使命感,形成健全的情感、態(tài)度、價(jià)值觀,為未來發(fā)展和終身學(xué)習(xí)奠定良好的基礎(chǔ)。通過英語(yǔ)學(xué)習(xí),學(xué)生能夠理解英語(yǔ)國(guó)家的文化和社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣,這不僅可以幫助他們學(xué)會(huì)英語(yǔ),擴(kuò)大他們的視野,還有助于幫助他們更好的理解本族文化。現(xiàn)行使用的高中英語(yǔ)教材每個(gè)單元有一個(gè)話題及一個(gè)交際功能項(xiàng)目。每個(gè)話題均反映了中外不同的文化,每個(gè)單元的對(duì)話和閱讀課文就是圍繞這個(gè)話題展開的,既體現(xiàn)了交際功能項(xiàng)目,又體現(xiàn)了知識(shí)文化。教材的編寫充分考慮了英語(yǔ)文化因素,它的語(yǔ)言材料、教學(xué)內(nèi)容等均大量涉及英語(yǔ)文化知識(shí)。
在以往的英語(yǔ)教學(xué)模式中,我們?cè)谡n堂上主要為學(xué)生講解句子層面上的語(yǔ)法難點(diǎn),讓學(xué)生背語(yǔ)法規(guī)則和單詞,結(jié)果學(xué)生的閱讀能力未能達(dá)到令人滿意的效果。現(xiàn)在由于語(yǔ)言和文化的密切關(guān)系,人們對(duì)語(yǔ)言的理解已經(jīng)超越了“交流工具”這一狹義的概念了。學(xué)習(xí)一種外語(yǔ)除了要掌握語(yǔ)言知識(shí)和技能以外,還應(yīng)了解語(yǔ)言所反映的外國(guó)文化,以便能跨越文化障礙,得體有效地同外國(guó)人交流信息和思想感情。當(dāng)代美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家克拉姆斯基說“語(yǔ)言教學(xué)就是文化教學(xué)”。“文化教學(xué)”是指對(duì)學(xué)生進(jìn)行跨文化的教學(xué)活動(dòng),引導(dǎo)學(xué)生獲得豐富的跨文化知識(shí),養(yǎng)成尊重、寬容、平等、開放的跨文化心態(tài)和客觀、無偏見的跨文化觀念與世界意識(shí),并形成有效的跨文化能力。
如何在英語(yǔ)課堂上提高學(xué)生跨文化交際的能力呢?
在語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)方面,中國(guó)的每個(gè)字都有固定的語(yǔ)音和語(yǔ)調(diào),而英語(yǔ)單詞沒有固定的詞調(diào),聲調(diào)高低沒有區(qū)別詞義的作用。它們只須服從全句的語(yǔ)調(diào)。例如“chair”你隨便念成平調(diào)、升調(diào)或降調(diào)都不會(huì)改變這個(gè)意思。但在語(yǔ)句中,根據(jù)說話人的態(tài)度和口氣,加上一定的語(yǔ)調(diào),句子則產(chǎn)生不同的意義。例如:“This chair is mine.”句尾用降調(diào)表示肯定,說明“這把椅子是我的。”如果句尾用聲調(diào)則表示懷疑、不肯定:“這把椅子是不是我的?”
