前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的對(duì)商務(wù)英語的認(rèn)識(shí)主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語;專業(yè);翻譯教學(xué);人才
隨著中國的改革開放,英語教育逐漸普及,據(jù)有關(guān)部門統(tǒng)計(jì),目前我國約有3億人在學(xué)英語,其中大中小學(xué)學(xué)習(xí)英語的人數(shù)超過1億人。
然而,據(jù)某人才市場(chǎng)報(bào)報(bào)道,在上海,金融、IT、電子、通訊等行業(yè)都存在專業(yè)外語人才緊缺的狀況,尤其在外企,在和外籍老板、高層管理人員,甚至海外技術(shù)人員進(jìn)行溝通時(shí),涉及大量專業(yè)英語,企業(yè)對(duì)員工英語水平的要求是“越專業(yè)越好”。隨著社會(huì)和經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,對(duì)外語人才的知識(shí)結(jié)構(gòu)和素質(zhì)提出了更高的要求,在新形勢(shì)下,只擁有外語知識(shí)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,還必須擁有寬廣的知識(shí)面、深度的專業(yè)知識(shí)、較強(qiáng)的管理能力、較好的交際能力和較高的綜合素質(zhì),才能適應(yīng)全球經(jīng)濟(jì)一體化對(duì)外語人才的需要。但是,目前商務(wù)英語專業(yè)翻譯教學(xué)不能培養(yǎng)出企業(yè)所需要的人才。
教育的目的在于為社會(huì)培養(yǎng)所需要的人才,應(yīng)以就業(yè)為導(dǎo)向。商務(wù)英語專業(yè)畢業(yè)生主要的就業(yè)方向是各大中小外向型企業(yè),其工作內(nèi)容主要涉及英文資料的閱讀及翻譯,出口產(chǎn)品說明書的翻譯,企業(yè)介紹的英文翻譯,商業(yè)電子郵件的翻譯,生活口譯等,所以商務(wù)英語翻譯教學(xué)應(yīng)兼顧理論與實(shí)踐,加之必要的專業(yè)知識(shí)的引導(dǎo),重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生對(duì)實(shí)用性文體的翻譯能力。本文針對(duì)目前商務(wù)英語翻譯教學(xué)中存在的一些問題,提出若干改革建議。
一、商務(wù)英語專業(yè)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀
1 重理論,輕實(shí)踐
長(zhǎng)期以來,翻譯教學(xué)都沿用以教師為中心的單一教學(xué)模式,教學(xué)過程以教師傳授理論知識(shí)為主,學(xué)生只是被動(dòng)地接受知識(shí),缺乏主觀能動(dòng)性。大家往往把翻譯課當(dāng)做一門純理論課對(duì)待,忽略了其技巧上的實(shí)用性。學(xué)生往往只聽不做,該如何避免錯(cuò)誤,如何正確處理都是聽老師講的,動(dòng)手能力差也就成了不能避免的缺陷。真正運(yùn)用到實(shí)際當(dāng)中的時(shí)候,學(xué)生只能目瞪口呆,因?yàn)榻坏阶约菏种械娜蝿?wù)與老師的例句往往是不同的。很多學(xué)生都知道增詞的翻譯技巧,但是在遇到問題時(shí),卻不知道該如何處理。例如,Residents enjoy ready access to a range ofleisure activities,more varied than ever before,from theatres and restaurants t0 golf,horse tidingand fishing,這時(shí),絕大多數(shù)學(xué)生都譯作:“居民們隨時(shí)可以享受各類休閑活動(dòng),這些活動(dòng)比以往更加多樣化,從戲劇、餐飲到高爾夫球、騎馬,以及垂釣。”很少有人想到在“垂釣”后加上“應(yīng)有盡有”,加上“應(yīng)有盡有”會(huì)使譯文讀起來更順暢,意思表達(dá)得更完整。這說明實(shí)際翻譯的實(shí)踐機(jī)會(huì)太少,學(xué)生僅熟知理論,是無法適應(yīng)實(shí)際需要的。
2 術(shù)語、專業(yè)詞匯量不足
詞匯是語言的基石,是語言的建筑材料。商務(wù)英語詞匯有許多完全不同于普通英語詞匯的含義,尤其是專業(yè)術(shù)語。在進(jìn)行商務(wù)英語翻譯時(shí),譯者必須熟練掌握常用的商務(wù)詞匯和術(shù)語,做到翻譯簡(jiǎn)潔、選詞精練、譯文地道,避免行外話。因此,在商務(wù)英語翻譯中,掌握商務(wù)英語詞匯就特別重要。在普通英語中,we,you完全可以翻譯成“你,我”,但在商務(wù)函電中,選詞就要符合行業(yè)規(guī)范,根據(jù)實(shí)際情況you翻譯為“貴方,貴公司,或你方”,we翻譯為“我方”。如:
We have received your letter 0f May 1 l th,2008。
這句話應(yīng)該翻譯為“貴方5月11日來函已收悉。”,而有的學(xué)生對(duì)此不熟悉,就會(huì)按照普通英語的理解,翻譯為“我們已經(jīng)收到了你們5月11日的來信”,很顯然在商務(wù)函電的翻譯中這是不恰當(dāng)?shù)摹?/p>
