前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的赤壁賦譯文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
論文摘要:再讀蘇軾的《后赤壁賦》,以往對課后幾個注釋的疑問以及學生對這幾個注釋的疑問、理解,作者再次浮上心頭進行了闡釋。
再讀蘇軾的《后赤壁賦》,以往對課后幾個注釋的疑問以及學生對這幾個注釋的疑問、理解,再次浮上心頭。今不揣淺陋,冒昧試解,以拋磚引玉。
一、“曾日月之幾何”
課后的注釋是:“經過的時間很短。”應該說,這是一個很好的意譯,而不是注釋。注釋應該是注重要詞語、釋句意,最好還能讓學生明結構。這個任務雖然可以通過翻譯完成,但應是直譯。意譯不能很好完成這個任務,如這個意譯,會使學生誤解“曾”。依照課本的這個意譯,會有學生把“曾”理解為“經過”,這是誤解。古漢語的“曾”和“經過”只怕沒有什么聯系,“曾”在上下文中只能是一個副詞,而“經過”在文后的意譯中只能是一個動詞,二者不相當。這誤解會使學生拿這理解去嘗試解其它不解的“曾”,重新導致誤解,更多的是困惑《因解不通》。這困惑會使學生認為古漢語詞義沒規律、難掌握,產生迷惘、畏懼情緒。更有甚者只怕會把“曾”理解為“日月”的定語。因為這是課本的注釋,學生不這樣嘗試對應理解,又該怎樣理解。
那么,“曾”該怎么解釋、這句該怎么翻譯呢?聯系文句相關情景,“江山不可復識”是由于這次赤壁游所見的景象與前次赤壁游所見的景象大不同:前次所見是“水光接天”,“萬頃茫然”,而這次所見是“斷岸千尺”,“水落石出”。這迥然不同的景象相隔時間僅三個月。由此可見,“曾日月之幾何”的“曾”和時間有關,指前次游和此次游相隔時間短。而這個意思和現代漢語的“才”“剛剛”相當。如“才在家里吃過飯,到這兒又吃起來了”的“才”,指兩次“吃”間隔時間短。古漢語的“曾”解為“才”,可在“曾幾何時”中得到驗證。
再查《后赤壁賦》注釋翻譯的書籍,一九七九年再版的中學語文編輯室選編、人民教育出版社出版的《古代散文選》對“曾”的注釋就是“才”“剛剛”,一九九八年青海人民出版社出版的《唐宋家詩文選》也是這樣注釋的,都譯為“才過了幾天哪”。應該說二書的注釋翻譯較之其它翻譯更直接恰當、便于學生理解掌握,如王彬先生主編的《唐宋家名篇賞析譯注》《經濟日報出版社》譯此句為“時間并沒過多久”《當然這個意譯很好》,有人說“曾”可解為“并”。但現代漢語的“并”要用在否定詞之前,而要解釋“曾”如何成為“并沒有”,只怕難度較大,學生理解接受起來較前困難,不如解為“才”“剛剛”簡捷明了。
二、“登虬龍,攀棲鶻之危巢”
讀本對“虬龍”的解釋是:“指盤曲而古老的樹。虬,古代傳說的一種龍。”對“棲鶻之危巢”的解釋是“鷙鳥巢居的大樹。危巢,筑在樹梢處的鳥巢”。未釋“登”,也未釋“攀”。從“虬龍”解釋的中心語“樹”及很多譯文的翻譯,釋“登”為“上”“爬”義。考慮相關方面,只怕不行。“盤曲而古老”的樹,因其“盤曲”承受力不強,易斷;“古老”會有干枯,自然很脆,易斷。“盤曲”加上“古老”的樹,能爬么?敢爬么?又加上“斷岸千尺”這樣的地方,即使是爬樹老手,樹也可爬,只怕也兩股戰戰,不敢爬。讓蘇軾這樣的人“爬”這樣的地方、這樣的樹,只怕不太可能。第一,從蘇軾的身份、地位看,不免會保持“斯文”儀態,爬樹這有失斯文的張狂舉動,會有么?第二,他飽嘗牢獄之苦,出獄后被貶黃州。可以說,生活艱苦、理想成空,身心俱疲、“華發早生”;四十歲時已“齒牙搖搖”,今已四十六歲矣,從年齡和身體狀況看,只怕也不會上樹的,更何況這樣的地方這樣的樹。所以,是“虬龍”為“盤曲而古老的樹”。只怕是錯的。
那么怎樣解釋“虬龍”及“登”“攀”呢?
結合文章交待的環境、蘇軾當時的情況,參考幾種書籍注釋翻譯內容,“虬龍”應從杜牧《起青云館》是“虬螭千仞劇羊腸”的“虬”,即引申為“像虬龍那樣彎曲、盤曲”(商務印書館《古漢語常用字字典》(聯系課文解為“盤曲而上的羊腸鳥道”。“登”可解為“由低處到高處”,如《荀子·勸學》中“不登高山,不知天之高也”的“登”。“攀”應從李商隱《行次西郊作》:大婦抱兒哭,小婦攀車“轓”的“牽”、“拉”義。這樣,兩句可解為“攀登盤曲的懸崖鳥道,上到高處,手拉著鷙鳥巢居的大樹”。拉著大樹,才能身定膽大,“俯馮夷之幽宮”,才能氣壯有力,“劃然長嘯”,使“草木振動,山鳴谷應”。
三、“肅然而恐”
文言文不像現代漢語那樣通俗易懂,對文言文的學習,我們要從文言文中的字詞開始學習。文言文中的字詞較為晦澀難懂的原因就在于它與現今的意思不同,因此,要讀懂文言文的字詞,主要還是要靠平時點滴的積累。
1.通假字
例如,文言文中有通假字,如《前赤壁賦》“舉酒屬客,誦明月之詩”中的“屬”,則是通“囑”,致意,引申為勸酒;“西望夏口,東望武昌,山川相繆”中的“繆”,則是通“繚”(liáo),盤繞的意思。如此,則是不能以該字在現今的意思來理解了。
2.古今異義
在文言文中很多的字詞意思與現今使用的意思完全沒有多大的聯系了,這也是學習文言文的難點之一。例如,《蘭亭集序》里“仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷”的“所以”,在這里譯為用來,而在現今的意思是表因果關系,常與“因為”連用。
3.詞類活用
在文言文中,詞類活用是我們經常見到的,因此,我們要善于發現文言文中的詞類活用,善于學習詞類活用,積累詞類活用,為我們學習文言文掃除一大障礙。例如,在《燭之武退秦師》中“越國以鄙遠”的“鄙”則是名詞的意動用法,是把……當做邊邑的意思,而“遠”則是形容詞作名詞,指遠地(鄭國)。
4.一詞多義
例如“故”在文言文中就有著多種的翻譯,如“豫章故郡,洪都新府”――舊,“故天將降大任于斯人也”――所以,“桓侯故使人問之”――特地,“既克,公問其故”――原因,“親故多勸余為長吏”――朋友。因此,在翻譯文言文時,我們應該想想該字詞的其他意思,想想換另一個意思是不是更為恰當。
從字詞開始理解文章,是閱讀文言文的重要一步。而要做好這一步的工作,最重要的還是要靠學生們自己在平時的學習中多積累多運用。
二、從句開始把握文章