在致謝語(yǔ)的使用上,英漢兩種文化差異尤其明顯。在英美國(guó)家里“Thank you.”是使用頻率最高的禮貌用語(yǔ)之一。不論什么時(shí)候、什么地點(diǎn)、什么人,只要受益他人,受益者都會(huì)說:“Thank you./ Thanks./ Thanks a lot.”甚至夫妻之間也不例外。而在中國(guó),“謝謝”這個(gè)詞對(duì)陌生人或不太熟悉的人用得較多,越熟悉的人用得就越少,同是一家人用得就更少或幾乎不用,用了反倒覺得有些見外了,這是我們的文化習(xí)慣。
因文化學(xué)習(xí)習(xí)俗的差異,中國(guó)人和美國(guó)人對(duì)別人稱贊自己有著不相同的反應(yīng)方式。當(dāng)別人對(duì)你說“You speak English very well.”按我們習(xí)慣可能會(huì)說“No. You speak better than I.”或“My English is not good.”而使用一些“否認(rèn)”或“自貶”的詞句來表示謙遜。美國(guó)人卻說“Thank you.”他們對(duì)別人的稱贊往往是持“接受”的態(tài)度,而向?qū)Ψ阶鞒霰硎靖兄x的反應(yīng)。
不同語(yǔ)言中的禁忌語(yǔ)常常反映出不同的民族文化特色。在英美國(guó)家,詢問年齡、收入、婚姻、體重等是不禮貌的事,這些被視為個(gè)人隱私的話題一般都不提及它,需要回避。原來的教材中有這樣一個(gè)對(duì)話,一個(gè)中國(guó)學(xué)生問一個(gè)年歲較大的外國(guó)婦女“How old are you?”這位外國(guó)婦女婉轉(zhuǎn)地回答“Ah, it’s a secret!”這些問題在中國(guó)人看來似乎是尋常之事,沒什么大不了的,當(dāng)我們知道她年齡很大時(shí),還會(huì)說:“您高壽啊!祝您身體健康!”她會(huì)感動(dòng)很高興。
在贈(zèng)送禮物時(shí),我們知道西方人性情外露,表達(dá)感情直接,不當(dāng)面拆封欣賞禮物是非常不禮貌的。而中國(guó)人則恰恰相反,這與中國(guó)傳統(tǒng)文化中的含蓄內(nèi)斂是一脈相承的。
通過對(duì)以上這些日常交際用語(yǔ)中文化差異的對(duì)比,我們可以看出:語(yǔ)言與文化的關(guān)系十分密切,要想真正掌握一門語(yǔ)言,必須了解其產(chǎn)生、使用的特定文化背景。這對(duì)教師和學(xué)習(xí)者來講都至關(guān)重要。因此,我們?cè)诎延⒄Z(yǔ)作為語(yǔ)言來學(xué)習(xí)的同時(shí),還要學(xué)習(xí)英語(yǔ)賴以生存的文化,以提高學(xué)生對(duì)日常交際用語(yǔ)中文化差異的敏感性。
在英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中我們也可以嘗試進(jìn)行跨文化意識(shí)的滲透,語(yǔ)法主要描述詞的曲折變化,詞在句子中的相互關(guān)系及詞法和句法規(guī)則。不同的語(yǔ)言有不同的語(yǔ)法規(guī)則。例如:英語(yǔ)詞匯的曲折變化有動(dòng)詞的時(shí)態(tài)、名詞的單復(fù)數(shù)、形容詞和副詞的比較級(jí)、最高級(jí)等等,但這些在漢語(yǔ)中卻沒有,因而成為英語(yǔ)教學(xué)中的重點(diǎn)和難點(diǎn)。一種語(yǔ)言的語(yǔ)法不僅有邏輯形式結(jié)構(gòu),而且是語(yǔ)言在交流過程中逐漸形成的,必然受到語(yǔ)言使用者在心理上社會(huì)上的影響。英語(yǔ)教師在教語(yǔ)法時(shí)應(yīng)注意英語(yǔ)語(yǔ)法的心理因素,讓學(xué)生懂得一些特殊的表達(dá)方式和慣用語(yǔ)。例如:漢語(yǔ)說:“我想王教授明天不回北京。”英語(yǔ)中要說:“I don't think Professor Wang will go back to Beijing tomorrow.”而不能說:“I think Professor Wang won't go back to B.J tomorrow.”再如:別人問你:“You didn't win the football game yesterday, did you ?” 如果答案是肯定的,就要回答“Yes , we did.” 而不是“No , we did .” 。英語(yǔ)這種否定的表達(dá)方式與漢語(yǔ)的截然不同。這就充分說明不同文化背景的人思維方法不同,語(yǔ)言表達(dá)不同,句法結(jié)構(gòu)也隨之不同。
關(guān)鍵詞:外語(yǔ)教學(xué);國(guó)際性素質(zhì);跨文化能力
中圖分類號(hào):G40-055
