• <input id="zdukh"></input>
  • <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
      <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
    1. <i id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></i>

      <wbr id="zdukh"><table id="zdukh"></table></wbr>

      1. <input id="zdukh"></input>
        <wbr id="zdukh"><ins id="zdukh"></ins></wbr>
        <sub id="zdukh"></sub>
        公務員期刊網 精選范文 對外漢語的教學策略范文

        對外漢語的教學策略精選(九篇)

        前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的對外漢語的教學策略主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

        第1篇:對外漢語的教學策略范文

        關鍵詞:對外漢語 文化教學 策略探究

        語言與文化密不可分,對外漢語教學同樣離不開文化傳授。那么,如何在語言教學中融入文化教學,如何在語言教學之外開展文化教學以及運用哪些方式、方法可以有效提高教學效率,說到底是一個教學策略的問題。“教學策略是教學設計的有機組成部分,是在特定教學情境中為實現教學目標和適應學生學習的需要而采取的教學行為方式或教學活動方式?!彼攸c研究如何教的問題,是為達到一定的教學目標而采取的系統。下文,筆者將結合自身的教學經歷,從文化差異、語言與文化的關系、文化層次、文化體驗幾個方面就對外漢語文化教學的策略進行探究。

        1.文化差異比較法

        從語言教學的角度看,文化的差異影響著語言的習得,學生的母語文化對目的語的理解和運用有一定的干擾作用。呂必松指出:“文化差異不但要反映到語言本身的特點上來,而且要反映到語言的使用上來。因此,人們在學習和使用第二語言時,不可避免地要遇到文化差異所造成的障礙?!?/p>

        在教學過程中,對中外文化差異加以比較能讓學生更深刻的理解和把握所學的知識。比如在漢語中,與狗有關的詞語大多含有貶意,如“走狗”、“落水狗”、“狐朋狗友”之類;而在英語國家,狗被認為是最忠誠的朋友,人們常以狗的形象來喻人的行為,如:“A lucky dog”(幸運兒)、“Love me,love my dog”(愛屋及烏)等。學生明白了文化上的這種差異,便能有效提高語言理解與表達的準確性。再如,漢民族世代在亞洲大陸繁衍,英語民族多靠海而居,比喻大手大腳花錢時,漢語是“揮金如土”,英語則是“spend money like water”;在中國文化氛圍中,“東風”指春天的風,而英國地處西半球,報告春天消息的是西風,英國著名詩人雪萊所作《西風頌》正是對春的謳歌。總之,中外文化的差異將直接影響到學生的語言學習和社會交際。因此,在學習一種語言時不進行文化差異比較,就難以真正掌握該語言。

        2.語言鏡射法

        “一個社會的語言能反映與其相對應的文化,其方式之一則表現在詞匯內容或詞匯上?!币虼?,文化教學可以語言來鏡射文化,從而讓學生在學習目的語的同時習得目的語國家的文化。教師可將文化教學貫穿于語言教學的各個層面,既讓學生學會使用課程中的詞句,又能以語言教學內容為依托,讓其掌握語用規則和文化意義。

        首先,重視字、詞的鏡射。在文化教學中,如遇到“背景意義的詞”,除了講清其概念部分外,還要講清它所鏡射的文化背景知識。例如,講成語“望子成龍”時,可介紹“龍”在中國文化背景下的形象和文化含義。在中國古代傳說中,龍是能興云降雨的神異動物,具有至尊至上的色彩,以至皇帝被稱為“真龍天子”,漢民族素以“龍的傳人”自稱。因此,“龍”在中國文化中被賦予神圣、至尊、吉祥、非凡等各種褒義。再如,從“仁、信”二字可見古代的道德標準;從”貴、賤、貨、貸”等偏旁的“貝”字可見古代的錢幣制度等。

        再次,重視作品語言的鏡射。作品語言常是最規范的現代漢語,也是最得體的交際語言,詞語的搭配、語法的典范均能在作品中表現出來;中國文化的內容、中國人的心態、社會生活的面貌、風俗習慣的特點等,也都能從作品語言這面“鏡子”中看得分明。如,《博雅漢語 初級起步篇Ⅰ》第二十二課《我喝了半斤白酒》中的一段對話:

        瑪麗:你怎么喝那么多酒呢?

        大衛:昨天我去一個中國朋友家吃飯,他們太熱情,一直不停地給我倒酒。

        瑪麗:有的中國人請客的時候喜歡勸酒,你不知道嗎?

        此段對話很好地反應了大多數中國人的宴請禮儀習慣和文化心態。因此,以作品語言來透視文化可極大地促進語言教學,幫助學生更好地理解作品的內容和思想意義,又能使學生習得該目的語所蘊含的文化內涵,可謂相得益彰。

        3.分段教學法

        中國文化有顯性與隱性之分,也有“知識文化”與“交際文化”之分,而留學生本身亦有年齡、教育水平、經歷、工作經驗等的區別,所以在進行對外漢語文化教學時考慮到中國文化的層次和可接受性是解決好對外漢語文化教學的關鍵問題。對留學生的文化教學(尤其是初級階段)應首先注重交際文化教學而后才是知識文化教學,分層次、分階段地展開。

        在基礎階段,學生剛接觸漢語,對中國文化也知之甚少。此時,文化教學的重點應放在日常用語及一些常識性的文化知識上。比如問好、問路、詢問時間、乘車、道謝、購物用語(“多少錢”、“便宜點吧”…)、中國飲食文化(餃子、包子、筷子…)等,以解決學生基本的衣、食、住、行等問題;在中級階段,學生已具備一定的語言基礎和文化知識,可逐步增加國情文化知識的內容。比如,中國的人口、民族、地理形勢、各地風光、風俗習慣等,這一階段的學習有利于他們更好地認識中國、了解中國;在高級階段,學生已基本克服語言方面的障礙,且具有一定層次的文化知識,可開設專門系統的中國文化知識課程。此時文化教學的重點應放在一些歷史的、傳統的、政治的、信仰的、審美趣味等較深層次的文化知識層面上。

        值得注意的是,分階段教學文化內容時,也要注意適度和適量的原則,不可貪多。

        4.文化體驗法

        在對外漢語文化教學中,教師應重視開展各類體驗活動,由課內到課外,讓學生以親身經歷去體驗中國文化的魅力和博大精深,使其于潛移默化中習得文化。體驗法能豐富學生的學習生活,極大地調動其學習熱情,有著其他教學方法無可比擬的優勢。

        4.1校內活動

        首先,應充分利用圖片、電影、電視等直觀媒介開展活動。圖片、電影、電視節目等媒介提供的場面多,信息量大,語言材料豐富而有變化,同時還是觀察姿態、表情、符號、動作等非語言交際手段十分有用的材料。通過視覺、聽覺的極大沖擊易使學生形成一種較為直觀的印象,易于構筑學生的文化認知圖式。在此基礎上,如能結合“文化表演”或“文化討論”則能收到“更上一層樓”的效果。

        其次,定期開展豐富多彩,不拘一格的活動。如,定期舉辦“文化講座、文藝匯演、詩歌朗誦、普通話大賽”等,經常鼓勵和引導學生根據自己的興趣和愛好,從民族樂器、音樂、戲曲、相聲、小品、舞蹈、太極、武術等眾種藝術或武術樣式中選擇一至兩種加以學習。這樣,學生不僅能提高文化學習的興趣和熱情,更重要的是能領悟到中國文化的豐富、精妙和精深。