閱讀文言文,不僅字詞是難點之一,而且句式也是一大難點。在文言文中,有著特殊的句式,如有倒裝句,判斷句,省略句,被動句,固定格式句等。要想把文言文正確的理解好,這些特殊句式就應該要理解得透徹。以下,筆者就高中蘇教版語文文言文中舉幾個這些特殊句式的例子。
1.判斷句
如《勸學》中的“雖有槁暴,不復挺者,鞣使之然也”這就屬于判斷句,句子用“……者,……也”來表判斷;而“用心一也”“君子生非異也,善假于物也”“蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無可寄托者,用心躁也”這些也屬于判斷句,用“……也”來表示判斷。
2.倒裝句
如《阿房宮賦》中的“秦人不暇自哀”則是賓語前置句,“有不見者,三十六年”則是定語后置句,“使負棟之柱,多于南畝之農夫”則為狀語后置句(也稱介詞結構后置)。
3.省略句
如《諫太宗十思疏》中的“樂盤游,則思三驅以(之)為度”與“(民眾)終茍免而不懷仁”則都是省略句。
4.被動句
如《秋水》中的“吾長見笑于大方之家”“方存乎見少”“篤于時也”“束于教也”這些都屬于被動句。
5.固定格式句
如《勸學》中的“無以至千里”則是固定格式句。
在文言文的學習中,特殊句式的學習不容小覷,在文言文中,我們會經常遇到這些句式,只有掌握好了這些特殊的句式,我們在閱讀文言文時,才能夠更好的去翻譯文章,理解文章,把握文章。
三、從翻譯的基礎上領悟文章
關鍵詞:林語堂 忠實 通順 美
一、引言
林語堂(1895.10.10-1976.3.26)福建龍溪(現福建漳州)人。原名和樂,后改玉堂,又改語堂。筆名毛驢、宰予、豈青等。中國著名的雙語作家、語言學家、翻譯家。
在中國近代文學史上,林語堂以其淵博的才識令世人敬仰。“兩腳踏東西文化,一心評宇宙文章”,恰好顯示他一生的大家風范。他把畢生的精力投入到了文學寫作與文學翻譯中,其深厚的國學根底,讓人驚嘆的英文水平以及對中西方文化的深入了解使他在翻譯方面取得極高的造詣,他的作品把中國文化的精髓傳播到了西方,讓西方了解博大精深,源遠流長的中國文化,同時也讓中國對西方文化的本質有了更深刻的認識。林語堂在中國近代翻譯史上占有重要的地位,他為中國的翻譯事業做出了卓越的貢獻。
二、林語堂的翻譯理論
林語堂寫過很多關于翻譯理論的文章及論著,但最系統、最全面的是1933年為吳曙天編著的《翻譯論》作的序,即為近萬言的《論翻譯》。在這篇文章中,林語堂闡述了他獨到并且深刻的譯學思想。其中主要包括了對譯者基本素質的要求以及翻譯標準這兩個方面。
1.譯者需具備的基本素質
在《論翻譯》一文中, 林語堂提出翻譯是一門藝術。對待翻譯,譯者需具備三個條件:“第一是對原文文字上及內容上透徹的了解;第二是譯者有相當的國文程度,能寫清順暢達的中文;第三是譯事上的訓練,譯者對于翻譯標準及手術的問題有正確的見解”。可見,林語堂認為譯文藝術性的高低取決于譯者的文學修養和態度,優秀的譯者需飽受中西文化的熏染以及對中西不同語言爐火純青的駕馭,除此以外,還要勤于筆耕。
2.翻譯的標準
在《論翻譯》中, 林語堂提出了翻譯的三標準:忠實、通順、美。該理論可以看作是對嚴復翻譯標準“信,達,雅”的繼承和發揚。他認為這三重標準也可以說成是譯者的三種責任:譯者對原著者的責任、對本國讀者的責任與對藝術的責任。譯者只有具備上述修養,然后才可謂具有真正翻譯家的資格。
(1)忠實
林語堂將“忠實”分為四等及四義。 四等: 直譯、死譯、意譯、胡譯。 四義: 非字譯、須傳神、非絕對、須通順。他認為忠實標準是譯者首要的責任, 譯者必須忠實于原文作者傳達的內容及思想。但是這種 “忠實”并不是對原文進行逐字逐句的死板的一層不變的對譯,因為“譯者所應忠實的, 不是原文的零字, 乃零字所組者的語意”。除此以外,譯者還應傳達出原文的言外之意,畫外之音。所謂的忠實是相對的而不是絕對的,因為 “凡文字有聲音之美, 有意義之美, 有傳神之美, 有文氣文體形式之美, 譯者或顧其義而忘其神, 或得其神而忘其體,決不能把文義文神文氣文體及聲音之美完全同時譯出”。
(2)通順
林語堂認為譯文的“通順”應是譯者的責任,特別是對本國讀者的責任。譯者要做到兩點:“第一,須以句為本位;第二,須完全根據中文心理。” 也就是說,譯者在譯文語言的表達上應按譯語讀者的語言方式進行創作,要適合譯語讀者的閱讀習慣和需要。
(3)美
關于“美的標準”, 林語堂是中國翻譯史上認為翻譯是一門藝術的代表人物, 他認為翻譯既為藝術,就須具備美感。譯者需用美的理念把翻譯當作一門藝術潛心對待。譯文要同時具有內容和形式上的美觀。內容美是首要, 但形式美也絕不可忽視。拜讀林語堂的翻譯作品,讓人心悅誠服。作品意美、音美、形美、可謂絕妙生花。林語堂關于翻譯的美學標準也正好反映了他自身的獨特的氣質修養。
“林語堂的這篇文章(《論翻譯》)內容十分豐富,說理服人,可以說在翻譯問題上起到了承前啟后的作用。他將嚴復的‘譯事三難’的理論繼承下來,加以發展,不僅奠下了我國翻譯理論的基礎,還啟發了后來的翻譯工作者。50年代和60年代的翻譯理論基本上沒有超出嚴復和林語堂這兩位大師所討論過的范疇,所異者只是表達方式而已。”(羅新璋,1984:856)
三、林語堂的翻譯實踐
林語堂的翻譯宗旨是向世界介紹中國傳統經典文化,他認為“ 翻譯即創作”。可以說,他的整個創作生涯幾乎都在翻譯。
他的各種著作及譯作一共三十二部,其中包括論述、散文、詩詞、小說和傳記。無論是《幽夢影》、《浮生六記》、《歸去來兮辭》、《赤壁賦》、《京華煙云》或是其它,林語堂的翻譯與創作都獨具魅力,令人稱道。他最為絕妙之處就是能把許多深奧難懂的中國儒家道家哲學思想, 以一種生動地方式傳播到西方世界。讓西方了解中國文化的精髓。以《孔子的智慧》為例,他將其進行分門別類的重編,小題目有:孔子的感情生活;孔子的談話風格;孔子論君子和小人;孔子論政治、教育等等,另有幾篇介紹孔子的身世,摘譯《禮記》的《中庸》、《大學》和《孟子》的有關篇章,這樣使西方讀者更容易深入地了解孔子以及儒家思想。再如: 他的另一部重要譯著《老子的智慧》,即《道德經》。譯文既忠實地傳達了原文的思想,又淺顯易懂。
四、結束語
林語堂,這位譽滿中外的文學大師以其令人敬仰的人生智慧,畢生致力于中華文化的弘揚,東西方文化的介紹與溝通。他妙筆生花,成績卓著,文如其人,影響深遠。
參考文獻:
[1] 林語堂.論翻譯[A].羅新璋.翻譯論集[C].北京:商務印書館,1984.