文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A
文章編號(hào):1002-0845(2006)07-0064-02
在我國(guó)改革開放、步入全球化進(jìn)程的大背景下,提高外語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量和效率,探索我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)代化的有效途徑,成為每一個(gè)外語(yǔ)教學(xué)工作者的新課題。培養(yǎng)學(xué)生的國(guó)際性素質(zhì)與跨文化的能力,使之成為能夠在不同文化背景下進(jìn)行跨文化交際的人才,成為新時(shí)代外語(yǔ)教學(xué)的主要任務(wù)。
一、 國(guó)際性素質(zhì)與跨文化能力
二、
本文所言及的國(guó)際性素質(zhì)是在新的時(shí)代背景下應(yīng)運(yùn)而生的一種新的能力。“這種能力不一定能與在一種文化內(nèi)獲取的素質(zhì)和能力直接聯(lián)系在一起,也不僅僅是一種量的擴(kuò)展,而是涉及到一種必須重新建構(gòu)的素質(zhì)模式。這是因?yàn)椋碌乃刭|(zhì)將部分地修正或取代原有的、與某一文化相聯(lián)的素質(zhì)”[1]147。而這種“新的素質(zhì)”其實(shí)就是對(duì)異域文化的駕馭和操控能力。這種能力無論是對(duì)跨國(guó)企業(yè)還是政府機(jī)構(gòu)的職員而言,都是極為重要的,是跨文化交際中消除語(yǔ)言障礙、減少文化誤解、可能實(shí)現(xiàn)共同交際目的的最重要的前提之一。這種新的國(guó)際性素質(zhì)所涉及的能力其實(shí)就是跨文化的能力,是一種交際和文化的互動(dòng)能力。具備國(guó)際性素質(zhì)的跨文化交際的主體不僅應(yīng)該諳熟己方文化及表達(dá)方式,同時(shí)應(yīng)了解對(duì)方文化風(fēng)俗及慣例,具有及時(shí)修正己方不當(dāng)行為及言辭的能力、適應(yīng)能力和處理特定環(huán)境的自信行為以及多視角分析問題的能力。這樣看來,國(guó)際性素質(zhì)中的跨文化能力包含了社會(huì)文化能力和交際能力。
三、 外語(yǔ)教學(xué)中跨文化能力培養(yǎng)的重要性
四、
外語(yǔ)教學(xué)是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的主要途徑。新時(shí)代對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的要求使我們有必要重新審視外語(yǔ)教學(xué)與文化教學(xué)的關(guān)系。語(yǔ)言是一種民族文化的表現(xiàn)與承載形式,語(yǔ)言本身是帶有一定社會(huì)文化特征的,二者的關(guān)系是“天然”的,客觀存在的。文化是一種具有民族性的社會(huì)現(xiàn)象。不同社會(huì)環(huán)境中的人們?cè)谏畹母鱾€(gè)方面無不受到本民族和社會(huì)文化的影響和制約,包括人們生存的方式、表達(dá)情感的方式、交流和行為的方式等等。文化決定人們的思維和表達(dá)方式,深深植根于本民族文化中的語(yǔ)言通常反映本民族的情感、思想和信念,來自不同文化背景的人常常由于“文化差異”而存在溝通和理解的障礙。外語(yǔ)教學(xué)過程實(shí)質(zhì)上是教授學(xué)生掌握另一種語(yǔ)言文化體系。“無數(shù)學(xué)習(xí)語(yǔ)言的成功經(jīng)驗(yàn)都說明,語(yǔ)言和文化同步并進(jìn)的學(xué)習(xí)是純正掌握語(yǔ)言的一條便捷途徑”[2]141。外語(yǔ)教學(xué)不應(yīng)該只是語(yǔ)言的教授過程,還應(yīng)該是文化的導(dǎo)入及文化能力培養(yǎng)的多層次的綜合過程。因?yàn)樵谡Z(yǔ)言教學(xué)中滲透文化教學(xué)不僅有助于培養(yǎng)和提高學(xué)生的文化敏感度,還有助于他們真正掌握和準(zhǔn)確使用所學(xué)的語(yǔ)言,避免出現(xiàn)文化差異所引起的交流障礙。尤其是“我國(guó)學(xué)生的社會(huì)文化能力落后于他們的語(yǔ)言能力,還不能適應(yīng)于跨文化交往的需要”[3]114,這就更需要加強(qiáng)跨文化能力的培養(yǎng),注重文化導(dǎo)入與能力生成。這不僅是當(dāng)前外語(yǔ)教學(xué)的目的和手段,更是一種發(fā)展趨勢(shì)和必需模式。
