前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的漢字文化現(xiàn)狀主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
一、當(dāng)前農(nóng)村學(xué)校中寫字教學(xué)現(xiàn)狀
當(dāng)前,農(nóng)村學(xué)校中寫字教學(xué)也正面臨著嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。從多年來的語文教學(xué)實(shí)踐來看,學(xué)生主要存在的問題一是書寫不規(guī)范,缺乏系統(tǒng)的訓(xùn)練;從學(xué)生的習(xí)題作業(yè)上可以看出,多數(shù)學(xué)生追求的是書寫準(zhǔn)確,對于規(guī)范美觀沒有概念,尤其是在中考閱卷的考卷上,體現(xiàn)的更是速度,而不是質(zhì)量。在這方面,學(xué)生丟分非常嚴(yán)重,中考成績綜合測評上不占優(yōu)勢。二是思想認(rèn)識不足,缺乏主動糾正意識;思想態(tài)度是引導(dǎo)行為施行的先決條件,不只是學(xué)生,家長和教師的認(rèn)識不足也導(dǎo)致漢字書寫的現(xiàn)狀令人擔(dān)憂。以上是從學(xué)生漢字書寫的現(xiàn)狀出發(fā),基于以上的現(xiàn)狀,在寫字教學(xué)中,往往無從下手,治標(biāo)不治本,或者能改善一段時間,長此以往,問題依然層出不窮。在鄉(xiāng)村學(xué)校,一般是由語文教師兼任寫字教學(xué)工作,由于注重對學(xué)生成績的追求,占用寫字課或者不上寫字課的現(xiàn)象時有發(fā)生,再者,缺乏專業(yè)的教師進(jìn)行系統(tǒng)的指導(dǎo),有時反倒南轅北轍、事倍功半。
二、農(nóng)村寫字教學(xué)現(xiàn)狀問題成因
農(nóng)村學(xué)校無論在基礎(chǔ)設(shè)施投入還是師資力量配備方面在中國教育追求均衡發(fā)展中都屬于比較薄弱的一環(huán),而寫字教學(xué)又是農(nóng)村各項(xiàng)教學(xué)任務(wù)中更加薄弱的環(huán)節(jié)。因此,原因是多方面的,在我看來,主要有幾下幾點(diǎn):
(一)、視野狹窄,思想認(rèn)識不足
由于地域的差異和城鄉(xiāng)發(fā)展的不均衡,農(nóng)村中學(xué)處于一個極其尷尬的位置,既承擔(dān)著教書育人、文化引領(lǐng)的作用,又要面對一個個原生態(tài)的家庭,而農(nóng)村家長對于學(xué)校的教育長期以來形成了一種依賴性,完全放手,將孩子的成才與否直接與學(xué)校的教育相匹配,對教育思想、教育方向毫無概念,視野的狹窄導(dǎo)致思想認(rèn)識的不足,不能給學(xué)生以正確的引導(dǎo),更無從做以榜樣。另外,從學(xué)校來說,也有一部分教師過分追求學(xué)生的高分,忽略了寫字規(guī)范習(xí)慣的培養(yǎng),錯過了學(xué)生書寫習(xí)慣培養(yǎng)的最佳時期,而這種不規(guī)范的行為一旦養(yǎng)成,要想更正是一項(xiàng)需要長期堅(jiān)持并且刻苦的工程。因此,對寫字教學(xué)作用的認(rèn)識不足,視野的狹窄,這是寫字教學(xué)現(xiàn)狀形成的第一個原因。
(二)、基礎(chǔ)薄弱,師資力量匱乏
當(dāng)前教育正在經(jīng)歷著大變革,各種信息技術(shù)的引用,沖擊著傳統(tǒng)教學(xué)方式,漢字教學(xué)不再單純的是教師在黑板上一筆一劃的寫,學(xué)生在下面臨摹,而是可以借助投影儀、電子白板、PPT課間更加直觀生動的讓學(xué)生接受。然而,越是先進(jìn)的教育技術(shù)越能拉開教育水平的距離。當(dāng)前,農(nóng)村學(xué)校投入的信息技術(shù)設(shè)備相對較少,一部分教師缺乏外出培訓(xùn)的機(jī)會,根深蒂固的傳統(tǒng)思想和教學(xué)方式導(dǎo)致對新生事物的排斥,讓本可以為我所用的現(xiàn)代教育手段成了擺設(shè),不能充分發(fā)揮應(yīng)有的作用。寫字教學(xué)的先進(jìn)性也就無從談起。
由于農(nóng)村教學(xué)環(huán)境相對落后,越來越多的年輕優(yōu)秀教師選擇了另謀出路,農(nóng)村學(xué)校教師老齡化現(xiàn)象嚴(yán)重,兩極分化突出,梯隊(duì)培養(yǎng)困難重重。師資力量的匱乏,讓本就捉禁見肘的農(nóng)村教育面臨困境,寫字教學(xué)自然也就成了被忽略的環(huán)節(jié)。
(三)、主流思想偏移,傳統(tǒng)精髓丟失
受大環(huán)境的影響,我國現(xiàn)在正面臨著先進(jìn)思想與傳統(tǒng)理論的激烈碰撞,在這個過程中,主流思想出現(xiàn)偏移,各種聲音不絕于耳,人們受各種思想的制約,缺乏準(zhǔn)確的判斷力,而就是在這樣左右漂移的選擇中,很多傳統(tǒng)的文化精髓慢慢遺失。作為中國文化瑰寶的漢字就是最難引起重視的其中之一。學(xué)生書寫可以找尋方式方法,師資匱乏也有解決之道,而文化精髓的遺失將是不可挽回的損失。
面對農(nóng)村寫字教學(xué)存在的問題,作為一名從事多年語文教學(xué)工作的一線教育者,深感擔(dān)憂,但好在我們的教育并沒有丟棄最傳統(tǒng)的手寫,因此我們還可以及時的尋找對策,進(jìn)行彌補(bǔ)。
第一、在思想上進(jìn)行引領(lǐng),將博大精深的中國漢字文化的美進(jìn)行大力的宣傳,讓每個人都感受到漢字書寫的魅力,并從中體會到書寫中國字的自豪感。所謂字如其人,大概和面由心生同一個道理,是內(nèi)在的態(tài)度決定了外在的行動。在理論上進(jìn)行指導(dǎo),開辦家長講堂、教師書寫培訓(xùn)等,先理清頭緒,才好梳理內(nèi)容,找到問題的根本,才能對癥下藥。寫字教學(xué)不是一個人的單打獨(dú)斗,而是一個整體的合作,這其中包括學(xué)校辦學(xué)理念的滲透,教師思想意識的覺醒,家長的全力配合,家校共育,適合任何一種教育研究。
第二、加大教育基礎(chǔ)設(shè)施的投入和師資力量的配備。工欲善其事,必先利其器。沒有先進(jìn)的教學(xué)手段,首先無法適應(yīng)千變?nèi)f化的教育大形勢,也無法跟上時代的步伐,培養(yǎng)出適應(yīng)社會發(fā)展的新型人才。因此,加大信息技術(shù)手段的投入,一方面可以培養(yǎng)學(xué)生的書寫興趣,也能激發(fā)學(xué)生熱愛漢字的熱情,既達(dá)到了寫字教學(xué)最初的目的,也是在無形中對學(xué)生進(jìn)行了愛國主義情感教育。
在師資力量配備上,要實(shí)現(xiàn)科學(xué)性和穩(wěn)定性。人員的流動是對教育的最大沖擊,在學(xué)生心理上形成的影響是不容忽視的。一批德才兼?zhèn)洹W(xué)高為師的教師,可以引領(lǐng)并帶動一大批人不斷進(jìn)取,加強(qiáng)寫字教學(xué)的投入,不是一朝一夕的心血來潮,也不是不謀遠(yuǎn)慮的一蹴而就,這項(xiàng)長期工程要有一批熱愛并且擅長的人來實(shí)施。
第三、潛移默化,在點(diǎn)滴中培養(yǎng)學(xué)生書寫的熱情。
(一)在高中語文教育中只重視詞句的表意傳達(dá)而忽視了傳統(tǒng)文化的滲透。由于受到高考壓力以及高考考試模式的影響,很多高中教師在高中語文教育的過程中只注重漢字的讀音、漢字書寫方法以及漢字用法等表意的教學(xué),而忽視了傳統(tǒng)文化在其中的滲透。這使得高中語文教學(xué)變得碎片化,學(xué)生在語文學(xué)習(xí)的過程中只能夠看見漢字、詞匯和句子,難以看見和感受這些東西背后承載的中國傳統(tǒng)文化,這樣既不能促進(jìn)傳統(tǒng)文化的傳播,又使高中語文學(xué)習(xí)變得枯燥無味,學(xué)生難以對其提起興趣。
(二)在高中語文教育中傳統(tǒng)文化的滲透較為片面。中國傳統(tǒng)文化博大精深,既包含了千百年累積下來的中華民族的傳統(tǒng)美德,又包括了古人在長期生活中磨練出來的為人處世哲學(xué),還包括了面對人生苦難時積極向上的樂觀態(tài)度等,這些都對我們當(dāng)代年輕人的成長和進(jìn)一步發(fā)展有著非常積極的指導(dǎo)意義,需要我們在高中語文教育中通過傳統(tǒng)文化來向?qū)W生滲透,促使其對這些東西進(jìn)行熟練地掌握。但是,在很多高中語文教育中對這些傳統(tǒng)文化的滲透較為片面,只包括了功利性的,對學(xué)生眼前發(fā)展即高考等有好處的課文內(nèi)涵分析等內(nèi)容,這使得學(xué)生難以充分地感受到博大精深的中華傳統(tǒng)文化,當(dāng)然也就無法對傳統(tǒng)文化進(jìn)行繼承和發(fā)展。
(三)在高中語文教育中傳統(tǒng)文化的滲透與現(xiàn)代社會文化發(fā)展產(chǎn)生背離。在高中語文教育中滲透傳統(tǒng)文化也是對傳統(tǒng)文化進(jìn)行現(xiàn)代化發(fā)展的一個重要途徑,通過當(dāng)代學(xué)生對傳統(tǒng)文化進(jìn)行掌握,然后用其自身視角通過現(xiàn)代化的思維方式進(jìn)行闡釋,就形成了與現(xiàn)代社會文化相適應(yīng)的傳統(tǒng)的文化,或者說賦予了傳統(tǒng)文化現(xiàn)代化的色彩,這樣,我們就促進(jìn)了傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代化發(fā)展。但是,很多高中語文教師在語文課堂上滲透傳統(tǒng)文化時,不能夠?qū)鹘y(tǒng)文化與現(xiàn)代社會文化相結(jié)合。在高中語文教師對傳統(tǒng)文化進(jìn)行闡釋的過程中,往往將其定義為特定社會背景下的產(chǎn)物,認(rèn)為其隨意性較強(qiáng),不符合現(xiàn)代社會科學(xué)發(fā)展的需要,久而久之,就使學(xué)生認(rèn)為中國傳統(tǒng)文化較為落后,難以同現(xiàn)代社會科學(xué)相結(jié)合,所以就在潛意識中產(chǎn)生了對中國傳統(tǒng)文化的漠視,影響了中國傳統(tǒng)文化的進(jìn)一步發(fā)展以及學(xué)生對中國傳統(tǒng)文化的接受和認(rèn)可程度。
二、傳統(tǒng)文化在我國高中語文教育中的滲透策略
(一)在高中語文教學(xué)的過程中要將漢字的讀音、書寫、用法等教學(xué)與其背后包含的傳統(tǒng)文化教學(xué)結(jié)合起來,促進(jìn)漢語言文字表意和內(nèi)涵的共同發(fā)展。首先,高中語文教師在教學(xué)的過程中要對傳統(tǒng)文化予以足夠的重視,在教學(xué)的過程中主動滲透傳統(tǒng)文化,將傳統(tǒng)文化融入到語文課堂之中,促進(jìn)學(xué)生對傳統(tǒng)文化的了解,激發(fā)起其對傳統(tǒng)文化的熱愛之情。其次,高中教師要充分地發(fā)掘漢字表意背后的傳統(tǒng)文化,并且向?qū)W生傳播滲透傳統(tǒng)文化。漢字表意與其背后包含的傳統(tǒng)文化的割裂既是現(xiàn)代社會功利化色彩漸濃的表現(xiàn),又是高考壓力之下學(xué)生和教師的必然選擇,面對這種狀況,教師一定要主動地發(fā)掘漢字表意背后的傳統(tǒng)文化,并且及時向?qū)W生傳播這種傳統(tǒng)文化,將漢字的表意與背后的文化結(jié)合起來向?qū)W生傳播,既能夠滿足學(xué)生高考的需要,又能夠使學(xué)生體會到中國傳統(tǒng)文化背后的內(nèi)涵,一舉多得。
(二)在高中語文教育中全面滲透傳統(tǒng)文化。語文課程所囊括的語言文字既是傳統(tǒng)文化的載體,又是傳統(tǒng)文化的一種表現(xiàn),所以,我們在高中語文教育中一定要全面滲透傳統(tǒng)文化,促進(jìn)學(xué)生對傳統(tǒng)的語言文字以及其背后包含的傳統(tǒng)文化知識的了解。首先,在高中語文教育的過程中要注重讓學(xué)生對優(yōu)美的漢語言文字進(jìn)行欣賞。不同的漢字可以組成不同的詞語,而不同詞語組合在一起可能會產(chǎn)生不同的語境,所以,我們在語文教學(xué)的過程中要注重讓學(xué)生對優(yōu)美的漢語言文字進(jìn)行欣賞,讓其深切體會不同的漢字、不同的詞語乃至不同的句子組合在一起產(chǎn)生的微妙差距,促進(jìn)學(xué)生對博大精深的漢語言文字承載的美進(jìn)行體會和了解。其次,在高中語文教育的過程中要讓學(xué)生充分地了解漢語言文字中承載著的中國古人的為人處世的哲學(xué)。中國古人的為人處世哲學(xué)構(gòu)成了中華民族的民族氣質(zhì),在高中語文教育中對這種哲學(xué)進(jìn)行滲透能夠促進(jìn)學(xué)生民族氣質(zhì)的增長,同時能夠使學(xué)生對國民本性更加的了解。所以,我們要讓學(xué)生從課文中感受到古人的為人處世哲學(xué),并且擇其優(yōu)而學(xué)之,以促進(jìn)自己的長遠(yuǎn)發(fā)展。最后,在高中語文教育的過程中要讓學(xué)生充分地感受并且學(xué)習(xí)古人樂觀豁達(dá)的人生態(tài)度,從而使學(xué)生能夠勇敢面對苦難,并且在面對得失時能夠保持一顆淡然之心。