一、指導學生學會誦讀
學生通過誦讀文言文,能夠激發學生的閱讀興趣,同時在誦讀中能夠更好地理解文章所蘊含的情感,從而領會作者的寫作意圖。
高中語文教材上所選的文言文都是文質兼美、情感豐富的好文章。教師通過指導學生誦讀,能夠讓學生通過自己朗讀,逐漸品味文中的獨特情味,激發美感從而引發學習的興趣。如在指導誦讀《赤壁賦》這篇文章時,對于不同的段落,通過教師引導學生誦讀,學生自然就能體會到情感的不同,從而采用不同的語氣、語調及語速來讀,更好地體會到蘇軾那種自我調節做到樂觀豁達的能力,同時也培養了學生學習文言文的興趣。
當然,任何一種單一呆板的方法都會造成人們對事情的厭惡乃至產生抵制情緒,收不到預期的效果,指導學生誦讀也是一樣。誦讀時要教給學生運用多種誦讀的方法,有教師的范讀、引讀、導讀,學生的輕讀、默讀、齊讀、分組讀、分角色讀等方式。對每篇文言文的教學,都可以堅持范讀,目的在于引導學生讀準字音、讀準句讀,讀出語氣,讓他們反復朗讀,體會語氣,直到讀得準確、流暢。最后再進行朗讀比賽。長期這樣做,學生既提高了誦讀水平,又提高了獨立學習、提前學習的積極性。
二、點撥學生學會意讀
意讀,顧名思義就是要學生通過翻譯課文,理解課文的內容,從而提高學生學習文言文的能力。意讀是在誦讀的基礎上,根據書下注解,通過查古漢語詞典等不同的方式對文章的內容進行更詳細的理解。這個過程需要教師進行耐心的指導、點撥。對于剛學翻譯文言文的學生,教師要選一些淺顯的文言文語段,鼓勵學生大膽地翻譯,并要適當地進行表揚,從而調動學生翻譯文言文的熱情。如在學習《勸學》時,通過指導學生對文中第二段幾個類比句的翻譯,從而激發了學生學習的熱情,很順利地把全文都翻譯完了。
三、鼓勵學生進行背讀
對于學習經典的文言文來說,背誦是必不可少的。通過背讀,可以增加文言知識積累,加深對課文的理解,培養文言語感。
背讀不是死記硬背,應教給學生背讀的方法。我的做法是先理解后背誦,也就是建立在學生意讀的基礎上。學生先借助書下注釋,不會的要參考翻譯書翻譯課文,然后再通過自己的理解整理文章的思路,這樣在頭腦中文章的內容就會非常的形象,背誦起來很輕松,同時對文章中出現的重點字詞也能夠記的牢固。如在做課外文言文《清史稿?郭L傳》中有這樣一句話“大學士明珠柄政,與余國柱比,頗營賄賂,權傾一時,久之為上所覺”,其中“比”這個詞,我們如果能夠聯想到王勃的《送杜少府之任蜀州》中“天涯若比鄰”,其中“比”是“近”的意思,就可以推斷出此文中是“親近”的意思。
因此,對教材熟悉就會使我們能夠推測出一些文言詞句的意思。文言文知識比較瑣碎,有重要的文言實詞、虛詞,詞類活用,特殊句式,還有一些文言文化常識。要真正的積累這些文言知識,我們如果孤立地去記,結果很不扎實,效率很低。只有把這些知識點放在背誦文言文的過程中去理解,才會收到事半功倍的效果。
一、要了解文言文閱讀選文與命題特點
第一,選材范圍較廣,選文內容豐富。選文大都體現“淺易”的特點,閱讀難度有所降低。選文類型以史傳文章為主,兼顧其他體裁。打破史傳類散文在高考文言文閱讀試題中一統天下的局面,有利于促進學生閱讀風格多樣化的文言作品,有利于培養學生的語文素養。各套試題的選材十分注重內容的可讀性和思想的導向性,突出人物的思想品格和傳統美德。以2013年為例,江蘇卷的李豐為官不貪財,遼寧卷的王堯臣為人正直,天津卷的姚敬恒輕財重義,經常接濟他人,全國課標Ⅱ卷的李揆深受朝廷器重等,這些材料都有很好的教育意義。
第二,閱讀量有所加大,篇幅略有增加。2011年17套試題選文的閱讀材料平均687字,2012年18套試題選文平均749字,2013年18套試題選文平均746字。近三年篇幅最長的是2011年山東卷,選文節選自《管子》的“桓公問治民于管子”,912字;篇幅最短的是2012年湖南卷,選文為鄭思肖的《自戒》,415字,另外,考查斷句的第9小題材料另選,四個選項共計196字。
第三,題型和分值相對穩定,個別試題獨具特色。三年來,大部分試題都是3至4個選擇題再加一個翻譯題,分值在19至22分之間;考查了文言實詞、文言虛詞、信息篩選、理解分析、文言翻譯等題型,在翻譯之外,部分試題考查文言斷句,定位為“賞析”的鑒賞分析題也在個別試卷中開始出現。部分省試題還涉及《論語》《孟子》等文化經典閱讀的考查。
二、要擴大文言實詞關注范圍
文言實詞主要考查理解常見文言實詞在具體語境中的含義,能力層級為B級。由于文言實詞多為一詞多義,因此必須根據特定語境,結合文意判斷其意思;同時還要注意“古今異義”“通假字”及“詞類活用”等情況。答題時要將詞語放到具體語境中,根據上下文邏輯關系,根據詞語在句中的語法位置,根據對偶、排比、并列結構等句法特點加以推斷。
要做好此類題目,一是靠平時的積累,二是要學會借助上下文語言環境進行推敲。兩者合一,則可迎刃而解。復習策略上,許多教師把力氣花在早年《考試大綱》規定的120個常見文言實詞上。通過對考卷分析,這120個常見文言實詞在全國各套試題中覆蓋率并不高。2013年18套試題中,文言實詞一共考查了72個,在120個實詞范圍內的只有“疾、恨、謝、屬、知、假、度、及、質、堪”10個;2012年文言實詞的考查,考點在這個范圍內的只有“度、就、舉、鄙、善、易、假、勝、絕、卒、固、坐”12個;2011年文言實詞的考查,考點在這個范圍內的只有“歸、顧、易、當、修、徐、病、勸、從”9個。考生如果只盯住120個常見文言實詞,顯然是不夠用的。
三、要區別對待18個文言虛詞
關于文言虛詞的考查,《考試大綱》的表述是:“理解常見文言虛詞在文中的意義和用法。”并且將常見文言虛詞界定為18個,即:而、何、乎、乃、其、且、若、所、為、焉、也、以、因、于、與、則、者、之。重點考查考生在具體語境中理解、辨別文言虛詞不同用法的能力。
文言虛詞考查的形式,主要是判斷加點詞的意義和用法“相同”或“不相同”的一項。對常見文言的考查,由于教材版本的不同,部分試卷比較虛詞的意義和用法,選句不再涉及教材內容,只選用考查文本的句子。近三年的高考試題中,“以”出現的頻率最高,共計考查19次;其次是“而”13次,“之”12次,“為”11次,“其”9次,“于”7次;“乃、且、所、則”5次,“因”4次。2011年“乎、若、焉、也、與、者”6個虛詞沒有考查,2012年“何、乃、若、焉、也、因”6個虛詞沒有考查,2013年“乎、若、焉、與”4個虛詞沒有考查。據此統計,我們對18個常見文言虛詞進一步分類,以便在復習指導中有所側重:
常考一級文言虛詞:以、而、之、為、其、于;
常考二級文言虛詞:乃、且、所、則、因;
少考三級文言虛詞:若、也、何、乎、者、與、焉。
文言虛詞試題中,命題涉及課內語句比較意義和用法的,每年都覆蓋了中學語文課本十幾篇文章。選句出現頻率最高的是《燭之武退秦師》《荊軻刺秦王》《鴻門宴》《廉頗藺相如列傳》《師說》《勸學》《蘭亭集序》《赤壁賦》《游褒禪山記》《歸去來兮辭》等篇目。2011年四川卷和湖南卷不約而同地選用《伶官傳序》中“爾其無忘乃父之志”的“其”作為考點。2012年天津卷和四川卷不約而同地選用《赤壁賦》中“蓋將自其變者而觀之”一句,分別考查“其”和“而”的意義及用法。2013年安徽、湖南、山東卷不約而同地選用《師說》中“今其智乃反不能及”一句,并同時考查句中“乃”的意義和用法。
據此,我們提出文言虛詞復習策略――回歸課本:找基礎、找規律、找方法。人教版必修教材中,這10篇課文的基礎知識要抓牢夯實:《燭之武退秦師》《荊軻刺秦王》《鴻門宴》《游褒禪山記》《勸學》《過秦論》《師說》《廉頗藺相如列傳》《蘇武傳》《張衡傳》。不僅文言虛詞復習可以抓住這些課文,文言實詞、句式和用法、斷句和翻譯的知識基礎,也可以通過這些課文的復習,得到進一步的鞏固和強化。
四、要重視文言翻譯考“點”覆蓋面