同時(shí),對(duì)學(xué)習(xí)的主體―學(xué)生而言,培養(yǎng)跨文化能力也滿足了他們的心理需求。“J.M.索里和C.W.特爾福德指出,人要求社會(huì)交往,并且社會(huì)交往能成為學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī)。當(dāng)學(xué)生學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言時(shí),他們希望能直接使用這門語(yǔ)言,能用這門語(yǔ)言與人交流”[4]94。這種靈活駕馭語(yǔ)言,成功進(jìn)行交際的能力,對(duì)21世紀(jì)的大學(xué)畢業(yè)生而言,似乎更為重要和關(guān)鍵。21世紀(jì)是高科技時(shí)代、信息產(chǎn)業(yè)化時(shí)代和經(jīng)濟(jì)全球化時(shí)代。隨著職業(yè)生活的日益國(guó)際化,對(duì)外語(yǔ)的需求越來越廣泛。畢業(yè)生如果沒有一定的跨文化能力將很難適應(yīng)社會(huì)的需要,難以滿足職業(yè)在國(guó)際化進(jìn)程中對(duì)人才提出的更高要求。因此,現(xiàn)代大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)必須重視學(xué)生的國(guó)際性素質(zhì)和跨文化能力培養(yǎng),使學(xué)生不僅掌握外語(yǔ)知識(shí),還具備文化貫通和國(guó)際對(duì)話能力,掌握避免交際誤解的策略;要從思維觀念、行為方式、文化生活各個(gè)方面對(duì)其進(jìn)行國(guó)際性素質(zhì)培養(yǎng),使他們能夠在文化融合的趨勢(shì)下進(jìn)行有效交際,成功建立交際模式,形成更完整的行為戰(zhàn)略。
三、國(guó)際性素質(zhì)與跨文化能力培養(yǎng)策略構(gòu)想
首先,外語(yǔ)教學(xué)工作者必須實(shí)現(xiàn)教學(xué)理念的轉(zhuǎn)換。教學(xué)理念的正確轉(zhuǎn)變是外語(yǔ)教學(xué)改革深化的先導(dǎo),也是開展和推進(jìn)外語(yǔ)文化教學(xué)的根本。外語(yǔ)教學(xué)是一個(gè)獨(dú)特的交際過程,不僅是兩種語(yǔ)言的解碼過程,又是兩種文化交鋒、交流、轉(zhuǎn)換和理解的過程。因此,時(shí)代的外語(yǔ)教學(xué)必須加強(qiáng)文化導(dǎo)入,使學(xué)生具備一定的跨文化的能力。同時(shí),全球一體化趨勢(shì)在21世紀(jì)的凸現(xiàn)使外語(yǔ)的交際功能更為突出和重要。隨著各領(lǐng)域?qū)ν庀蛐腿瞬诺男枨蟛粩嘣黾樱庹Z(yǔ)教學(xué)工作者必須看到英語(yǔ)作為國(guó)際性語(yǔ)言的作用,轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)教學(xué)理念,融入時(shí)展進(jìn)程,以培養(yǎng)和提高跨文化能力人才為目標(biāo),加強(qiáng)文化教學(xué)和能力培養(yǎng),使學(xué)生在獲取語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),提高社會(huì)文化能力和交際能力。
第二,改變教學(xué)方法和教學(xué)模式,不斷優(yōu)化課程設(shè)置。前國(guó)務(wù)院副總理李嵐清曾經(jīng)指出:“改進(jìn)外語(yǔ)教學(xué)方法和提高外語(yǔ)教學(xué)水平已經(jīng)不是一般的教學(xué)問題,而是影響我國(guó)對(duì)外開放方針的更好實(shí)施和推動(dòng)我國(guó)經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展的重大問題。”在多元文化社會(huì)概念的引導(dǎo)下,以培養(yǎng)學(xué)生跨文化能力為目標(biāo)的外語(yǔ)教學(xué)應(yīng)以交際教學(xué)法為主要實(shí)現(xiàn)途徑,培養(yǎng)學(xué)生的交往能力,加強(qiáng)文化教學(xué)的滲透。此處所提到的“交往能力包括三個(gè)方面:語(yǔ)言能力、語(yǔ)用能力和行為能力,涉及在相互交往中做什么及怎樣做、說什么及怎樣說”[5]528。教師可以按話語(yǔ)場(chǎng)即學(xué)習(xí)者將來經(jīng)常要參與的重要交往活動(dòng)和常談?wù)摰脑掝}組織教學(xué)活動(dòng),調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性和參與意識(shí),以學(xué)生為中心進(jìn)行雙向互動(dòng)。