(三)在高中語文教育中傳統(tǒng)文化的滲透應(yīng)該與現(xiàn)代社會緊密結(jié)合。只有在高中語文教育中將傳統(tǒng)文化的滲透與現(xiàn)代社會發(fā)展緊密結(jié)合起來才能夠促進(jìn)傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代化發(fā)展,因此,高中語文教師在語文課堂上應(yīng)該通過多種途徑將傳統(tǒng)文化滲透與現(xiàn)代科學(xué)社會發(fā)展的需要結(jié)合起來。首先,將傳統(tǒng)文化中符合現(xiàn)代科學(xué)社會發(fā)展趨勢的部分向?qū)W生傳授,鼓勵學(xué)生利用優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化解決自己學(xué)習(xí)和生活中遇到的問題,促進(jìn)學(xué)生對傳統(tǒng)文化產(chǎn)生認(rèn)可。其次,利用現(xiàn)代化的語言以及發(fā)生在學(xué)生身邊的事例等來闡釋傳統(tǒng)文化,加深學(xué)生對傳統(tǒng)文化的理解,促使其在生活中主動利用傳統(tǒng)文化解決問題。
三、結(jié)語
關(guān)鍵詞: 對外漢語教學(xué)文化教學(xué)文化因素原則
21世紀(jì)以來,隨著中國國際地位的不斷提高,中外交流的渠道和范圍不斷拓寬,并由此引發(fā)了具有世界性的“漢語熱”和“中國文化熱”。這種變化,一方面使我國的對外漢語教學(xué)事業(yè)有了突飛猛進(jìn)的發(fā)展,另一方面也對對外漢語教學(xué)提出了更高的要求。傳統(tǒng)的以語言機(jī)能為重心的對外漢語教學(xué)模式已經(jīng)不能滿足漢語學(xué)習(xí)者渴望了解中國文化和進(jìn)行深層交流的需求,文化教學(xué)的重要性越來越被人們所認(rèn)識。筆者就對外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)進(jìn)行了一些探討,并提出了三點(diǎn)教學(xué)原則。
一、文化因素是對外漢語教學(xué)的重要組成部分
從本質(zhì)來看,語言是文化的一部分,同時也是承載文化的工具。文化學(xué)習(xí)和語言學(xué)習(xí)是一個相輔相成的過程,文化因素在語言教學(xué)中的重要性不容忽視。對此問題,北京語言大學(xué)教授、原國家對外漢語教學(xué)領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室主任呂必松先生曾經(jīng)指出:“在學(xué)習(xí)外語的過程中,必然會遇到一些不熟悉或難以理解的文化現(xiàn)象,這類文化現(xiàn)象就成為理解和使用目的語的文化障礙。要消除這種文化障礙,在第二語言教學(xué)中就必須同時進(jìn)行相關(guān)文化因素的教學(xué)……對這類文化現(xiàn)象進(jìn)行專門的研究,建立起系統(tǒng)的理論,不但是第二語言教學(xué)的迫切需要,而且也是語言理論建設(shè)的一項(xiàng)重要任務(wù)?!盵1]
具體到對外漢語教學(xué),文化因素及其教學(xué)應(yīng)是其重要組成部分。
首先,語言存儲著豐富的文化信息,而文化信息的傳達(dá)則必須以語言為中介,兩者共生共存,互相依托。從語言學(xué)習(xí)的角度看,很多詞語的意義來源于特定的文化背景,詞語表面的指示意義包裹著含有文化因素的“內(nèi)涵義”。如果不了解文化背景,不明白其內(nèi)涵義,就難以理解語言的真正意義。
如“愚公移山”這個寓言,可以說是中國男女老少皆知的故事,對其寓意也不會有人提出異議??墒?外國學(xué)生聽了這個故事后,有的說“諷刺了一個真正傻的老頭兒”,有的說“批評了不聽別人勸的人”,接著他們會提出問題:“為什么愚公不把自己的家搬走,而要花那么大的力氣把山挖平呢?”這反映了學(xué)生思維的活躍,同時也說明了他們對中國文化傳統(tǒng)和民族性格缺乏了解。他們不明白,在中國,愚公是以一個不怕困難的形象進(jìn)入千家萬戶的,他象征著中華民族堅(jiān)韌性的斗爭精神。只有當(dāng)我們把這個寓言產(chǎn)生和使用的文化背景講解清楚以后,才能解除學(xué)生的困惑。
其次,對外漢語教學(xué)中的教和學(xué)都受實(shí)用原則的支配。外國人學(xué)習(xí)漢語,或者是為了當(dāng)教師、做翻譯,或者是為了解、研究中國,或者是為從事經(jīng)濟(jì)和文化交流活動。因此,他們在學(xué)習(xí)過程中始終對中國文化保持著濃厚的興趣和認(rèn)識欲望。剛開始,他們想學(xué)的就是怎樣打招呼,怎樣問候,怎樣稱呼別人,等等;有的才學(xué)會一些常用詞語,就迫切地想了解中國人的家庭觀念、社會習(xí)俗,而到了中高級階段,他們更是對中國人的思維方法、民族心理、風(fēng)土人情和潛在的觀念差異等十分敏感。學(xué)生對交際文化知識的濃厚興趣和學(xué)習(xí)勁頭,從教學(xué)對象方面來看,表明交際文化與語言學(xué)習(xí)和使用的密切聯(lián)系,說明單純地學(xué)習(xí)語言不能滿足需要。從教師方面來看,面對的不是自幼生長在母語文化環(huán)境中的中國學(xué)生,教師必須在教學(xué)中采用同教中國學(xué)生完全不同的方法。因此,在教授目的語的同時,教師應(yīng)有意識地把目的語文化傳授給學(xué)生,以彌補(bǔ)他們這方面的缺陷,使他們把語言技能轉(zhuǎn)化為實(shí)際的交際能力,達(dá)到正確使用漢語的目的。
二、在文化教學(xué)中應(yīng)遵循的三點(diǎn)原則
首先,總體設(shè)計(jì),循序漸進(jìn)。
所謂文化教學(xué)的總體設(shè)計(jì)就是在全面分析對外漢語教學(xué)中文化教學(xué)的各種內(nèi)外因素,綜合考慮各種可能的教學(xué)措施的基礎(chǔ)上制定出最佳教學(xué)方案,對教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)途徑等作出明確的規(guī)定,使各個教學(xué)環(huán)節(jié)成為一個互相銜接的、統(tǒng)一的整體。[2]
在進(jìn)行總體設(shè)計(jì)時,循序漸進(jìn)是我們應(yīng)遵守的重要原則。一般地說,初級漢語教學(xué)的重心是語音和漢字等基礎(chǔ)語言知識的訓(xùn)練。對于外國學(xué)生來說,了解和掌握漢語的音、字、詞、語法的規(guī)律更重要。因此,這一階段的教學(xué),語言以外的文化內(nèi)容還是少一些為好。即便遇到具有風(fēng)俗語義的詞語,也不宜采取介紹和說明的方式,而應(yīng)采取簡單注解的方式,盡可能不分散學(xué)生對語言規(guī)律的注意力。相應(yīng)地,這一階段的文化教學(xué)應(yīng)集中介紹漢字文化。漢字是中國傳統(tǒng)文化的載體,體現(xiàn)著中華民族的傳統(tǒng)思維方式和審美觀點(diǎn),是初學(xué)漢語者探求中國文化的金鑰匙。掌握漢字文化是外國人了解中國文化的第一步。
中級階段,口語課和漢語課的文化內(nèi)容都有增加,應(yīng)將語言教學(xué)和文化教學(xué)并重。這一階段的語言教學(xué)主要集中在使外國學(xué)生掌握并運(yùn)用大量的漢語詞匯和句式。漢語詞匯浩如煙海,意義相當(dāng)豐富多彩,其中所蘊(yùn)含的文化底蘊(yùn)寬廣而深厚。漢語幾乎每個詞、成語、俗語、歇后語、諺語、慣用語的后面都有一個文化背景,漢語詞匯能給學(xué)生展開一個廣闊的文化空間。而掌握不同的漢語句式能使學(xué)生具備語言交際能力。中級階段漢語課的文化內(nèi)容,對教材提出了更高要求,學(xué)生除了考慮字、詞、語法等方面與初級及高級教材接軌之外,還要兼顧到文化內(nèi)容的系統(tǒng)性,把系統(tǒng)的語言知識和系統(tǒng)的文化內(nèi)容有機(jī)地結(jié)合起來,使二者互為表里,同步上升。
高級漢語教學(xué)是以傳播中國文化為主要內(nèi)容,使學(xué)生理解并掌握中國文化的各個方面,提高在現(xiàn)實(shí)生活中的語言交際能力。這一時期的文化教學(xué)集中在介紹中國的文學(xué)、歷史、地理、習(xí)俗及中國人的思維方式和道德觀念;進(jìn)行中外文化的多方對比,從中總結(jié)出中國文化的特點(diǎn),有利于外國學(xué)生與中國人在更深層次上的交流。
其次,區(qū)分學(xué)生的文化圈,有針對性地因材施教。
來自不同國家和地區(qū)的學(xué)生屬于不同的文化圈,在教學(xué)過程中教師應(yīng)該以此把握對外漢語文化教學(xué)的層次。
受中國文化影響很深的東亞、東南亞國家,如日本、韓國、朝鮮、新加坡等國,中國文化的若干深層次的精神內(nèi)涵已經(jīng)融入到這些國家的文化中。例如韓國、日本至今還保留著中國的許多習(xí)俗、飲食、價值觀念,韓國文化里有許多諸如“遠(yuǎn)親不如近鄰”這樣的俗語和“虛歲”這樣的習(xí)俗,在日語中使用大量的漢字和偏旁。對這些國家的學(xué)生來說,理解和接受中國文化知識就比較容易,可以從較高的起點(diǎn)進(jìn)行對外漢語文化教學(xué)。
相反,像歐美、非洲等許多中華文化圈以外的學(xué)生,其本民族文化與中國文化有很大反差,學(xué)生起點(diǎn)較低,文化教學(xué)的重點(diǎn)應(yīng)放在物質(zhì)文化層面,并且要注意適度與適量。在詞匯教學(xué)中,教師要講清漢語與學(xué)生母語中所包含的不同文化,避免混淆。對中華文化圈外的學(xué)生,教師必須等他們的語言及文化知識提高到一定水平后,再進(jìn)行較高層次的文化教學(xué)。
再次,由于對外漢語教學(xué)的性質(zhì)之一是“對外的”,教學(xué)目的在于培養(yǎng)外國學(xué)生使用漢語進(jìn)行言語交際的能力,他們的交際活動又是“跨文化的”,因此,對外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)也應(yīng)該置于跨文化交際的維度之中來考慮。
近年來比較流行的多元文化互動綜合教學(xué)模式值得我們關(guān)注。該模式承認(rèn)多元文化的存在,把學(xué)習(xí)者的本民族文化作為一個不可缺少的文化內(nèi)容,以互動的方式與目的語發(fā)生關(guān)系,從而確定雙向文化教學(xué)的方向。[3]
如在介紹中國傳統(tǒng)節(jié)慶文化時引導(dǎo)學(xué)生對自己國家的節(jié)日風(fēng)俗進(jìn)行比較,使他們更加關(guān)注中華文化與其他文化的交流融合。在學(xué)習(xí)過程中,如果只是由教師闡釋中國文化的內(nèi)容,缺乏學(xué)習(xí)者的呼應(yīng),就難以達(dá)到良好的教學(xué)效果。在進(jìn)行對比時,學(xué)生還應(yīng)盡量擺脫淺層的文化對比,避免以狹隘的思維方式簡化豐富的文化內(nèi)涵,在母語文化和目的語文化之間進(jìn)行對比和思考,將自身感受和客觀的敘述結(jié)合在一起,超越由教師陳述文化事實(shí)、學(xué)生簡單接受的教學(xué)模式,將文化教學(xué)也轉(zhuǎn)變?yōu)槿穗H溝通的過程。
對外漢語教學(xué)的大規(guī)模開展,歷史并不長,而其文化教學(xué)理論體系的建立,也經(jīng)歷從無到有,逐漸豐富的過程。筆者對此問題的探索只是在教學(xué)實(shí)踐中的一點(diǎn)心得,不當(dāng)之處希望得到專家的批評指正。
參考文獻(xiàn):
[1]呂必松.對外漢語教學(xué)學(xué)科理論建設(shè)的現(xiàn)狀和面臨的問題[J].語言文字應(yīng)用,1999,(4):3-11.