在一個具體的語言環境中,其語法特點是綜合體現的,一個文言語句,可能既有實詞和虛詞的特殊運用,又有句式、詞類活用等方面的特殊用法,能夠較好地綜合檢測學生文言文閱讀理解能力的,應該莫過于文言翻譯題了。在文言文閱讀考查客觀題逐漸減少,主觀題分值逐漸增加的環境下,對文言虛詞、文言句式和用法的考查,往往都是通過文言翻譯來體現的。
近三年各套高考語文翻譯題中,包含了多種詞類活用的理解和分析。舉例如下:
隋監未遠,不可不察。(2011年浙江卷,“監”通“鑒”,引申為“教訓”。)
有華生者,世家江北,備諳村落者也。(2013年江西卷,“家”,名詞作動詞,“居住”。)
其水下飛潮音巖,引以給庖。(2012年福建卷,“下”,名詞作狀語,“向下”。)
理解并翻譯文中的句子,既要顧及全篇,又要字斟句酌。考生必須認真閱讀所提供的材料,找準具體語境,仔細斟酌,強化得分“點”的意識,小心措辭,才能準確恰當地把句子翻譯出來。解答此類試題應注意:直譯為主,意譯為輔;要掌握文言句式的特點;要注意語句整體的通順完整。
五、要強化信息篩選和文意分析能力
篩選并提取信息是文言文閱讀考查的重點之一。最常見的是定向考查的方式,即挑選若干文句分別編為四組,要求排除干擾因素,找出全都說明某個問題的一組,選取與試題要求相適應的信息。根據閱讀材料具體情況的不同,命題形式也可出現不同的變化。2013年全國大綱卷要求考生篩選“表明杜瑗、慧度父子軍政才干的一組”,2013年全國課標Ⅰ卷要求考生篩選“全都表明馬文升勸諫皇上修身愛民內容的一組”,2011年湖北卷要求考生篩選“分別寫薄葬和厚葬的一組”,2013年江蘇卷要求考生篩選“全都表現李豐為官不貪財的一組”,2013年福建卷要求考生篩選“全都間接表現龍洞艱險的一組”。
解答此類試題,首先要準確理解題干文句的含義,分析題干的要求,這是篩選信息的前提和目標;然后逐一分析所給例句,推敲各選項文句所表達的內容是否與題干文句契合,篩選出符合題干要求的句子;要注意主人公、關鍵詞、正面側面等信息。命題時常采取張冠李戴的方法,即把其他人物所做之事強拉到另一個人物的身上。考生稍有疏忽,就會失分。
歸納要點、概括中心也是文言文閱讀考查的一個重點。如果單純理解語言方面的內容,則只能講通字句,無法對閱讀材料的主旨有深入的領會,更無法對之進行鑒賞評價。因而在分析基礎上的綜合,對文意的歸納概括就顯得十分重要。無論是歸納、分析還是概括,都是建立在讀懂全文基礎之上的。大多數試題要求選出“對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項”,設題方式基本穩定。
解答這類題型,需要注意以下幾點:一是迅速找出文段中與選項相對應的原句并畫線,仔細對照字句;二是關注硬傷,即人物事跡張冠李戴、時間順序前后顛倒、原則性的翻譯錯誤;三要關注軟傷,如篡改文意、人物評價不當等。平時做練習,不要只關心錯了什么,一定要分辨出錯誤的類型。
六、要關注部分試卷中的特色新題型
近三年的文言文閱讀命題總體比較穩定,少數試題在命題和考查方式上也展露新意,值得關注。2011年湖南卷第8題:“結合文意,請你談談作者對嚴祺先的文章‘欣賞嘆詫’的原因。”命題用主觀題的形式考查對文章內容要點的概括,在文言文閱讀主觀題逐漸增加的趨勢下,這種思路很有借鑒意義。2011年上海卷第25題:“本文(蘇軾《稼說送張琥》)與柳宗元的《種樹郭橐駝傳》在寫作手法上有明顯的相似之處,對此加以分析。”試題將閱讀材料與高中課文進行比較閱讀,要求考生分析兩篇文章寫作手法的相似之處,注意到了課內與課外的聯系。
2013年文言文閱讀命題對原文有關內容的理解和分析的考查,主觀題有明顯的增加。北京卷第10題:“文中第5段寫道‘美竊視彬笑’‘上亦大笑’,請分別簡述兩處‘笑’的緣由。”準確解答本題,一要結合文本,審清要求;二要議析結合,自圓其說。四川卷第11題:“第一卷文言文中,傳主金履祥是怎樣為學與為人的?請簡要概括。”命題一改往年傳統,把對原文有關內容理解和分析的考查由客觀題變成主觀題,要求考生簡要概括傳主金履祥的為學與為人,不僅考查了理解分析能力,也考查了語言表達能力。
浙江卷連續三年將“對原文的理解分析”提升到“賞析”的層級,考查考生的鑒賞評價能力。它要求考生能對所給語段的思想內容進行評說,對其形象、語言及表達技巧進行賞析。考查指向三個方面:一是體會重要語句的豐富含義,品味精彩語句的表現力;二是欣賞作品的形象,賞析作品的內涵,領悟作品的藝術魅力;三是對作品表現出的價值判斷和審美取向做出評價。
每年高考都有五六套試卷考查文言斷句,或者對原文畫波浪線的句子進行斷句,或者另選一個精短語段進行斷句。湖南卷2012年第9題設題如下:
A.且足下昔以單車之使/適萬乘之虜/遭時不遇/至于伏劍不顧/流離辛苦/幾死朔北之野/丁年奉使/皓首而歸
B.方藺相如引璧睨柱/及叱秦王左右/勢不過誅/然士或怯懦而不敢發/相如一奮/其氣威信敵國/退而讓頗/名重太山
C.秦穆之于晉/相與之久也/相信之深也/相結之厚也/一怵于燭之武之利/棄晉如涕唾/亦何有于鄭乎
新課程標準下的教材在編寫時本身就具有一種比較的眼光。選擇的外國文學作品較好地體現了經典性、時代性和流派的傳承性,具有“世界文學”的眼光。編排作品體例則遵循了跨民族、跨文化的原則,同一板塊內常常將主題、體裁等方面具有相似性的中西文章相互搭配。比如必修三“祖國土”專題“頌歌的變奏”板塊中選擇了聞一多的《發現》、艾青的《北方》、舒婷的《祖國呵,我親愛的祖國》和阿赫瑪托娃的《祖國土》四首中外抒情詩,都是帶著深深的悲劇感和憂患意識抒發對災難深重的祖國深刻的愛。“號角,為你長鳴”專題“底層的光芒”選擇了高爾斯華綏的短篇小說《品質》和楊絳的散文《老王》,從不同側面表現了大時代背景下底層普通勞動者的高尚品格。“殉道者之歌”板塊則用三首中外名詩《離騷》《致西伯利亞囚徒》《啊,船長,我的船長喲!》展現了屈原、十二月黨人和林肯在歷史重大事件中的人格追求。必修五“此情可待成追憶”專題下“執子之手”中就選擇了《長亭送別》和《羅密歐與朱麗葉》一中一外、一離一聚、一悲一喜兩個戲劇選段,對應了愛情這一人文話題。“舊日時光”則選了彭斯的《舊日的時光》、朗費羅的《箭與歌》和馮至的《別離》三首抒情詩歌,傳達友情這個人文話題。“直面人生”專題“苦難的尊嚴”中則選編了培根的《論厄運》和周國平的《直面苦難》兩篇充滿人生智慧的論說文,探討了如何面對逆境的話題,在讀本的相應板塊內又選擇了丁大同的《庸人》和王蒙的《人生三境》對人生中的順境、俗境進行探討。
外國文學實質上是翻譯文學,是經過譯者第二次創作的作品,譯作不可避免地打上譯者的理解、風格等個人色彩,不同的譯本所呈現的文學樣貌是不可能完全相同的,有些甚至南轅北轍。外國文學作品的這一特征也帶來了一種必然的比較,即譯本的比較。當然我們畢竟不是英語專業式的去評判譯文孰優孰劣,是否準確,而是應該從語文學習的目的出發,有效地利用對不同譯文的比較,加深對原作的理解,進一步去體會原作的精妙之處,從而提高對文學作品的鑒賞能力。如《鳥啼》的教學可以引進馬瀾的譯文與蘇教版于曉丹的譯文進行比較閱讀。有一句于曉丹譯為“鴿子開始不間斷地緩慢而笨拙地發出咕咕的叫聲”,馬瀾譯為“慢慢地,呆板地,一聲不停歇地咕咕咕低語”,“笨拙”與“呆板”相比多含一份可愛天真,“不間斷”和“一聲不停歇”相較多了一種連綿而柔弱的意味,更形象地寫出了弱小生命中蘊含的生機,更突顯以死為背景的更為頑強的生。而《我為什么而活著》一文教材中所選的胡趙譯文和比較常見的鄭譯文,在句式、語氣和用詞上有不少差異,前者更為忠實,而后者文學色彩更濃,可以讓學生借此比較進一步來領會作者的觀點。《啊,船長,我的船長喲!》這類原文較為淺近的作品也可以將原文、教材譯本和通行譯本進行比較,讓學生感受原作形式、內容等多方面的妙處,甚至可以采用必修五《箭與歌》的課后文本研習中所提供的方法,即讓學生嘗試自己翻譯原文,來展示學生對這些作品的個人化解讀。二、 教學設計中比較文學的研究方法