教師負(fù)責(zé)解釋其活動(dòng)場(chǎng)所蘊(yùn)涵的文化意義或使用中的文化規(guī)約,以此實(shí)現(xiàn)社會(huì)文化活動(dòng)和語(yǔ)言教學(xué)的有機(jī)結(jié)合,逐步提高結(jié)合社會(huì)文化背景來恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z(yǔ)言的意識(shí)和跨文化能力。另外,以培養(yǎng)跨文化交際能力為目標(biāo)的現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué),除了開設(shè)基礎(chǔ)英語(yǔ)課程之外,在師資條件具備的情況下,還應(yīng)該增設(shè)加強(qiáng)跨文化能力的課程如語(yǔ)用學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、國(guó)情學(xué)、語(yǔ)言與文化、跨文化交際學(xué)等課程,從理論上提高學(xué)生的跨文化交際的意識(shí)和能力。
第三,充分利用現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)技術(shù)和資源,實(shí)現(xiàn)外語(yǔ)教學(xué)立體化。經(jīng)常上網(wǎng)的人一定會(huì)發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)作為國(guó)際性語(yǔ)言的顯現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)世界最為明顯,英語(yǔ)已成為現(xiàn)代信息技術(shù)傳播的語(yǔ)言支撐,許多新鮮的國(guó)際咨詢或是有用的信息都出現(xiàn)在英文的網(wǎng)頁(yè)上。作為現(xiàn)代英語(yǔ)教學(xué)工作者更應(yīng)該以高度的敏感認(rèn)識(shí)到英語(yǔ)作為一種工具,或是用更為嶄新的提法而言,作為一種思想和知識(shí)庫(kù)是如何在國(guó)際舞臺(tái)上發(fā)揮巨大的媒介作用和影響力的。當(dāng)今的世界,真的就如現(xiàn)代高等教育奠基人洪堡特所言:“學(xué)會(huì)一門外語(yǔ)或許意味著在迄今為止的世界領(lǐng)域中獲得一個(gè)新的出發(fā)點(diǎn)。”因此,教師可以此作為對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)的激發(fā)點(diǎn),在采用多媒體教學(xué)手段的同時(shí),設(shè)立學(xué)習(xí)任務(wù),鼓勵(lì)學(xué)生上網(wǎng)查詢相關(guān)知識(shí)和背景資料,感受英語(yǔ)的魅力和沖擊力,通過互聯(lián)網(wǎng)廣泛開展真實(shí)的思想及語(yǔ)言交流活動(dòng),發(fā)揮網(wǎng)絡(luò)化學(xué)習(xí)環(huán)境對(duì)言語(yǔ)能力培養(yǎng)的促進(jìn)作用。那些具有現(xiàn)代氣息的課程如英語(yǔ)報(bào)刊閱讀、跨文化交際、國(guó)際貿(mào)易等,更應(yīng)充分利用現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)技術(shù)和資源,以保證站在國(guó)際前沿,了解國(guó)際事務(wù)和形勢(shì)。依賴現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)技術(shù)和資源的計(jì)算機(jī)輔助和多媒體教學(xué)方式,扭轉(zhuǎn)了學(xué)生學(xué)習(xí)的被動(dòng)狀態(tài),激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,有助于學(xué)生開闊視野,擴(kuò)大知識(shí)面,培養(yǎng)跨文化的意識(shí)和能力,提高了語(yǔ)言的應(yīng)用能力和綜合技能。生動(dòng)形象的原版片或自制的多媒體課件讓學(xué)生更多地接觸真實(shí)的外語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境,身臨其境,潛移默化,不僅能鍛煉學(xué)生的交際能力和文化能力,更能實(shí)現(xiàn)真正意義上的文化教學(xué)和文化素質(zhì)培養(yǎng)。