【摘 要】小學(xué)寫字教學(xué)是語文教學(xué)的一項(xiàng)重要任務(wù),也是基礎(chǔ)教育的一項(xiàng)內(nèi)容。所以要把寫字教學(xué)當(dāng)作是一項(xiàng)重要的基礎(chǔ)工程來做,這也是著眼于學(xué)生成長發(fā)展的重要舉措。
關(guān)鍵詞 小學(xué)語文;寫字教學(xué);強(qiáng)化訓(xùn)練;科學(xué)安排
漢字是世界上最古老的文字之一,是貫穿古今風(fēng)雨中的一件中國獨(dú)有的國寶。中華民族五千年文明傳承,從未間斷,這是世界僅有的文化現(xiàn)象。漢字,是我們中華民族的驕傲!
中國的漢字書法是世界上獨(dú)一無二的藝術(shù),它是中國傳統(tǒng)文化的重要載體,載荷著中華民族五千年的文明史。中小學(xué)語文是基礎(chǔ)教育的重要學(xué)科之一,而寫字則是語文教學(xué)中基礎(chǔ)的基礎(chǔ)。“通過書法教育對中小學(xué)生進(jìn)行書寫基本技能的培養(yǎng)和書法藝術(shù)欣賞,是傳承中華民族優(yōu)秀文化,培養(yǎng)愛國情懷的重要途徑;是提高學(xué)生漢字書寫能力,培養(yǎng)審美情趣,陶冶情操,提高文化修養(yǎng),促進(jìn)全面發(fā)展的重要舉措?!保ā督逃筷P(guān)于中小學(xué)開展書法教育的意見》)。從這個意義上說,寫字教學(xué)不僅是繼承和弘揚(yáng)中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的一項(xiàng)基礎(chǔ)工程,也是學(xué)校素質(zhì)教育的一項(xiàng)重要內(nèi)容,更是著眼于學(xué)生成長發(fā)展的重要舉措。
語文課程標(biāo)準(zhǔn)指出:“寫字教學(xué)要重視對學(xué)生寫字姿勢的指導(dǎo),引導(dǎo)學(xué)生掌握基本的書寫技能,養(yǎng)成良好的書寫習(xí)慣。”可見寫字教學(xué)是小學(xué)生素質(zhì)教育重要組成部分。當(dāng)今的中小學(xué)書教學(xué)現(xiàn)狀,著實(shí)令人堪憂。我們目前的教育教學(xué)依然沒有擺脫應(yīng)試教育的桎梏,由于受到應(yīng)試教育的影響,學(xué)校不開寫字課,教師對學(xué)生寫字也根本不重視,把目光死死地盯在學(xué)生的考試分?jǐn)?shù)上,認(rèn)為只要能寫得對就行,至于寫字的質(zhì)量也不是一朝一夕能夠練就的,出力不討好,甚至于下一個學(xué)年都不是自己教的了,何苦把精力放在學(xué)生的書寫上呢!長此以往,學(xué)生在寫字得不到應(yīng)有的指導(dǎo),我行我素,漸漸積習(xí)難改,自然也就寫不出一手像樣的字了。隨著電腦的普及,人們的書寫觀念也發(fā)生了變化,許多人都認(rèn)為電腦打印可以代替書寫,不必重視學(xué)生的寫字訓(xùn)練,也極大削弱了中小學(xué)生的漢字書寫能力。寫字教學(xué)的弱化、邊緣化已經(jīng)到了令人吃驚的地步。
國家教育部門十分重視學(xué)生的寫字教育。在2001年就已把識字寫字納入了課程標(biāo)準(zhǔn),并分四個學(xué)段對識字寫字教學(xué)提出了相應(yīng)的要求,不僅有字?jǐn)?shù)、姿勢、習(xí)慣的要求,更有書寫工具、字體、鑒賞方面的要求,可謂具體細(xì)致。2011年8月2日,國家教育部下發(fā)了《教育部關(guān)于中小學(xué)開展書法教育的意見》,從書法教育的重要意義、總體要求和條件保障三個方面作了更為具體的規(guī)定,尤其在教學(xué)時間上明確指出:“在義務(wù)教育階段語文課程中,要按照課程標(biāo)準(zhǔn)要求開展書法教育,其中三至六年級的語文課程中,每周安排一課時的書法課”,這樣的硬性要求為寫字教學(xué)提供了堅(jiān)強(qiáng)的保障。2011年版的課程標(biāo)準(zhǔn)又在2001版的基礎(chǔ)上作了更切合實(shí)際的修改。如第三學(xué)段(5—6年級)是這樣要求的:“硬筆書寫楷書,行款整齊,力求美觀,有一定的速度”;“能用毛筆書寫楷書,在書寫中體會漢字的優(yōu)美”;“寫字姿勢正確,有良好的書寫習(xí)慣”。應(yīng)該說,對學(xué)生的寫字還要求還是相當(dāng)高的,尤其是毛筆字的書寫,恐怕很多學(xué)校都不愿嘗試。寫字教學(xué)可謂任重而道遠(yuǎn)。我認(rèn)為,這才是語文教學(xué)的回歸;那種急功近利、只求分?jǐn)?shù)而忽略、舍棄寫字教學(xué)的做法,完全是本末倒置、背離語文教學(xué)規(guī)律的。
那么,怎樣才能挽回寫字教學(xué)的頹勢呢?我覺得在教學(xué)中應(yīng)該從以下幾方面著手。
一、努力整合寫字教學(xué)資源。各學(xué)校都有不同學(xué)科的教研小組,但書法教研組可能就不多,因此應(yīng)增設(shè)書法(或?qū)懽郑┙萄行〗M,把寫字教學(xué)和其它學(xué)科教學(xué)同等視之,增強(qiáng)對寫字教學(xué)的認(rèn)識;教研部門也要把書法教育納入教學(xué)研究工作的范圍,研究中小學(xué)書法教育的教學(xué)規(guī)律。書法教學(xué),也必須由具有書法特長的教師擔(dān)任,不能由班主任或語文教師權(quán)且為之。至于書法教師,現(xiàn)在各學(xué)校已是嚴(yán)重稀缺,因?yàn)槟挲g較大的書法教師,現(xiàn)在已為數(shù)不多;剛從大中專師范院校畢業(yè)的教師,也多是應(yīng)試教育的“產(chǎn)品”,字寫得好的可謂鳳毛麟角。書法教師的青黃不接可謂寫字教學(xué)目前面臨的最大困難了。盡管如此,為了“應(yīng)急”,我們?nèi)钥梢园永锩嫣魧④姡畲蟪潭鹊膶⒂袑懽忠患贾L的教師整合在一起,在此基礎(chǔ)上抓緊培養(yǎng)新人,不斷壯大書法教師隊(duì)伍。
二、切實(shí)保證學(xué)生的訓(xùn)練時間。寫字教學(xué)如果不給學(xué)生以充足的訓(xùn)練時間,那只能是紙上談兵。教育部規(guī)定的每周一節(jié)課的寫字課,已是訓(xùn)練的最低線了,如果條件允許,我們完全可以再將訓(xùn)練延伸至課外。因此,已被其它學(xué)科擠占的寫字課必須要?dú)w還。
三、科學(xué)安排教學(xué)過程。書法是由筆畫、結(jié)構(gòu)、章法、意境等元素組成的,并通過筆墨而完成的一門獨(dú)特的藝術(shù)。同時也體現(xiàn)了由易到難、由淺入深的過程。寫字有無捷徑?下面這個故事很能說明問題:王獻(xiàn)之是王羲之的第七個兒子,自幼聰明好學(xué),在書法上專工草書隸書,也善畫畫兒。他七八歲時始學(xué)書法,師承父親。一天,小獻(xiàn)之問母親郗氏:“我只要再寫上三年就行了吧?”媽媽搖搖頭?!拔迥昕傂辛税??”媽媽又搖搖頭。獻(xiàn)之急了,沖著媽媽說:“那您說究竟要多長時間?”“你要記住,寫完院里這18缸水,你的字才會有筋有骨,有血有肉,才會站得直立得穩(wěn)”。受家庭的熏陶和教育,獻(xiàn)之練字十余年,用盡了18大缸水,在書法上突飛猛進(jìn),終于成為和父親齊名的大書法家??梢妼懽植o速成之道,一是勤,二是悟。那么寫字是否有規(guī)律可循呢?回答是肯定的,古代的許多書法名家都有自己的習(xí)字心得及筆畫、間架結(jié)構(gòu)、章法、意境等方面的理解,如王羲之的《書論》、蔡邕的《九勢》、黃自元的《間架結(jié)構(gòu)九十二法帖》等,這些論著為我們今天的練字提供了寶貴的經(jīng)驗(yàn),使我們今天習(xí)字能事半功倍,從而提高速度?!墩n程標(biāo)準(zhǔn)》規(guī)定一至三年級著重培養(yǎng)學(xué)生硬筆書寫能力,三年級開始,過渡到硬筆軟筆兼學(xué),也充分體現(xiàn)了由易到難的科學(xué)規(guī)律;至于書法鑒賞,則體現(xiàn)出更高層次的審美能力。因此,在教學(xué)中應(yīng)遵循寫字教學(xué)的規(guī)律,切不可急功近利,揠苗助長。
關(guān)鍵詞:民俗文化、推廣設(shè)計(jì)、羌族、視覺元素
汶川大地震后,羌族這個古老的民族引起各方的廣泛關(guān)注,國內(nèi)外相關(guān)學(xué)者圍繞羌族文化展開各種研究,并形成了一些研究成果。這些成果主要集中在研究羌族的歷史發(fā)展、羌族文化和藝術(shù)形式的分類整理、如何保護(hù)羌族非物質(zhì)文化遺產(chǎn)以及如何開發(fā)羌族特色旅游產(chǎn)業(yè)等方面。比較少有站在文化推廣、文化合理發(fā)展的角度的研究,及比較系統(tǒng)的利用設(shè)計(jì)對四川地區(qū)羌族民俗文化進(jìn)行宣傳與推廣的研究,也很少有針對嘗試結(jié)合新媒體技術(shù)、平臺進(jìn)行推廣設(shè)計(jì)的研究。羌族文化的獨(dú)特性和民族性在設(shè)計(jì)領(lǐng)域有著深遠(yuǎn)的應(yīng)用潛力[1],哪些民俗文化適合用設(shè)計(jì)進(jìn)行推廣?如何利用設(shè)計(jì)來促進(jìn)民俗文化的推廣?本項(xiàng)目以四川羌族地區(qū)民俗文化為研究對象,充分利用地緣及教學(xué)優(yōu)勢,通過帶領(lǐng)多個學(xué)生團(tuán)隊(duì)實(shí)地考察研究,發(fā)揮各種設(shè)計(jì)學(xué)科優(yōu)勢,利用各種設(shè)計(jì)手段,對羌族民俗文化進(jìn)行宣傳與推廣設(shè)計(jì)的探索,形成相應(yīng)的設(shè)計(jì)方案,以期對該區(qū)域民俗文化的保護(hù)與推廣提供支持和幫助。
一、四川羌族地區(qū)考察
羌族是我國西部的一個古老民族,現(xiàn)主要聚居在四川省,此外在陜西、甘肅、貴州和云南的部分區(qū)域散居。在四川省內(nèi),羌族主要分布于茂縣、汶川縣、理縣、松潘縣、北川縣、平武縣等區(qū)域,其余散居在黑水縣、丹巴縣、廬山縣等地。課題研究過程中,以四川省汶川縣蘿卜寨、桃坪羌寨、羌人谷,以及北川縣石椅羌寨、吉娜羌寨等地為代表進(jìn)行實(shí)地考察,通過影像資料收集、訪談、活動體驗(yàn)等,了解羌族民俗文化現(xiàn)狀。
二、四川羌族民俗文化現(xiàn)狀
(一)關(guān)于民俗文化