每每到了高三復習,遇到與前兩年所學內容相似的知識,讓學生回憶曾在何時何處學過,只有極少數人還能記起,大多數已是一臉茫然,老師們大多很是無奈。長期以來,我們的語文學科課程依照內在的邏輯要求,被拆分成若干專題、板塊,并最終借由單個課堂組成學生高中三年的學習生活。學生需要從局部到整體歸納、建構知識體系。繁重蕪雜的學習內容,對整體知識體系的一無所知,從一開始就使得學生的學習帶有先天的盲目性和松散性,想要依靠單個的課堂串聯起三年學習生活的記憶,實在強人所難。“比較”可以更高效地串聯起松散的教學片斷,由點及面地不斷將新知與舊識相勾連,讓學生融會貫通。而外國文學作品中常會出現異中有同和同中有異的文學相似性,而這些異同常常就是各個民族不同審美情趣、價值取向的反映。用一種宏觀的比較的眼光去審視這種文學現象,一方面尋找某些具有共性的文學審美價值,另一方面感受各民族、各文化的不同面貌,可以更好地整合教學內容,更好地實現教學目標,拓展學生的眼界,提高學生面對當前多元文化的應對能力。比較文學中的平行研究和影響研究就為我們提供了一種有效的手段。
1. 平行研究的方法
平行研究是指一國文學與另一國或多國文學的比較,是文學與人類其他表現領域的比較。平行研究可以是主題、題材、情節、人物、文體風格、藝術手法及其他形式問題的比較研究,也可以是作家作品、文學類型、思潮,流派的比較研究。在設計課堂教學環節時,就應該有意識地進行這種平行的比較。
同母題、同題材的作品進行比較,可以挖掘作品內涵,展現不同的文學風貌。“殉道者之歌”三首詩的比較可以反映同一母題下不同作品的不同情感重點和基調,《離騷》的自信、憂慮與昂揚,《啊,船長,我的船長喲!》的深情、哀痛與悲壯,《致西伯利亞囚徒》的高亢,豪邁與奔放。戲劇選修中的《慳吝人》的教學設計則可以將阿巴貢、初中教材中的夏洛克和名著閱讀中的葛朗臺進行比較,使學生可以看到不同時代、不同國家、不同作家對同一母題的不同處理而顯示出的不同藝術風格和各國社會歷史風貌,而且通過這幾個人物形象可看到一幅粗略的歐洲近代文學地圖——其背后有文藝復興、古典主義、批判現實主義三大文學主流及其重大代表作家及作品。
同審美趣味、藝術技巧的作品進行比較,可以讓學生將陌生轉化為熟悉,更好地理解作品的寫作手法和藝術特色。比如把蘇軾的《赤壁賦》、柳宗元的《始得西山宴游記》、王維的詩歌和德富蘆花的《晚秋初冬》加以比較,就會讓學生發現看似陌生的日本寫景作品雖然和中國借景抒“人事”情懷、展現人心的傳統寫景作品不同,但那種不含人世間煙火味,將自我內在之情移入外在自然,個體融入了宇宙萬物獲得至高的精神愉悅的“靜美”和“禪意”實質上與盛唐的山水詩,特別是王維的詩是一脈相承的。
而同文體的作品的比較,可以讓學生拓展審美視野,更好地掌握文體特征。在教授《羅密歐與朱麗葉》時,可以在最后讓學生將它和板塊中的《長亭送別》從戲劇形式、意象及語言風格方面比較差異。《長》以唱詞為主,全套曲詞構成一個完整的意境,具有一種意境美;選擇的景物意象,帶著濃濃的愁緒,情由于景的渲染烘托而表現得更突出;語言深沉內斂,表達含蓄優雅,表現出濃郁的東方韻味;代表了中國古典戲劇的不寫實的極致抒情的優美的審美趣味。《羅》則更多的采用感情濃烈、富有詩意的對話來推動情節,展示人物性格,有強烈的戲劇沖突色彩;意象不是為了構成意境,而只是優美巧妙的比喻;語句直白大膽,句式反復排比,多感嘆句,構成莎氏特有的氣勢,表現熾烈愛情,表現人物在悲劇面前的生命感受。進而引導學生比較中西方愛情劇的異同,作家同情、歌頌為追求自由戀愛而獻身的男女,憎恨、譴責、控訴破壞愛情的惡勢力,是中西愛情劇的共性。西方更多的是從悲劇的角度去表現“愿天下有情人終成眷屬”的觀念,大多表現為“悲—歡—離—亡”的公式,側重于兩個人的愛情心理。中國戲曲更多的是從喜劇的角度去表現同樣的觀念,大多表現為“悲—歡—離—合(大團圓)”的公式;大多與國家、社會相聯系,從更大的社會背景去描寫愛情。比較《茶館》與《俄狄浦斯王》的不同之處,實質上是對戲劇結構特點的理性概括,是“卷軸畫式的平面結構”和“閉合式”戲劇結構的比較。
2. 影響研究的方法
影響研究是指比較研究跨越語境或民族的界限,注視著兩種或多種文學之間在題材、思想、書籍或情感方面的彼此滲透。運用影響研究的方法,通過比較《雷雨》和《俄狄浦斯王》,我們會發現的《雷雨》從取材上看,明顯受到西方戲劇傳統的影響,即反映的是關于人的命運的悲劇,這樣才能較為深入和準確地看到劇本在展示家庭悲劇和社會悲劇的同時,還揭示了更為深刻的命運悲劇:人對命運的抗爭與命運對人的主宰這一難以調和的巨大矛盾;才能發現《俄狄浦斯王》中所使用的“發現”和“突轉”手法在后世大量的作品中都能看到,比如《雷雨》《玩偶之家》,比如“歐·亨利式結尾”。通過影響研究,學生才能了解意識流的《墻上的斑點》、荒誕派的《等待戈多》實質上都是西方現代主義哲學思潮影響下的產物,他們看似迷亂晦澀的形式下實際是對內心生活的真實表現,這種注重內心心理的描摹我們也在《流浪人,你若到斯巴……》和《老人與海》中可以看到。運用影響研究,我們了解了馮至深受德國詩人里爾克的影響,詩人在作品中自覺而深刻地對存在和生命價值進行探求,他的作品中含有濃郁的中古羅曼風味,在教學中可以比較《別離》和中國傳統別離詩表現主題與寫作手法的不同,實質上就是對東西方思維習慣與審美方式的比較。東方以形象思維見長,中國古典詩歌往往以意象的串聯構建全詩,描情狀物,營造一種意境之美,強調“言之有味”,主題側重抒發個人情感,帶有普遍意義的人生體驗也是建立在對自我經歷的關照之上的;西方以抽象哲學思維見長,西方詩歌創作強調“言之有理”,思辨色彩濃厚,具有理性之美,主題向思想的縱深處開掘,進行人生、存在、意義等具有普遍性的哲理思索。這樣的比較研究很好地將文學、文化、審美的視野加以拓展,豐富了課堂的深度與廣度。
3. 跨學科研究的方法
語文學科是一門綜合學科,它的研究對象本質上就是生活,而在今天的文化高速發展融合的背景下,學科的界限也更為模糊,所以我們在教學中還應當有意識地注意跨學科研究。比如哲學思潮會對文學產生重大影響,就像前文所說的《等待戈多》和《墻上的斑點》。而幾乎所有的作品都會與其所產生的時代、歷史背景息息相關。在《肖邦故園》的課后練習中我們看到了這樣的題目:“《肖邦故園》有許多地方對肖邦的音樂進行了文學化的再現和詮釋。請仔細品味,看看作者是如何把音樂轉換為文字的,并從肖邦的音樂作品中選擇一些曲目(如《a小調瑪祖卡舞曲》《g小調第一敘事曲》《降A大調波羅涅茲舞曲》等)進行欣賞,寫下你的感想,與肖邦促膝談心。”這顯然是用跨學科研究的思路,從專題人文內涵理解入手,用語言文字將音樂形象、作品主題和審美感受表達出來,用音樂關照文學內容。
一、 一輪復習教學中存在的問題
(一) 教材文本的陌生和漠視。很多學生對教材文本的遺忘度很高。超過一半的學生被提問到教材中出現的某一句話時,都不能迅速回憶出對應的課文及解釋。少部分學生更是對提問內容是否學習過表示疑惑。這很大程度上歸因于學生對教材的漠視。因高考的文言閱讀都是課外文言語段,所以相當多的學生認識不清課內文言文學習的意義和重要性。
(二) 復習教學中更應重視課堂的互動。很多老師認為文言文復習課時間緊,內容多,所以往往采取快速串講的一言堂形式及所謂課后練的鞏固。對于當前的高三教學實情而言,我們不能對學生的聽課效率和自覺性有過高的預期。一言堂及課后練的組合往往帶來的是“夾生飯”和“應付你”的低效率。我們不妨將復習布置成課前的作業交給學生,在課堂上讓學生講,讓學生提問,再加上隨堂練的形式,不要趕時間,夯實基礎,一堂實在的文言文復習課比大量低效的課外練習要實用得多。