同時(shí),在商務(wù)英語詞匯中商務(wù)術(shù)語占了很大比例,同一術(shù)語在商務(wù)不同領(lǐng)域中具有不同詞義,這增加了翻譯的難度。如“premium”一詞,大家都知道在保險(xiǎn)業(yè)務(wù)中,譯為“保險(xiǎn)金,保險(xiǎn)費(fèi)”,如:Youhave to pay home insurance premiums,(譯文:你需要支付房屋保險(xiǎn)費(fèi)。)但在銷售領(lǐng)域中應(yīng)譯為“溢價(jià)”。如:During the 1990’s the large premiumspaid in acquisition often resulted in prices thatgreatly exceeded the value of tangible assets,(譯文:20世紀(jì)90年代,企業(yè)收購中支付的大額溢價(jià)常導(dǎo)致購買價(jià)格遠(yuǎn)超有形資產(chǎn)價(jià)值。)如果不了解“premium”一詞在銷售領(lǐng)域中的含義,這句話就無法翻譯。
3 文化背景知識(shí)缺乏
語言是文化的一部分,是文化的載體,文化的結(jié)晶。而翻譯作為語際之間的轉(zhuǎn)換活動(dòng),不僅僅是語言在表層的轉(zhuǎn)換過程,也是語言在深層次上的文化移植過程。
在商務(wù)環(huán)境中存在由于缺乏文化背景知識(shí)造成對(duì)文章的曲解情況,例如:How does a new banklike Sainsbury’s succeed in attracting peopie awayfrom the High Street banks?在這個(gè)句子中,不存在任何生僻詞匯,但學(xué)生的翻譯卻差強(qiáng)人意,根本就不知道the High Street banks為何物。這里的the High Street是英國人的特有詞匯,在英國highstreet不單指某一條街,而是泛指“城鎮(zhèn)中最繁華的商業(yè)區(qū)”。這個(gè)詞是怎么來的呢?在古英語中,high通常用來形容“高貴的,一流的,高尚的”,如highsociety(上流社會(huì));high priest(主教,大祭司)。后來隨著社會(huì)的發(fā)展,high開始用來形容“連結(jié)城市、縣鎮(zhèn)的公用道路”。據(jù)記載,早在9世紀(jì),highway(公路)就進(jìn)入了英語詞匯。大約在11世紀(jì),highstreet開始用來專指“用筑路材料鋪成的大道”。中世紀(jì),隨著小城鎮(zhèn)的發(fā)展,在這些“用筑路材料鋪成的大道的路面”附近開始出現(xiàn)商店、旅店、酒館,high street也逐漸演變?yōu)椤俺擎?zhèn)中繁華的商業(yè)區(qū)。”因此,the High Street banks指代傳統(tǒng)的銀行(因?yàn)閭鹘y(tǒng)的銀行往往都設(shè)在繁華的商業(yè)區(qū)里)。所以,這句話的含義為:桑斯伯里開辦的銀行是怎樣把人們從傳統(tǒng)銀行中吸引過來的?由此可見,缺乏相關(guān)的文化背景知識(shí),就難以正確翻譯。
4 商務(wù)英語翻譯課教師自身缺乏商務(wù)知識(shí)
目前,許多外語教師所學(xué)專業(yè)是英語語言學(xué),他們具有扎實(shí)的英語語言基本功、豐富的詞匯量及深厚的閱讀功底,能夠熟練掌握和自如運(yùn)用中英兩種
語言,他們學(xué)貫中西,對(duì)中西文化有較透徹的研究和了解,甚至不少教師對(duì)東、西方翻譯理論、翻譯史以及筆譯、口譯、節(jié)譯、編譯、同聲翻譯等技巧都有所掌握。他們不僅教授英語游刃有佘,對(duì)翻譯教學(xué)的拿捏也恰到好處,而一旦遇到商務(wù)英語的翻譯時(shí),對(duì)商務(wù)知識(shí)的缺乏卻常常讓他們江郎才盡。許多英語語言學(xué)專業(yè)的教師,并不知道B/L(Bill ofLac曲g提單)是什么,D/A(document against ac-ceptance承兌交單)是什么,商務(wù)知識(shí)的缺乏成為他們商務(wù)英語翻譯教學(xué)的瓶頸。
5 教材的選用不合理
教材的選用在人才培養(yǎng)過程中具有核心地位,是整個(gè)教學(xué)活動(dòng)的關(guān)鍵,是提高人才培養(yǎng)質(zhì)量的關(guān)鍵。從現(xiàn)在使用的大多數(shù)商務(wù)英語翻譯教材來看,就編排體系而言,主要是在課后練習(xí)中要求學(xué)生運(yùn)用所學(xué)語言點(diǎn)進(jìn)行漢英或者英漢翻譯,而沒有全面系統(tǒng)地對(duì)翻譯知識(shí)和教學(xué)方法進(jìn)行指導(dǎo)并提供有針對(duì)性的訓(xùn)練。因此學(xué)生學(xué)起來漫不經(jīng)心,覺得沒有什么好學(xué)的。另外,社會(huì)的發(fā)展要求教學(xué)與時(shí)俱進(jìn),相應(yīng)的教材也應(yīng)該反映時(shí)代的特點(diǎn)。而有些商務(wù)英語翻譯教材內(nèi)容陳舊落后,不僅違背了商務(wù)英語翻譯的實(shí)用性特點(diǎn),也缺乏時(shí)代氣息,不能吸引學(xué)生的興趣,學(xué)生不能更好地學(xué)以致用,結(jié)果就白白浪費(fèi)時(shí)間,不能達(dá)到良好的教學(xué)效果。