民俗文化是指關(guān)于民間風(fēng)俗習(xí)慣的各種文化形式的總稱,是依附于人民的生活、習(xí)慣、情感與信仰而產(chǎn)生的文化。民俗文化種類繁多,涉及語言文字、、行為習(xí)俗、日常生活等多個方面,如:民族語言、民間傳說、民間歌謠、民間音樂、民族舞蹈、婚喪祭祀、民族節(jié)慶、民族建筑、民族服飾、民間美術(shù)、民間飲食等等,都屬于民俗文化的范疇。民俗文化是長期緩慢形成的,特定地域具有代表性的民俗文化會因?yàn)闀r代變遷而發(fā)生變化,穩(wěn)定不變的民俗是不存在的。[2]
(二)四川羌族地區(qū)民俗文化概況
四川羌族地區(qū)的民俗文化各具特色。語言文字方面:羌族有自己的語言,稱為羌語,分為南支和北支。羌族沒有自己的文字,羌區(qū)一般通用漢字。羌族的歷史、傳說多是通過口傳、民歌、民間戲曲等形式流傳下來的。方面:羌族是信奉“萬物有靈”的多神教,比較典型的有羊圖騰崇拜、白石崇拜、祭山、祭水、祭火等?!搬尡取痹谇甲遄迦褐杏兄芨叩牡匚?,羌族的祭祀、節(jié)慶、婚喪、修建等活動都由釋比主持。行為禮儀方面:羌族敬老、好客、尚武,羌族人結(jié)婚、喪葬、節(jié)慶、建房、飲食等都有相應(yīng)的禮儀傳統(tǒng)。日常生活方面:羌族服飾和刺繡非常具有代表性,服飾的材質(zhì)、顏色、樣式,刺繡的圖案、針法等都具有明顯的特征。羌族飲食文化中,“咂酒”、藥膳、野菜、臘肉等也頗具代表性。羌族的傳統(tǒng)建筑以碉樓最具特色,碉樓兼具防御和儲藏作用,材料為石片和黃泥,有四角、六角、八角等形式,高度在10至30米之間。
(三)震后保護(hù)和開發(fā)對羌族地區(qū)民俗文化的影響
汶川地震使得四川大部分的羌族聚集區(qū)遭到嚴(yán)重破壞,包括羌族建筑、物品等物質(zhì)文化的破壞,以及由于羌族文化傳承人及大量研究羌族文化的專家遇難而導(dǎo)致的非物質(zhì)文化的破壞和斷代。我國各類文化保護(hù)政策的出臺,以及震后各方對羌族文化的關(guān)注,對羌族民俗文化的保護(hù)有著很大的促進(jìn)作用,但有些地區(qū)也存在過度開發(fā)等問題。從研究過程中走訪的多個羌族村寨情況來看,距離城市越近的村寨,漢化越明顯;而距離城市較遠(yuǎn)的,位于交通不便的山區(qū)中的村寨,羌族傳統(tǒng)文化的保留較好。震后,很多原本已被漢化的村寨也意識到本民族傳統(tǒng)文化的重要性,專門派人到民族文化保留較好的村寨區(qū)學(xué)習(xí)交流,回到本村寨后再進(jìn)行推廣。這些對于羌族民俗文化的傳承、保護(hù)及推廣都是有積極作用的。
三、四川羌族地區(qū)民俗文化推廣設(shè)計(jì)
(一)關(guān)于文化推廣設(shè)計(jì)
從早期的日本學(xué)習(xí)中國,到二十世紀(jì)初的中日文化逆交流,英語、漢語、日語構(gòu)成了一個三角形結(jié)構(gòu)。據(jù)此,主要探究這些翻譯自英語的日語外來詞對現(xiàn)代漢語的影響,同時提出漢語借詞新的定義法。經(jīng)過研究發(fā)現(xiàn),相比于直接來源英文的外來詞,這一類日語借詞同化現(xiàn)象更為明顯,對現(xiàn)代漢語具有極強(qiáng)的塑造性。在文化心態(tài)上,地理相近、文字相通且早經(jīng)歐化的日本成為了絕佳的緩沖地帶,并進(jìn)而成為歐洲現(xiàn)代文明大量而輕易地輸入中國的重要端口。
關(guān)鍵詞:
借詞;日語借詞;英語外來詞;語言歐化
中圖分類號:G4
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
doi:10.19311/ki.16723198.2016.10.080
1 文章綜述
1.1 研究背景
語言的發(fā)展從來就不獨(dú)立存在于語言本身,語言的交流總是與一定時期的社會歷史、政治經(jīng)濟(jì)、文化思想相交融。借詞,作為文化交流強(qiáng)有力的證據(jù),在一個民族語言形成過程中發(fā)揮著重要的作用。不同于大多數(shù)語言中的直接借詞,現(xiàn)代漢語在其發(fā)展過程中,大量引入了日語借詞,而這些日語借詞又是翻譯英語的結(jié)果。也就是說,在十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初,漢語通過日語引入了大量英語外來詞,從而努力實(shí)現(xiàn)語言的歐化、現(xiàn)代化。不容置否,十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初的語言交流有其深刻的社會政治根源。本文將主要探究翻譯自英語的日語借詞對現(xiàn)代漢語的影響,以及這一過程的文化心態(tài)。
1.2 研究價值
前人已經(jīng)對漢語外來詞做過一定的整理、分類、編纂的工作,對漢語外來詞的性質(zhì)、規(guī)律、來源歷史和其同化情況做過卓有成效的研究和廣泛的討論,同樣在漢英借詞以及漢日借詞方面做過相當(dāng)?shù)难芯?。然而,從?jīng)由日語傳入的角度去分析漢英借詞的則仍屬少數(shù),這一類借詞基本只在專門研究漢英借詞或漢日借詞的專著或文章中略有提及,也鮮有學(xué)者將這三點(diǎn)連成線。筆者認(rèn)為,這一借詞過程應(yīng)該是三角形結(jié)構(gòu):日語借助漢語翻譯英語中的概念,后來,當(dāng)漢語尋求歐化時,就直接使用了日語中已完成的詞匯。而無論是日語借助漢語,還是漢語借助日語,從根本上講,這兩種語言都在通過翻譯英語來完成自身語言的歐化,從而為思想政治等方面的全面歐化奠定基礎(chǔ)。
2 借詞
2.1 借詞的定義研究及其新定義
2.1.1 中西方學(xué)者對詞匯借用的研究
詞匯借用,作為人類語言中廣泛存在的語言現(xiàn)象,理應(yīng)有一套統(tǒng)一而普遍適用的分類模式和術(shù)語體系。然而,從既有文獻(xiàn)上看,中國語言學(xué)的相關(guān)研究,往往缺乏系統(tǒng)的術(shù)語。而在西方語言學(xué)中,已有的分類和術(shù)語盡管頗具系統(tǒng)系和連貫性,囿于其過分偏重印歐語言的事實(shí),也無法做到普遍適用。
比如,早在1920年,Hermann Paul(1920:392f.)首次粗略的將借詞分為兩類,即“直接引入”(importation)和“術(shù)語替換”(substitution);后來,Haugen(1950:214f.)進(jìn)一步將這些借詞分為:loanwords(直接借詞),loanblends(替換借詞),loanshifts(轉(zhuǎn)換借詞)。然而,這都是以字母文字為基礎(chǔ)的定義,因?yàn)闈h語既不能直接借用英語,也不能通過替換或字符轉(zhuǎn)換完成借用。因此,這并不完全適用于漢語中的借詞定義。
中國的學(xué)者,王力(2000:507-528),在他的《漢語史稿》中將借詞分為“借詞”和“譯詞”。以日語借詞為例,他認(rèn)為音譯詞就是借詞,比如“gas”譯為“瓦斯”;意譯詞為譯詞,比如“economy”譯為“經(jīng)濟(jì)”。然而,王力先生認(rèn)為,只有音譯詞才屬于外來語,日語翻譯西歐詞語的漢字詞在漢語中不是外來詞,“日本創(chuàng)造了一些新詞來表達(dá)西洋傳到日本的那些新概念,我們只是利用日本現(xiàn)成的翻譯,省的另起爐灶罷了”。那么經(jīng)由日語傳入的英語外來詞的地位就變得非常尷尬,因?yàn)樗麄兠髅鱽碓从诋愑颍诋?dāng)時普遍使用的漢語中,又具有極高的異化性,卻因?yàn)槭褂昧藵h字就沒有可以歸入的類別。孫常敘(2006:304-311)在《漢語詞匯》將這一類詞歸入了“借詞”,比如,日語譯詞“主Q”(日語發(fā)音為shukan),引入漢語中成為“主觀”(漢語發(fā)音為zhuguan)。
雖然中外學(xué)者做出了卓越的研究,卻可以體現(xiàn)出大多數(shù)學(xué)者始終將定義規(guī)定在發(fā)音或是翻譯的問題上,我們需要一個更普遍的定義法。
2.1.2 漢語詞匯借用的特殊性及借詞新定義
不同于拉丁語系的字母拼寫形式,漢語中存在著特殊的借詞現(xiàn)象。正因如此,很多時候,意譯詞不被歸入外來詞的范疇。然而,有些意譯詞外來成分明顯,這類詞在現(xiàn)代漢語的日常使用以及形成過程中都有占據(jù)很重要的地位,因而有必要根據(jù)更多的因素綜合考慮并擴(kuò)充統(tǒng)一所謂外來詞的概念,給它下加新的定義。筆者認(rèn)為,凡是本語言中從前未有的概念,無論用哪種方式,造成新詞或借用舊詞以代譯其他語言之詞匯或某具體義項(xiàng),均應(yīng)視為外來詞。
2.2 借詞現(xiàn)象體現(xiàn)的社會變化和文化內(nèi)涵
借詞現(xiàn)象是文化交流的集中體現(xiàn),我們可以通過借詞的種類和借用方法來了解一定時期社會變化的核心和重點(diǎn)。翻譯自英語的日語外來詞,在漢語現(xiàn)代化的過程中扮演著塑造性的角色,從而又進(jìn)一步對中國的現(xiàn)代社會的發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。關(guān)于這一過程和影響,筆者將會在下一章詳細(xì)論述。
3 中日語言文化交流及日語借詞對現(xiàn)代漢語的影響
3.1 中日語言文化交流
3.1.1 日本引進(jìn)漢語的開端
日語與漢語有著密不可分的關(guān)系,可以說漢語是日語形成的基礎(chǔ)。日語分為假名和真名。假名是以漢字為基礎(chǔ)創(chuàng)造的表音文字,真名是源自中國的漢字或是模仿中國的漢字。
日本本土早在新石器時代就有人居住了,但在長達(dá)幾千年的歷史中,日本是只有語言而沒有文字的。正如平安初期學(xué)者齋部廣成在《古語拾遺》卷首所寫的:“上古之世,未有文字,貴賤老少,口口相傳,前言往行,存而不忘”(宋茜,2013:7)。日本最先使用的是漢字(葉渭渠等,2004)。有學(xué)者指出,日本向中國借漢字作為語言始于公元5世紀(jì)左右(樸旭蘭,2015:137),也就是日本大量向中國派遣學(xué)者的時期。然而早在那之前,中國漢代前后,隨著中日的交往,日本人已經(jīng)開始接觸漢字。據(jù)日本史書《古事記(こじき)》所載,晉武帝太康五年(即公元285年),百濟(jì)(今朝鮮)的儒學(xué)者阿直岐、王仁攜帶著中文的《論語》十卷和《千字文》一卷等儒家典籍東渡日本,講授儒家學(xué)說(宋茜,2013:7)。這是日語中漢字借形詞的開端,也是日本開始系統(tǒng)學(xué)習(xí)漢語的開端。
3.1.2 遣唐使
