前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的學科德育的含義主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
在具體制定教學大綱之前,首先要清楚教學大綱的基本構成成分。一個完整的教學大綱包括課程名稱,使用教材,課程時間安排及周課時數,課程目標,課程要求,成績構成及具體課程安排時間表等七大部分。在編寫各個部分內容時還應多從以下角度逐一思考。
在做課程大綱時,首先,要考慮的是課程大綱的適用范圍,即針對的學生。如學生所在班級是初級、中級、還是高級,是學歷班還是非學歷班、是綜合授課還是分技能授課、是讀寫課還是聽說課等等。只有明確這個課程所面向的學生級別及班級性質和類型,我們在以后制作教學目標、課程要求時,才會有針對性,不失偏頗。其次,要了解學生。了解學生的基本情況,學生的年齡,學生的國別,學生的教育水平,學生的漢語水平以及班級的整體情況,如年齡比重、性別比重、國別比重、漢語水平分布情況等。再次,明確課程的課時數量,這里包括總課時數及周課時數。只有對課程整體時間明晰,我們在排課時,選教材選課文,平時安排和考試安排上以及在做課程安排時間表時才能更科學、更合理、更平均,最后才開始構思該課程具體大綱。
其次,要明確該課的課程目標,即在學生學習本門課程之后可以達到的效果。課程目標的制定一定要與學生水平,課程類別密切相關。如我們要做的高級班課程的大綱,自然要有別于其他級別,考慮到學生基本具備漢語表達能力,但在詞語的選用上、適用語境的選擇、成段表達的方面仍存在問題,制定課程目標就是制定學生在學習之后可以達到的目標,這也隱含著教師對學生漢語學習成果的一種承諾。在制定目標時,切記一定要具體、量化,勿空、勿大。同等級課程大綱也會因課型不同而各有所側重。讀寫課側重學習語言形式、詞匯用法、閱讀技巧和寫作方法,旨在全面的提高學生漢語水平。而聽說課側重提高學生對實況談話的聽力理解和成段表達自己觀點的能力,旨在讓學生的漢語表達更流利、準確、得體。課程大綱的制定必須以漢辦頒布的各項語言大綱為依據,如《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》、《漢語水平等級標準語語法大綱》、《對外漢語教學中高級階段功能大綱》等,參考語言大綱制定符合學生級別的、符合課程特點的、符合總的語言大綱要求的單個課程的大綱目標名錄。
再次,為保證教學活動順利展開,在教學計劃中要明確列出課程要求。該課程要求既包括學校學院層面的大要求,也包括具體課堂要求。如,要求一般會涉及學校教學規定,考勤要求,預習復習要求,作業上交及時限要求,課堂紀律等。如個別課程有特殊要求也要寫出(操練課座位擺放必須成馬蹄形,同國別的同學不可坐在一起等)。在要求中最好不單單指出學生不要做什么,也要指出學生應該做什么,把這個寫入課程要求不僅是對學生要求的具體化,同時也是對老師的一種保護。如有些要求沒有在課程要求中體現,那么在上第一節課的時候,一定要和學生講清規則并在接下來的幾次課中使之成為習慣。課程要求設計一定要簡練、清楚、明確,如初級級別可以附上外文翻譯。
然后是成績構成部分。成績構成基本包括出勤、課堂表現,聽寫情況,作業,期中、期末考試或階段考試等。各部分的成績比重也會根據不同班級、課程的特點有所不同。如讀寫課聽寫、作業的成績比重要大,聽說課課堂表現的成績比重會大。其中,“課程要求”中要求學生按時上課,要求學生按時預習、復習等方面,我們完全可以從成績構成上加以保證。如,每次上課可以先安排聽寫,聽寫內容要是今天要學的內容和昨天強調的語言點,這不僅能考查學生是否預習新課,復習舊課,也是變相的一種出勤考核。如果學生不想沒有聽寫成績,不想被記做遲到或沒來,就必須預習新課,準時參加聽寫。
1激發學生學習漢語的熱情
興趣是最好的老師,有了興趣就為培養學生的學習毅力和鉆研精神提供了重要條件。學生一旦對漢語產生了興趣,就會自覺主動的參與參與各種漢語學習,并從中獲得樂趣。教師要不斷提高業務素質,擴大知識面,采取新穎多樣的教學方法并精心設計導入語和教學活動。形式多樣的活動可以培養學生樂觀、熱情、開朗、自信的性格,使學生有正確的學習動機,引導學生樹立正確的人生觀、價值觀和世界觀。
2營造漢語學習氛圍
文化交流、生活需要、生存狀況、學習發展需要漢語,社會進步一千里,經濟往來也成為各國人民日常生活需要,文化交流、政治、生活接觸已成為必需,把學習漢語的重要性和學生的實際生活、未來緊密的聯系在一起,不學好漢語,無法面向未來,無法適應社會需要,無法滿足今后的生活和工作的需要,變重要性為學生的需要性,是生存環境的需要,由為升學學,為家長學漢語變為為生活工作學,為自己的發展需要學漢語。
3在實踐中學習漢語
在生活實踐中使用漢語也是學習,而且是一種更重要的學習。不使用,不和生活結合,所學漢語知識的實踐風馬牛不相及,這種學習難獲成功。學習漢語,除了在課堂教學中學習使用漢語以外,還要融入學生的日常生活,讓漢語和生活、學習、娛樂密切結合,讓漢語成為一種經常使用的工具,這樣才能使學生真正掌握漢語,使之有交際、應用能力。切實將漢語的重要性變為生活的一部分,為將來奠定良好的可塑基礎。除此之外,在漢語課堂教學環境中創造全漢語的教學環境,努力給學生營造一個有“聽”“說”環境的漢語言氛圍,使學生置身于全漢語的環境。在教學和日常生活中,鼓勵和要求學生直接用漢語思考,用漢語交流,逐漸使漢語成為他們的交際工具。過去,漢語教學存在著雙語思維,一般依賴母語,用母語組織、思考,然后譯成漢語師生都對母語思維有很強的依賴性,這種思維習慣,對漢語學習有很大的影響,所以漢語教師應該鼓勵和支持學生直接用漢語思考,用漢語表達所見所聞,只有這樣才能發展學生的漢語思維,提高學生的漢語交際能力。