第四,加強(qiáng)國(guó)際交流與合作,提高師生的國(guó)際性素質(zhì)。在影響外語(yǔ)學(xué)習(xí)的諸多因素中,環(huán)境對(duì)學(xué)生的影響不可低估。就學(xué)生而言,這主要包括語(yǔ)言環(huán)境和教學(xué)環(huán)境。模擬的語(yǔ)言環(huán)境對(duì)學(xué)生的外語(yǔ)能力培養(yǎng)固然有一定的功效,但總歸不如真正的、地道的語(yǔ)言環(huán)境。對(duì)于這一點(diǎn),恐怕只有那些有出國(guó)經(jīng)驗(yàn)的人才會(huì)深深理解環(huán)境對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響多么重要,承認(rèn)習(xí)得須依賴語(yǔ)言接觸。既然新世紀(jì)的英語(yǔ)教學(xué)培養(yǎng)目標(biāo)應(yīng)該是培養(yǎng)具備國(guó)際性素質(zhì)和跨文化能力的復(fù)合型人才,那么就必須“走出去”、“請(qǐng)進(jìn)來”。也就是說,高校必須加強(qiáng)世界范圍內(nèi)的廣泛交流與合作,建立外語(yǔ)骨干教師國(guó)外培訓(xùn)基地,提高師資的英語(yǔ)應(yīng)用能力,增強(qiáng)其國(guó)際性素質(zhì)和跨文化能力,更新教師的教學(xué)理念和知識(shí)結(jié)構(gòu)。在高素質(zhì)創(chuàng)新人才培養(yǎng)進(jìn)程中,可以進(jìn)一步開拓和國(guó)外高水平大學(xué)合作辦學(xué)的新模式,積極引進(jìn)、全面引入國(guó)外先進(jìn)的辦學(xué)理念、管理模式和優(yōu)質(zhì)教學(xué)資源,或是以互換學(xué)者的形式聘請(qǐng)具有教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的外國(guó)專家,充分發(fā)揮外語(yǔ)教師的作用和優(yōu)勢(shì)。另外,高等學(xué)校在引進(jìn)個(gè)體智力的同時(shí),要注意引進(jìn)優(yōu)秀的群體智力,如定期舉辦或選派優(yōu)秀教學(xué)骨干參加國(guó)際性學(xué)術(shù)會(huì)議、舉辦中外大學(xué)生夏令營(yíng)、接受國(guó)外短期文化和語(yǔ)言交流團(tuán)組、舉辦展覽會(huì)等,這些都是引進(jìn)群體智力的好方式。總之,加強(qiáng)國(guó)際間的交流與合作,可以使高校立足國(guó)內(nèi),面向世界,立足教育國(guó)際化視野和教育創(chuàng)新理念,跟上世界先進(jìn)科學(xué)技術(shù)和高等教育的步伐,實(shí)現(xiàn)高等教育國(guó)際化,建立教育國(guó)際化和國(guó)際教育本土化相互支撐的人才開放式培養(yǎng)體系,為培養(yǎng)新時(shí)代的外語(yǔ)人才開拓渠道。
五、 結(jié)論
六、
外語(yǔ)教學(xué)的國(guó)際性素質(zhì)與跨文化能力培養(yǎng)是時(shí)代的要求。越來越多的國(guó)家都意識(shí)到培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)和能力的重要性,并將其定為外語(yǔ)課程的任務(wù)和終極目標(biāo)。外語(yǔ)教學(xué)將不再是只關(guān)注語(yǔ)法、詞匯等語(yǔ)言層面的單一語(yǔ)言體系教學(xué),而是以多元文化觀為導(dǎo)向的融入文化教學(xué)、重視跨文化實(shí)踐的多層次立體教學(xué)。因?yàn)榭缥幕浑H的成功與否,除了受英語(yǔ)應(yīng)用能力的影響之外,在很大程度上受制于對(duì)異域文化的敏感性和容忍度。學(xué)生在學(xué)習(xí)和掌握語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),大量了解多元文化的差異及形成差異的因素,為他們參與包含不同種文化的國(guó)際事務(wù)作準(zhǔn)備。培養(yǎng)大學(xué)生國(guó)際性的素質(zhì)和處理國(guó)際性事務(wù)的跨文化能力,這是新時(shí)代外語(yǔ)教學(xué)改革的明智之舉和刻不容緩的任務(wù),也是適應(yīng)國(guó)際形勢(shì),與國(guó)際教育接軌,培養(yǎng)新世紀(jì)所需人才的有效途徑。
參考文獻(xiàn):
[1]梁鏞.跨文化的外語(yǔ)教學(xué)與研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.
[2]李潤(rùn)新.論第二語(yǔ)言教學(xué)與第二文化教學(xué)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1998.
[3]王振亞.社會(huì)文化測(cè)試分析[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1998.