        4.2文化參觀

        文化參觀是以教師為主導、學生為主體,以某個文化專題為學習任務,以參加統一觀摩活動的方式來實現預期效果的一種文化學習方式。實地參觀的范圍很廣,可以是名勝古跡、城市建筑、園林景觀或展覽會、博物館等,也可以進行實地的訪問或調查,娛樂性和趣味性較強。文化參觀一般都在比較寬松和非正式的環境中進行,能夠調動學生的主觀能動性,使他們能動地觀察、研究和總結,不斷豐富文化知識。文化參觀比較適合作為一種輔的教學策略,而不宜作為常規的教學策略使用。

        4.3文化品悟

        文化品悟是學生在實踐中通過品味、嘗試等方式,在所獲得的最大體驗基礎上去感悟文化的魅力和精彩,從而豐富其文化圖式的一種習得法。比如,組織學生進行一次中式聚餐,讓學生從中餐上菜的程序到中餐的口味、做法再到中國人的餐飲禮儀,最后到中餐反映出來的民族文化等進行品悟,借此加深學生對中國飲食文化的了解和認識。再如外出購物,讓學生從觀察現代人的穿著到接觸各類服裝款式、花紋、顏色再到設計特點、民族特色、穿著效果等進行體驗,進而感悟由此體現出的中國服飾文化與民族傳統等。

        此外,學校也應重視文化氛圍的創造,積極為留學生創建文化品鑒的場所(包括物質和精神方面),如中餐廳、品茗軒、文化長廊等,重視教室的裝飾與布置、文化因素的鋪排與渲染等,盡量為留學生創設一個富于人文性和精神性的文化品悟環境。

        總之,對外漢語文化教學的策略多種多樣,本文的研究還不夠深入,還存在著一些爭議和亟需研究解決的問題,需要廣大對外漢語教師和學者在理論和實踐上共同探討,為我國的對外漢語教學事業做出更大的貢獻。

        參考文獻:

        [1]周思源,林國立.對外漢語教學與文化[M].北京:北京語言文化大學出版社,1997.

        [2]趙永新.語言對比研究與對外漢語文化教學[M].北京:華語教學出版社,1995.

        [3]陳申.語言文化教學策略研究[M].北京:北京語言大學出版社,2001.

        [4]張英.對外漢語文化因素與文化知識教學研究[J].漢語學習,2006,(6).

        第2篇:對外漢語的教學策略范文

        關鍵詞:建構主義 音段音位 對外漢語教學 教學障礙 教學策略

        中圖分類號:G420 文獻標識碼:A 文章編號:1673-9795(2014)05(a)-0086-02

        1 提出問題

        目前國內關于建構主義或對外漢語教學的研究成果較多,現階段國內對外漢語教學研究所呈現的趨勢:首先,語言的本體研究仍占首位;其次,語言教學研究僅次于本體研究;再次,語言學習和習得方面的研究越來越受到關注,不足之處在于大多數論文都集中在學習過程中所遇到的難點或偏誤分析上,即在微觀上的研究較多,而從宏觀上把建構主義理論和對外漢語特別是對外漢語音段音位的教學相結合者比較少。

        我們有怎樣的對外漢語音段音位的教學障礙,該如何通過建構主義教學理論來解決?本文從宏觀上分析了建構主義教學理論之對外漢語音段音位教學策略,試圖在建構主義中把握對外英漢語音段音位教學策略。

        2 分析問題:下面將以母語為英語的學生為例,分析對外漢語教學障礙

        (1)英漢元音音位的差別引起的對外漢語教學障礙:在元音系統方面,母語為漢語的交際方運用英語作為目的語交談時的錯誤主要包括單元音的長短音對立不明顯、單元音發音口型不到位、雙元音發音不完整等。而母語為英語的交際方運用漢語作為目的語進行交際時的錯誤在于過于吹毛求疵和將復元音韻母當做英語中的長元音來讀。①從結構上看,英語中雖然沒有鼻化類的元音音位,但在音節中,元音后面跟上鼻輔音的組合卻很多見,如“ang、eng、ong”等,而且漢語中的鼻輔音/n/、//在韻尾出現時與英語中的讀音聽起來很相似,所以漢語帶鼻音尾韻母的發音特征對準確把握以鼻音結尾的音節有很大的幫助。反之,英語亦是。因此,在對外漢語教學中,學生由于帶鼻音尾韻母引起的歧義及錯誤并不多見。如:英語單詞wrong/r/或//中[]的和漢語“榮”(rong)//中的[]在讀音上基本沒有區別。②從發音部位上看,母語為英語的學生在漢語學習中,容易吹毛求疵,過度敏感,咬的太細使得聽話方聽起來不自然,不舒服。如:這是我爸爸(bàbà)。a/A/這是我爸爸。容易用母語中的//或//較真。③從發音長短上看,母語為英語的學生在漢語學習中會在雙元音上遇到困難。發音過程中受母語雙元音的影響,容易將復元音韻母當做英語中的長元音來讀,使得口型不到位而發音不準,為不可以變換口型的元音變換口型和舌位。如:報(bao)/au/ball/:/容易受母語的/:/的影響,變換口型,將“報”讀成“ball”。④從雙元音發音方式上看,受母語復元音發音習慣的影響,母語為英語的學生漢語學習過程中,遇到發雙元音時會因滑動幅度過大,過渡太明顯而導致發音不準,不自然。如:害/ai/high//;為/ei/way/e/。

        (2)英漢輔音音位的差別引起的對外漢語教學障礙:在輔音系統方面,母語為漢語的交際方運用英語作為目的語交談時的錯誤主要包括輔音發音部位偏移、輔音群發音困難等。而母語為英語的交際方運用漢語作為目的語進行交際時的錯誤主要在于送氣與否的不在意引起的歧義,英語中中沒有的音咬音不準等問題。下面將逐條說明其所引起的跨文化交際障礙。①在清濁音送氣與否的分類上,英語為母語的學生在學習過程中,容易忽視送氣與否而發生錯誤。在英語中,送氣與否并不會在意義上造成影響。沒有輔音濁化的話,最多會被說成是發音不標準、不地道,交際雙方不會因為送氣與否而造成語義理解上的失誤。如:spring的發音/spr/或/sbr/無論讀上面哪個音對方都會知道是春天的意思,不會引起歧義。但在漢語中就不同了。如:肚(du)兔(tu);飽(bao)跑(pao);哥(ge)棵(ke)在漢語中,送氣與否的差別是相當大的。意義是完全不同的。這在對外漢語教學中非常值得關注與重視。②在輔音空缺上,母語為英語的學生不容易掌握自己母語中沒有的部分。容易把空缺的音用母語中相近或相似的的代替使用。如:唇齒音/v/在漢語中并沒有,絕大部分人用/v/代替零聲母w來代替。如:把“五”的聲母讀成唇齒音/v/。咬不咬唇,發出來的音會完全不同,如果把不咬唇的音發成了咬唇的音,那么聽起來會非常別扭。

        3 解決問題

        建構主義學習環境下的對外漢語教學設計應當遵循強調“以學生為中心”,強調“情境”的重要作用,強調“協作學習”的關鍵作用,強調對學習環境的設計,強調利用各種信息資源來支持“學”,強調學習過程的最終目的是在明確教學目標的基礎上完成意義建構。目前較為重要的建構主義教學模式有:支架式教學、拋錨式教學和隨即進入教學三種模式。下面就對這三種模式逐一分析并分析其可用的教學方法。