4運用多媒體輔助漢語教學
學習態度是決定不同學習者取得不同程度的成功的主要原因,學生的學習興趣越濃,學習積極性就越高,學習態度就越端正,學習效果就越好。在漢語教學中運用多媒體,有利于培養學生的學習興趣,符合“樂學”的原則,體現了以人為本的教學理念。多媒體教學區別于傳統教學的突出特點就是其真實性,它能在教學中將文本、圖形、動畫、靜態影像、聲音等媒體有機的結合起來,從而將學習者置身于生動、形象、真實的環境中,為學習者提供一個在傳統教學中不可能實現的語言學習環境。這些效果都能給學生以新異的刺激感受,能吸引學生的注意力,激發學生學習的興趣。
多年以來他一直低調、踏實、嚴謹、超然地研究發生在中國改革進程中的經濟問題,并在課堂內外闡釋他的思考結果,作為一個經濟學家,周其仁超越了“為利益集團代言”的層次,他的理論具備了邏輯上的自恰性,為人們認識和理解改革的必要性以及改革路徑提供了一個獨立的視角。
強于克制,成為經濟學家另一種施道于公共利益的表率。夫人梁紅為高盛中國經濟學家,而且周其仁有充足的影響力和實力親近政商,他卻始終如一地刻意與政界、商界、媒體保持距離,他說:“電視臺的聚光燈下,千萬不能站,站了,就會給調研帶來太多麻煩。”相比于許多“土洋結合,財富滾滾”的名流家庭,顯得青濯獨立。2005年,他成為盧鋒教授主持的北京大學中國經濟研究中心宏觀經濟季度觀察的主角之一。
2005全年,周其仁教授沒有再發表類似《我為什么回應郎咸平》那樣激情勝過理智的言論,也沒有招致“周郎之辯”中那許多的關注和非議。但他并沒有停止思考和言說,稍一瀏覽他在這一年里發表的文字,就會發現他所關心的是房價、高油價與小排量汽車、農地轉讓、礦難等現實中發生的問題,且大多是來自他本人實地考察的心得。
這才是那個執著于“真實世界”研究的經濟學家周其仁。
在北大中國經濟研究中心任教的他,雖然工作地點是講臺,但吸引周其仁的永遠是現實世界。現代經濟學的系統訓練使他在實地研究中如虎添翼。這位教授的工作狀態在大部分時間里是這樣的:離開講臺后,馬上飛到某個地方進行實地考察,然后再趕回學校上課。
周其仁教授從不諱言在思想上深受張五常的影響,他將張五常開創的“經濟解釋”發揚光大。在周其仁的文章里,從不出現數學公式,他所做的只是用理論來解釋現象,從現象來研究理論。正因為此,他被精通數學模型的經濟系學生私下譏笑為“研究些不人流的東西”,但這絲毫不影響他在學界和大眾中獲得的聲譽。
作為媒體的寵兒,他拒絕在電視上公開露面,因為這樣會對他的調研工作產生障礙。而一旦他感到他所信奉的理念受到挑戰,他會毫不猶豫地站出來發出自己的聲音。這種對公開發表言論的謹慎程度在當紅的經濟學家群體中是少見的。
經濟學研究無法摒除出發點和立場問題,立場決定了一個經濟學家的傾向和對某一個具體問題所作出的判斷。毫無疑問,周其仁在多數情況下是站在企業和企業家的立場上發言的。他欽佩企業家精神,贊賞那些能夠在市場中殺出一條血路的企業家,為了親身體驗商業操作的過程,他曾經擔任聯辦投資部的總經理,真刀真槍地在市場上摸爬滾打過一段時間,他也曾在某些企業中擔任顧問等職務。
近來主流經濟學家遭遇大眾的信任危機,一個主要的原因就是這個群體所采取的立場,為既得利益團體和富人立言導致了他們在大眾心目失去了公正性和獨立性。周其仁的特別之處在于,他雖然與商界關系密切,經常從企業和企業家的角度來談論問題,但這種傾向來源他的自覺和學術觀念,來自對中國國情深入了解后的“兩害相權取其輕”的妥協,與那種大眾所不齒的裸的交易有著根本的不同。
新課程改革以前,我國中小學生就普遍具有較扎實的“數學雙基”,這是我國數學教育的特色之一,國際數學教育成就調查以及數學奧林匹克競賽中,我國中小學生的數學成績都明顯好于很多西方國家學生. 但是當今衡量一個人學習能力、生存能力的高低,已經并不僅僅在于其掌握了多少知識,而更在于他探索、研究、創造能力的高低,所以在數學教育中,如何培養學生的探究、創新和實踐能力,已逐步成為當前教育研究的重要方向.
數學是各門學科的基礎,數學教育在素質教育甚至整個人類發展中承擔著不可替代的使命,數學教育對學生抽象思維能力、邏輯推理能力的培養是其他學科教育所無法比擬的. 但是新課程改革以前,接受式學習處于主導地位,在這種模式下培養出來的人才與21世紀所需求的開拓創新型人才大相徑庭. 為了順應國際數學教育發展的潮流,在新一輪數學課程改革中,我國原有的教學大綱正在退居二線,取而代之的是數學課程標準.
《基礎教育課程改革綱要》明確提出,要“改變課程實施過于強調接受學習、死記硬背、機械訓練的現狀,倡導學生的主動參與、樂于探究、勤于動手,培養學生搜集和處理信息的能力、獲取新知識的能力、分析和解決問題的能力以及交流與合作的能力”. 因此,改變傳統的教學模式和學生的學習方式,使學生變“被動”為“主動”,變“客體”為“主體”,探究式教學為這一變革提供了很好的思路,在數學課堂上運用“實驗—探究”的方式進行教學,是數學教學改革的努力方向之一. 在新標準中明確提出了探究式教學模式,這有助于幫助培養學生綜合運用數學知識和方法解決實際問題、探索數學規律的能力,以及體會數學與現實的聯系,發展自主探索與合作交流的能力.
在我國,隨著數學課程改革的日益深入,廣大教育工作者已經深刻認識到探究學習的價值:只有通過積極思考領悟的知識才是真正的知識. 教學中除了需要教書本上的知識以外,還必須讓學生親自經歷知識的生成過程,探究知識產生的背景,發現書本以外的知識和技能. 這也是新課程改革提出“四基”的背景.