二、商務(wù)英語專業(yè)翻譯教學(xué)改革措施
1 以理論為基礎(chǔ),以實(shí)踐為主線,在理論的指導(dǎo)下多實(shí)踐
翻譯是一項(xiàng)實(shí)踐活動(dòng),各種方法和手段的運(yùn)用,實(shí)際上都是為了調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,使他們能充分參與教學(xué),從而使翻譯教學(xué)得以有效實(shí)施,因此在任何時(shí)候都不可忽視實(shí)踐。但實(shí)踐也需要理論的指導(dǎo),沒有正確的理論指導(dǎo),也不會(huì)有有效的實(shí)踐活動(dòng)。所以,翻譯教學(xué)應(yīng)以理論為基礎(chǔ),以實(shí)踐為主線,在理論的指導(dǎo)下多練習(xí),多實(shí)踐。首先讓學(xué)生掌握翻譯理論知識(shí),使學(xué)生學(xué)會(huì)用普遍的原理來處理個(gè)別的實(shí)例;其次,在具體的翻譯練習(xí)中將理論用于實(shí)踐,實(shí)現(xiàn)理論與實(shí)踐的結(jié)合。
具體的實(shí)踐活動(dòng)是豐富多樣的,最基本的例如在布置作業(yè)時(shí),可以讓學(xué)生翻譯一些進(jìn)、出口產(chǎn)品說明書,企業(yè)介紹,商業(yè)電子郵件等,在翻譯實(shí)踐過程中,實(shí)現(xiàn)有目的的反復(fù)訓(xùn)練。或者可以通過多媒體教學(xué),直接播放一些商務(wù)活動(dòng)、導(dǎo)游活動(dòng)和會(huì)議交流等,讓學(xué)生參與其中,擔(dān)當(dāng)翻譯,親身體驗(yàn)。亦或是采用案例教學(xué)法,模擬實(shí)踐,增強(qiáng)翻譯實(shí)踐能力。
2 加強(qiáng)術(shù)語、專業(yè)詞匯的介紹,補(bǔ)充必要的專業(yè)知識(shí)
面對(duì)學(xué)生術(shù)語、專業(yè)英語詞匯缺乏的狀況,在平時(shí)的教學(xué)中就要特別注意術(shù)語和專業(yè)詞匯的介紹。比如在公司簡(jiǎn)介的翻譯教學(xué)中,學(xué)生都知道Ltd,和Inc,表示股份有限公司,但如果碰到Volkswagen doBrasfi S,A,Volkswagen G m b H,RENOLDPlc,就不知道是什么了。S,A,或者S/A是法語詞,而G m b H是德語詞,兩者與Ltd,和Inc,意思相同,都表示company with Limited Liability(股份有限公司),而Plc,是指a public Limited Company(股票上市公司,也叫公共有限公司)。所以,Volkswagen d0 Brasil S,A,是南美大眾股份有限公司,Volkswagen G m b H是(德)大眾汽車股份有限公司,Renold Plc,是利瑙德公共有限公司。如果把所有同類的詞匯總結(jié)給學(xué)生,那么再遇到類似的問題,他們就可以迎刃而解了。
此外,用人單位還特別要求商務(wù)英語畢業(yè)生在熟練掌握商務(wù)英語語言知識(shí)的基礎(chǔ)上,能夠擴(kuò)展語言應(yīng)用技能、加強(qiáng)語言知識(shí)與相關(guān)專業(yè)知識(shí)的結(jié)合。如目前各種外貿(mào)企業(yè)要求員工熟練掌握對(duì)外貿(mào)易的基本流程,了解相關(guān)的對(duì)外貿(mào)易政策和國際貿(mào)易法規(guī)及相關(guān)的商務(wù)知識(shí),能在對(duì)外貿(mào)易活動(dòng)的各個(gè)環(huán)節(jié)具備熟練的操作技能。那么在我們的教學(xué)過程中,在條件允許的情況下可以適當(dāng)?shù)难a(bǔ)充一些國際貿(mào)易知識(shí)以及與學(xué)生就業(yè)息息相關(guān)的專業(yè)知識(shí),為以后的就業(yè)打下基礎(chǔ)。
3 適當(dāng)引入文化背景知識(shí)
美國翻譯理論家尤金奈達(dá)指出翻譯是兩種文化之間的交流,是以跨文化背景為基礎(chǔ),運(yùn)用一種語言把另一種語言所表達(dá)的內(nèi)容準(zhǔn)確完整地重現(xiàn)出來,它不僅是兩種語言之間的轉(zhuǎn)換,更是兩種文化的轉(zhuǎn)換。對(duì)于真正成功的翻譯而言,熟悉兩種文化甚至比掌握兩種語言更重要。在商務(wù)英語翻譯教學(xué)中,我們也應(yīng)該適當(dāng)?shù)匾胛幕尘爸R(shí),這樣不僅可以增強(qiáng)學(xué)生的語言文化意識(shí),還可以調(diào)動(dòng)他們的積極性,加深理解。例如,當(dāng)學(xué)生看到“the fourtigers of Asia”時(shí),許多學(xué)生就不理解了。明明我們都說“亞洲四小龍”,為什么不是“the fourdragons of Asia”?因?yàn)橥环N動(dòng)物在不同文化里含義截然不同,“龍”在我國歷史上是一個(gè)吉祥形象,我們稱自己為“龍”的傳人,稱我們的后代為“龍子龍孫”。而在西方文化中,“dragon”(龍)不是中國人心中的吉祥動(dòng)物而是表示邪惡的怪物,是罪惡的象征,圣經(jīng)故事中的惡魔撒旦Satan就被認(rèn)為是the great dragon。另外,dragon還有“潑婦”的意思。這時(shí)適時(shí)引入文化背景知識(shí),就可以有效滲透文化差異,讓學(xué)生更好地理解文化在語言學(xué)習(xí)中的重要作用。