        (1)支架式教學模式:圍繞當前的學習主題,搭建一個便于登攀的腳手架(即搭腳手架),然后將學生引入一定的問題情境中(即進入情境),讓學生獨立探索(即獨立探索),并且進行小組協商、討論,使學生自己在概念框架中繼續攀升(即效果的評價)。比如,在語音教學中,對于清濁音送氣與否的教學上,以兔(tu)與肚(du),跑(bao)與飽(pao)這兩對的發音為例。教師可以讀由于送氣與否發生錯誤而造成的歧義的小故事。如:老師:有個英國人在中國朋友家吃飯,吃完一碗后,朋友要再給他添飯,他不停的對朋友說:我“兔”子“跑”了,朋友很莫名其妙,后來才知道,其實他是想告訴朋友他“肚”子“飽”了,由于送氣與否而發生了歧義(搭腳手架);繼而引發同學思考當時的狀況,頭腦里出現老師講的小故事的情境(進入情境);讓同學們自己覺得送氣音與否在漢語中非常重要,如果出錯會出現歧義,(獨立探索);讓大家討論送氣與否該怎樣發音才不至于發錯音產生歧義(效果的評價)。

        在此間,可以用到建構性的教學方法:發現法。有指導的發現更加行之有效。學生成為提問與學習的重要部分,可以在教師的小故事的引導下,構建自己的知識體系。學生從在自己國家送氣與否不影響意義(把spring讀成/spr/或/sbr/并不會影響意義)到意識到送不送氣差別非常大,甚至會引起歧義。就是學生用提供給他們的信息來構建自己的理解的過程。

        (2)拋錨式教學模式:在有感染力的真實事件和真問題將基礎上,確定教學內容的基礎進程,來讓學習者感受體驗解決問題的框架。

        在對外漢語教學中,母語為英語的學生雙元音上遇到困難。例如:在講上文所提到的報紙的“報”這個字的發音時,教師可以創設一個與報紙相關的、盡可能真實的真實的情境,最簡單的是用形象化的教具報紙(創設情境);拿出報紙作為學習的中心內容(確立問題),教師領讀后,在教師指導下,讓學生自己讀,用手摸著自己的嘴,自己注意自己的雙元音發音時的口型變化(自主學習);之后分組討論、交流(協作學習),使學生對雙元音/au/的發音部位、發音方法及唇形變化深刻的理解并運用在雙元音的發音上(效果評價)。

        在此間,可以用到建構性的教學方法發現法、分組討論法。學生提出并回答他們自己的問題:漢語的雙元音與英語的長元音發音上到底有哪些不一樣?發音部位、發音方法及唇形變化是怎樣的?等等一系列問題。再相互討論,教師并不扮演主要的角色。此方法的優勢是允許學生之間相互作用。在相互的討論作用中,讓學生明白,其他同學與他有同樣的問題與困惑,就不會感到孤立與異樣。此外還有合作學習、小組作業法??梢宰屆總€同學都參與到,且在合作中更好地交流。

        (3)隨機進入教學模式:因為學習者可以隨意通過不同途徑、不同方式進入同樣的教學內容,教師應隨著其知識點進入相應的改變教學的模式。

        對于母語為英語的學生不容易掌握自己母語中沒有的輔音空缺這個問題,例如:在教聲母w的發音時,對同一教學內容“五”的聲母發音,用不同的方式加以呈現,多媒體課件的發音部位的呈現,老師自己在讀時的口腔狀況及發出的音等等(呈現基本情況),使學習者可以隨意通過不同途徑、不同方式多次進入同樣教學內容的學習,學生在模仿發音過程中,隨機進入錯誤區域(/v/、/o/等)(隨機進入)老師根據每個學生的情況,有針對性地個別輔導,讓學生在思維上得到強化,從而獲得對事物全貌的理解與認識上的飛躍(思維發展訓練)最后自我評價、小組評價(小組協作學習)。

        在此間,可以用到建構性的教學方法有:(1)個別化教學。有效實施:教師可以允許學生花不同時間來達到教學目標。教師使每個學生的實際進行的學習活動不同。以學生為中心的,允許學生犯不同的錯誤,也允許學生不同的形式的提問。如果情況允許,教師可以給不同的學生選擇不同的教材。(2)詢問的方法:問學生問題,學生犯不同的錯誤來回答問題,評價不同的錯誤,學生回顧他們思考問題的過程及所犯的錯誤。(3)計算機的應用。多媒體課件。

        當然,每個建構性的教學方法不止用在一種教學模式中。教學方法可以穿插用于各種教學模式。對外漢語教師可以在建構主義教學理論的指導下開發出更多的適合對外漢語教學特點的教學模式及策略。

        小結:在對外漢語教學中,語音教學是重中之重。我們必須正確運用建構主義教學理論把語音教學的位置擺正,并把語音教學貫穿在整個對外漢語的教學過程中。時刻了解學生的語音問題引起的對外漢語教學障礙是什么,這些障礙在建構主義教學下該怎樣解決。只有這樣,我們才能在對外漢語語音教學中開闊出一片天空。

        參考文獻

        [1] 黃伯榮,廖序東.現代漢語[M].北京:高等教育出版社,2002.

        [2] 呂必松.對外漢語教學研究[M].北京:北京語言學院出版社,1993.

        第3篇:對外漢語的教學策略范文

        漢語的聲調有區分語義的功能,聲調的掌握,對學習漢語的外國學生十分重要,在聽力訓練和口語練習中,聲調也是影響學生理解和表達的重要因素。由于許多學生的母語體系中都沒有類似于漢語的聲調概念,學生對聲調的認識和理解不夠,也缺乏對聲調辨識的敏感度,因此,在對外漢語語音教學中,聲調教學始終是重點和難點問題。

        目前,對外漢語的聲調教學還是存在一些問題的,教學的針對性不強,缺乏有效的提高聲調教學效果的手段,對漢語聲調的性質以及發音規律的闡釋也相對欠缺,學生對聲調的學習缺乏理性的認識,聲調教學和實際的交際和使用沒有良好的銜接。

        教師在進行聲調教學的時候,一般只是簡單介紹一下關于漢語聲調的知識,然后讓學生模仿和記憶,對學生在聲調方面存在的發音偏誤,沒法進行有效的糾錯和修正。初學階段的學生會對漢語聲調的學習感到迷茫,許多學生在學習了多年本文由收集整理漢語之后,仍然存在很多發音和聲調方面的問題。要想提高聲調教學的效果,教師應該總結學生聲調學習的特點,注意教學技巧和方法,對學生出現的發音錯誤和問題,及時采取應對的策略。

        一、提高學生對聲調的理性認識

        教師應該向學生介紹漢語聲調的特點和區分詞義的功能,幫學生建立對漢語聲調的理性認識。學生在學習聲調的時候,受到母語使用習慣的影響,會對聲調產生許多疑問和困惑,教師應該給學生適當的解釋和解答,讓學生了解漢語聲調以及漢字和發音的關系。比如,最常見的問題,就是按照語音來判斷詞義的現象,特別是母語是拼音文字的國家的學生,容易把詞語的發音和詞義對等起來,認為一個讀音就代表一個意義,再加上對聲調的混淆,很容易造成錯誤的理解,影響聽力水平和口語交際能力的提高。

        二、在交際語境中進行聲調的訓練

        聲調的教學往往都是在語音教學的部分進行,由于受到學生語言學習程度的限制,只是進行單純的發音訓練和模仿練習,很難把聲調練習同語言交際訓練結合起來,學生對于單調的聲調發音訓練往往不感興趣,也沒有留下深刻的印象,學習效果一般。教師可以把聲調的教學引入到交際語境當中,讓學生在語句的整體把握和連貫表述中體會聲調的變化,這樣有利于提高學生對聲調的總體掌握,增強了聲調教學的交際性和實用性。