說起中日文化交往,沒有人會忽略遣唐使這一段歷史。作為日本向中國,尤其是發(fā)展最為鼎盛的唐朝學(xué)習(xí)的集中體現(xiàn),遣唐使在日本古代政治、文化,尤其是日語的形成過程中發(fā)揮了重大的作用。遣唐使的派遣是中日歷史交往有的一項(xiàng)“外交政策”(劉秋紅,2011:251),這項(xiàng)制度是結(jié)合日本國內(nèi)的實(shí)際情況而產(chǎn)生的一項(xiàng)特殊制度。大約在公元五世紀(jì),日本為富國強(qiáng)民,迫切需要與經(jīng)濟(jì)文化發(fā)達(dá)的鄰邦,也就是中國學(xué)習(xí)。根據(jù)宋茜(2010:7)所說,當(dāng)時中國的商人、漁民和僧侶等帶著先進(jìn)的技術(shù)、文化與思想東渡日本,漢文、漢字也隨之不斷傳入日本。同時,日本也開始通過向東晉、南朝等朝代派遣使者朝貢等方式加強(qiáng)與中國的聯(lián)系。
這一時期是漢字、漢字詞大量進(jìn)入日本的突出時期,中國的語言和文化被日本廣泛吸收并發(fā)展。這一時期的日語產(chǎn)生了大量的漢字借形詞,也就是用漢字的形態(tài)來表達(dá)本土的含義,這也為十九世紀(jì)末日本全面歐化時,大量使用漢字詞翻譯英語詞匯奠定了基礎(chǔ)。
3.2 漢語中翻譯自英語的日語外來詞研究
3.2.1 漢語中翻譯自英語的日語外來詞簡介
十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初,古老的東方大國紛紛隕落,人們對東方文明的崇拜逐漸被西方文明所取代。不同于在東方文明發(fā)展史中一路領(lǐng)先的中國,日本率先開始了改革。明治維新后,日本在學(xué)習(xí)歐洲近代文明時,大量翻譯了西方的科技、政治、經(jīng)濟(jì)、哲學(xué)等方面的著作,日本社會政治、思想文化全面歐化,隨之而來的是國富民強(qiáng),一片欣欣向榮。
日本的成功極大的刺激了中國,為求富強(qiáng),中國知識分子大量留學(xué)日本,學(xué)習(xí)西方的先進(jìn)技術(shù)文化。在此歷史背景下,中日文化開始了逆向交流,一大批日語詞匯通過大量的翻譯融入到現(xiàn)代漢語中,成為現(xiàn)代漢語的一部分。這些詞或是利用漢字創(chuàng)造新詞,或是使用舊詞而賦以新意。閆志章(2008:33)指出,這類詞涉及到各個領(lǐng)域,大大豐富了漢語的詞匯,增強(qiáng)了漢語的表現(xiàn)力。據(jù)《現(xiàn)代漢語外來詞研究》一書統(tǒng)計(jì),現(xiàn)代漢語中的外來詞共1270個,其中來自日語有459個,來自英語547個,法語78個。
3.2.2 漢語中翻譯自英語的日語外來詞分類
(1)按造詞法/譯詞法
日語在翻譯英語之時,采取了多種方法。通過整理《漢語外來語詞典》(岑麒祥,1990)中的日語外來詞,我們可以將這一類詞簡單地分為音譯詞、意譯詞、音譯結(jié)合和生造詞等,舉例如表1。
值得注意的是,上表舉例中,例如“左翼”、“組織”這樣的詞是日語直接借用了漢語的固有詞,但是卻用這個詞來表達(dá)與原來意思相近卻不完全一致的含義。比如,“左翼”本意為“左側(cè)部隊(duì)”,翻譯時用來表示“左派”;又比如,“組織”本意為“織布、構(gòu)辭”,翻譯時用來表示“機(jī)體中構(gòu)成器官的單位;機(jī)構(gòu)”。
如前文所說,王力先生等學(xué)者認(rèn)為,這些日語詞是直接借用了漢語的固有詞,所以這一類詞不該被當(dāng)作外來詞。然而,經(jīng)過上表的舉例和解釋,我們可以發(fā)現(xiàn),當(dāng)我們使用這些譯詞的時候,詞匯本身的古意在大多數(shù)情況下已經(jīng)棄之不用,或是增加了完全陌生、來自于外語的含義。這就好比別人家的小孩穿了自家的衣服,或許相貌還有幾分相似,我們卻不能因此認(rèn)為這個小孩是自家的。
(2)按詞源。
按照漢語中日語借詞的來源,我們可以將這些詞分為“漢源詞”和“日源詞”兩類。“漢源詞”指的是日語在翻譯英語過程中,從中國古代典籍中找漢字詞來表達(dá)相應(yīng)的概念,或是用漢語的固有詞延伸出新的含義來表達(dá)英語中的概念(如上文提到的“左翼”“組織”等詞)?!叭赵丛~”則是日語在翻譯英語的過程中,利用漢字組合生造出來的詞,屬于漢語中從未有過的文字組合。除去“榻榻米”、“料理”、“三味線”這類表達(dá)日本特有風(fēng)俗的詞匯,有些漢語日源詞已經(jīng)完全融入漢語,讓人難以分辨。以下舉例說明。
漢語漢源詞。明治時期的日本西學(xué)譯者大多具有較高的漢學(xué)素養(yǎng)。在翻譯西方學(xué)術(shù)用語時,借用了許多中國古典詞匯,形成了新的術(shù)語。比如,“文化”來自于《說苑》:文化內(nèi)輯,武功外悠;“投機(jī)”來自于《唐書》:投機(jī)之會,間不容u;“文明”來自于《易經(jīng)》:見龍?jiān)谔铮煜挛拿鳎ㄩZ志章,2008:33);“階級”來自于《三國史》:高下有差,階級逾邈;“經(jīng)濟(jì)”來自于《晉書》:思綜通練,起而明之,足以經(jīng)濟(jì)。
漢語日源詞。一個典型的例子是“廣告”一詞。《漢語外來語詞典》對于該詞的解釋:一種宣傳方式,通過報紙、電視、無線電廣播等介紹產(chǎn)品或服務(wù)性事業(yè)等。意譯英語advertisement(陳雪,2010:17)?!皬V告”可表達(dá)一個偏正短語,有廣而告之的含義。漢語在借用日語創(chuàng)造的這個詞時,完全采用了這個詞的所有含義,形成了一個漢語中從未有過的、新的詞匯,并以此來表達(dá)一個新的含義,因此是一個日源詞。類似的詞還有“肯定(affirmation)”,“蜜月(honeymoon)”,“對象(object)”,“實(shí)業(yè)(industry,business)”等(陳雪,2010:17-22)。
3.2.3 翻譯自英語的日語外來詞對現(xiàn)代漢語的影響
通過整理,我們不難發(fā)現(xiàn),經(jīng)由日語傳入的英語外來詞主要涉及到科學(xué)技術(shù)、思想文化、名詞術(shù)語等領(lǐng)域,更是遍及政治、經(jīng)濟(jì)、娛樂等生活的方方面面。十九世紀(jì)末正是現(xiàn)代漢語形成之際,因此,這些日語借詞實(shí)際上塑造了現(xiàn)代中國人生活的方方面面。
日本是中國西學(xué)東漸的門戶,經(jīng)由日語傳入,是英語深刻影響漢語的重要途徑。這些詞匯在現(xiàn)代漢語尤其是學(xué)術(shù)范圍內(nèi)的書面語中使用頻繁、廣泛,對漢語現(xiàn)代性的形成有著深刻的塑造性的影響。此外,很多人會知道“麥當(dāng)勞”是翻譯自英語的“Mcdonald”一詞,卻很少有人知道“經(jīng)濟(jì)”“社會”這樣的日語借詞也是外來詞。因此我們必須要指出的是,與直接傳入的英語外來詞相比,經(jīng)由日語傳入的英語外來詞同化程度更高,更抽象,更接近語言的深層次,對現(xiàn)代漢語的影響更大。
4 借鑒日本歐化經(jīng)驗(yàn)的文化心態(tài)和啟示
緣起是中國開化晚于日本明治維新,而日本明治維新取得了巨大成功。因此,維新派主張直接效仿日本而不是直接學(xué)習(xí)歐美。近代赴日考察的相關(guān)人員、留日學(xué)生和旅日文人是傳播的主力??盗菏装l(fā)其端,而魯迅用功最著。
首先,日本在中英文化接觸過程中,發(fā)揮重要作用。西學(xué)東漸之時,地理相近,文字相通卻早經(jīng)歐化的日本,無論是在文化心態(tài)上,還是在地理優(yōu)勢上,都足以成為絕佳的緩沖地帶,成為歐洲現(xiàn)代文明大量而輕易地輸入中國的重要端口。
其次,這揭示了隱含的日、漢、英三語之間的聯(lián)系。這一過程為漢語歐化的研究進(jìn)而為中國近代化的研究提供更多的素材和啟示,同時揭示了漢語向日語借詞的過程實(shí)質(zhì)上是轉(zhuǎn)而向英語借詞的過程。實(shí)際上,在這個三角形結(jié)構(gòu)中,日語、漢語都依靠大量向英語借詞完成其現(xiàn)代化,在這個過程中,兩種語言又都借助了對方的力量才得以完成借詞的過程:日語依靠漢字的表意性,而漢語則轉(zhuǎn)而依靠日語已經(jīng)完成的工作。在語言上,無論是日語借助漢字構(gòu)造新詞來翻譯英語,還是漢語直接借用成型的日譯詞,實(shí)質(zhì)上都是向英語借詞的過程;而文化上,中國向日本學(xué)習(xí),實(shí)際上是要更快地、更方便地向西方學(xué)習(xí)。
最后,文化心態(tài)方面尤為重要,日本歐化而崛起的成功,擊碎了中國新知識分子最后的固執(zhí)和衛(wèi)道情節(jié),給予中國新知識分子極大的希望,使他們認(rèn)為,中國可以歐化,而且非歐化不可,中國歐化即可文明,這也大力促進(jìn)了激進(jìn)歐化的勢頭。日本成功歐化,還表現(xiàn)在它已經(jīng)成功將歐洲模式移植到東方國家,使其成為一種適合東方文化土壤的日本模式,中國學(xué)習(xí)歐美最快最好的途徑,無外乎全面借鑒這種日本模式。正是這種文化心態(tài),影響了一代知識分子,促使他們宣揚(yáng)要以這種模式塑造中國社會的方方面面,也證明了經(jīng)由日語傳入漢語的英語外來詞對現(xiàn)代漢語的影響更大,更具有塑造性。
5 結(jié)語
借詞,在一個民族語言形成過程中發(fā)揮著重要的作用。現(xiàn)代漢語在其發(fā)展過程中,大量引入了日語借詞,而這些日語借詞又是翻譯英語的結(jié)果。也就是說,在十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初,漢語通過日語引入了大量英語外來詞,從而努力實(shí)現(xiàn)語言的歐化、現(xiàn)代化。這一類借詞在現(xiàn)代漢語中發(fā)揮了重要作用,我們應(yīng)該正視其外來詞的地位并以此擴(kuò)充外來詞的定義。
通過舉例分析,我們可以發(fā)現(xiàn),十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初,經(jīng)由日語傳入的英語外來詞,因其使用了漢字詞作為翻譯手段,與直接傳入的英語外來詞相比,這類詞同化程度更高,更抽象,更接近語言的深層次,對現(xiàn)代漢語的影響更大,更具有塑造性。日本作為中國向西方學(xué)習(xí)的緩沖地帶,使歐化更加容易進(jìn)行,也更加深入人心。
參考文獻(xiàn)
[1]Haugen,E.The Analysis of Linguistic Borrowing[M].Language,26(2),1950:211231.