文化不僅僅指?jìng)鹘y(tǒng)文化,還包含商業(yè)文化。商業(yè)文化是一個(gè)國家商業(yè)精神的體現(xiàn),與商務(wù)英語同樣有著密不可分的關(guān)系。國際間的商務(wù)活動(dòng)交流不僅需要了解一個(gè)企業(yè)所處國家的傳統(tǒng)文化,更要了解涵蓋商業(yè)精神、品牌文化、商業(yè)環(huán)境、人文理念等的商業(yè)文化。商業(yè)文化滲透在商品流通的各個(gè)環(huán)節(jié),全世界范圍內(nèi)的商品流通都離不開商業(yè)文化的制約。所以在商務(wù)英語的翻譯教學(xué)中一方面要滲透?jìng)鹘y(tǒng)文化,另一方面也要強(qiáng)調(diào)商業(yè)文化,要“兩手抓,兩手都要硬”。
4 擴(kuò)充商務(wù)知識(shí),力爭(zhēng)成為“雙師型”教師
人生是一個(gè)不斷學(xué)習(xí)的過程,從一個(gè)個(gè)未知到已知,循環(huán)往復(fù)。我們中國有句古話“活到老,學(xué)到老”。知識(shí)是無限的,對(duì)于商務(wù)英語翻譯課教師自身缺乏商務(wù)知識(shí)的問題,教師本身和學(xué)校應(yīng)該共同努力。教師自身可以通過自學(xué),了解一些對(duì)口的職業(yè)資格考試,像“全國商務(wù)英語翻譯資格證書”,“外貿(mào)單證員”等,擴(kuò)充自己的商務(wù)知識(shí);或者利用寒暑假到企業(yè)和外貿(mào)公司鍛煉學(xué)習(xí),對(duì)真正的商務(wù)交流有親身的體驗(yàn),在實(shí)踐過程中了解知識(shí),再回到課堂中把實(shí)踐得來的經(jīng)驗(yàn)用于教學(xué),從而達(dá)到“工(作)(教)學(xué)相長(zhǎng)”。同時(shí)學(xué)校應(yīng)該積極鼓勵(lì)支持缺乏實(shí)踐技能的年輕教師到企業(yè)進(jìn)行鍛煉,給他們提供充足的時(shí)間和經(jīng)費(fèi),并在年終考核和業(yè)務(wù)評(píng)估中給予適當(dāng)?shù)目紤]。這樣,教師和學(xué)校共同努力,既提高了教師自身的水平,又為學(xué)校培養(yǎng)了“雙師型”教師。
5 因“生”選材
“工欲善其事,必先利其器。”要想提高學(xué)生的翻譯水平,教材的重要性是不言而喻的。首先,教
材要新穎。教材的內(nèi)容要跟得上時(shí)代的發(fā)展,落后的與時(shí)代脫節(jié)的教材不能為當(dāng)代學(xué)生所用。其次,教材的難易程度要適中。太難的教材會(huì)讓學(xué)生感覺所學(xué)知識(shí)高不可攀,難以掌握,從而產(chǎn)生畏難心理。太簡(jiǎn)單會(huì)又讓他們感覺索然寡味,沒有意義。最后,教材的編排體系要合理。商務(wù)英語的翻譯不僅僅是英譯漢,漢譯英同樣重要,教材應(yīng)該兩者兼顧,不能有所偏頗。同時(shí)理論與實(shí)踐不能脫節(jié),既要有翻譯理論同時(shí)附帶相應(yīng)的實(shí)踐練習(xí),并配以真實(shí)的案例,再附有常見的商務(wù)英語術(shù)語的翻譯是再理想不過的了。總之,我們要因“生”選材,根據(jù)具體的學(xué)生情況,選擇真正適合他們的教材。
三、結(jié)束語
中國入世之后,眾多的外國企業(yè)紛紛來中國尋求發(fā)展的機(jī)遇,而越來越多的中國企業(yè)也走向世界。有關(guān)資料顯示:人世后,對(duì)我國沖擊最大的不是汽車業(yè),也不是制造業(yè),而是教育,特別是職業(yè)技術(shù)教育。目前,在我國擁有進(jìn)出口經(jīng)營(yíng)權(quán)的企業(yè)約36萬家,而國內(nèi)取得外銷員資格證書者卻不到10萬名,其中最主要的原因就是既懂商務(wù)又懂英語的人太少。此外,還有大量的外資企業(yè)和三資企業(yè)。據(jù)預(yù)測(cè),在未來10里,商務(wù)英語專業(yè)的人才將是最受歡迎的10類熱門的人才之一。由此可見,隨著國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的迅速發(fā)展,必將使得國際商貿(mào)人才尤其是具有扎實(shí)的英語語言基本功、熟練掌握語言技能和交際能力,又通曉國際經(jīng)貿(mào)知識(shí)和規(guī)范的商務(wù)英語人才的需求量大大增加。而商務(wù)英語翻譯作為一門專業(yè)課,對(duì)商務(wù)英語專業(yè)人才的培養(yǎng)無疑起著至關(guān)重要的作用。21世紀(jì)是一個(gè)國際化的高科技時(shí)代、信息時(shí)代、經(jīng)濟(jì)全球化時(shí)代、智力與人才競(jìng)爭(zhēng)的時(shí)代。在我們的商務(wù)英語翻譯教學(xué)中,應(yīng)該始終秉承“專業(yè)+外語”的理念,為培養(yǎng)既有專業(yè)又懂外語的“雙料”人才作出自己的貢獻(xiàn),使商務(wù)英語專業(yè)的畢業(yè)生不僅“不愁嫁”,還要“嫁得好”!