(三) 學生的遷移運用能力有待提高。學生將課內知識遷移到課外文段,從一個課外文段遷移到另一個課外文段上尚有一定難度,有些學生缺乏意識,有些學生缺乏技巧,很多學生對知識的主動整理和鞏固欠缺。比如在翻譯題中,學生不能有意識地去發現考查點,僅滿足于“大概”“差不多”,以至于細節錯誤疊加,造成大量失分。
二、 二輪復習建議
在二輪復習中,對于文言文復習,我覺得可以分三步走:立足課文,夯實基礎;拓展閱讀,提高能力;抓住考綱,落實考點。
(一) 立足課文,夯實基礎
高考文言文閱讀所考實詞、虛詞、句式中大部分出自我們學過的課文。因此,我們有理由相信,課文中出現的重點字詞句是高考出題人青睞的對象,立足課文,夯實基礎,就顯得極為重要。
本人建議不妨采取以下幾個小措施:
1. 在第一輪復習的基礎上,我們可以從必修語文課本和選修課本中精選一些重要的文言文,其中可包括規范的人物傳記類,如《鴻門宴》《廉頗藺相如列傳》和各類優秀散文,如《赤壁賦》《六國論》等,針對這些文章,學生可結合自己手中的參考資料和字典對重要的實詞和虛詞進行分類歸納整理。重點通假字、多義詞、古今異義詞、活用的詞、重點虛詞、特殊文言句式、關鍵句子,盡量做細,整理到積累本上。其次,教師從精選篇目中再準備一些翻譯題,讓學生參照課下注釋來翻譯課文,要求做到信、達、雅,并認真做好講評工作。
2. 學生將自己動手歸納的字詞結合字典進行拓展。比如歸納《過秦論》中“收天下之兵,聚之咸陽”的“兵”字有兵器的意思,就可以補充“兵”的其他義項。以課文為例,如《廉頗藺相如列傳》“得選兵八萬人”(士兵、軍隊);“強秦之所以不敢加兵于趙者,徒以吾兩人在也”(戰爭)等義項。《考綱》規定的120個常見文言實詞用法,15個常見虛詞用法印成資料發給學生,也可將高中語文所有的通假字、古今異義詞、文言句式,以及古文中常見的官職人物常用詞語印發給學生,讓學生有一個整體系統的把握。
3. 學生將試卷上課外文言文段中出現的重要實詞、虛詞、句式加以標注解釋,特別是在課內出現過的,以培養自己的遷移意識。比如2010江蘇卷文言文第一題A選項出現的“年二十以歸吾”中的“歸”,出現在《項脊軒志》中“后五年,吾妻來歸”。D選項出現的“庶幾以慰其魂”中“庶幾”,出現在《史記·秦始皇本紀》“中興機會,庶幾在此”。
(二) 拓展閱讀,提高能力
在夯實課文的基礎上,二輪復習中,對文言文的拓展閱讀尤為重要,二輪復習貫穿始終的其實是一個“題”字,選題,做題,改題,講題。我覺得應根據所教學生的實際情況和高考考查的重難點來決定量和難易度。所以我們在選擇文言文閱讀材料時要注意題的難易度,訓練時要有一定梯度。可將文言文拓展閱讀分為三個階段:
1. 初級階段。精選10篇近年來江蘇省和其他省市的高考題,并附上詳細注解印發給學生,讓學生自己讀、分析,做到每個詞都落實到位,明確高考考查的重難點。
2. 提高階段。再精選10篇課外我們教師收集的高考模擬題,附上重要實詞注解印發給學生,讓學生在注解和工具書的幫助下,疏通文段,仍然做到每個詞都落實到位。
3. 飛躍階段。精選10篇課外文言文印發給學生,但無任何注釋,讓學生獨立翻譯文章,并找出其中重點實詞、虛詞以及文言特殊句式。
當然,這是一個循序漸進的過程,具體操作時可根據二輪復習的時間和學生實際情況來決定各階段文言文的數量和難度。也可以和其他模塊穿行。相信通過這三個階段的訓練,考生文言文閱讀能力將會有所提高。
(三) 抓住考綱,落實考點
以2013年《考綱》為基準,讓學生通過練題來吃透考點。然后結合考情和學情,進一步強化。在處理文言文復習時我們可以做到以下幾點:
1. 利用好晨讀時間和每節課課前的幾分鐘,讓學生重點識記和回顧課本、積累本上的文言知識。
2. 在課上,我們把學校給學生統一選擇的復習材料上的文言文板塊作為重點,結合其中我們二次精選的題目,并且穿行實、虛詞的補充訓練。這樣做到每節課上文言題——講解——文言實詞、虛詞的積累鞏固。特別注意的是,在翻譯練習時一定要讓學生明確題目中的考點在哪里,有的放矢地翻譯。例如2012江蘇高考文言文第4題(1) :“知公之賢,屈意禮之,以郡委公。”其中“屈意”“禮”“委”的譯法,省略句的不全都是我們在落筆翻譯前就應該已經明確的考查點。
3. 在課下,用天天練等形式,在每天的訓練中加入實詞的一詞多義和虛詞的意義、用法的訓練,從而進一步鞏固,讓天天練與小專題練有機結合。
4. 同時,利用好階段測試,復習一個階段后,對學生掌握的情況進行測試,教師結合考點自己命題,針對課本,針對學生,針對教學,考題包括:實詞虛詞、特殊句式以及詞類活用和文言語段閱讀訓練。總之,考查的要點要與考點相對應,能夠體現知識的遷移和能力的轉化。這樣測試后,能進一步了解學生這段時間的掌握情況,從而找出相應的對策進一步強化。
[關鍵詞] 信息技術 高中文言文教學
隨著計算機信息技術的迅速發展和普及,計算機輔助教學成為近年發展起來的一種嶄新技術,它是實現教育現代化的必要之路。現代信息技術和多媒體課件的應用,增強了語文課堂的生動性、實效性。而文言文教學是語文教學中極為重要的環節。但在實際的教學中,由于教學思路的滯后、教學方法的陳舊,以及教學手段的單一,造成了文言文“教學難”和“學習難”的尷尬現狀。將信息技術和文言文教學相整合,可以有效地突破桎梏,給學生創造一個寬松、活躍的學習氛圍,從而激發學生的學習積極性,提高課堂教學的效率,使古老的文言煥發生機與魅力。
一、在文言文教學中恰當運用信息技術,可以豐富學生的想象,激發學習的興趣
孔子云“知之者不如好之者,好之者不如樂之者”。興趣是最好的老師,學生學習的內在動力源于興趣。因而在高中文言文教學中如何撥動學生的“興趣”這根弦,尤為重要。多媒體網絡環境,以其廣闊的材料來源渠道,為生動的課堂教學氣氛提供了保證。通過信息技術平臺,文言文教學可以將豐富的文字、圖片、音視頻等素材引入語文課堂,使枯燥的文言文描述變得更鮮明、更強烈、更集中,從而創設出色的教學情境,豐富學生的想象,激發學習的興趣。
如在學習《滕王閣序》時,教師可以播放著名表演藝術家孫道臨在滕王閣錄制的現場配樂朗誦,再通過多媒體展示滕王閣的壯美景色,從視覺、聽覺上引起學生的審美興奮,激發學生深入學習的興趣,這比教師單純的說教更能引起學生學習的欲望。再如在學習《鴻門宴》前可播放屠洪剛演唱的《霸王別姬》,學清照《聲聲慢》一詞前可先播放歌曲《月滿西樓》,讓學生在優美的音樂中感受古人的情境,進而激發學生的學習興趣和內驅動力。
二、在文言文教學中運用信息技術,可以輕松地幫助學生梳清條理,歸納知識點
高中文言文的學習一般以篇章為單位,這就造成了文言字詞具有多、散、亂的特點,學生如果缺乏合理的思維方式,就很容易迷失在浩瀚的文言海洋之中。因此,教師可以利用多媒體“文本編輯”的多功能性,對文言基礎知識進行精心的歸納編輯并加以展示,讓學生清晰有條理地掌握文言知識點,如可以將“通假字”、“古今異義”、“一詞多義”、“詞類活用”、“特殊句式”等按條理歸納出來,并用不同的顏色、字體加以區分強調,這樣學生對知識點的掌握就會一目了然。
在上復習課時,教師除了可以將文言文的知識點用多媒體形式進行呈現,還可以讓學生就相關的知識點進行測試,甚至可以對多媒體的語音功能加以設置,當學生回答正確時,語音功能就會提示“恭喜你,回答正確”,回答錯誤時,語音功能則會提示“對不起,繼續努力”,這樣就不僅增大了復習課的知識容量,大大提升了復習課的效率,還可以使學生在輕松愉悅的氛圍中,提高對文言字詞的學習興趣,潛移默化地掌握枯燥的文言知識點,這是傳統教學手段所無法做到的。