[2]Hermann,P.Prinzipien der Sprachgeschichte[M].Tübingen:Niemeyer,1920.
[3]岑麒祥.漢語外來語詞典[M].北京:商務(wù)印書館,1990.
[4]陳雪.對《漢語外來詞詞典》中漢語日來詞的研究[D].西安:未發(fā)表碩士論文,2010.
[5]劉秋紅.試論遣唐使對古代中日關(guān)系的發(fā)展及影響[J].求索,2011:251253.
[6]樸旭蘭.中日語言特點(diǎn)及文化表現(xiàn)對比研究[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報,2015,(6):137138.
[7]宋茜.日語“漢字借形詞”的源流與現(xiàn)狀研究[D].蘭州:未發(fā)表碩士論文,2013.
[8]孫常敘.漢語詞匯[M].北京:商務(wù)印書館,2006.
關(guān)鍵詞:小學(xué)語文;教學(xué)目標(biāo);方法分析
在小學(xué)語文教學(xué)中,讓學(xué)生掌握一定數(shù)量的常用詞匯,是語文教學(xué)最基本的教學(xué)目標(biāo)之一。“詞匯反映著語言發(fā)展的狀態(tài),詞匯越豐富、越紛繁,那么語言也就越豐富越發(fā)展?!蓖瑯拥牡览?,學(xué)生掌握語文詞匯的多少直接影響著他們閱讀能力、寫作水平的高低。所以,在小學(xué)語文教學(xué)中,詞匯是一個重要的組成部分,如何提高語文詞匯的教學(xué)效果成了當(dāng)下最為重要的事情之一。近年來,很多人在語文詞匯教學(xué)方面有研究,也積累了很多寶貴的經(jīng)驗(yàn),但也存在一定的問題,本文從詞語教學(xué)這一角度出發(fā),分析小學(xué)語文詞匯教學(xué)存在的問題及其教學(xué)方法。
一、詞匯教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查分析
通過對本校及兄弟學(xué)校的采訪調(diào)查,對本地區(qū)小學(xué)詞匯教學(xué)現(xiàn)狀有了一個初步了解。
1.在教學(xué)詞匯過程中,缺乏對詞匯教學(xué)目標(biāo)的理解
《義務(wù)教育語文課程標(biāo)準(zhǔn)》提出了詞匯教學(xué)的目標(biāo),即結(jié)合上下文和實(shí)際生活去了解詞匯的本義及隱含義;同時也應(yīng)該能夠辨別詞匯的感彩。然而在調(diào)查中發(fā)現(xiàn),很多老師在課堂教學(xué)中都不能夠明確詞匯教學(xué)的目標(biāo),在課堂教學(xué)中簡單介紹了詞匯意義,但是也只是孤立地進(jìn)行詞匯的解釋,然后讓學(xué)生把意思背下來。如此理解的詞匯義是固定的、靜止的,不能活學(xué)活用的死詞。
2.詞匯教學(xué)過程中,忽視了教學(xué)順序及重點(diǎn)
小學(xué)詞匯教學(xué)應(yīng)該是低年級側(cè)重生字和一些比較陌生的詞匯,通過讀懂詞匯來加深生字的字義,通過現(xiàn)解詞語來理解句子;而到了中年級則是側(cè)重于詞語的意義理解,通過詞語意義的理解可以更好地理解外部世界;高年級,則側(cè)重于對詞匯深層次的理解,內(nèi)蘊(yùn)的理解。然而在調(diào)查中發(fā)現(xiàn),我們很多教師在教學(xué)詞匯過程中,沒有按照由低年級到高年級循序漸進(jìn)的教學(xué)規(guī)律來進(jìn)行詞匯教學(xué)。老師們往往是較為隨意地對待詞匯學(xué)習(xí)。只是延用“會讀―會寫”這種沒有側(cè)重、機(jī)械的教學(xué)模式,顯然不能引起學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的積極性。
3.詞匯教學(xué)過程中,缺少對詞匯的深層次挖掘
小學(xué)詞匯雖然不多不深,但有很多涉及的基本詞匯都可以拓展出很多文化意蘊(yùn),每一個詞匯就是一部很豐富的中國文化史、或是一首古詩、也可能是一幅山水畫,教師只有挖掘詞匯深層的意義,才可能揭示它所蘊(yùn)含的文化現(xiàn)象??墒怯捎谖覀兘處熢谠~匯教學(xué)上固有思維的影響,不能很好地在詞匯教學(xué)方面進(jìn)行深挖細(xì)究,只是讓學(xué)生通過查字典等方式進(jìn)行理解,這樣學(xué)生只能是對字面意思的淺層次理解,不能懂得詞語蘊(yùn)含的深義。
二、詞匯教學(xué)的方法分析
1.理解小學(xué)詞匯教學(xué)的目標(biāo),對詞匯教學(xué)有一個循序漸進(jìn)的教學(xué)模式
詞匯教學(xué)的目標(biāo)和小學(xué)階段語文教學(xué)的目標(biāo)應(yīng)該是一致的,主要應(yīng)該是提高學(xué)生理解語言和運(yùn)用語言的能力,理解是消化吸收的關(guān)鍵,只有學(xué)生理解了,才可能順利理解全文,運(yùn)用詞匯表達(dá)的時候也會更加順暢,更加成功。因此,詞語教學(xué)的要求就是要使學(xué)生深刻理解詞義,達(dá)到自覺地運(yùn)用,還要豐富學(xué)生的詞語數(shù)量,達(dá)到運(yùn)用自如。
2.在“趣”字上做文章
孔子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者?!痹~匯教學(xué)也可以做到妙趣橫生,快樂無限,讓小學(xué)生樂于接受,在動作表演中,在玩玩樂樂中品味詞匯的無窮魅力,同時也可以很好地理解詞語的意義。
3.詞匯教學(xué)要追求“內(nèi)蘊(yùn)”
我國文字蘊(yùn)含著厚重的華夏文化。它通過象形來表意,經(jīng)過長時間演變發(fā)展到今天,漢字的形體雖然簡化了,但是它所肩負(fù)的漢文化依舊沒有消逝。所以我們在講解詞匯時,應(yīng)該拓展詞匯的引申義,讓學(xué)生理解詞匯基本義的同時,也可以更多地感受漢語詞匯中所蘊(yùn)含的博大漢文化。如在教學(xué)“休”“本”“刃”等字時,我們可以將這些字用象形或是指事等造字法進(jìn)行還原,這樣可以讓學(xué)生更加直觀地看到漢字的發(fā)明、發(fā)展過程以及它承載的中華民族的文化思維。
在小學(xué)語文教學(xué)中,詞匯教學(xué)是一個重要的環(huán)節(jié),只有搞好詞匯教學(xué),讓學(xué)生準(zhǔn)確理解詞匯,大量積淀詞匯,才可能更好地理解文章,更好地進(jìn)行寫作??傊~匯是語文教學(xué)的關(guān)鍵,沒有扎實(shí)的詞匯積累,就不可能成就一個好的語文學(xué)習(xí)者,更不可能培養(yǎng)出漢語言運(yùn)用的佼佼者。
參考文獻(xiàn):
[1]林碧鶴.讓詞語教學(xué)情趣盎然[J].語文教學(xué)通訊,2009(3).
[2]姜利波.詞語教學(xué)初探[J].聊城大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2008(2).