參考文獻(xiàn):
[1]趙維佳,文化交流視野下的商務(wù)英語翻譯[J],福建商業(yè)高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),2009,(3)。
[2]孫,論商務(wù)英語教學(xué)中的文化滲透[J],科技教育,2009,(5)。
[3]孔雪飛,高職英語翻譯教學(xué)中存在的問題及解決對(duì)策[J],英語教學(xué),2009,(4)。
[4]王淼,淺析商務(wù)英語教學(xué)中的詞匯翻譯[J],科教論叢,2009,(4)。
[5]湯偉,商務(wù)英語專業(yè)人才需求分析[J],冶金職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2009,(2)。
關(guān)鍵詞:酒店管理;商務(wù)英語;教學(xué)模式;問題;對(duì)策
作為酒店管理專業(yè)一門核心的專業(yè)課程,商務(wù)英語課程教學(xué)模式在很大程度上影響著該專業(yè)學(xué)生英語學(xué)習(xí)效果,也會(huì)對(duì)學(xué)生能否成為復(fù)合型應(yīng)用人才產(chǎn)生重大的影響。鑒于此,筆者結(jié)合自己多年來的工作實(shí)踐和深入思考,通過分析目前高職酒店管理專業(yè)商務(wù)英語教學(xué)模式現(xiàn)狀,針對(duì)性地提出了有效的對(duì)策,旨在為該專業(yè)培養(yǎng)出更多滿足就業(yè)崗位需求的復(fù)合型人才提供有益參考。商務(wù)英語,也稱商業(yè)英語或商貿(mào)英語,是隨著國際交流的增多逐漸產(chǎn)生的,實(shí)際上是人們?cè)谏虅?wù)環(huán)境中從事商務(wù)活動(dòng)中應(yīng)用的英語。[1]在高職酒店管理專業(yè)中,為了逐漸適應(yīng)就業(yè)崗位的需求,逐漸與國際接軌,也將商務(wù)英語課程列為核心課程。然而,目前我國大多數(shù)高職院校酒店管理專業(yè)商務(wù)英語課程教學(xué)并不容樂觀,在教學(xué)實(shí)踐中還存在著各種問題和不足,在很大程度上制約著酒店管理專業(yè)商務(wù)英語的教學(xué)水平和酒店管理專業(yè)人才的培養(yǎng)。
一、高職酒店管理專業(yè)商務(wù)英語教學(xué)模式存在的問題和不足
一是課程設(shè)置不盡合理,明顯存在課時(shí)不足和有效學(xué)時(shí)不足問題。對(duì)于高職酒店管理專業(yè)而言,盡管商務(wù)英語課程十分重要,但由于廣大師生對(duì)商務(wù)英語專業(yè)課程的重視度不高,認(rèn)識(shí)不到位,沒有將該課程擺在應(yīng)有的重要位置。有的高職院校在進(jìn)行課程設(shè)置時(shí),對(duì)商務(wù)英語專業(yè)的課程設(shè)置明顯不足,難以保證商務(wù)英語專業(yè)課程有效的學(xué)時(shí)和實(shí)際的學(xué)習(xí)效果。長(zhǎng)此以往,造成酒店管理專業(yè)學(xué)生商務(wù)英語知識(shí)的匱乏和不足,在應(yīng)聘涉外酒店時(shí),明顯表現(xiàn)出商務(wù)英語知識(shí)的匱乏,難以勝任未來崗位對(duì)一專多能人才的需求。二是缺乏有效的商務(wù)英語實(shí)訓(xùn)機(jī)會(huì),學(xué)生實(shí)踐能力往往不足。大多數(shù)高職院校注重對(duì)學(xué)生酒店管理專業(yè)知識(shí)的實(shí)訓(xùn),積極為學(xué)生搭建專業(yè)知識(shí)實(shí)訓(xùn)平臺(tái),讓學(xué)生通過校企合作等方式實(shí)現(xiàn)所學(xué)理論知識(shí)與實(shí)踐的完美結(jié)合。但是,由于對(duì)商務(wù)英語課程實(shí)訓(xùn)的重視不足,沒能讓學(xué)生在實(shí)踐中專門實(shí)訓(xùn)商務(wù)英語口語和商務(wù)知識(shí),使酒店管理專業(yè)學(xué)生盡管學(xué)習(xí)了英語,但大多缺乏實(shí)際交流能力,使所學(xué)商務(wù)英語成為“啞巴英語”。三是商務(wù)英語課程采用傳統(tǒng)的教學(xué)方法,難以適應(yīng)新形勢(shì)和新要求。大多數(shù)高職酒店管理專業(yè)商務(wù)英語課程教學(xué)仍沿用傳統(tǒng)的教學(xué)模式,即教師作為課堂教學(xué)的主體,以教師講授為主,向?qū)W生灌輸商務(wù)英語知識(shí),這種傳統(tǒng)的“填鴨式”教學(xué)方法不能調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)商務(wù)英語知識(shí)的積極性和主動(dòng)性,逐漸使學(xué)生在學(xué)習(xí)枯燥的酒店管理專業(yè)術(shù)語過程中產(chǎn)生厭學(xué)情緒,從而影響學(xué)習(xí)效果。
二、改進(jìn)高職酒店管理專業(yè)商務(wù)英語教學(xué)模式的對(duì)策分析
一是進(jìn)一步明確商務(wù)英語專業(yè)教學(xué)目標(biāo)。任何有效的教學(xué)模式都是為教學(xué)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)服務(wù)的,商務(wù)英語教學(xué)模式也不例外。酒店管理專業(yè)商務(wù)教學(xué)的需求目標(biāo)在于拓展學(xué)生的關(guān)于商務(wù)運(yùn)行機(jī)制的知識(shí)術(shù)語,讓他們了解各國的習(xí)慣做法,尤其是說英語國家的一些商業(yè)管理,促進(jìn)不同文化背景的人之間的相互交流。二是提高教師素質(zhì),以學(xué)生為課堂教學(xué)的主體。