        三、總結學習規律,避免聲調發音偏誤

        第4篇:對外漢語的教學策略范文

        [文章編號] 1671-5918(2017)07-0097-03

        doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2017.07.045

        [本刊網址] http://hbxb.net

        引言

        隨著我國在國際舞臺上發揮的影響力越來越重要,漢語也開始受到越來越多的外國人關注,漢語學習人群不斷擴大。如今在國內很多高校都開設了對外漢語教學課程,在國外,有孔子學院??傊?,對外漢語教學,已經發展到一個新的時期,吸引了眾多學習者。對外漢語教學的根本目的,是幫助漢語學習者掌握漢語的交流方法,能夠讀懂中國字,說清中國話。語言本身作為文化的一種載體,因此,在對外漢語教學中,除了要教授基本的漢語知識之外,還需要融入中華傳統文化的內容。通過采用有效的傳播策略,讓更多的漢語學習者,了解到中華傳統文化的魅力和價值。

        一、常用的傳播策略方法

        (一)課堂滲透法

        對外漢語作為一門課程,在日常教學過程中,教師要把握好有限的課堂時間,合理的運用策略,巧妙地將中華傳統文化融入其中。在課堂上,教師要適當的“見縫插針”地導入中國傳統文化。

        例如,授課中出現的“你好”日常問候語句時,教師可以對其進行深入的闡述講解:與同齡人、平輩份的人打招呼、問候是用你好即可,但是,在遇到老年人、長輩等,打招呼問候時,就要用“您好”這一詞語。在這其中,教師可以接著向學生們講述中華傳統文化中的長幼尊卑,以及敬老愛老的儒家思想。

        又如,講授“帽子”這一詞匯時,教師可以對學生們說明,中國人不喜歡戴綠顏色的帽子,因為在中國傳統文化中,“綠帽子”是一種非常不好的代稱,可以告訴學生們關于“綠帽子”背后的故事。這種方式,既能夠讓學生們學習到地道的漢語知識,也能了解中國的文化,同時,還可以活躍課程氛圍。

        再如,教師在運用PPT授課,展示婚禮中的祝福語、紅包等,漢語知識時,學生們會說出自己對新人的結婚祝福賀詞,“祝你們幸福!”。在展示的中國式婚禮中,新娘都用蓋頭蓋著,這種情況,會引起學生們好奇心,所以,教師可以摻入一些關于中國婚禮的傳統文化習俗,例如,媒妁之言、父母之命,結婚之前新郎新娘不見面等,雖然是一種舊式的文化,在今天已經不流行了,但是,其中一些合理的成分,還是可以和學生們講述一下的。

        (二)文化專題展示方法

        對外漢語教學,語言知識的教授,不是單調的進行。在不影響整體課程教學進度的情況下,教師可以選擇一些與教材內容接近的文化進行專題展示。集成一些傳統文化資料,巧妙合理的嵌入到漢語教學中去。

        例如,在對外漢語教學中,教材中出現的一些詩歌,教師可以專門收集一些代表性強的詩歌作品,來給學生們進行講解分析,并調動學生們對詩歌背后的文化思考。讓學生們在學習過程中,感受到中華傳統詩歌文化的深厚底蘊。從先秦的詩經、禮樂到唐詩、宋詞、元曲、明清小說及近現代詩歌等。每一時期的經典代表作品、時代背景等,教師要有選擇性的向學生們進行介紹。這種專題性的傳統文化傳播教育方法,會大大加深學生們學習印象,從而逐漸了解我國豐富多彩的古代詩詞歌賦。

        (三)課外活動實踐傳播法

        有條件的學校,在開展對外漢語教學時,除了要利用好課堂時間外,還可以通過設計一些豐富的課外實踐活動,引導學生們主動研究學習中華傳統文化。

        例如,學校可以利用某些文化性較強的傳統節日,開展相應的活動。對于在我國北方地區的學校,在端午節期間,鼓勵學生們到食堂觀看包粽子,學生們在觀看并品嘗粽子的同時,一定會思考,這種做法特別的事食物,到底是怎么來的。在這時,教師可以為同學們講解清楚,粽子的故事。北方人,端午節吃粽子,是為了紀念偉大的愛國詩人屈原,這種經典的歷史故事,會大大增強學生們對中華傳統文化的興趣。

        又如,在重陽節期間,教師可以組織學生們去登山。在中華傳統文化中,九九重陽,登高望?h。重陽節亦稱“登高節”,秋高氣爽、遍地黃花時節,登山游覽,欣賞深秋美景,給人一種心曠神怡的感受,重陽節登高,除了避禍消災之外,還有步步高升的含意,“高”又有高壽含義,人們認為“登高”可以長壽。學生們在登山過程中,可以加寄托自己的思鄉之情,還可以抒懷胸臆。教師通過對學生們進行詳細的講解,讓學生們理解中華傳統文化的藝術魅力。

        二、傳播策略

        (一)在傳播內容方面,要專注異同,循序漸進。

        對外漢語教學,教師在傳授漢語知識的同時,要注意傳播中華傳統文化。由于我國的傳統文化博大精深,十分復雜龐雜。對于一般的外國學生,如果不加選擇的進行傳播教育,不僅會給學生們造成較大的學習壓力,還會引起學生們抵觸心理。從這個角度分析,在傳播傳統文化上,一定要掌握一定的策略。在內容層面,要專注異同,遵循循序漸進的順序。例如,在學生所在國家與我國歷史背景方面的相似,這就是一個較好的文化傳播切入點。這種準確的切入,能夠有效避免學生在接觸新文化時產生的抵觸心理。在基于相同的文化基礎上進行介紹講解后,教師就可以把我恰當的時機,講述一些我國特色的傳統文化,激發學生們對中華特色傳統文化的興趣。一般來說,教師要按照先物質文化,再抽象文化的順序進行介紹。因為,物質類的文化,具有可感可知,具有實物形態,能夠幫助學生們更好的接觸和掌握,而抽象文化,大多是一些人文精神,需要學生們在掌握一定中華傳統文化基礎之上,才能理解。教師在選擇講述一些物質類文化時,還需要注意,要盡量回避一些比較敏感的政治、軍事話題,這樣有利于集中學生們注意力,能夠讓學生們在學習漢語基礎知識的同時,去用心思考體會中華傳統文化。物質類的文化,如飲食、武術、剪紙等,這些具體的東西,本身也承載著一定的精神類文化,教師要善于引導并進行合理的解釋。讓學生們在理解物質文化背后的人文故事后,可以向學生們講解一些古代的儒家文化、道家文化、墨家文化等。通過這些深刻的文化內涵,讓學生們感受到中華傳統文化的博大精深。

        (二)在傳播方式上,要多元展開,零距接觸。

        面對初次接觸中國傳統文化的一些外國學生,在傳播過程中一定要開展形式豐富的活動,將文化融入到零距離接觸活動中,這樣才能顯得的更加生動有趣。單靠教師在課堂上講述,不能真正影響學生們的內心,尤其是對于國外留學生,他們對中華傳統文化的認識較少,需要通過切身的體驗才能感受到。所以,對于教師來說,要在傳播方式上,?M行豐富和創新,開展面對面的交流活動,或者其他課外實踐活動,例如折紙文化,告訴學生們古代中國的剪窗花、皮影、戲曲等文化,其實是有一定聯系的,讓學生們在折紙游戲、玩耍皮影游戲過程中,領悟到這種文化的藝術魅力,通過學生們的切身體驗,才能真正明白傳統文化的價值。對外漢語教學背景下的中華傳統文化的傳播應盡多可能的以文化活動展開,讓每一位漢語學習者都成為活動的參與者。例如:中國書畫、太極拳、剪紙的親身學習等;觀看中國電影,學唱中國戲劇等,讓學生置身于中華傳統文化,保持一種零距離的親近感。又如,在一節特別的文化課上,教師可以帶領外國留學生在學校教室里體驗中國茶文化。學生們和教師圍坐一起,學習中國茶道禮儀,品味親手泡好的香茗,直接地感受著中國文化的魅力。像這樣的活動,可以讓學生了解、喜愛中國文化,提升他們學習漢語的興趣。這也是我在海外當漢語教師志愿者時所收獲的重要經驗。還有葡萄牙米尼奧大學孔子學院舉辦的“當中國茶邂逅葡萄酒”為主題的中葡文化交流活動,活動場地設在葡萄牙的一家著名酒莊內,現場很有歐洲風情,葡萄牙學生表演了古箏演奏和舞蹈,現場同時提供中國淡雅清香的茶葉和葡萄牙清爽獨特的葡萄酒,中外文化地融合在活動中體現得淋漓盡致。這些精心設計的文化傳播活動,取得了非常不錯的效果,值得我們深入的研究借鑒。