對于數學探究教學的含義,目前還沒有統一的認識. 關于探究教學的界定,本文把“數學探究性學習”定義為:“學生在教師指導下,通過體驗數學知識產生的過程,進而理解并掌握數學知識,培養其創新精神和實踐能力的學習過程. ”它的基本思想是讓學生在經歷知識再現的過程中進行學習,獲得數學活動經驗,它兼顧了課堂教學模式改革和學生綜合實踐活動,它既可表現為“專題研究學習”的綜合實踐活動,也可表現為采用探究性學習的方法來組織數學課堂教學,兼顧了兩種不同的學習形式. 從定義中還可以看到,這種學習是“學生在教師指導下”進行的,它表明在探究性學習中,教師將是學習活動的組織者、參與者和指導者,其主要職責是創設學習情境和學習途徑.
對中學數學探究教學提出以下幾點建議:
第一:經濟發達地區,數學探究式教學實施程度較好,但是在調查中發現數學探究式教學在實際實施中也存在一些問題,對數學感興趣的學生比例仍不夠高,數學成功感受不強. 要提高學生的學習興趣,提升其對數學學習的認同,需要調動包括探究式教學在內的各種數學學習方法,繼續加大研究和實施力度.
第二:二、三線城市數學探究式教學實施情況較差,訪談中發現和領導的工作理念有一定的聯系,而校領導的工作理念又受到行政干預的制約,這就需要加大改革力度,只有對校領導的考核制度進行一定的改變,才能對其行政理念進行干預,進而提升教學效果.
第三:一線城市學校的教育資源豐富,學校班級較多,每班人數平均比二、三線城市的班級少5~10人左右,班級人數少,教師的工作量就少,這樣更加有利于提升教師教學效果,因此加大二、三線城市教育資源投入,降低班級平均人數應有利于探究式教學的展開.
第四:提高教師培訓質量. 不同城市隨經濟發達程度遞增,教師培訓質量遞增,教師對新的教育理念接受更快,理解更深,使用更加熟練. 而經濟不發達的地區由于培訓質量不夠,基層教研員素質參差不齊,導致教師培訓力度不夠,知識與技能更新較慢. 因此,應加大基層教師培訓力度,省直力量多進基層,讓二、三線城市擁有和一線城市一樣的和專家交流的機會.
第五:加快高考改革步伐. 高考指揮棒仍是教師教學的重要標準之一,成績至上理論在一線教學中仍有很大的市場,這就導致了很多教師,尤其是二、三線教師仍然在采用題海戰術,對探究式教學使用較少.
關鍵詞:記憶 漢語國際教育 應用
記憶是過去的經驗在人腦中的保存和提取,是人腦對過去經歷過的事物的反映。記憶是學習的基礎,一切智力行為都有賴于人類大腦的記憶功能。
記憶體現在語言學習過程中的各個方面,這其中既包括對詞、句的視覺表象的記憶,也包括對這些詞、句的聽覺表象的記憶,還包括對語法等抽象規則的記憶。學習一門語言就必然要記憶大量的語言相關信息,了解記憶規律則無疑可以大大提高記憶效率。
對于漢語作為第二語言的漢語學習者來說,了解并掌握記憶的規律顯得尤為重要。在世界很多語言中,都把“漢語”一詞作為“不可理解”“高深莫測”和“困難”的同義詞。美國國防學院也把漢語和日語、朝語、阿拉伯語等具有特殊書寫系統的語言一起,定位為以英語為母語的學生來說最難學的“第四類語言”。他們認為,掌握這些第四類語言的聽說能力的難度,是第一類語言(西班牙語、德語、法語等)的2.5倍到3倍。
基于此,本文試圖利用語言記憶的相關規律,結合心理學中記憶類型的知識,為漢語國際教育的課堂教學提供一點建議。
一、多種記憶類型相結合,發揮整體作用
在心理學上,根據記憶的內容,可將記憶大體分為形象記憶、邏輯記憶、情緒記憶和運動記憶。形象記憶是對已感知過的事物表象的記憶;邏輯記憶是指對概念、判斷、歸納和推理等邏輯思維過程的記憶;情緒記憶是對已體驗過的情緒或情感的記憶;運動記憶是指對經歷過的運動狀態或動作形象的記憶。
通過上述分類,不難發現,人類的記憶是多渠道的,非單向性的。面對一個記憶對象時,人們可以從不同的角度去記憶它,有時記憶的焦點在其形象上,有時焦點在與其相關的動作上,有時又會是在與其相關的思維過程中,有時又會在與其相關的一段情緒體驗上。聚焦的焦點不同,記憶的內容不同,記憶的效果也自然不同。當記憶對象需要重現時,記憶的焦點就會首先重現,進而激發記憶對象的重現。如果記憶的焦點是單焦點,記憶對象重現時,理應也是單焦點的激發,一旦這個唯一的焦點被遺忘,那么記憶對象將無法重現。試想如果在記憶一個對象時,采用多焦點記憶的話,那么重現時,也必將是多焦點的重現,這樣當某一個焦點失效時,其他焦點還可以繼續發揮作用。
有鑒于此,在課堂教學中,教師應全方位、多角度展示或講解知識點,以便學生將多種記憶類型融為一體,形成多焦點記憶。例如,在進行音素教學時,首先可以展示音素的形象、發音部位圖,觀看教師的示范動作(形象記憶),然后結合發音部位及發音方法的講解(邏輯記憶),以及及時的積極的反饋(情緒記憶),進行大量模仿、朗讀、書寫等學習活動(運動記憶)。