在商務(wù)英語課程教學(xué)過程中,教師要充分認(rèn)識(shí)到學(xué)生才是課堂教學(xué)的主體,自己作為課堂教學(xué)的重要組織者和參與者,要通過學(xué)習(xí)充電來提高自己的思想認(rèn)識(shí),提升自己的教學(xué)水平,拓寬自己的專業(yè)知識(shí),使自己能夠最大限度地調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性和主動(dòng)性,真正成為商務(wù)英語專業(yè)課堂教學(xué)的主體,積極配合教師開展商務(wù)英語學(xué)習(xí),主動(dòng)思考,多讀,多進(jìn)行英語口語訓(xùn)練,只有這樣才能收到應(yīng)有的教學(xué)效果,才能使酒店管理專業(yè)所培養(yǎng)的人才滿足現(xiàn)代酒店的多元化需求。三是注重商務(wù)英語實(shí)訓(xùn)平臺(tái)的搭建。英語作為一門語言,需要通過交流實(shí)現(xiàn)自身的價(jià)值。這就要求高職院校積極搭建酒店管理專業(yè)商務(wù)英語實(shí)訓(xùn)平臺(tái),積極為學(xué)生營(yíng)造實(shí)訓(xùn)機(jī)會(huì),通過場(chǎng)景模擬,涉外酒店實(shí)習(xí)等多種途徑,讓學(xué)生獲得實(shí)訓(xùn)機(jī)會(huì)。結(jié)束語:總之,高職酒店管理專業(yè)的商務(wù)英語教學(xué)是提升該專業(yè)學(xué)生含金量的重要學(xué)科,是酒店管理學(xué)生適應(yīng)就業(yè)崗位對(duì)人才多元化需求的必修課之一。高職院校一定要提高認(rèn)識(shí),積極引導(dǎo)教師探索有效的商務(wù)英語教學(xué)模式,努力培養(yǎng)學(xué)生滿足現(xiàn)代酒店對(duì)人才的專業(yè)化、多層次化和復(fù)合化需求,從而實(shí)現(xiàn)高職院校的人才培養(yǎng)目標(biāo)。
作者:蘇倩 單位:河北省河北能源職業(yè)技術(shù)學(xué)院
[關(guān)鍵詞]高職;商務(wù)英語;跨文化交際能力
[中圖分類號(hào)]G642[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A[文章編號(hào)]1671-5918(2016)07-0171-02
經(jīng)濟(jì)全球化趨勢(shì)越來越明顯,我國改革開放和市場(chǎng)化經(jīng)濟(jì)改革逐漸深化,和世界各國開始了越來越頻繁的商務(wù)經(jīng)濟(jì)合作,依賴大量掌握英語能力,熟悉國際商務(wù)運(yùn)作同時(shí)能夠和不同文化背景人進(jìn)行商務(wù)溝通交流的商務(wù)英語人才。商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生不僅僅需要扎實(shí)的商務(wù)英語專業(yè)知識(shí),還要能夠跨越文化障礙和語言表達(dá)方式的差異,避免因?yàn)槲幕瘺_突造成的矛盾,因此高職商業(yè)英語專業(yè)一定要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,消除文化壁壘,提高商務(wù)英語交流的水平。
一、跨文化交際的內(nèi)涵
美國人類學(xué)家EdwardT.Hall在其1959年出版的經(jīng)典著作ASilentLanguage中首先提出了“跨文化交際(Cross-cultur-alCommunication)”這一術(shù)語。后來引入我國之后,出現(xiàn)Inter-culturalcommunication和Crossculturalcommunication這兩種表述方式。跨文化交際是指任何語言和文化方面有差異的人們之間的交際。這個(gè)概念本身包含了兩層含義:一是跨文化,二是交際。前者是形式,后者是內(nèi)容。跨文化交際能力指的與本民族語言不同的語言進(jìn)行交流時(shí)候所需要的能力,思維和應(yīng)變能力。跨文化交際能力應(yīng)該成為外語教學(xué)培養(yǎng)最終目的。在跨文化交際中因文化的差異會(huì)產(chǎn)生種種問題,不同文化背景的人接觸時(shí)往往會(huì)受到文化沖擊(Cultureshock),從而產(chǎn)生某種不適應(yīng)。
二、跨文化交際能力培養(yǎng)在高職商務(wù)英語教學(xué)中的意義
跨文化交際是高職商務(wù)英語教學(xué)大綱中重要的內(nèi)容,對(duì)高職商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生英語交際能力的培養(yǎng)有著重要的促進(jìn)作用。通過對(duì)英語文化背景知識(shí)的滲透,能夠有效加深學(xué)生對(duì)國際商務(wù)活動(dòng)所需的交際能力與專業(yè)知識(shí)的理解和掌握,因此,跨文化交際能力直接被定為高職商務(wù)英語專業(yè)的人才能力培養(yǎng)目標(biāo),確保學(xué)生能夠通過對(duì)英語文化的學(xué)習(xí),更加透徹的理解商務(wù)英語,學(xué)會(huì)舉一反三,靈活應(yīng)變。高職商務(wù)英語教學(xué)中,教師作為語言文化載體,雖然能夠有效傳授商務(wù)英語專業(yè)技能,但是教師并不能為學(xué)生提供準(zhǔn)確的文化背景,是脫離文化環(huán)境的存在。商業(yè)、金融、旅游等市場(chǎng)相繼開放,大量?jī)?yōu)秀企業(yè)開始承攬海外工程,國際交流而商務(wù)英語作為一門專業(yè)英語和應(yīng)用型英語,其教學(xué)活動(dòng)應(yīng)該兼顧語言教學(xué)和語言文化環(huán)境背景教學(xué)。尤其是新形勢(shì)下,我國大幅度降低關(guān)稅和市場(chǎng)準(zhǔn)入門檻,合作越來越頻繁,工作環(huán)境越來越復(fù)雜,如果高職商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際意識(shí)不強(qiáng),就容易因?yàn)椴煌幕g在相同問題不同的表達(dá)方法產(chǎn)生矛盾,所以高職商務(wù)英語專業(yè)進(jìn)行跨文化交際能力的培養(yǎng),對(duì)培養(yǎng)具備扎實(shí)英語語言基礎(chǔ)、通曉國際商務(wù)規(guī)則、了解各國文化背景特點(diǎn),能夠?qū)崿F(xiàn)無障礙跨文化溝通的商務(wù)英語人才有著重要意義。