        三、外漢語教學中的中華傳統文化傳播的一些建議思考

        (一)提高對外漢語教師的文化素養和專業知識水平

        中華傳統文化在對外傳播過程中,作為對外漢語教學教師們來說,負有十分重要的責任。漢語文化知識內涵豐富,其中包含的優秀文化知識和精神價值,需要教師在日常教學過程中,通過自身的言傳身教,傳播給學生。教師要注重提高自身的傳統文化素養水平,要能夠將我國豐富的傳統文化,融入學生們的精神世界。同時,教師要注重將傳統優秀文化同當前的社會主義核心價值觀進行比照,弘揚現代經典人文精神文化。作為新時期的對外漢語教學教師,除了應具備良好的專業知識和職業道德素養外,還要具備深厚的中國文化知識,這樣才能真正發揮文人師表,精神引導的作用。教師可以通過閱讀經典文化著作,參加傳統文化研究班,聽取專家講座等方式,提升自身的傳統文化知識素養。在工作中,邊學邊用,注重將中國的傳統文化知識,同對外漢語教學的相關知識點進行有效結合,實現文化價值精神的有效弘揚傳播。

        (二)精選獨具中國特質的文化進行傳播,提高傳播的穿透力

        中華傳統文化系統非常龐大,在實際對外漢語教學過程中,如果不能對經典的傳統文化的進行有效篩選凝練,其傳播效果必然不會太理想。從這個角度來講,要想在有限的時間內,將更多的優秀傳統文化傳播出去,需要對傳統文化進行凝練和篩選,在分門別類后精選一些領域影響力大的文化進行精準傳播,例如中華傳統文化中的儒家文化,其影響力非常大,幾乎在世界各地都有儒家文化的傳播者,對這種文化,要凝練其核心精神內涵,制作符合受教者的傳播內容,融合漢語教學的相關知識,對具有中國特色的傳統文化進行有針對性的傳播。像對方方言文化、中華美食文化、經典文學文化等,在每一個細分領域的代表作品,都是非常好的傳播素材,要運用這樣的傳播素材,提高傳統文化的輻射力和穿透力。

        (三)鼓勵和支持民間組織的文化傳播,深化立體的多層次的推廣和交流

        要使中國文化取得更為深遠的影響,還應當發揮和加強民間組織的作用。民間組織能以更靈活的傳播方法和更多樣的合作方式吸引更多的受眾。民間組織更多參與,能使中華文化在國際范圍內傳播更廣、影響更深;同時也可以避免文化傳播由于意識形態的差別而受到質疑,進而阻礙受眾對中國文化的接受和認同。因此,有必要對從事中華文化國際傳播事業的民間組織從政策、資金、人員、資訊等各個方面給予鼓勵和支持。

        第5篇:對外漢語的教學策略范文

        現在越來越多的外國人和在華的留學生開始學習漢語,在各個大學都開設了對外漢語專業,這是一門新興的學科。在對外漢語教學過程中,作為教學的主體—教師來說,也是一項新的挑戰。再加上漢語語法的復雜性,這就使得對外漢語教學也沒有形成一個完整的系統。在理論和實踐上還有很大的差距。就對外漢語教師而言,在教學方式、教學方法上還存在很多問題,有待于進一步改善和提高。對于對外漢語的教科書,也應該在不斷地研究和完善當中。

        1、教師和教材在量詞的教學中偏重于量詞的語法功能。

        現在在對外漢語教學中,量詞教學一般都在漢語初中級階段就完成了,在教學方面對量詞的教學也都偏重在語法功能上的解釋 :首先是告訴學生“數 + 量 + 名”的語法規范,其次告訴學生“名詞都有自己特定的量詞”在留學生接受了這樣的教學方式,他們只能是死記硬背,在遇到具體的問題時就會感到無所適從。

        2、教師在對外漢語量詞教學中存在一定的主觀性和靈活性

        教學活動是教師的教與學生的學相配合的活動。在課堂上,一般教師是課堂活動的主體,這就要求教師如何把已有的知識采用什么樣的方式傳達給學生。對外漢語課堂上的量詞教學成功與否的標準就是看學生是否能在語言交際中恰當地運用量詞。要想達到這一教學效果,期間有很多因素影響著這一學習成果。既有教師教的因素又有學生學的因素。所以要了解和抓住外國學生學習漢語的特點,采取不同的教學方法,使更多的外國學生能正確地運用量詞,提高他們的漢語交際能力??赡芎芏嗳苏J為只要能會一門外語就能當對外漢語教師。但當你真正從事對外漢語教學時,才知道這是一種誤解。一名合格的對外漢語教師至少應當具備一定的語言知識結構和能力結構。尤其是漢語的知識結構、理論知識和技能。而且要熟悉一兩門外語的知識理論和結構。講課是一門藝術,同樣的知識,不同的教師會采取不同的方式傳授給學生,特別遇到比較抽象的知識時,教師怎樣能用通俗易懂的語言能使學生理解和消化。這就要求教師要有深厚的語言功底和文化底蘊和較強的實踐能力。由于對外漢語還是一門新興的學科,目前還沒有完全培養起專門的對外漢語教師隊伍,對外漢語教學還處在不斷完善之中。同時由于漢語量詞本身的獨特性,怎樣才能更好地進行漢語量詞教學是對外漢語教師面臨的一大問題。目前,在量詞教學方面,很多老師只是簡單地介紹量詞的定義或那個量詞和那個名詞但搭配是固定的結構形式。很少向學生講解量詞的文化底蘊、量詞的歷史演變、量詞的修辭作用和色彩意義等。在對外漢語課堂教學中,老師當然不可以在課堂上給外國學生大談漢語語法結構和理論,但是,如果教師掌握了一些語法知識,語言文化底蘊和結構,就能用通俗易懂的語言更好地分析講解外國學生感到困難的語言現象和知識原點。

        對外漢語量詞教學對策

        1、漢英對比的教學策略

        在留學生知道漢語量詞的特點后,教師應把漢語量詞和英語中的量詞進行比較來發現他們的異同,進而更好地幫助留學生學習漢語。將兩種語言聯系起來有利于學生得學習。教師應根據學生的不同特點來采用最恰當的教學方法,讓他們盡可能從漢語的特點來理解和掌握漢語量詞。教師在講授漢語量詞時,要注意學生在學習過程中產生的負遷移現象,將負遷移轉化為正遷移。針對留學生的不同背景,適當講解某一量詞的來源和發展,比較兩種語言中同形量詞的不同用法和意義,是解決學生學習難點的有效辦法。