二、控制信息輸入量,做到重點突出
根據記憶保持的狀態和時間,可將記憶分為瞬時記憶、短時記憶和長時記憶。瞬時記憶是指能使感知信息保持1秒左右的記憶;短時記憶是指能使感知信息保持1分鐘左右的記憶;長時記憶是指感知信息可以保持1分鐘以上,乃至一生的記憶。
在課堂教學中,教師往往希望學生可以在較短的時間內掌握盡可能多的知識,因此在課堂教學中常會出現盲目擴大課堂信息量的情況。然而,心理學的研究表明,感覺記憶的容量雖然很大,足夠接納進入感官的所有信息,但同時又會以最快的速度決定信息的去留。被感知的信息只有在受到特別注意之后,才能進入短時記憶系統,其他的則很快消退。
另外,短時記憶的容量又極其有限,只有那些具有保存價值的信息經過強化之后,才有可能形成長時記憶。
可見,知識能掌握多少和知識能輸入多少是不成正比的。因此,在課堂教學中,教師要嚴格控制信息的輸入量,避免冗余信息的干擾,同時還要突出教學重點,并進行反復訓練,不斷強化。
三、創設輕松的課堂氣氛,有意無意相結合
根據記憶的目的,可將記憶分為無意記憶和有意記憶。無意記憶,是指沒有做出任何意志努力,沒有采取任何方法的無目的、無要求的記憶。有意記憶,是指具有明確的預定目標、合理的策略方法和必要的意志努力的記憶。
正如有的學者所指出的:凡是能夠引起人們濃厚興趣的事物,能夠引起人們集中注意的事物,能夠激發人們強烈情感的事物,能夠調動人們積極思維的并在人們的工作、學習和生活中具有重大意義的事物,以及直觀、形象、具體、鮮明的事物,都能通過無意記憶自然而然地并且比較牢固地保存在人們的記憶中。
可見,無意記憶是一種高效的記憶方式,它可以讓人們在自然的狀態下,輕松地實現長時記憶。但同時我們又發現要想形成無意記憶,那么記憶的對象就必須是那些能使人們產生興趣和激發起情感的,符合人們需要的對象引起的,有很大的選擇性和偶然性,需要輕松愉快的氣氛和松弛、無壓力的精神狀態。
相對于無意記憶而言,有意記憶在語言學習方面所起的作用更大,因為在掌握那些系統的、全面的、難度大的知識方面有意記憶更有優勢。如果人們想在較短的時間內掌握大量的、高難度的知識,沒有有意記憶是無法實現的。
陸儉明先生曾經說過:“對外漢語教學基礎性研究的總的指導思想應該是怎么讓一個從未學過漢語的外國留學生在最短的時間內能最快最好地學習、掌握好漢語。”
因此,在課堂教學中,一方面,教師要善于引導學生進行有目的、有意識的記憶,盡可能掌握更多知識。
另一方面,教師也要為學生創設輕松的課堂氣氛,嘗試將晦澀難懂的知識以直觀、形象、生動的形式展示給學生,最大限度發揮無意記憶的作用,讓學生輕輕松松掌握知識。例如,可以通過學習書法的方式實現漢字的無意記憶。在書法學習的過程中,學生的注意力大多集中于漢字的書寫技巧上,而技巧的掌握需要大量的、重復性的練習,于是漢字就在這種非直接指向性的練習中自然掌握了,學生無需漢字記憶的直接性體驗,學生更多體驗到的是每個漢字不斷趨于完美的成就感。
四、意義理解,輕松記憶;機械練習,精確掌握
根據記憶材料是否有意義或學習者是否了解其意義,可將記憶分為機械記憶和意義記憶。機械識記,是對沒有意義或學習者尚未理解其意義的材料,依靠機械重復進行的記憶。意義識記,則是在對材料理解的基礎上,跟已有的知識建立聯系并納入已建立的知識結構之中的記憶。
據心理學家艾賓浩斯的研究表明,知識或技能在理解的基礎上,更容易讓我們掌握,意義記憶優于機械記憶。
因此在教學中我們要廣泛地利用意義記憶。比如教授漢字時,講解偏旁部首的意義;詞匯的教學時,可以在了解詞的組成結構的意義上,掌握詞的意義。
盡管在某種意義上,意義記憶比機械記憶更有效,但在語言的學習中機械記憶有著不可替代的作用,機械記憶更有利于精確記憶。語言的學習,說到底就是聽說讀寫譯五種技能的掌握,要想掌握這五種技能,機械訓練是必不可少的環節,我們只有不斷地、機械地重復,才能最終實現這些技能的掌握。
因此,在課堂教學中,我們不但要引導學生進行意義記憶,同時還要盡可能地發揮機械記憶的作用,在教學中要不厭其煩地督促學生不斷地重復。尤其是在漢語學習的初級階段,大量的重復性的發音練習、認讀練習、書寫練習是教學的主要環節。
五、結語
不同的記憶類型并不是簡單地、獨立地發揮著各自的作用,而是彼此交融,你中有我,我中有你,它們在記憶的過程中缺一不可,各有各的作用。在教學中,教師要善于合理利用多種記憶類型,發揮它們的整體作用,提升學生的記憶效果。
參考文獻:
[1]劉珣.對外漢語教育學引論[M].北京:北京語言大學出版社,2000.
[2]麻益軍.記憶的技巧與訓練[M].浙江:浙江人民出版社,2001.