三、現(xiàn)階段高職商務(wù)英語專業(yè)跨文化教學(xué)工作面臨的困境
(一)跨文化交際教學(xué)內(nèi)容匱乏
長(zhǎng)期以來,高職商務(wù)英語專業(yè)教學(xué)大綱中都沒有將跨文化交際體現(xiàn)出來,因此現(xiàn)階段商務(wù)英語教學(xué)中跨文化教育并沒有形成完整的教學(xué)體系,多以西方世界發(fā)展情況、文化背景為主,真正和商務(wù)英語跨文化交流相關(guān)的知識(shí)相對(duì)匱乏,導(dǎo)致學(xué)生對(duì)其他文化背景知識(shí)和社會(huì)知識(shí)缺乏了解,不利于學(xué)生開拓視野和跨文化溝通交流的進(jìn)行。
(二)教師缺乏跨文化教育意識(shí)
很多高職院校商務(wù)英語專業(yè)教師都意識(shí)到了英語能力和跨文化交際意識(shí)對(duì)于商務(wù)英語專業(yè)人才來說是同等重要的,但是有一些教師認(rèn)為,文化背景知識(shí)教育比較抽象,相關(guān)知識(shí)比較零碎,集中教學(xué)比較困難,認(rèn)為學(xué)生通過對(duì)語言的學(xué)習(xí)就能夠逐漸意識(shí)到兩種文化之間的差異。由于缺乏系統(tǒng)化的文化背景知識(shí)教學(xué),學(xué)生對(duì)文化差異的認(rèn)知是碎片化的,不能有意識(shí)地去整理、積累英語文化知識(shí),商務(wù)英語教學(xué)中對(duì)跨文化教育的重視程度不足。
(三)學(xué)生學(xué)習(xí)心態(tài)有待調(diào)整
不僅僅是教師,學(xué)生對(duì)于跨文化交際的重要性也缺乏認(rèn)識(shí),一些高職院校商務(wù)英語教學(xué)理念、教學(xué)方法陳舊,難以滿足商務(wù)英語翻譯實(shí)際需求,而學(xué)生也往往將商務(wù)英語知識(shí)和語言知識(shí)作為學(xué)習(xí)的重點(diǎn),忽視了對(duì)語言文化背景的了解和學(xué)習(xí),對(duì)語言文化等已有知識(shí)的綜合運(yùn)用能力的鍛煉比較少,導(dǎo)致不少學(xué)生有著很強(qiáng)的語言能力,但是對(duì)不同文化之間在表達(dá)方式上的差異缺乏認(rèn)識(shí),缺乏商務(wù)交際方略、交際規(guī)則和禮貌規(guī)則的基本了解與知識(shí)積累。
四、高職院校商務(wù)英語教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際能力的策略
(一)在商務(wù)英語教材中增加跨文化交際內(nèi)容的比重
現(xiàn)階段,很多高職商務(wù)英語教材的編排以商務(wù)知識(shí)文化為主,忽視了對(duì)英語民族社會(huì)文化背景的介紹,然而生活化程度很高的商務(wù)英語溝通,其交流內(nèi)容和形式直接和社會(huì)文化相關(guān),所以有必要在高職商務(wù)英語教材中適當(dāng)增加別國文化知識(shí),為學(xué)生全面、詳細(xì)、系統(tǒng)的展示其他國家的典型文化特征,力求實(shí)用,為學(xué)生提供生動(dòng)的語言背景,使學(xué)生可以進(jìn)行真實(shí)的語言交流,通過和目標(biāo)社會(huì)不同階層關(guān)于不同話題的討論,能夠讓學(xué)生對(duì)該社會(huì)價(jià)值觀念形成清晰的認(rèn)識(shí),了解當(dāng)?shù)厝瞬煌膬r(jià)值觀、道德觀和宗教理念,學(xué)生在開拓視野,加深了對(duì)社會(huì)與世界的理解的同時(shí),逐漸形成跨文化交際能力。
(二)商務(wù)英語教學(xué)方法的改革創(chuàng)新
首先,跨文化交際是兩個(gè)文化主體的全面碰撞,涉及到語言表達(dá)、身體形態(tài)、動(dòng)作、風(fēng)俗習(xí)慣、文化背景、等多個(gè)方面,涵蓋政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、地理、文藝、習(xí)俗、道德、心理、社會(huì)等多個(gè)學(xué)科,僅僅從溝通內(nèi)容方面,就涉及到商務(wù)術(shù)語、日常用語、專有名詞、成語典故、諺語、形體動(dòng)作等問題,因此商務(wù)外語教師必須具有非常大的知識(shí)量,同時(shí)具有對(duì)中文和英文文化內(nèi)涵的深刻理解以及系統(tǒng)的知識(shí)結(jié)構(gòu)和全面的知識(shí)面。其次,高職院校商務(wù)英語專業(yè)的教師應(yīng)該認(rèn)識(shí)到跨文化教育對(duì)學(xué)生商務(wù)英語溝通能力形成的重要意義,將跨文化交際當(dāng)做一門課程和一種學(xué)生必須掌握的能力來進(jìn)行培養(yǎng)。教師應(yīng)該在課堂教學(xué)中逐漸摸索高職院校商務(wù)英語課堂跨文化交際能力培養(yǎng)的高效方法,,積極拓展商務(wù)英語跨文化教學(xué)的內(nèi)涵,豐富教學(xué)內(nèi)容,將文化教育融入到商務(wù)英語日常教學(xué)課堂活動(dòng)中,為學(xué)生提供更多商務(wù)英語跨文化交流的機(jī)會(huì)。與此同時(shí),教師可通過必要的對(duì)外交流,發(fā)揮外教的作用,由外教配合學(xué)生進(jìn)行更貼近生活實(shí)際的交際訓(xùn)練,配合課堂上跨文化交際知識(shí)的滲透,全面培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力。再次,教師要轉(zhuǎn)變學(xué)生認(rèn)為商務(wù)英語就是商務(wù)專業(yè)英語交流的錯(cuò)誤觀念,而要將商務(wù)英語翻譯工作理解為不同文化之間借由語言工具進(jìn)行的全面碰撞,讓學(xué)生能認(rèn)識(shí)到國際意識(shí)和跨文化意識(shí)在商務(wù)英語中的重要性,從而能夠自覺進(jìn)行不同文化的了解和學(xué)習(xí)。