三、在文言文教學中運用信息技術,可以引導學生實現大膽質疑、自主探究
巴爾扎克曾經說過:“問題,是開啟任何一門科學的鑰匙。”有了問題才會思考,繼而去探求解決問題的方法,從而培養學生創造性思維和觀察、研究問題的能力。合理運用信息技術這一先進的平臺,可以促進學生的思考,激活學生探究學習的欲望,提高學生自主學習的能力。
《論語》作為儒家的經典,它的語言簡潔精練,但含義深刻,閃爍著智慧的光芒。在教授《論語》時,可以嘗試著將課本上的譯文去掉,用多媒體將原文投映出來,要求學生運用所學的文言知識一邊自讀一邊思考它的內涵,然后再將原文和譯文的對照展示在多媒體上,通過對比學生自然會產生相當多的疑問:有字詞解讀的困惑,有文言句式的不解,也有語錄意圖的揣摩……學生有了這些疑問,自然就萌生了解讀的渴求,產生了解讀的內在驅動力。接著,教師就可以通過網絡課堂將這些疑問集中,引導學生就這些問題展開多邊談論,深層探究,不斷豐富對語錄的解讀,達到事半功倍的效果。因此,借助信息技術這個絕佳的平臺,就可以為學生大膽質疑提供技術支持,也為師生、生生的即時交流提供機會,讓那些一閃而過的靈感火花定格成知識與能力,充分地調動學生的積極性,使學生更好地自主發展。
文言文教學中運用現代信息技術,改變了傳統文言文教學“滿堂灌”、“一言堂”的形式,促進了教師教學理念的更新和教學行為的改進。教師成為學生探究性學習的引路人、探討者、合作者,增強了學生大膽質疑、自主探究的能力,提高了教與學的效率,優化了教與學的質量。
四、在文言文教學中運用信息技術,可以有效地幫助學生突破學習難點
文言文傳統教學中,有些課文教師單憑口述,學生常常停留于字詞的理解上,機械地抄錄教師所謂的中心思想,并不能真切深入地理解文章的中心和作者借文字所要表達的深刻的感情。而有了信息技術的支持,就可以為學生提供更廣的信息獲取渠道,結合網絡素材更全面地理解作者和他的一切,從而有效地突破學習的難點。
例如教授《赤壁賦》時,在掃清文字障礙、理清課文基本脈絡之后,教師可以問學生“蘇軾是個怎樣的人”這樣一個問題,但不必急著告訴他們答案。在多媒體網絡環境中,教師可以充分有效地提供學生相關材料的網絡地址或者某些論述,然后讓學生自主學習,找相關資料,課內外相結合,理解蘇軾被貶前后的經歷,理解課文展現出的蘇軾情感的波瀾,甚至還可以通過網絡與其他同學交流學習心得。學生借由信息技術這一媒介,自己搜集分析材料,相互交流討論,從而使知識更加鞏固,進而真正體會作者內心的矛盾和復雜的感情。教學的效果顯示,學生所認識到東西要比我們教師看到的多得多,甚至深刻、新穎。比較傳統的教學方法,在文言文教學中運用信息技術,可以更有效地幫助學生突破學習難點,大大提高課堂教學的效率。
五、在文言文教學中運用信息技術,可以增大學生學習容量,拓展學生的視野
程翔,中學語文特級教師,北大附中副校長,全國中語會常務理事,全國青語會會長,北京大學語文教育研究所兼職研究員,首都師大兼職碩士生導師,長期從事中學語文教學工作,在中學語文課堂閱讀教學、作文教學及課堂教學藝術、教材建設、考試改革和課程改革等方面都取得過突出的成績。對語文特級教師程翔的特別之處進行研究,會對語文教師的專業成長大有裨益。
“特級教師”是1956年國家為了表彰特別優秀的中小學教師而設的一種既具先進性、又具專業性的稱號。特級教師的評定對象是普通中學、小學、幼兒園、師范學校、盲聾啞學校、教師進修學校、職業中學、教學研究機構和校外教育機構的教師。特級教師應是師德的表率、育人的模范、教學的專家。特級教師多年工作在教學第一線,積累了非常豐富的教學經驗,對課程、教材、教法有熟練的技能并能夠具體靈活地加以運用,對學生和所教學科有自己獨到的理解和體悟,與廣大教師有共同的語言和切身感受。由此可見,“特級教師”是教師職業的一種榮譽稱號。
鑒于此,筆者試從以下三個方面剖析和研究語文特級教師程翔之“特”。
一、站在文化的制高點上審視語文
“語文老師要浸泡在一種文化之中,要‘語文式’地棲居著,周圍的生活都是文化,都是語文。”“語文就是從語言文字的角度給學生奠定一個文化的底子,漢語文教育就是從漢語言和漢字的角度為學生奠定漢文化的底子。漢文化是中國人的母乳。”[1]程翔既是這么說,也是這么做的,他試圖從傳統文化中演繹現代語文教育的前世今生。
高中語文練習中有短文《愚公谷》,出自《說苑?政理》,程翔發現提供的譯文有誤,就找來《說苑》的相關材料核實。“誰知,這竟然激發了我對《說苑》的濃厚興趣。我了解到大陸學界對此書的研究‘簡直就是一片待開墾的處女地’,于是決定將此書全文注釋、翻譯,并加點評。”2009年9月,程翔近百萬字的學術著作《說苑譯注》由北京大學出版社出版。一個中學語文教師進入古典文獻領域,對于中學教師和文獻研究者來說可能都是一次“意外”,但是對于中學語文教育來說,卻是一次重要收獲。語文在程翔這里,多了一個觀察的視角,他是站在文化的制高點上審視語文。
程翔說,新時代向教師提出了更高的要求,語文教師要向著學者型教師的方向邁進,語文教師的最終目標是“文化人”,而學者也是“文化人”的構成要素。
“每個語文教師都應該有自己語文教學的春水,語文教學的春水就是成為一個文化人,具備一個文化人的基本素養。”“我做《說苑譯注》,前后5年多時間,讀了很多古書,這是個學習的過程,是文化素養提升的過程。”
《說苑譯注》是程翔的第七本專著,具有里程碑的意義,意味著他作為一位中學語文教師,更加自覺地承擔起了弘揚傳統文化的責任。“中國的語文教師應該對傳統文化有廣泛、深入的涉獵,對傳統文化起到傳播作用,在弘揚傳統文化的同時能不斷地創新”,這是程翔心中理想的教師形象。當然,這在短時間內是很難達到的,但應該有這個目標。“只有真正成為一個文化人,才能從原來的仰視傳統轉變為平視或俯視傳統。朱熹有一首詩:‘昨夜江邊春水生,艨艟斗艦一毛輕。向來枉費推移力,今日中流自在行。’為什么枉費推移力呢?因為你在仰視它,沒有看清楚它的整體面貌。”
“對于國學,或者傳統文化,我確實很鐘愛。我覺得一個中國語文老師,必須對傳統文化有深入的了解甚至研究。有了這樣一個基礎,你才有資格說是教母語的。對于傳統文化,第一要了解它的基本內容,了解諸子百家、四書五經;第二要對傳統文化精神有基本了解。”除了《說苑譯注》之外,程翔還注譯過《論語》等文學經典,“如果老師對這些經典有了了解,他本身就具有健康向上的精神底子,有獨立人格、熱愛自己的國家。有了這個,才可能去影響學生。”[2]
對中國的傳統文化有了基本的了解之后,再去教語文,視野就不一樣了。教蘇軾的《赤壁賦》,一般的講法是,就文本來教,疏通文字,交作背景,指出蘇軾的豁達等。而程翔對課文的處理,則回歸到了傳統文化,從中國傳統知識分子的心靈之路的角度來教。蘇軾在皇帝身邊,深得皇帝的欣賞,后被貶為黃州團練副使,出現人生的重大轉折。怎樣面對這種轉折?程翔先講起歷史上著名文人在這種人生關頭的選擇。比如,戰國時代楚國詩人屈原被貶之后,“大發牢騷”,寫下《離騷》,抒發自己的懷才不遇。唐代詩人白居易被貶江州,“痛哭流涕”,岸上一曲琵琶,引來“江州司馬青衫濕”。可以說,在蘇軾之前,文人們面對仕途轉折、人生落魄,往往在心靈上都化不開。程翔認為,“坡把儒、釋、道三家打通了,沖破了封建制度對知識分子的心靈枷鎖真正走向了心靈的解放。”程翔自覺地繼承著知識分子的優良傳統,并把它呈現給自己的學生。
二、基于學者精神做語文教育