關鍵詞:工學結合;飯店英語;課程建設
工學結合是結合工作的學習,是將知識學習、能力訓練、工作經歷結合在一起的一種教育模式。高職教育工學結合課程模式是指“以工作過程為主導,以職業能力為本位,以校企合作為途徑,以國家職業標準為依據”的工學結合課程模式。培養的目標是職業能力與標準;培養的途徑是工作情境與項目;教學的內容是工作過程與任務。
工學結合模式下的課程建設需要將在學校的學習和到企業的實習一體化設計,以工作過程為導向按典型工作任務、典型生產任務進行課程開發,可以使學生在校內和校外的學習都與工作知識緊密結合,也使教師與學生也成為實施工學結合課程的共同體。它包涵了課程理念、課程目標、教學內容以及教學方法等方面。下面就以《飯店英語》為例來分析該課程的內涵建設。
一.《飯店英語》課程理念
《飯店英語》課程主要培養學生在酒店環境下的英語應用能力。它是旅游專業學生的核心課程,也是一門必修課程。它是一門英語語言習得與崗位服務功能結合、實踐與技能操作為一體的應用性、適用性很強的主干核心專業課程。包括去前廳、客房、餐飲等多個部門諸多崗位的任務。
建構主義認為,教學應當基于情景,要求設計“真實”的學習任務(authentic task)(Cunningham 1991)。“真實”就是說學習解決實際問題所需要的能力的活動是真實的。真實指的是所學知識和技能是否為實際工作所需(林效廷2002)。在《飯店英語》課程建設過程中,我們從社會需求出發,基于酒店真實的工作過程,遵循高職高專人才培養目標,以學生今后的工作場景設置課程內容,融合相關職業資格對知識、技能和態度的要求,通過多種途徑培養學生具備較強的口語及交際能力。適應今后工作崗位以及可持續發展的需要并且通過英語這個載體使飯店管理知識教授與人文素養教育并重,專業理論教育與實際技能培養并重。
二.《飯店英語》課程目標
工學結合下的課程目標是培養學生的綜合職業能力和職業素養。它包括職業業務范圍內的單項技能與知識、綜合技能與知識;獨立學習及獲取新知識、新技能、新方法的能力;與人交往、溝通及合作等方面的態度和能力。
《飯店英語》突出培養的是學生在飯店英語應用能力以及其它的職業技能。即:運用酒店服務英語專業知識,培養學生在酒店的不同服務崗位上與客人交流溝通的能力、酒店英語服務實際操作能力、酒店英語禮儀服務得體應用的能力、用英語處理投訴和解決突發事件的能力、以及用英語進行個性化服務和創新服務的能力。
三.《飯店英語》教學內容
職業教育的學習過程是一個工作與學習一體化的、智力與身心的綜合發展過程,其核心專業課程應當是從工作內容中提煉出來的典型工作任務。《飯店英語》課程內容涵蓋了酒店的各個職能部門,即前臺服務英語,餐廳服務英語,客房服務英語、會議會展服務英語、康樂服務英語。本課程以職業能力和職業素養培養為核心,以旅客抵達飯店前的訂房,到達飯店的登記入住,旅客住在店內相關的服務,直到退房這一連串的工作內容和程序為主線。確定飯店職業崗位所需要的能力模塊和與之相對應的知識模塊,學生通過這五大項目課程內容的學習,能掌握飯店英語常用的基本詞匯和句型,深化語言知識,強化語言交際能力,特別是聽說技能和口頭交際能力的培養;注重提高學生的觀察、記憶、思維和應變能力。
課程教學重視學生在校學習和實際工作的一致性,采用了工作流程模塊化,模塊內容項目化,課堂實踐一體化的教學模式。工作流程模塊化:本課程教學設計總體上根據酒店崗位工作的基本流程,以工作過程為一條主線,設計了五大模塊。使整個教學工作以這五大模塊為驅動,達到完成教學的目的。模塊內容項目化:每一個模塊下面都設計了相對應的學習項目,通過這些模塊化的項目訓練,提高學生的飯店英語實用職業能力。課堂實踐一體化:主要采用具有鮮明的教學實踐特性的“任務型”教學方法,從學生的專業、興趣和認知水平出發,運用體驗、實踐、合作和交流的學習方法,做到教、學、做、評合一。不但培養了學生的專業能力,還能使學生掌握學習策略和方法,提高自主學習的能力。
《飯店英語》教學內容表
環節 模塊 工作項目 課時
第一環節:
課堂教學
(60課時) 前廳部服務英語 Room reservation 20
Concierge Service
Reception and Check-in
At the information Desk
Sales promotion
Public Relations
Front Cashier
Dealing with Complaint
Phone service
客房部服務英語 Floor Attendant 10
Chamber Service
Laundry Service
Miscellaneous Service
Dealing with Emergencies
餐飲部服務英語 Reservation service 16
Seating Guests
Chinese Food Service
In the Coffee Shop
At the Bar
Room Service
Ways of Paying
Dealing with Guest Complaints
會議會展服務英語 Services for Conferences 8
Services for Exhibition
Business Center Services
Services after Conferences or Exhibition
康樂服務英語 Health Services 6
Health Care Services
Recreation Service
第二環節:
實訓
(30課時)
前廳部模擬實訓 以不同的崗位服務功能構成若干飯店英語服務實訓模塊,將相同崗位不同的英語服務技能構成若干實訓項目,通過這些模塊化的項目綜合實訓,提高學生的飯店英語實用職業技能。 30
客房部模擬實訓
餐飲部模擬實訓
會議會展模擬實訓
康樂模擬實訓
酒店實操訓練
合計 90
四.《飯店英語》教學方法與手段
在整個教學過程中,以學生為中心,以學生行動的自主性學習為主;教師是學習過程的組織者、咨詢者和伙伴。學生全面參與收集信息、制定計劃、實施計劃、評估結果等教學全過程。根據崗位目標,結合本課程以及學生的特點,使用項目教學,案例分析,情景模擬,角色扮演,實踐教學等教學方法。同時通過多樣化的教學手段――現代化輔助教學方式(如網絡、課件,聲像資料)的運用提高學生職業技能。根據不同的教學內容和教學要求,強調理論與實踐結合,多種教學方法并舉并靈活使用。精心設計訓練的步驟,組織學生進行有效的訓練。所設計的練習要貼近實際,與職業緊密聯系。在這樣的訓練中不僅要求學生正確掌握與使用英語,還要求學生用符合英語國家的文化習俗的禮儀與方式表達。在師生互動、學生合作、在教與學過程中投入情境,將語言、能力、技巧相結合,產生情感協調效應,更真實地體現語言交際的功能。這就是學生在扮演服務生或客人等不同角色時,投入在情境中運用語言交際時使英語聽說能力得到了鍛煉。
同時,充分利用現有教育資源的優勢,把課堂教育與基地教育相結合,利用節假日組織學生在基地參與式學習,使學生鞏固已有的旅游基礎知識,逐步培養學生把英語綜合能力的運用有效的融合到實踐中去。
五.結語
在工學結合的課程中,其特征是“學習的內容是工作,通過工作實現學習”。它是以綜合職業能力發展為目標、完成典型工作任務作為基本教學內容、強調理論實踐一體化和工作過程系統化的教學。在實施過程中,要讓學生親自經歷完整的工作過程。這意味著對我們教師提出了更高的要求,教師必須分析工作過程;設計學習項目;選取教學內容;突破原有的教學方法、方式。也意味著職業教育課程內容,教學方法方式等方面的重大變革。
參考文獻:
[1]Cunningham,D. J.(1991).Assessing constructions and constructing assessment:A dialogue.Educational Technology(J),31(5).
[2]林效廷:論建構主義學習理論及其應用尺度[J].平原大學學報,2002,(8).
[3]趙志群:對工學結合課程的認識 《職教論壇》2008[2]下.
[4]趙志群:職業教育工學結合課程的兩個基本特征 《教育與職業》?理論版 2007,(20).