關(guān)鍵詞: 語音教學(xué) 現(xiàn)狀 對策
眾所周知,語言是人類交流的工具,任何語言都是作為有聲的工具而起著交流思想感情的作用。語音是語言的最基本形式,是語言的外殼,要掌握一種語言必須以這種語言的語音作為基礎(chǔ)。英語是一門語言學(xué)科,英語語音的學(xué)習(xí)能更好地促進(jìn)這門學(xué)科的發(fā)展。
語言有三個方面,即語音、語法和詞匯。語音是語言教學(xué)的基礎(chǔ),是根本的、首要的。語法和詞匯都是通過語音得到體現(xiàn)的。在學(xué)習(xí)英語的過程中,學(xué)好發(fā)音是十分重要的第一步。只有學(xué)好發(fā)音,才能聽清別人說的話,才能使別人記住自己的話;只有學(xué)好發(fā)音,才能把所學(xué)的語言材料以正確的形式在腦子里儲存下來,從而使它以正確的形式再現(xiàn),進(jìn)而建立語感,提高語言運(yùn)用能力。
然而筆者在近幾年的教學(xué)實(shí)踐中發(fā)現(xiàn):初中學(xué)生的英語聽、說、讀、寫能力整體上正在逐步地提高,但學(xué)生的文化考試成績兩極分化現(xiàn)象越來越嚴(yán)重。在與同科教師探討這一問題的時候,大家不約而同地談到導(dǎo)致這一結(jié)果的重要原因之一就是:部分學(xué)生的語音不過關(guān)制約和阻礙了他們的聽、說、讀、寫綜合技能的發(fā)展。為此,重視語音教學(xué)刻不容緩。
一、初中英語語音教學(xué)的現(xiàn)狀
1.對語音教學(xué)的重要性認(rèn)識不足。
一段時間以來,各地中考試題不再呈現(xiàn)單純考查音素的辨音題,致使部分教師在認(rèn)識上存在偏差,考什么教什么,有的教師甚至48個音素也沒教到位,更談不上語音教學(xué)應(yīng)重視語義和語境、語調(diào)與語流相結(jié)合,其結(jié)果是學(xué)生沒有養(yǎng)成良好的發(fā)音習(xí)慣,詞匯記不住,從而喪失了學(xué)習(xí)英語的興趣。
2.教材編寫上存在語音內(nèi)容的缺失。
目前,全國各地區(qū)都在使用不同版本的新教材,由于小學(xué)英語教材安排有基本讀音的語音項(xiàng)目,故《新目標(biāo)》等教材再沒有這一內(nèi)容,結(jié)果給初中教師造成錯覺,認(rèn)為學(xué)生在小學(xué)階段已經(jīng)學(xué)好了這方面的知識,但事實(shí)上并非如此。因此,在初中起始年級,語音教學(xué)仍然是啟蒙階段。
3.對語音教學(xué)淺嘗輒止。
語音教學(xué)是首要的、基礎(chǔ)的、貫穿教學(xué)活動全過程的、長期而艱苦的工作。有的教師對語音項(xiàng)目掌握、了解不全面,語音教學(xué)往往只停留在音標(biāo)教學(xué)上,對于語流教學(xué)涉及很少,語音教學(xué)中的重點(diǎn)、難點(diǎn)也沒有落實(shí)到位,如:影響學(xué)生聽力的連續(xù)、失去爆破、弱讀及句子重音。
4.依賴心理加強(qiáng),自我實(shí)踐能力受到阻礙。
學(xué)生自己不能識讀單詞,只能依賴?yán)蠋煹姆磸?fù)教讀,一旦離開了老師,自己沒有把握,便“羞于開口”。配套磁帶中外國人的朗讀在他們聽來無異于“鳥語獸言”,遠(yuǎn)不如從老師那兒得到的清晰、直接。長此以往,學(xué)生對老師的依賴性越來越強(qiáng),這就會導(dǎo)致聽的能力受到阻礙。另外,在識記單詞方面,學(xué)生還傾向用漢字注音。有的發(fā)音在漢字中找不到較為接近的字、詞注音,他們會“巧妙地”運(yùn)用漢語拼音來“幫忙”。學(xué)生依賴?yán)蠋熀蜐h字的心理如此嚴(yán)重,又怎能朝語音純正的方向發(fā)展,獲得學(xué)英語的主動性和綜合運(yùn)用能力呢?
5.導(dǎo)致英語學(xué)習(xí)的兩極分化。
入門階段的學(xué)生對學(xué)英語是有興趣的,因?yàn)橛⒄Z對他們而言有一種新鮮感。但英語單詞難記、難讀,磁帶中的錄音難聽懂、聽準(zhǔn),讀那些用漢字注音的英語老師、同學(xué)又會笑話,這就使得一部分學(xué)生不愿意開口,學(xué)英語的興趣降低,學(xué)習(xí)勁頭也隨之減弱了,甚至干脆放棄不學(xué)了,從而導(dǎo)致初一第二學(xué)期和初二第一學(xué)期之間出現(xiàn)英語學(xué)習(xí)的兩極分化。少數(shù)學(xué)生因?yàn)閷W(xué)了音標(biāo),識讀、識記能力得到增強(qiáng),學(xué)習(xí)成績優(yōu)秀;而相當(dāng)一部分學(xué)生在學(xué)音標(biāo)時不感興趣,加上對自己缺乏信心,學(xué)習(xí)成績則每況愈下。
二、加強(qiáng)語音教學(xué)的對策
1.靈活運(yùn)用教材。
現(xiàn)行英語教材語音教學(xué)內(nèi)容的安排學(xué)程長,不利于拼讀能力的培養(yǎng),不能滿足學(xué)生學(xué)習(xí)的需要,使學(xué)生從一開始便處于被動學(xué)習(xí)地位,學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣、自信心受到挫傷,教學(xué)效果差。因此,我們認(rèn)為應(yīng)該創(chuàng)造性地使用教材對語音進(jìn)行教學(xué),縮短語音學(xué)習(xí)的學(xué)程,改變學(xué)生從一開始學(xué)英語就處于被動的學(xué)習(xí)地位的現(xiàn)狀,充分發(fā)揮學(xué)生學(xué)習(xí)的動力,發(fā)展學(xué)生的學(xué)習(xí)能力。我們可以對教材中語音教學(xué)的單音部分實(shí)行先集中后分散的教學(xué)原則。在學(xué)生開始學(xué)習(xí)英語一個月后(即讓學(xué)生有一定的英語沉淀),我們可以使用“四位一體”英語教學(xué)法等方法,完成48個音素、音標(biāo)及其相應(yīng)字母、字母組合的教學(xué),使學(xué)生初步過發(fā)音、拼讀開口關(guān)。同時,結(jié)合教材生詞表上的單詞練習(xí)拼讀,掌握用音、形、義結(jié)合的正確方法識記單詞(可以是生詞表上的部分單詞,特別是一些有讀音規(guī)律的單詞),從而使學(xué)生初步形成獨(dú)立拼讀的能力,使學(xué)生的英語學(xué)習(xí)從一開始就進(jìn)入積極主動的學(xué)習(xí)狀態(tài)。然后是分散教學(xué),即按照教材所編的教學(xué)任務(wù)施教。以達(dá)到在教學(xué)中進(jìn)一步鞏固前面所學(xué)的字母、音素和音標(biāo),形成熟練的拼讀能力,并進(jìn)一步學(xué)習(xí)和掌握單音部分的其它學(xué)習(xí)內(nèi)容的目的。
2.激發(fā)學(xué)習(xí)興趣和主動性。
我們大家都知道,“興趣是最好的老師”。有了興趣才會產(chǎn)生學(xué)習(xí)的動力,變“苦學(xué)”為“樂學(xué)”,變“被動”為“主動”。因此,教師要把激發(fā)和培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)語音的興趣放在語音教學(xué)改革的首要位置,學(xué)會創(chuàng)新,運(yùn)用靈活多樣的教學(xué)手段,使學(xué)生始終保持積極飽滿的學(xué)習(xí)情緒。如在教學(xué)中恰當(dāng)運(yùn)用游戲、唱歌、學(xué)說繞口令等調(diào)動學(xué)生的積極性,讓學(xué)生在游戲中掌握正確的發(fā)音。另外還可以借助現(xiàn)代化教學(xué)手段,利用錄音、錄像、投影、計(jì)算機(jī)輔助教學(xué)等,為學(xué)生創(chuàng)造良好的語音環(huán)境進(jìn)行口語操練,從而達(dá)到語音教學(xué)的目標(biāo)。
3.提高學(xué)生的語感。
要想提高學(xué)生的語感,我們必須加強(qiáng)重音、語調(diào)、連讀、失爆等語流音變現(xiàn)象的教學(xué)。我們可以充分利用早讀訓(xùn)練學(xué)生的讀音和語言掌控能力。同時多舉辦幾次朗誦會讓學(xué)生進(jìn)行交流。要將語流教學(xué)與課文教學(xué)相結(jié)合,讓學(xué)生多聽課文標(biāo)準(zhǔn)錄音,對課文的語流語調(diào)形成整體的深刻印象。如此堅(jiān)持練習(xí),學(xué)生才能突破朗讀關(guān),朗讀時才能表情達(dá)意,形成良好的語感。如果英語的語流語調(diào)掌握好了,學(xué)生就會真正感受到所學(xué)英語的語音美,就能獲得英語的真正語感,才會使英語的學(xué)習(xí)更上一個層次。
4.加強(qiáng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)。
英語教學(xué)中必須把學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)作為教學(xué)目的的一個重要方面,而語音教學(xué)是語言學(xué)習(xí)的第一關(guān),因此我們應(yīng)重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生的獨(dú)立拼讀能力,從而解決學(xué)生的識詞問題,同時,培養(yǎng)與發(fā)展學(xué)生的認(rèn)知學(xué)習(xí)、遷移學(xué)習(xí)和行為習(xí)慣學(xué)習(xí)能力。課堂上應(yīng)該讓學(xué)生練習(xí)獨(dú)立拼讀,老師和同學(xué)協(xié)助糾正。在學(xué)生具有了初步拼讀能力之后,立即鞏固教學(xué)效果,及時教會學(xué)生使用字典。一方面練習(xí)了拼讀,另一方面,學(xué)生在這一過程中,體驗(yàn)到初學(xué)英語的成就感,同時還可以掌握一些詞匯。在對學(xué)生培養(yǎng)的過程中,教師給學(xué)生提供一些精彩的英語句子或短小的文章,讓學(xué)生能夠通過查字典閱讀。這樣就擴(kuò)大了學(xué)生的詞匯量,提高了單詞的復(fù)現(xiàn)率,加大了語言的實(shí)踐量,從而形成良好的語言輸入環(huán)境,即輸入得多,記憶得就多,并且使學(xué)生在英語的使用中掌握良好的學(xué)習(xí)策略。這樣就能為發(fā)展學(xué)生的預(yù)習(xí)能力和自學(xué)能力打下基礎(chǔ)。
語音教學(xué)是語言教學(xué)的重要內(nèi)容之一,自然規(guī)范的語音、語調(diào)將為有效的口語交流打下良好的基礎(chǔ)。加強(qiáng)語音教學(xué)是課程改革對廣大英語教學(xué)工作者提出的要求,也是我們實(shí)際教學(xué)工作中不可或缺的環(huán)節(jié)。因此,我們應(yīng)該重視語音教學(xué),為促進(jìn)學(xué)生聽、說、讀、寫綜合技能的提高打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]Ellis,G.and B.Sinclair.Learning to Learn English:A Course in Letter Training(teacher’s book)[M].Cambridge;Cambridge University Press,1989.
[2]Oxford,R.L.language Learning Strategies:What Every Teacher should Know[M].New York:Newbury House,1990.
[3]孟憲忠.英語語音學(xué)「M].華東師范大學(xué)出版社,1991.
[4]張冠林,孫靜淵.實(shí)用英語語音語調(diào)教程「M].外語教學(xué)與研究出版社,2001.