        2、文化習俗和文化底蘊的教學策略

        當人們用本族語進行交流時,總會無意識地包含著本族人的文化習俗和文化意識。所以,留學生在學習漢語時,不僅要掌握漢語的語言形式—語音、詞匯和句子。還要了解漢語言形式所包含的漢文化習俗、漢文化意識和價值觀念等。只有這樣,才能更地道地運用漢語進行交流。隨著學習的深入,留學生不再僅僅滿足于在初級階段教師教授的漢語量詞和名詞或動詞的搭配習慣的說法了,比如說 :“一扇窗”中的量詞為什么用“扇”?他們會提出這樣的疑問,要讓學生弄清楚這些,就要追溯到漢字、漢語以至于整個漢文化的特征上去。每一個民族在自己的社會歷史發展中都形成了獨特的民族文化,語言是文化的載體,每種語言都充滿了文化的色彩。漢語中的量詞是漢文化的一部分特征,漢語量詞豐富多彩且有一定的搭配,當能恰當地運用量詞,能達到形象、傳神的作用。所以,在漢語量詞教學過程中,運用文化習俗和文化底蘊的教學策略是很重要的。

        3、結合語境的教學策略

        第6篇:對外漢語的教學策略范文

        關鍵詞:對外漢語;修辭;教學;語感

        隨著近幾年類似于漢語橋和中國在華留學生漢語大賽等外國人學習漢語的電視節目中,我們可以欣喜地發現很多外國漢語學習者的漢語水平無論在語音,詞匯,語法方面都達到了很高的水平,但是也會發現即使漢語水平已經很高的外國人在面對中文的一些習語、歇后語、成語時,始終和母語為中文的人有比較大的差異。如在漢語橋大賽中的觀眾出題環節中,選手們常常會被問到一些歇后語,如:“肉包子打狗,蔥頭開花”等。而這些歇后語,習語都是有一定的修辭意義,因此我們不難發現外國人學習漢語一直存在著修辭問題。近幾年來,人們越來越認識到修辭在語言教學,尤其是在第二語言教學中的重要性,在對外漢語教學界,研究修辭教學的著作和文章日益豐富。那么,應當如何進行對外漢語修辭教學呢?對外漢語修辭教學應當區分于傳統的修辭教學,把修辭限定在常用的修辭手段即辭格的范圍,而是要注重修辭能力和語感的培養。本文將從語言,語感,文化三方面提出相應的對外漢語修辭教學策略。

        一、將修辭法作為教學重點進行講解

        在教授語言的同時,也就是在進行語音、詞匯、語法教學的同時,把相關修辭內容提煉為教學點作解釋和操練。

        首先,在語音教學上,除了強調發音的準確以外,還要注重中文的語調,口氣等方面的練習。在中文里,同樣一句話,如,“我知道他是奧運會冠軍”和“我知道他是奧運會冠軍”重音落在不同的地方,強調的內容也不一樣,因此產生的效果也不一樣。另一方面,說“知道”時的口氣和語調不一樣,所表達的效果也會大相徑庭。

        其次,在詞匯教學方面,除了教授詞匯的基本意義外要結合上下文語境教學,此外詞語的感彩,褒貶色彩,語體色彩等方面一定要進行說明。如以下一段出自留學生的作文:“為了避免喝醉我們就把西瓜汁跟每個人都三番五次地干了杯。我們發現貪杯對女孩兒不是那么好,所以我們就回家了?!边@里的“三番五次”除了次數很多的意思還帶有一種厭煩的感彩,雖然在意義上沒有錯誤,但是用起來不得體。因此,我們在詞匯教學的時候除了教授詞語的意義,附帶的感彩,褒貶色彩,語體色彩必須要作為教學點重點說明。

        在語法教學方面,除了需要教授中文基本語法規則之外,導入修辭文化的教學是必不可少的。因為中文中常常會出現一些不符合語法但是又常常出現在人們的日常用語中,尤其是隨著語言的發展變化,出現了不少新詞和一些類活用現象,如“你很淑女”,“太雷人了”……這些看似不符合漢語語法但實際上又有一定的修辭意味的詞匯,在教學中應該做出說明,引導學生正確理解運用。

        二、培養漢語修辭語感

        “語言認識過程主要靠知識,語言運用過程主要靠語感”由此可見培養語感能力在語言學習中相當重要。尤其對于修辭教學,修辭語感培養更是至關重要的。第二語言的修辭語感培養相比第一語言的修辭培養困難很多,我們認為主要可以從以下四個方面培養:修辭意識認知培養、大量背誦閱讀修辭性強的文章和句子、體味、修辭運用。修辭手段只有通過學生自己實際運用以后才能真正掌握。我們可以鼓勵學生通過本文重建中習得漢語表達的方式,提高漢語修辭能力。具體方法有模仿、擴展、替代、創造等。

        三、加強文化課教授力度,提高學生的修辭文化接受能力

        漢語的修辭也是與漢文化密切相連的,它反映著漢民族的歷史文化心理、社會風俗道德等等,具有濃郁的民族特點.在言語交際中,修辭行為始終受文化意識的制約。可以說,修辭教學和文化教學是相輔相成缺一不可的。所以,在漢語修辭教學過程中我們一定要注意介紹中國文化,幫助學生客服母語文化依附的矛盾,解決修辭教學中的文化接受問題。如以下留學生中的作文一段:“來中國以后對我來說最深和有意思發生的一件事情是參加了中國經濟的一次會議. 我和朋友被在中國政府部門工作的一個女人邀請過來?!边@兩句話在意思表達上是正確的,但是第二句話里的“女人”在這里顯得不禮貌,在這里應該用“女士”或者“小姐”這樣的稱呼更為合適。所以我們在教學中要使留學生能恰當地理解和使用漢語修辭,也就得從文化上加以闡明。因此文化課的開設應當和語言教學同步。

        對于文化課教授的內容,國家漢辦規定應該包括中國概況、中國歷史、中國文學.這些課講授中國的國情、歷史、文化等文化背景知識。但是由于初級學生語言基礎不好,所以很少給他們開設文化課。

        四、結語

        總之,修辭教學與語感培養、文化、讀寫等密切關聯,在對外漢語教學中進行必要的修辭教學,可以使學生全面系統地了解修辭知識及其運用,從而提高留學生的交際能力及語用能力。

        參考文獻:

        [1] 濮擎紅.對外漢語口語教學探析[J]. 現代語文(語言研究版),2009(08)

        [2] 濮擎紅.對外漢語口語教學策略[J]. 華北電力大學學報(社會科學版),2009(04)

        第7篇:對外漢語的教學策略范文

        關鍵詞:對外漢語教學跨文化教學文化

        對外漢語教學對于傳播中華文化、弘揚民族精神、加強中國與世界各國的交流以及增進對彼此的了解都有著至關重要的意義,這不僅有利于我國國際地位的提高,有利于世界各國對中國文化的認同,更加有利于在全球化背景下深化我國與其它各國的合作,實現中華文化走出去的宏圖偉業。

        一、不同文化背景導致的課堂沖突

        由于學生不同文化的差異,可能導致對外漢語教學過程中發生一些文化沖突,本文總結了一些典型的文化沖突。

        1、中國文化與多元文化的沖突

        教師在教學中,往往由于受到中國文化的驅使,對于學生的多元化持有排斥的態度,在教學的過程中,在與學生進行互動交流時,這種主流文化就會和學生的多元文化造成沖突。比如,教師在教學的過程中,往往會有意識或者無意識地將教材中的價值灌輸給學生,比如,在文化課上,教師在對西方學生講授的歷史的時候,會對這段歷史加入對于自己本國主流文化的理解。我們會更多地談到的各個不平等條約,比如教師講到,《》的不平等,開放通商口岸是加緊了對中國的掠奪,外國公使進北京是對的侵犯。而西方留學生則認為,開放通商口岸是促進了中國開放,外國公使進北京是國際法的體現,體現了外交的對等。

        2、教師文化背景差異造成的沖突

        教師也有著不同的文化背景,這種文化背景雖然和主流文化不沖突,但是存在著個人觀點的差異,也就難免會和學生產生沖突,比如,在對外漢語教學的課堂上,一個教師有著強烈的反韓流傾向,在談到韓劇時,他就會表現出一種非常不贊同的態度,這樣就對于韓國學生造成了壓抑,他們就會出來否定教師的這種個人觀點,甚至把這種觀點說成是民族主義觀點。