關鍵詞:英漢對比 “翻譯理論與實踐”課程 教學實踐
一、引言
教育部批準實施的《高等學校英語專業英語教學大綱》指出:高等學校英語專業培養具有扎實的英語語言基礎和廣博的文化知識并能熟練地運用英語在外事、教育、經貿、文化、科技、軍事等部門從事翻譯、教學、管理、研究等工作的復合型英語人才。[1]作為英語專業的一門技能課程,《翻譯理論與實踐》的總目標是使學生能運用翻譯的理論和技巧,將英美報刊上的文章以及文學原著譯成漢語,或將我國報刊、雜志上的文章和一般文學作品譯成英語,速度為每小時250-300個英文單詞。譯文要求忠實原意,語言流暢。[1]然而事實證明,經過2個學期的學習,尚有不少學生不能達到上述目標。學生要達到上述目標,個人的努力必不可少;另外占據相對主導地位的教師扮演什么樣的角色、以一種什么樣的方式進行教學也起到決定性的作用。本文擬從教材的選用(首要方面)、教學安排等方面提出在英語專業“翻譯理論與實踐”課程中引入英漢對比知識,探討該課程的教學新實踐。
二、“翻譯理論與實踐”課程教學現狀及分析
在當前外語教育界教學改革的新形勢下,雖然翻譯作為一門相對獨立的專業迅猛崛起,各種翻譯教程和有關指導、參考書充斥教材市場,但就這些書的總體質量來看還不盡如人意。有些書雖然收集了大量的翻譯實例和練習,但是缺乏分析總結和翻譯原理闡述,難以指導學生的翻譯實踐;另一些翻譯教程雖然也對翻譯技巧進行指導性的講解,但一般僅從英漢兩種語言的語法結構和句子成分分析著手,直接講解翻譯中的語言技巧,如英漢語不同句子成分之間的互相轉化,并沒有從兩種語言在文化語境和思維模式上存在的根本差異入手解決翻譯技巧背后的翻譯原理問題。語法結構分析只是語言形式表層分析,不夠深入徹底,忽略了翻譯方法背后的不同思維習慣和語言傳統的根本問題;它雖然可以用于初級階段的外語學習,但難以滿足已經具有中級以上外語能力和已達到較高階段的語言學習者對全面提高翻譯實踐能力的要求。[2]因為教材的選用不當(首要方面)、教學計劃的制定、教學內容的安排囿于限制,很難從根本上提高學生的翻譯技能,造成了本文開頭所說的“經過2個學期的學習,尚有不少學生都是不能達到上述目標”的問題。
三、基于英漢對比的“翻譯理論與實踐”課程教學實踐
(一)教材的選用
當代翻譯教學要求我們在教學實踐中,尤其是在學生從初、中級階段發展到高級階段的過程中,逐漸放棄對語法形式表層分析的依賴性,從而更加注重話語語篇中的語義結構和邏輯分析,強調傳統語言文化所制約的語言思維模式的差異,并由此得出對翻譯轉換更具普遍指導意義的規律。因此,“翻譯理論與實踐”課程所需要的教材應該突破從語法形式轉換表層講解翻譯技巧的局限,從其他角度(如文化語言學)闡述英漢兩種語言習慣思維模式上的差異,強調二者的不同傾向性。[4]安徽建筑工業學院所選用的是中國經濟出版社出版的《英漢互譯原理與實踐》一書。綜合而言,該書以近年來英漢對比研究成果作為英漢互譯的原理,通過典型的翻譯實例和循序漸進的課內外翻譯練習、練習提示和譯文評析,能夠全面、系統地幫助學生提高英漢互譯的實際操作能力;通過使用該書,學生能夠明確認識英漢兩種語言的相對特征、習慣性差異及其對翻譯方法的制約,并在此基礎上掌握英漢互譯的基本規律并能有意識地將其應用于翻譯實踐。同時,該書為了突出語言翻譯轉換本身的規律,保持“原理”與“實踐”的密切結合,教程結構不以體裁為標準劃分章節。經過5年的使用,教材受到了學生的普遍歡迎。
(二)教學安排
《翻譯理論與實踐課程》教學周期為2學期,總計36周,周課時2節。根據教材內容教師制定了科學的教學計劃(如下)。
第一學期(合計學時36學時):翻譯概論2學時、基于英漢語對比的英漢互譯原理2學時、英漢互譯原理的應用4學時、靜態表達與動態表達互譯理論與實踐8學時、主語系統與主題系統理論與實踐8學時、客觀視角與主觀視角互譯理論與實踐8學時、復習答疑2學時、期末考查2學時。
第二學期(合計學時36學時):形合話語與意合話語互譯理論與實踐8學時,抽象概括與形象具體互譯理論與實踐8學時,指稱、替代重復與省略互譯理論與實踐8學時,正說、反說與問說互譯理論與實踐10學時,復習答疑2學時。
在教學過程中,教師引導學生從各個角度認識翻譯所涉及的問題及其解決方法,從翻譯作業本身總結經驗教訓,得出具有指導意義的規律,促使他們舉一反三,邊總結邊運用,通過親身感受在實踐中鞏固與提高;強調系統理論指導下的翻譯實踐,從理解原理到課內外練習,再通過對實踐結果的分析、鞏固對原理的把握,以此加強感性與理性的相互促動;強調把課堂內外的作業與練習擺在第一位,首先要求學生在不參閱參考譯文的前提下及時獨立地完成課外作業,為課堂分析與討論做好準備;盡量圍繞學生作業和翻譯過程中遇到的問題,結合每章/節的中心主題組織課堂討論,以各種方式啟發學生發現問題并從正確的角度觀察、分析和解決問題,對作業中的失誤與欠妥之處予以糾正。
四、結束語
應該清楚地認識到,翻譯是一門實踐技能,英語專業學生要想提高自己的翻譯技能,首先必須具備堅實的英語基本功,同時需要掌握一定的英漢對比知識,了解翻譯轉換本身的規律等。而這些都要求教師在教學中進行教學改革,嘗試新方法,學生在實際教學中互相合作,從而最大限度地提高翻譯課程的教學效果。
參考文獻
[1] 高等學校外語專業教學指導委員會英語組.高等學校英語專業英語教學大綱[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
關鍵詞:注意資源 特定任務資源 總體任務資源 口語 課堂教學
一、引言