關(guān)鍵詞:語(yǔ)言;文化;跨文化交際;文化教學(xué)
外語(yǔ)教學(xué)的根本任務(wù)是培養(yǎng)具有不同文化背景的人們進(jìn)行交際。交際是一個(gè)過程,對(duì)于學(xué)生來說僅僅掌握語(yǔ)言知識(shí)是不夠的。因此,外語(yǔ)教學(xué)不僅僅是傳授語(yǔ)言知識(shí),更重要的是培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用外語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力,這種能力不僅需要語(yǔ)言技巧,還涉及到很多文化因素。
一、語(yǔ)言、交際、文化三者的關(guān)系
關(guān)于語(yǔ)言的解釋眾說不一,普遍被接受的一種說法是語(yǔ)言是用于人類交際的主觀而有聲的符號(hào)系統(tǒng)。文化是某個(gè)社會(huì)的成員之間用來處理周圍世界而共同擁有的信仰、價(jià)值觀、習(xí)俗等的體系,它是通過學(xué)習(xí)而代代相傳的。
語(yǔ)言與文化有著密切的關(guān)系。一方面,語(yǔ)言是文化的組成部分,是文化的載體,語(yǔ)言能反映文化并為文化服務(wù),沒有語(yǔ)言,就沒有文化;另一方面,語(yǔ)言又受文化的影響。文化無所不在,語(yǔ)言的正確使用要受文化的制約。只有對(duì)目的語(yǔ)的文化有深刻的理解,才能準(zhǔn)確自如地進(jìn)行外語(yǔ)交際。交際――用來分享想法和感覺的能力――是人類活動(dòng)的基礎(chǔ)。在人與人之間進(jìn)行接觸的時(shí)候,他們就在交際,而交際這一過程是通過語(yǔ)言來完成的,因?yàn)檎Z(yǔ)言與文化有著不可分割的關(guān)系,所以交際必然與文化不可分割。
總之,語(yǔ)言、文化和交際之間的關(guān)系十分密切。文化包含著語(yǔ)言,并影響語(yǔ)言;而語(yǔ)言又是文化的重要組成部分,也是保存文化,交流文化和反映文化而不可缺少的工具。三者相互依存,相互影響,相互作用,不可分割。“沒有語(yǔ)言就沒有社會(huì)人,沒有社會(huì)人就沒有語(yǔ)言。”
二、跨文化交際能力培養(yǎng)在高職英語(yǔ)教學(xué)中的重要意義
由于語(yǔ)言和文化有著不可分割的關(guān)系,而英語(yǔ)教學(xué)的最終目標(biāo)又是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,因此,在高職英語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)該注重語(yǔ)言和文化的關(guān)系,提高學(xué)生對(duì)中西文化差異的敏感性和適應(yīng)性,將跨文化的交際性作為教學(xué)的主導(dǎo)原則,幫助學(xué)生樹立文化意識(shí)并注重文化知識(shí)的傳授,以語(yǔ)言的應(yīng)用及交際能力為出發(fā)點(diǎn)設(shè)計(jì)教學(xué),最終提高他們的跨文化交際能力。
外語(yǔ)教學(xué)要想在文化教學(xué)方面取得更好的成績(jī),應(yīng)該提高教師自身的素質(zhì)和課堂教學(xué)方方法。教師是實(shí)現(xiàn)跨文化交際能力培養(yǎng)目標(biāo)的關(guān)鍵,是外語(yǔ)教學(xué)中的重要角色。因此,教師首先應(yīng)該不斷提高自身的業(yè)務(wù)水平和對(duì)跨文化交際教學(xué)的認(rèn)識(shí)與能力,然后才能培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。在課堂教學(xué)方面,文化教學(xué)應(yīng)當(dāng)遵循外語(yǔ)教學(xué)的原則,改變以教師為中心的傳統(tǒng)的教學(xué)模式,采用啟發(fā)式、討論式的教學(xué)方法,以學(xué)生為中心來組織課堂教學(xué),充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,激發(fā)學(xué)生的興趣,發(fā)揮學(xué)生的主觀能動(dòng)性,使學(xué)生由被動(dòng)接變?yōu)橹鲃?dòng)。寓語(yǔ)言教學(xué)于文化教學(xué)之中,寓教學(xué)于娛樂之中。
三、跨文化交際能力培養(yǎng)在英語(yǔ)教學(xué)中的實(shí)施
1、詞匯教學(xué)中注意揭示詞匯的文化內(nèi)涵
詞匯教學(xué)的難點(diǎn)并不在于詞匯的讀音、本義,而在于詞匯中蘊(yùn)含的豐富的文化內(nèi)涵。因此在教學(xué)中,教師要注意對(duì)英語(yǔ)詞匯的文化意義的介紹,讓學(xué)生了英語(yǔ)詞匯在許多方面與漢語(yǔ)詞匯存在著不對(duì)應(yīng)現(xiàn)象。詞義的聯(lián)想和文化意象差異具體反映在詞匯的比喻與聯(lián)想意義的不對(duì)應(yīng)上。要讓學(xué)生了解:這是由于不同的民族自然環(huán)境、社會(huì)文化背景和風(fēng)俗習(xí)慣不同而造成的。在這類詞語(yǔ)中,尤以表達(dá)動(dòng)物的詞最具有代表性。