“教師的天職是‘傳道、授業、解惑’,學者的天職在于‘辨章學術,考鏡源流’。教師和學者沒有高下之分。教師要教育學生,培養下一代,關乎國家和民族的未來,責任之重大,毋庸贅言。學者則擔負著探索發現、繁榮學術、活躍思想的重任。能將二者完美地結合起來,那自然是奇才俊杰。”[3]在現實中,“應試教育掩蓋了教育的本質,學生和老師的功利思想都很明顯,老師顯得很浮躁。”程翔說,“過去的中學老師不是這樣的。比如朱自清,既是教師又是學者、作家,把三者結合得很好,在中學教書的時候,他已經在古代文學研究、散文寫作方面很有影響了。魯迅、葉圣陶、夏尊、俞平伯等也是這樣,而今天的中學教師,能把這三者完美地結合在一起的人,幾乎沒有。”原來,程翔心里想的完全是一個幾乎中斷了的現代中學語文教師的傳統。
朱自清這位“前輩”竟在一定程度上成就了程翔的語文教學,程翔也時刻以朱自清激勵自己不斷前行。程翔大學畢業后被分配到泰安六中工作,第一堂語文課講的就是朱自清的《荷塘月色》,他生動的朗讀、細致的分析和恰當的引用,深受學生的喜歡,也使程翔在第一堂課就牢牢地站穩了講臺。1988年的秋季,程翔執教的第六個年頭,山東省第二次青年教師教學比賽在濟寧市拉開帷幕,程翔參賽的課程便是《荷塘月色》。為了講好這一課,他看遍了學校館藏所有關于《荷塘月色》的資料,他曾寫信向《朱自清研究資料匯編》的主編朱金順先生、北京大學的季鎮淮先生請教,兩位先生都回了信。他還曾經打電話向華東師大的朱自清研究專家陳孝全先生請教。后來,他偶然在書攤上看到了陳孝全先生著的《朱自清傳》,當時他身無分文,妻子說,離娘家近,去家里拿吧,程翔卻留下手表抵押,然后去岳父家拿錢換回手表。那次比賽,程翔獲得了綜合一等獎和講課單項的第一名。
朱自清對程翔的影響,不僅僅是“機緣巧合”,讓程翔憑借講授他的作品獲了省里的大獎,讓當代語文界對他刮目相看,奠定了一位地方語文教師走向全國的基礎,更重要的是,同為語文教師,朱自清的某些思想和做法內化成了程翔的追求。在近代語文教學的精神譜系中,朱自清等人代表的語文教學傳統,成為程翔自覺的追求。“一個中學教師如果對自己要求高的話,首先要做好中學教師工作,能把課教好,讓學生喜歡他、愛戴他;其次,他能領導一方學校,使學校能夠有正確的辦學思想,培養一支優秀的教師隊伍,培育杰出人才,如果他做到了這一點,我們就可以稱他為教育家;再其次,他應該有學者的風采,具備學者的素養,有自己的學術陣地;最后,他要有一點兒文學創作,特別是對語文教師來說。”自1994年起,程翔的《語文教改探索集》《語文課堂教學的研究與實踐》《播種愛心》《語文人生》《課堂閱讀教學論》《一個語文教師的心路歷程》和《說苑譯注》共7部專著相繼問世。
三、重塑人格金身,升騰學生心中紅日
(一)文化凝聚的“我的太陽”
程翔說:“我有一個觀點,教育是要培養學生心中的太陽。我們培養出來的人,如果能夠擁有自己心中的太陽,他就會用之去照耀別人,在精神上、思想上、心靈上不依賴別人。”他認為語文教學必須注重培養學生健康的人格。
“我們應該培養學生心中的太陽。教師心中首先要有太陽。”程翔對這個問題思考了許久。“這個太陽就是對傳統文化深入的學習和了解,對于整個人類優秀文化的吸收和發揚。只有這樣才能給學生奠定良好的精神底子,促進學生人格健康和諧地發展。也只有這樣,語文教師作為文化人的概念才能真正樹立起來。”任何學科都要使學生身體健康、能力發展,但路徑不一樣。語文學科選擇的就是母語的角度。
1.一定要培養學生熱愛祖國語言文字的感情。程翔在執教《最后的一課》時,告訴學生,“漢語也是世界上最優美的語言。漢語有強大的生命力,對外來文化有強大的包容力,非常值得我們驕傲。我們所使的漢字有幾千年的歷史,要敬畏我們的漢字。”
2.一定要讓學生掌握一定的語文知識,獲得一定的語文能力,為將來的幸福生活奠定堅實的文化基礎,包括升學考試。
3.在情感、精神、心靈層面上對學生產生積極的影響。語文的工具性和人文性同時存在,缺一不可。
程翔認為語文教師如果在這三個方面做好了,他就完成了一個語文教師的基本任務。
(二)文化譜寫的“我的太陽”
程翔語文教育思想的精髓是以人為本,他是在深刻地理解和領悟語文教學情感派的主要教育觀點――“熏陶感染塑心靈”的基礎上實踐語文人格教育的。他認為語文教學是一項靈魂工程,語文教學應該以發展學生、豐富學生、塑造學生為中心來實施,這是語文教學進行人格教育的關鍵。語文素質教育的核心是語文人格教育,素質教育的實質是使受教育者能夠主動地將人類科學的、道德的、審美的、實踐的等多方面的文化成就,內化為自身的思想能力和外顯為行動能力,其核心是人格的發展。語文能力無非是吸收信息和輸出信息的綜合能力,培養這兩種能力,最終是為了合理地構建起人完備的思維認知體系和健康人格。
塑造學生健康人格的先決條件是理解學生,樹立正確的師生觀。程翔認為教師的平等觀念是基礎,一個語文教師首先要尊重學生的人格,要充分尊重學生富有創建性的言行,保護學生思維中閃現出來的智慧火花,這是以人為本的具體體現。由此可見,以人為本,重視語文教學的終極追求,崇尚價值理性是程翔的語文人格教育思想的精髓。
(三)文化塑造的“我的太陽”
對學生人格教育的關鍵在教學策略的選擇上,程翔圍繞學生健康人格的培養選取科學有效的方法,尋求最佳的教學策略,從而探索出了富有成效的教學方法。
1.活用美育的教學方法培養學生的人格。程翔的課堂設計,更多的是按照美的規律組織教學,“求美”是程翔課堂教學的主要特征。他注重語文課堂教學的藝術性,以美涵蓋語文課堂教學,講究情感美、結構美、變化美、板書美和教態美。在以求美的課堂教學中,程翔認為最關鍵是語言美,語文教師是否形成了自己的教學風格,很大程度上取決于其教學語言是否具有成熟的美。程翔的教學語言呈現出準確、凝煉、生動及多姿的特征,他總是能夠根據課堂特點靈活運用,從而富于變化,或熱情奔放,一瀉千里;或婉約清麗,恬美輕柔;或低回傷感,如泣如訴。
2.活用情感教學塑造學生的人格。程翔善于以真情實感的盡情揮灑來展示真實的自我,他從不掩飾他對語文課堂的醉心和癡迷,他把語文課堂當作流露真情實感的場所。他領著學生深入作品的境界,有時與學生開懷大笑;有時與學生扼腕感嘆;有時與學生齊聲慟哭。隨著作品情感的發展變化,他的課堂語言時而高亢,時而低沉,時而急越,時而柔緩。他的人格魅力最終上升到對祖國的熱愛,他說:“我最癡情的還是‘祖國’二字,我把祖國看得高于一切。我從屈原、李白、杜甫、白居易等人的作品中深刻體會到,只有熱愛祖國才會有真正的人生價值。我曾在夢中為祖國的貧窮落后淚水縱橫,浸透枕巾”。[4]
3.活用啟發式教學培養學生的人格。程翔在語文教學中致力于擴展學生的思維空間,開啟學生的思維閘口,從而提高學生的思維品質,讓學生在比較和思辨中求索,在啟導和思考中獲取,目的是要激活學生的思維,他認為語文教師的使命是讓學生聰明起來。程翔重視課堂教學中的提問藝術,他認為實施啟發式教學應當以課堂提問為主線,讓提問成為牽引課堂教學的線索。
4.借助文化熏陶涵養學生人格。程翔崇尚語文教學的價值理性,從繼承民族文化傳統、弘揚人文精神的維度審視語文教學,密切語文教學和歷史文化、社會生活的聯系,使語文教學呈現出“大課堂,小社會”的特色。程翔特別注重在教學中挖掘教材的文化價值,通過朗誦、揣摩、品味等方式表現人物的精神世界,他善于通過將中學語文教材中上百個人物形象進行歸類、比較、分析來提高學生的審美品位,從璀璨的人物星河中尋找民族精神的印記,將課文之美和教師之情融為一體來培養、構筑學生的精神底子。
程翔老師有兩個口號:“要做教育家,不做教書匠”,“堂堂正正做人,認認真真做學問”。這兩個口號道出了程翔作為一名語文教師的職業追求,那就是踏踏實實做學問,努力做一個學者型的語文教師,用情感和人格魅力感染學生,引導學生。廣大的教育工作者應該像程翔那樣,保持一份“學者精神”,這樣教育的文明之光才會照亮校園里千萬顆可愛的心靈。
注釋:
[1]程翔.一個語文教師的心路歷程[M].北京:清華大學出版社,2009.
[2]程翔.程翔與語文教學[M].北京:中國人民大學出版社,2011.
[3]程翔.教師與學者[J].教育科學論壇,2009(01).