面對紛繁復雜的外界環境,人們需要同時注意的事項日益增多,如何將有限的注意分配到同時出現的眾多事件中去,是人們努力探究的問題。資源理論近年來在注意研究領域內頗為流行,其優勢在于能較好地解釋注意的多種特性,特別注意的選擇和分配。
二、注意資源理論
1.注意資源理論的兩種不同觀點
(1)特定任務資源
“特定任務資源理論”(Task—Specific Resources theory)主張,人的認知加工的資源或能量是具體的。這種理論預言:不同性質的任務可以同時并存,人們可以輕易地同時完成兩種性質不同的任務,一旦任務之間的性質有相交或產生疊加,干擾就會產生。
(2)總體任務資源
“總體任務資源理論”(Task—General Resources theory)認為:人的認知資源或能量是一般的而非特殊的。這種理論預言:A.人同時做兩件事會感到困難并非由任務干擾引起,而是任務需要的資源超過了人的資源。只要活動不超過人的資源,人就能夠同時做兩件事。B.當加工需要的資源超過人本身擁有的資源總和,而人又試圖同時做第二項任務,那么第一項任務的成績將會下降。C.人的注意資源分配很靈活,它可以改變以適應新異刺激的需要。因此,總體注意資源理論強調注意分配的條件是各項任務所需的資源不超出人的資源的總和。任務本身的性質不是注意分配成功與否的關鍵。
2.認知負荷理論
認知負荷理論(Cognitive Load Theory)是由John Sweller等人在20世紀80年代提出的,主要從認知資源分配角度來考察學習問題的解決,它以認知資源有限理論和圖式理論為基礎[1]。這種理論認為,問題解決和學習過程中的各種認知加工活動均需消耗認知資源,若所有活動需要的資源總量超過了個體擁有的資源總量,就會引起資源分配不足,從而影響學習或問題解決效率,這被稱之為認知超載(cognitive overload)。這一理論與總體注意資源理論甚為相似。
圖式和規則是認知負荷理論強調兩個重要概念。研究者認為學習時消耗的心理努力,是認知負荷的本質屬性。而圖式和規則自動化則是減輕認知負荷、提高認知加工效率的關鍵。
三、對外漢語口語教學
1.對外漢語口語教學的任務和目的
在《對外漢語教學發展概略》中對我們現階段的對外漢語教學的主要任務做了如下描述:以培養學生的交際能力為基本目的,根據學生的特點和學習目的確定教學內容,貫徹結構、情境和功能相結合的教學原則,用不同的方法訓練不同的語言技能。在語言教學聽、說、讀、寫四項基本技能的訓練中,“說”是最復雜的一項,它是把另外三項技能綜合應用以后直觀地表現出來的結果。口語課的手段是交際,目的也是交際, 對外漢語口語教學的任務和目的就是在特定的情境下對其進行說話行為的培訓。
2.傳統的對外漢語口語課的教學環節
(1)組織教學。使學生做好心理和物質準備,集中注意力,排除干擾,自覺地投入到學習中去。組織教學的形式多種多樣,復習舊課,聊天、問答形式、觀看其他視頻資料,聽音頻資料或閱讀文字資料后展開討論都可行。
(2)復習舊課。檢查、復習已學過的內容,用舊知識中的某一視點引出新知識的內容。
(3)進入新課學習。
①生詞。
②課文的理解講練。
從聽入手展示課文:聽老師讀或者聽錄音;
從讀入手展示課文:學生分段讀或分角色讀;
通過提問掌握并熟悉課文中重要和難理解的詞語和句子;
通過講練掌握并熟悉課文的話題、結構;
學生分組活動,練習對話或者敘述,能夠比較流利地復述課文;
學生匯報表演,教師和其他學生評判、糾錯。
③活用:結合學生實際,就相關話題進行討論、問答、表演或演說等話語技能訓練。擴充相關詞匯量和口語俗語、成語或相關句式。
④總結:總結本課教學內容、重難點及教學目標等。
⑤布置作業
3.對外漢語口語課堂教學中存在的問題
(1)外國學生自身的心理障礙
其實對外漢語課本上的語句并不深奧,學習中的困難主要源于它的外語特性——漢語不是他們的第一語言,漢語學習中受母語的干擾較大。與中國人交流的時間不多,缺乏足夠的語言環境,課堂時間,尤其是口語課在整個學習課時中安排得也不多,往往感覺口語學習非常困難。如中國人學習外語一樣,外國學生學習漢語也同樣存在著開始害怕開口說,中間不自信不說,最后完全放棄說這幾個階段。成人學習第二語言時自我監控程度很高。另外,母語的負遷移和對目的語規則的過度泛化在成人第二語言學習過程中也表現得很突出,成人的抽象思維和類推能力和元語言知識在口語輸出方面也是一把雙刃劍。
(2)傳統教學方法的不良影響
漢語口語終究只是一種工具,是一種能在交際方面給我們帶來極大便利的工具,既不神秘,又不復雜。最易理解的方法是循著它在自然狀態下的發展軌跡“先聽說,后讀寫”循序漸進。但傳統的教學模式仍然占據著統治地位:教語言像教知識那樣去進行閱讀、背誦、默寫、填詞、翻譯,真正的口語訓練不被重視,本末倒置現象十分嚴重。
摘 要:本文圍繞國家骨干校建設中的焊接結構加工工藝核心課程建設,結合滿足現代高職高專焊接技術及自動化專業的人才培養模式,分析了進行課程教學資源建設的重要性,并嘗試建設了具有創新性的“工學結合”的焊接結構加工工藝課程教學資源庫,對提高教學效率具有重要作用。
關鍵詞 :核心課程 焊接結構 工學結合 教學資源
傳統的學科教學所用到的教學資源相對簡單而且獨立,只有傳統的教材、課件、專業教室、實訓場所以及理論教師和實訓教師等。而要完成“工學結合一體化”課程教學任務,這類教學資源是遠遠不能達標的。
“工學結合”作為職業教育的一種人才培養模式有其特有的優勢,已得到了普遍認可,正逐漸被大多數的高職院校所采用,而工學結合一體化課程的教學資源與傳統教學模式下的教學資源相比也有其自己的特點。為此,要建立滿足新模式教學資源的各項內容。
一、建設新模式下焊接結構加工工藝課程教學資源的意義