        3、教學思想不同造成的差異

        我國教育歷來強調尊師重道,即使是進入現代教育之后,我國的教師還是有一定的權威性,教師習慣了專制性教學的地位,對學生經常橫加指責或是發號施令,但是留學生大多來自于崇尚民主自由的國家,他們認為師生關系的對等的,教師的權威往往會讓他們感到反感。

        4、不同背景之間學生的沖突

        對外漢語教學往往要教授不同種族,不同膚色,不同文化背景的學生,在課堂上,如果教師不能夠周全地考慮問題,就會產生課堂文化沖突。學生和學生的沖突表現形式往往多樣化,比如東西方文化的差異,各種思維方式的對立,各種文化意識形態之間的矛盾,各種“強勢”文化與“弱勢”文化的對立等等。學生對這些文化的碰撞也容易導致一些文化沖突。比如來自韓國和朝鮮的學生就會因為歷史問題和意識形態問題發生沖突。

        二、跨文化交際的教學原則

        1、尊重學生的原則

        對外漢語教師必須要做到尊重學生,教師要尊重每一個學生的個體,尊重每一個學生的信仰,切實體會學生的真實感受和內心想法,不能因為學生提出了不同的意見,或者是對于中國文化的不理解,就對學生施加壓力,甚至是將自己的情感和觀點強加給學生。教師只有做到充分地尊重學生,才能夠讓學生體會到教師的高尚人格和個人魅力,才能夠加強雙方的溝通和理解,這樣才能夠促進跨文化交際。

        2、尊重多元文化的原則

        中國人由于文化傳統的原因,素來覺得自己的文化具有優越感,因此往往會不尊重來自其他國家的多元文化。對外漢語教師在立足中華文化,讓學生感受到中華文化的濃重氣息的同時,也要尊重不同背景學生的多元文化。以韓國為例,教師在講授韓國歷史時,要本著尊重韓國歷史和韓國學生價值觀的態度。作為一個教師要站在更加客觀和更加包容的立場上來教育學生。尊重學生就要尊重他們的民族,尊重他們的文化。

        3、尊重歷史的原則

        對外漢語教師一定要摒棄民族情緒,避免自身有著強烈的民族情緒,雖然教師是站在中華文化的基礎上進行授課的,但是一定要抱著尊重歷史的態度,這也是中國幾千年來史學家和文人所秉持的精神,他們對于歷史的態度必須是不偏不倚的。歷史觀點可以不同,但是歷史的事實是一定具有共性的,這樣就能夠有利于各國的留學生實現文化上的融合。

        4、以人為本、因人而異的原則

        針對不同國度的學生,要充分考慮到他們的文化背景差異、價值觀差異、行為方式和思維方式的差異等等。針對這些差異采用不同的教學方法、教學理念和教學模式。要充分考慮到他們不同的文化背景和不同個性差異,這樣才能夠有利于跨文化的交際和溝通,彌補語言上障礙,讓學生感受到中華文化的親和力。

        三、教學策略和技巧

        1、語言選擇

        教師在教學過程中要注重對于語言的選擇,對于不同文化階段的學生要采用不同的教學語言。務必做到準確、有針對性、而且確保學生能夠理解,比如,在中級和高級階段學生的語言能力已經達到一定水平,教師在教學中就可以進一步深入地做一些解釋,可以更多地從中華文化的背景去說,讓他們更加深刻地去理解中華文化,認同中華文化。

        2、情感培養

        教師應該把學生擺在教學主體的位置上,以平等的朋友關系與學生相處, 給予學生尊重,不僅關心他們的學習,也要關心他們的生活,給予他們和老師平等探討問題的權利,增強他們學習漢語的自信心,拉近教師和學生之間的距離。這樣就更能夠實現跨文化教學的目的。

        3、教師多利用外語教學

        作為一個對外漢語教師,應該多學習和掌握留學生的本國語言,教師的水平不僅僅只局限于英語,還應該或多或少掌握一些其他的語言,這樣才能夠有利于和學生進行溝通,也有利于利用語言來傳播文化。

        結語

        對外漢語教學作為一種語言教學,也是文化教學,不僅僅傳授漢語,也是傳播中華文化,對外漢語教師在授課中,一定要準確把握教學策略和技巧,避免課題文化沖突,實現文化的融合和跨文化交際。

        參考文獻:

        [1]焦燕.對外漢語教學中的文化導入研究[D].哈爾濱:黑龍江大學,2009

        [2]郭朝霞.對外漢語教學中的文化教學初探[D].復旦大學,2009

        第8篇:對外漢語的教學策略范文

        【關鍵詞】對外漢語;角色定位;跨文化

        一、對外漢語教師跨文化意識探討

        無論是哪個國家、民族,在歷史的進程中,都會形成自身的文化與傳統習慣。對于漢語教師來說,在教學當中,需要對這種文化差異有所警覺,從而在教學過程中,能夠以積極的方式,使學生能夠融入到不同文化交流當中,從而做到對文化偏見與歧視的有效抵抗。因此,對外漢語教師應具有跨文化教學的能力與意識,從而在課程教學當中,能夠采取有效的方式,做到對因文化差異造成的教育影響進行消除。而這種能力的掌握的,對教師來說,有著較大的要求,需要教師在教文化背景不一樣的學生時,能夠掌握不同地方的文化知識,并對這一文化有著積極、尊重的態度,為學生創造一種特定的教學模式,對教材中存在的文化偏見因素,要有所認識,在對多元文化背景熟悉的情況下,展開教學策略,從而做到對中華語言與文化知識的有效傳播。

        二、對外漢語教師的角色定位分析

        (一)語言教師的角色

        對外漢語教師在漢語教學時,其本質還是一名教師,因此,對語言學結構、規律等理論知識,漢語語音、語法、語義等知識的系統掌握,則是每一位對外漢語教師都應該掌握的技能與素質。此外,因為語言教學與語言學教學有著一定的差別,且對外漢語教學所教的學生,也不是本國、有著自然語感學生,從而如何使第二語言學生做到對漢語知識的有效掌握,并用漢語來進行社會交際,便成為對外漢語教學需要解決的問題。然而,對外漢語教師若能對第二語言教學理論知識與教學技能做到有效掌握,則有效幫助上述問題的解決。

        (二)文化傳播者的角色

        語言是一個民族文化的載體,因此要想對語言進行傳播,則首先需要對語言背后的文化進行傳播。中華民族文化有著五千多年的歷史,因此在外國人看來,深奧且神秘,這種神秘感的出現,也使更多的國外學生愿意對中國文化與漢語進行學習。因此對外漢語教師在教學時,需要對中國文化與中外文化之間的異同點有著全面的掌握與理解,從而能夠在對外漢語教學時,不僅能夠對語言技能進行傳播,也能夠開展文化背景知識教學,從而達到一種事半功倍的效果。

        (三)涉外人員的角色

        相比較國內的漢語教學來說,對外漢語教學中,有著明顯的涉外性,因此對外漢語教學在建設過程中,也需要做到對對外性有效展現。從一定意義上來看,對外漢語教師所上的每一節課,都不是一個人的工作。對外漢語教師身上是擔負著中華文化傳播、漢語推廣、為祖國宣傳等責任的,其不僅是國家形象的代表,更是擔當著讓世界認識中國及中國政治的使命。所以,對外漢語教師需要愛黨愛國,需要有堅定的政治立場,需要有高度的事業心與責任感,只有這樣,方可將工作做好。