隨著多媒體技術(shù)的廣泛運(yùn)用,影視教學(xué)在對外漢語課堂上越來越普及。影視作品將視、聽、說、讀融為一體,場景真實(shí)生動,發(fā)音清晰標(biāo)準(zhǔn),語言自然豐富,為留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語提供了理想的條件,深受留學(xué)生的歡迎。雖然影視教學(xué)在對外漢語的課堂上日益受到重視,但是對外漢語影視教學(xué)的現(xiàn)狀卻不盡人意。本文就對外漢語影視教學(xué)的方法做了初步的探索,并提出自己的一些建議。
一、對外漢語影視教學(xué)的作用
外漢語教學(xué)影視教學(xué)的作用主要體現(xiàn)在以下幾個方面:
(一)激發(fā)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的熱情
相對于書面教材而言,留學(xué)生更喜愛通過觀摩影視作品學(xué)習(xí)漢語。影視作品直觀、立體的圖像,生動的藝術(shù)表現(xiàn),彌補(bǔ)了文字教材無聲、靜態(tài)、平面的不足。影視中聲音、光線、色彩、動作等元素的綜合運(yùn)用,為留學(xué)生創(chuàng)設(shè)了生動、真實(shí)、身臨其境的教學(xué)情景和語言環(huán)境,調(diào)動了留學(xué)生的多種感官。這樣一種教學(xué)形式無疑受到留學(xué)生的歡迎,能夠激發(fā)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣和熱情。
(二)豐富課堂教學(xué)的知識含量
影視作品內(nèi)容來源于生活,高于生活,是生活的藝術(shù)化。它題材多樣、內(nèi)容廣泛,包含著宗教、戰(zhàn)爭、自然、歷史、人文、道德、飲食、服飾等社會生活的各個方面。影視作品又是一門綜合藝術(shù),攝影、繪畫、音樂、舞蹈、建筑等都可以在影視作品中進(jìn)行呈現(xiàn),向留學(xué)生們傳遞著各類信息、各種知識。所以影視作品中蘊(yùn)含著比課本教材更豐富的知識,為留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語提供了廣闊的空間。這些極大地增進(jìn)了留學(xué)生對中國社會的了解、中國文化的領(lǐng)悟,促進(jìn)了留學(xué)生對漢語背景知識的理解,拓寬了留學(xué)生的漢語知識面。
(三)提高留學(xué)生對漢語的應(yīng)用能力
由于留學(xué)生詞匯量較小,對中國文化了解少,直接影響了他們在漢語交流中的理解能力和表達(dá)能力。這些困難如果不能有效地解決,他們的漢語應(yīng)用能力就會受到阻礙,會影響他們學(xué)習(xí)漢語的信心。影視教學(xué)卻能夠有效地幫助留學(xué)生解決這些方面的困難。影視作品中優(yōu)秀中國傳統(tǒng)文化的呈現(xiàn),影視演員標(biāo)準(zhǔn)語音面貌的展示,豐富多彩的詞匯、規(guī)范的漢語語法的運(yùn)用,既擴(kuò)大了留學(xué)生的漢語詞匯量,又促進(jìn)了留學(xué)生對中國文化和語言習(xí)慣的理解。影視作品的中文字幕還可以幫助留學(xué)生提高閱讀速度和寫作水平??梢哉f影視教學(xué)從各個方面促進(jìn)了留學(xué)生對漢語的理解和運(yùn)用,這無疑對提高留學(xué)生的漢語應(yīng)用能力起到了重要的作用。
二、對外漢語影視教學(xué)的現(xiàn)狀
雖然影視教學(xué)在對外漢語課堂中的作用越來越被認(rèn)可,應(yīng)用也越來越廣泛,但是,它的教學(xué)現(xiàn)狀卻并不樂觀,主要體現(xiàn)在:
首先,影視教學(xué)缺乏系統(tǒng)而又完善的參考教材、教學(xué)大綱,對外漢語教師全憑著個人的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)在自我摸索,自主性、隨意性較大,在教學(xué)評價上也難以做出判斷。
其次,在觀看影視作品的過程中,留學(xué)生會不知不覺地沉浸在劇情里面,忘記了看影視的目的是為了學(xué)習(xí)漢語知識;未能做到有意識地模仿劇中清晰的語音、會話;難以做到自覺地學(xué)習(xí)劇中規(guī)范的詞匯、語法運(yùn)用和中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化知識。結(jié)果是娛樂成分大于學(xué)習(xí),事倍功半,浪費(fèi)了寶貴的學(xué)習(xí)時間。教師也常常把影視教學(xué)課程當(dāng)做一門比較輕松的課,放松自己的同時也放松了對學(xué)生的要求。教師本身在影視教學(xué)中所起的作用不夠,使得影視作品沒有在漢語教學(xué)中發(fā)揮它最大的效用。所以,在對外漢語影視教學(xué)中,如何發(fā)揮教師的作用,利用影視教材的優(yōu)勢,培養(yǎng)留學(xué)生對漢語的實(shí)際應(yīng)用能力,提高影視教學(xué)的效果是對外漢語教師應(yīng)該積極探索的一個問題。
三、對外漢語影視教學(xué)的方法
在對外漢語影視教學(xué)的課堂中,教師如何運(yùn)動行之有效的教學(xué)方法,激發(fā)留學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,豐富他們的漢語知識,提高他們的漢語應(yīng)用能力,是影視教學(xué)取得理想效果,達(dá)到預(yù)期教學(xué)目標(biāo)的關(guān)鍵。
(一)選擇合適的影視作品
并不是所有的影視作品都適合給留學(xué)生作為漢語學(xué)習(xí)的內(nèi)容,所以對外漢語教師應(yīng)該在影視作品內(nèi)容的選擇上多下一番功夫,這是影視教學(xué)取得理想效果的前提條件。純粹的藝術(shù)片和政治片并不適用,有尷尬、敏感話題的影片也應(yīng)盡量避免。對外漢語教師應(yīng)該選擇畫面感強(qiáng)、內(nèi)容健康、貼近當(dāng)前生活、語言表達(dá)規(guī)范、傳遞的文化信息能給留學(xué)生以借鑒和啟發(fā)的影視作品。
在影視教學(xué)之前,教師還應(yīng)對留學(xué)生的漢語水平進(jìn)行摸底,然后參照留學(xué)生的實(shí)際漢語水平,選擇相應(yīng)的影視作品。比如初級班學(xué)生,詞匯量少,漢語聽、說、讀、寫各方面能力較弱,對中國文化了解甚少,則應(yīng)該選擇故事情節(jié)簡單、主題思想單一、會話簡潔明了的影視作品,以樹立他們學(xué)習(xí)漢語的信心。而對于中高級班的留學(xué)生則可以增加難度,選擇情節(jié)、文化、對話等相對復(fù)雜的影視作品。
(二)突出重點(diǎn),“精”與“泛”結(jié)合
影視教學(xué)中,文化、句式、詞匯的操練應(yīng)作為教學(xué)的重點(diǎn),教師要精講,并讓學(xué)生多操練。根據(jù)留學(xué)生的實(shí)際漢語水平和影視作品的特點(diǎn),選擇對留學(xué)生實(shí)用的傳統(tǒng)文化知識、基礎(chǔ)且重要的詞匯、日常生活中使用頻率高的句式作為學(xué)習(xí)的重點(diǎn)。教師要結(jié)合影片,利用影片的直觀形象性進(jìn)行講解,并讓學(xué)生反復(fù)操練,以達(dá)到預(yù)期教學(xué)目標(biāo)。對于復(fù)雜的文化現(xiàn)象、生僻晦澀的詞語、不太常用的俚語或句式,教師則應(yīng)做出簡單的解釋說明,只要不影響學(xué)生對影片的理解即可。影視作品會話中所涉及的語法和漢字,教師也可以處理得泛一些,因?yàn)檎Z法本身枯燥難懂,如果單獨(dú)講解往往要脫離影片情節(jié),且需要學(xué)生花時間訓(xùn)練。所以在影視課堂里的語法講解,常結(jié)合影片中的句式,讓學(xué)生了解該語法特點(diǎn)。對學(xué)生不熟悉的漢字,也無需每個都精講,而是結(jié)合文化進(jìn)行講解,讓留學(xué)生理解該字意義。
(三)運(yùn)用多種方法進(jìn)行綜合訓(xùn)練
在影視教學(xué)中,教師應(yīng)運(yùn)用多種教學(xué)方法,對留學(xué)生進(jìn)行聽、說、讀、寫能力的綜合訓(xùn)練。
1.相互交流
在觀看影視作品的過程中,教師要督促學(xué)生注意聽,一些比較復(fù)雜的會話或旁白,可以組織學(xué)生讀字幕。觀看影片后,教師可以就影片的主題、情節(jié)、演員的表演、背景等設(shè)計(jì)提問,讓學(xué)生發(fā)表自己的看法。課后,還可以叫學(xué)生對影片感興趣的部分搜集相關(guān)資料,如演員的個人資料、影片的背景或相關(guān)的評論等。對于初級班的學(xué)生,讓他們把搜集的材料在課堂上讀給大家聽。高級班的學(xué)生,則應(yīng)該在閱讀的基礎(chǔ)上,對搜集的材料進(jìn)行整理歸納,形成自己的觀點(diǎn),然后在課堂上發(fā)表。由于是感興趣的話題,學(xué)生有自主表達(dá)的欲望,同學(xué)之間還可以相互交流、辯論自己所收集的材料。學(xué)生在交流和辯論過程中,教師不應(yīng)放任自流,而應(yīng)該仔細(xì)傾聽,并注意糾音,做出評價。評價的重點(diǎn)是學(xué)生的語言表達(dá)情況,如語音是否標(biāo)準(zhǔn)、語法運(yùn)用是否規(guī)范、語言習(xí)慣是否正確。同時,教師要鼓勵每位學(xué)生都能積極參與交流,敢說、多說。這樣不但提高了學(xué)生的閱讀與表達(dá)能力,而且增進(jìn)了留學(xué)生對中國影視知識和中國文化的理解,發(fā)揮了留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的積極性、主動性,對提高其漢語水平是相當(dāng)有益的。
2.練習(xí)寫作
影視作品為留學(xué)生提供了豐富的寫作內(nèi)容,學(xué)生可以從任何一個角度寫出自己的理解和感受。初級班學(xué)生可以寫一些簡單的觀后感,高級班的學(xué)生可以對影片中最有感觸的部分寫一些述評。寫作可以在課后進(jìn)行,這樣學(xué)生能有充分的時間練習(xí)寫作。教師也可以不給學(xué)生規(guī)定題目,或者提供幾個問題讓學(xué)生自由選擇,使得他們有充分的想象和自由寫作的空間。教師對學(xué)生作文的評價應(yīng)以鼓勵為主,不要苛求,鼓勵學(xué)生大膽寫作、積極發(fā)表自己的看法,以提高學(xué)生寫作影評的積極性,從而提高留學(xué)生的寫作水平。個別留學(xué)生在寫作上可能會有抄襲的現(xiàn)象,教師應(yīng)該視情況而定,如果學(xué)生抄的是比較好的詞匯和句子,可以讓其適當(dāng)模仿或者背誦,對于抄襲較多的同學(xué),則應(yīng)該引導(dǎo)他們大膽地獨(dú)立寫作。
3.模仿表演
模仿表演是留學(xué)生喜愛的一種漢語練習(xí)形式,也是一種有效的漢語學(xué)習(xí)方法。留學(xué)生們自由組合,可以是一人,也可以是多人,對影視作品中的一些感興趣的情節(jié)進(jìn)行模仿表演。為了使自己小組的表演取得良好的效果,在準(zhǔn)備的過程中,留學(xué)生們會反復(fù)熟悉影視作品的內(nèi)容。他們還會主動把對話打印出來,對相關(guān)的臺詞進(jìn)行精益求精地練習(xí),而不是泛泛地了解,這對提高語言表達(dá)能力是很有幫助的。一個小組中留學(xué)生的漢語水平和特長可能參差不齊,在排練過程中,可以互相合作、互相幫助、取長補(bǔ)短、共同提高。這種娛樂的形式,極大得激發(fā)了留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣和熱情,既學(xué)習(xí)了語言文化知識,又活躍了課堂氣氛,從而使教學(xué)達(dá)到理想的效果。
總之,有效地利用中國影視作品對留學(xué)生進(jìn)行漢語教學(xué),不但能夠豐富留學(xué)生的漢語知識,還可以從聽、說、讀、寫等各個方面提高留學(xué)生對漢語的綜合應(yīng)用能力。對外漢語教師應(yīng)積極探索影視課程的教學(xué)方法,充分發(fā)揮教學(xué)優(yōu)勢,提高教學(xué)效果,使影視教學(xué)在對外漢語的課堂中發(fā)揮最大的效用。
參考文獻(xiàn):
[1]唐荔.漢語“視聽說”課程教學(xué)初探[J].北京廣播電視大學(xué)學(xué)報,1997,(3).
[2]羅慶銘.視聽說課的教材與課堂教學(xué)[J].漢語學(xué)習(xí),1996,(6).
[3]孟國.“電視實(shí)況視聽說”課的教學(xué)實(shí)踐與理論探討[J].天津師大學(xué)報(社會科學(xué)版),1996,(6).
[4]史世慶,陸健真.看電影.說漢語[M].廣州:暨南大學(xué)出版社,2004.