焊接技術及自動化專業是筆者學院國家級骨干校建設中重點建設專業之一,焊接結構加工工藝課程作為一門專業核心課程,是課程體系建設中的重要組成部分。該課程是一門對核心專業能力起主要支撐作用的“理實合一”的課程。
在整個課程體系當中,《焊接結構加工工藝》這門課程也是綜合性最強的一門課程,它綜合運用到《熔焊過程及缺欠控制》《焊接工藝》以及《焊接檢驗》等多門課程,也是學生進行頂崗實習等后續課程的基礎。因此,該門課程起到了焊接專業知識匯總及承上啟下的作用。
焊接結構加工工藝課程在改革之前叫做《焊接結構生產》,在以往的教學過程中,我們也只是將整門課程分為《焊接結構生產》的理論教學、實驗教學以及《焊接結構生產》課程設計幾個部分進行。雖然在整門課程的教學過程中也涉及理論知識的講解和學生動手能力的訓練,但是并沒有做到將理論知識和實踐操作很好的融合,不能達到“校企合作,工學結合”的目的。因此,我們需要將這門課程進行改革,使其真正符合現代高職教育的理念。
我們按照“以職業定崗位、以崗位定能力、以能力定課程”的思路,重構課程體系。以典型焊接結構的生產過程為載體,對工作任務所需的能力進行重構和集成,并引入行業企業技術標準開發基于焊接生產過程的課程體系。推行任務驅動、項目導向的教學模式,實施“教學做”一體化的教學方式。配套開發具有鮮明工學結合特色的教學資源。
二、課程教學資源建設的主要內容
1.教學資源的主要內容
(1)課程標準。根據教學指導方案,設計若干以學生為中心的、運用先進教學法的一體化課程,并制定相應的課程標準,圍繞專業核心能力建設課程。
(2)教學方法設計。根據典型案例設計教學情景。在焊接結構加工工藝課程中一共設計了包括焊接結構件制造基礎知識、焊接結構加工應力與變形、焊接結構件的備料加工工藝及設備等九個教學情境,其中又分為若干個典型工作任務。
(3)電子教材、教案和配套教學課件。根據新模式下的課程標準,重新修訂了《焊接結構生產》教材,教材體例與課程標準保持一致,同時還選用了一些先進的工藝及新照片來完善教材內容。
(4)項目動畫庫。電子版動畫庫包括生產操作案例等。由于焊接結構加工工藝課程涉及很多結構的加工過程,但是在日常的教學中有些實際操作過程受到各方面原因的限制而不能實現。因此,在課程建設過程中,與動畫公司合作制作了很多課程動畫,以滿足教學的要求。
(5)試題庫。內容包含歷年考證試題庫及答案、在線測試。由于建立了網絡教學資源,因此可以使學生在課余時間,尤其是在考試前期的準備中,通過網絡教學平臺進入在線測試系統,對焊接結構加工工藝課程的掌握程度進行在線測試。這有助于學生對知識的進一步積累。
2.教學資源建設的突破性進展
焊接結構加工工藝課程建設包括項目課程的設置、學習情境的設計等多方面。首先,該課題制定了滿足“工學結合”的全新的課程標準。其次,由于教學主要內容和教學方式發生改變,在傳統的班級教室進行教學是遠遠不能滿足要求的。
工學結合一體化課程的順利實施需要特定的教學場所,因此,應當根據不同崗位典型工作任務的要求,為學生建立一個盡可能真實的“工作和學習”環境。傳統的學科課程的教學場所雖然有很多種,但每一種只具備單一功能,學生在每種教學場所中來去匆匆,無法將所學的理論知識和實踐技能很好結合。
工學結合一體化課程不再明確劃分理論學習和實踐學習,因此,需要將教學場所設計成集理論教學和實踐性教學為一體的“一體化學習站”,并劃分為教學區、討論區、試驗區和實操區等,從而實現理論教學與實踐教學的合二為一。
該課題中一項重要的突破便是完成了焊接實訓基地進行部分改造,形成了既能滿足一體化教學,又能滿足實訓需要的多功能實訓車間。多功能實訓車間也是一體化教學場所的一種,只不過更加突出了一體化教學的生產實踐性,教師可以設計一些內容相對復雜、要求更加全面的綜合性“生產任務”。
三、課程教學資源建設的社會影響
許多畢業生在剛剛進入工作崗位之后,往往都有“不知道從何下手”“不知道該怎么干活”之類的問題。這樣,用人單位往往需要花費大量的時間重新對畢業生進行崗前培訓,也就是面對一個畢業生不能盡快適應崗位的問題。
在經過對眾多裝備制造企業進行廣泛調研的基礎上,通過校企合作焊接技術及自動化專業指導委員會研討,我們確定了該專業高職人才的培養方案,制定了焊接崗位職業標準,以學生就業崗位的典型工作任務為導向進行教學改革。將過去的《焊接結構生產》理論課、《焊接結構生產》課程設計等課程進行組合與重構,并以典型焊接結構產品制造工藝為主線,將理論知識學習、工藝編制、產品實作、生產組織管理、團隊協作精神的培養等有機結合起來,從而培養學生綜合運用專業知識解決實際生產問題的能力,為縮短畢業生就業試用期、拓展畢業生長遠職業生涯奠定了堅實的基礎。
在課程建設項目組中諸多企業人員的參與,為焊接結構加工工藝課程的改革提供了大量企業典型案例,充分體現了校企合作精神,為該課題的順利完成提供了有力的保障。另外,該課題所完成的成果通過網絡資源庫的形式體現,通過網絡平臺可以實現與其他兄弟院校之間的交流與學習,為課程建設乃至專業建設的進一步完善提供了有力的保障。
四、小結
總之,不同于傳統學科課程的教學資源,服務于工學結合一體化課程的教學資源有其自身的特點,而且教學資源建設是一項關系到“工學結合,校企合作”現代高等職業教育模式能否成功實施且可持續發展的關鍵性工作。為此,我們必須要提高認識、高度重視,統籌安排、扎扎實實做好具有“工學結合,校企合作”現代高職教育特色的教學資源建設。
參考文獻:
[1]趙志群.職業教育工學結合一體化課程開發指南[M].北京:清華大學出版社,2009.
[2]李繼中.關于高職工學結合教學有效性的解析[J].高等工程教育研究,2011(4).