        (四)學術研究工作者的角色

        對外漢語教學起步較晚,因此是一個相對年輕的學科,在相關理論研究上,還存在著較多不完善的地方,在課程教學當中,仍有較多問題的出現。這就需要對外漢語教師在教學當中,既能夠對課堂教學的有效開展,也需要做到對教學理論的有效研究。要求對外漢語教師不僅做到對漢語語言學習規律的把握,還需要其能從國外學生那里,做到對其學習漢語規律的有效把握與總結,從而采取必要的手段,來在漢語學習效率上做到不斷提高,從而達到一種較好的課堂效果。當前,對外漢語教師大多都是原先的中文及外語教師所組成,這些老師原本有著很好的國內教學經驗,但是對于對外漢語教學的原則及方式還不能做到透徹的了解。因此,對外漢語教師在實踐教學的同時,一定要找準自身的角色定位,加強科學研究,從而使對外漢語教學體系能夠得到不斷的完善及發展。

        三、外漢語教師跨文化教學能力培養模式探究

        當前,較多的學者通過調查與研究發現,對外教師在對外教學時,對文化多元性存在的認同度是積極的,大多數教師都能夠在教學當中,對跨文化知識與教育教學能力有著全面的認識,并期望得到相關方面的教育與培訓。自上世紀八十年之后,由于多元化社會的發展,對教師教學能力也有著更高的要求,與此同時,教師多元化知識與能力培訓,開始進入多個國家教育與培訓計劃當中。當前,歐美等國教師培訓所采取的模式主要分為三階段、整合及單獨學程模式三種,從而做到對多元化背景下,教師能力的有效培養。結合當前對外漢語教學情況,在對這種模式進行比較發現,三階段模式的實施,對對外漢語教師能力的培養,具有較強的促進作用及效果。

        改培養模式是在多元文化背景下師資培訓研究的基礎上提出的。三階段培養模式總計分為學習、發展及參與三個階段。首先學習主要是對對外漢語理論知識的學習,其次發展是在知識學習的基礎上形成多元文化的教學觀點,能從不同族群的視角看待事物,由心理學等學科達成這一目標。最后參與,即實踐階段,通過教學實習等手段使學生形成符合多元文化背景下的教育要求的教學技巧、策略。這種模式與很多院校課程設計是一致的,運用起來較為容易。只需要對課程內容重新加以組織,除了漢語本體知識和第二語言教學相關方面的知識以外,將與多元文化相關的材料、經驗進行整合,就可以做到。

        總結

        當前,我國對外漢語教學還處于一種探索階段,因此對外漢語教師隊伍專業化程度及對自身角色定位不足。對外漢語教師教學工作在開展過程中,應當在對國外教學經驗進行借鑒與學習的基礎上,不斷加強對自身角色的有效定位,從而幫助對外漢語教育事業得到進一步的完善與發展,促使漢語與中國文化傳播的更廣泛更遠。

        參考文獻:

        [1]郝麗霞.對外漢語教師隊伍建設研究回顧與思考[J].教育與教學研究.2010(08)

        第9篇:對外漢語的教學策略范文

        【 關鍵詞 】對外漢語 多媒體技術 教學建模應用 探微與思考

        在日新月異的科技信息時代,多媒體技術和網絡資源的作用日益明顯,不僅體現在社會觀念的逐步開放,而且促進各個領域取得了快速有效的發展。在對外漢語教研方面,多媒體以其圖文并茂、音像和諧、儲量豐富和快捷便利等優勢功能,開發了廣闊的發展思路和應用前景,形成了先進獨特的教學模式,為促進教學改革和實踐創新提供了良好的支撐。如何進一步運用現代教育技術,積極有效地提高實際教學水平,這應是對外漢語教學在未來一段時間內所面臨的戰略戰術任務。本文就多媒體在對外漢語教學中的運用情況試簡要闡述之。

        一、多媒體技術的應用意義及其范圍

        隨著中國在全球引領力的不斷增強,世界漢語教學的發展作用越來越大,從某種意義上說,它肩負著強國夢和民族振興的偉大使命。無論“讓中國更快地走向世界”,還是“讓世界更多地了解中國”,對外漢語運用是其中不可或缺的主要承擔者之一。所以,如何在最短時間內讓外來留學生和愛好者學好漢語,盡快提高實際交往能力,始終是人們予以重視和關注的發展性課題。目前,已經使用多媒體課件輔助教學的對外漢語課型,主要有口語課、聽力課、漢字課、報刊課、寫作課和綜合課等;教學研究上,亦從生詞語法教學、閱讀文段操練、對外漢語練習以及課件形式設計等四方面,取得了多媒體在對外漢語綜合課教學中的實踐運用成果。本文認為,多媒體的主要特征有信息處理的綜合性及集成性、信息控制的交互性及雙向性、信息顯示的同步性及即時性,這些可為構建多媒體教學模式提供技術性支持,促使現有對外漢語教學體系得以精進完善,以更好地適應發展需要。

        二、對構建多媒體對外漢語教學模式的應用思考

        1、多媒體對外漢語教學模式的有效提出。教學模式是教學論中的一個重要概念,它在連接理論和實際教學中發揮著架橋鋪路的聯系性作用。對外漢語教學模式是教學模式理論在特定領域里的一種表現形式。所謂多媒體對外漢語教學模式,顧名思義,就是堅持在現代教育技術、建構主義學習理論、多媒體認知理論和對外漢語教學理論的指導下,以學生為中心,采用相應的多媒體技術手段,優化和整合相關教學資源與學習環境要素,并運用以學為主的教學策略,有效地形成一種比較系統化且具有可操作性的教學活動程序,從而達到培養漢語言交際能力的目標。它又是對外漢語教學模式的一種具體體現,其中內含有四個“突出”,即突出了以生為本的主體論,突出了以學為主的策略方向,突出了多媒體技術的作用,突出了要素組合的必要性。

        2、多媒體對外漢語教學模式的主要功能。一是主導教化功能。多媒體技術把各種教學媒體和手段融為一體,具有多功能性的屬性特征,從圖文、音響、視頻和動畫等多個角度給予學習者全方位的支持和幫助,從而把原本由教師掌握的輔助教具轉化為由學生主動認知的學習工具,一方面極大地豐富了課堂教學的功能,教師可用多媒體軟件進行漢字、詞匯等教學;另一方面有效地激發并調動了對外漢語學習的積極性、主動性和創造性,充分發揮教學引導功能,促進了學習者綜合學習能力和學習效率的提高。二是角色滿足功能。無論教師還是學習者,都可通過多媒體技術擴充教學知識量,從中學習課本內外的更多內容,有助于開智益能、發展創新。尤其能夠讓對外漢語學習者從學習情境和資源中獲得極大的滿足需求。三是持續開發功能。無論學習對象和教學內容如何復雜多樣,以多媒體為核心的超文本技術,其新陳代謝能力較強,新興技術的利用和傳播較快,并具有與時俱進的持續開發功能,可以為對外漢語地教學雙方不斷提供多元化、豐富性和優質量的有效輔助資源。這是目前無可比擬的獨特優勢。

        无码人妻一二三区久久免费_亚洲一区二区国产?变态?另类_国产精品一区免视频播放_日韩乱码人妻无码中文视频
      2. <input id="zdukh"></input>
      3. <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
          <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
        1. <i id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></i>

          <wbr id="zdukh"><table id="zdukh"></table></wbr>

          1. <input id="zdukh"></input>
            <wbr id="zdukh"><ins id="zdukh"></ins></wbr>
            <sub id="zdukh"></sub>
            最新日韩精品中文字幕 | 一区二区免费国产在线观看 | 中文字幕乱码免费专区精品视频 | 久久永久免费精品视频网站 | 午夜福利不卡片在线播放免费 | 亚洲乱码一区二区 |