如在課堂上,教師可以抓住時(shí)機(jī)向?qū)W生介紹有關(guān)“dog”這個(gè)詞的文化含義。漢語(yǔ)里有“狗急跳墻”、“狗仗人勢(shì)”、“狗腿子”等貶義詞來表達(dá)人們對(duì)狗憎惡的情感。教師有必要向?qū)W生解釋:在西方文化中,狗以它的忠實(shí)贏得了人們的青睞,它在英語(yǔ)國(guó)家里身價(jià)百倍,人們把它當(dāng)作寵物,狗被稱為“man's best friend”(人類最好的朋友)。狗的形象是正面的,與狗有關(guān)的詞語(yǔ)也是褒義的,或是中性的。在英語(yǔ)中,常用狗來比喻普通人的生活和行為習(xí)語(yǔ) “a lucky dog”意為“幸運(yùn)兒”。在教學(xué)中要教給學(xué)生這些詞、句經(jīng)常使用的場(chǎng)合,使學(xué)生會(huì)正確使用。此外,詞語(yǔ)的文化內(nèi)涵不同導(dǎo)致詞匯空缺現(xiàn)象,詞匯的語(yǔ)義和文化內(nèi)涵的不等值主要表現(xiàn)在概念意義、內(nèi)涵意義和搭配意義上,教師都可以在教學(xué)中適時(shí)向?qū)W生介紹,培養(yǎng)學(xué)生正確、恰當(dāng)?shù)厥褂糜⒄Z(yǔ)進(jìn)行口頭和書面的交際。
2、注意挖掘課文的文化信息
英語(yǔ)教材選材廣泛,內(nèi)容豐富,不少課文涉及英語(yǔ)國(guó)家典型的文化背景知識(shí)。在課文教學(xué)中,我們不但要讓學(xué)生把握文章的內(nèi)容主旨,學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí),提高語(yǔ)言技能,還要引導(dǎo)學(xué)生隨時(shí)隨地地挖掘其中的文化信息,加深學(xué)生對(duì)課文的理解,同時(shí)拓寬學(xué)生的文化視野。
如在教學(xué)中,可引導(dǎo)學(xué)生自己來對(duì)比中西方在飲食方面的差異。中國(guó)人喜食雞肉、魚和海鮮,美國(guó)人愛吃牛排;茶在中國(guó)和英國(guó)都是 the national drink (舉國(guó)飲用的飲料),但英國(guó)人喜歡在茶里加糖、牛奶或檸檬。一般情況下提問學(xué)生:“‘紅茶’英語(yǔ)怎么說?” 學(xué)生都不假思索地答道:“red tea”。隨后可告訴學(xué)生“black tea”才是正確的,學(xué)生都會(huì)感到不可思議。實(shí)際上,由于中國(guó)人和英國(guó)人著眼點(diǎn)不同,同是茶,中國(guó)人注意的是茶水的顏色,故稱“紅茶”;而英國(guó)人注意到茶葉本身的顏色是黑的,故稱“black tea”。詞與詞之間的搭配往往是約定俗成的,不能完全用母語(yǔ)的搭配規(guī)律套用到英語(yǔ)學(xué)習(xí)中。
這樣的文化背景知識(shí)介紹,使學(xué)生對(duì)課文的理解不是很膚淺地停留在課文所提供的那點(diǎn)信息,而是向他們開啟了一扇了解茶文化的窗口,比單純地講解課文內(nèi)容有趣生動(dòng),因而更能吸引學(xué)生聽課的興趣。
3、體會(huì)語(yǔ)法的文化影響
語(yǔ)法是語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)方式,它揭示了連字成詞、組詞成句、句合成篇的基本規(guī)律。文化背景不同,語(yǔ)言的表達(dá)方式各異。
在教學(xué)中,學(xué)生易犯 chinglish(中國(guó)式英語(yǔ))的錯(cuò)誤,這在做中譯英時(shí)表現(xiàn)得尤為明顯。如要表達(dá):“他是我父親的一個(gè)朋友”,容易受漢語(yǔ)的影響,說成:“He's my father's a friend.”的學(xué)生仍大有人在。有些學(xué)生雖然知道應(yīng)該說:“He's a friend of my father's”,卻并不理解為什么my father后還要加“'s”,因?yàn)閷W(xué)生認(rèn)為“of”結(jié)構(gòu)已經(jīng)表示了所有關(guān)系。究其原因,這與學(xué)生不了解英漢思維習(xí)慣上的文化差異有關(guān)。因此一定要讓學(xué)生了解:英語(yǔ)重形合,漢語(yǔ)重意合。通常,從文化的角度來詮釋語(yǔ)法現(xiàn)象,學(xué)生容易接受,可以取得事半功倍的效果。而單純講解語(yǔ)法,必然會(huì)使學(xué)生感到枯燥乏味,挫傷學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的積極性。