(三)非語言交際能力培養(yǎng)
在商務(wù)英語跨文化交際中,非語言交際的作用往往要超過語言交際,因?yàn)樵诳缥幕浑H中,語言僅僅是信息交流的一種方式,實(shí)際上,雙方還會(huì)通過對(duì)方的身體姿態(tài)、表情神態(tài)以及動(dòng)作來了解彼此的意圖,這個(gè)過程貫穿跨文化交際整個(gè)過程。因此教師要重視對(duì)學(xué)生非語言交際能力的提高,有意識(shí)的采集非語言交際行為典型案例進(jìn)行分析,了解相同姿勢(shì)、神態(tài)和動(dòng)作在不同文化中的差異,并在跨文化交際中學(xué)會(huì)應(yīng)用。結(jié)語經(jīng)濟(jì)全球化強(qiáng)化了不同國家和地區(qū)之間的溝通交流,形成了巨大的商務(wù)英語人才缺口。為了培養(yǎng)適應(yīng)商務(wù)英語崗位能力需求的高職商務(wù)英語專業(yè)人才,有必要在商務(wù)英語日常教學(xué)中開展跨文化交際教學(xué)和訓(xùn)練,通過這樣的方式讓學(xué)生了解不同國家地區(qū)的文化差異性,培養(yǎng)學(xué)生形成一個(gè)包容、平等的心態(tài)來面對(duì)不同的文化個(gè)體,提高跨文化交流的有效性。
參考文獻(xiàn):
[1]徐海江.論高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)中學(xué)生跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)[D].上海:上海師范大學(xué),2014.
[2]楊敏.高職校商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的探析[D].上海:上海師范大學(xué),2012.
[3]王悅.培養(yǎng)跨文化交際能力在高職商務(wù)英語教學(xué)中的措施及啟示[J].遼寧經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報(bào),2011(1).
[4]汪儉.試論高職院校商務(wù)英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].中國成人教育,2012(10).
[5]吳揚(yáng).高職商務(wù)英語學(xué)習(xí)中學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)探究[J].太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2013(10).
[6]肖薇,何非.商務(wù)英語教學(xué)中文化意識(shí)與跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].黑龍江教育(高教研究與評(píng)估),2013(5).
[7]賈曼麗.高職商務(wù)交際英語教學(xué)中跨文化交際意識(shí)培養(yǎng)之實(shí)例研究[J].長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào),2011(4).
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語;需求分析;教學(xué);應(yīng)用
一、商務(wù)英語以及需求分析基本介紹
商務(wù)英語作為經(jīng)濟(jì)全球化的產(chǎn)物,它是以服務(wù)國際商務(wù)活動(dòng)為就業(yè)方向,以培養(yǎng)具有英語語言能力和商務(wù)知識(shí)、技能的復(fù)合型應(yīng)用人才為培養(yǎng)目標(biāo)。作為一門用途英語,它更加強(qiáng)調(diào)較強(qiáng)的實(shí)用性和專業(yè)性。Robinson(1991)將商務(wù)英語的特點(diǎn)歸納為:與一定的商務(wù)背景知識(shí)相聯(lián)系(content-based);有明確的目的(Goal-directed);以需求分析(needs-analysis)為基礎(chǔ);有時(shí)間上的壓力(timepressure)。[1]由此可見,商務(wù)英語專業(yè)教學(xué)過程中不可缺少需求分析這一環(huán)節(jié)。那么,什么是需求分析呢?筆者結(jié)合自己的工作實(shí)踐提出了以下看法。
二、目前需求分析在商務(wù)英語教學(xué)中的應(yīng)用現(xiàn)狀
目前,我國很多高校均設(shè)有商務(wù)英語專業(yè),但是這一專業(yè)在教學(xué)過程中卻未能很好地應(yīng)用需求分析理論。一方面,是對(duì)需求分析的認(rèn)識(shí)不足,不能恰如其分地根據(jù)需求分析的側(cè)重點(diǎn)使用目標(biāo)情景分析法、現(xiàn)狀情景分析法以及以學(xué)習(xí)者為中心的需求分析法。另一方面,是缺乏將需求分析理論應(yīng)用于商務(wù)英語教學(xué)過程之中的有力措施。商務(wù)英語教學(xué)中缺乏對(duì)需求分析理論的應(yīng)用主要表現(xiàn)在:一是一些高校在進(jìn)行商務(wù)英語專業(yè)課程設(shè)置時(shí),不能恰如其分地運(yùn)用需求分析理論。既沒有對(duì)就業(yè)市場(chǎng)人才需求情況進(jìn)行充分調(diào)研,也沒有針對(duì)性地調(diào)查學(xué)生的學(xué)習(xí)需求,在未考慮本院校的師資實(shí)力、培養(yǎng)目標(biāo)的情況下,草率地進(jìn)行課程設(shè)置。[2]筆者同時(shí)對(duì)某高校商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生進(jìn)行了問卷調(diào)查,發(fā)出100份調(diào)查問卷,收回92份,對(duì)92份有效的問卷分析發(fā)現(xiàn),認(rèn)為在校期間所學(xué)商務(wù)英語語言知識(shí)能夠滿足其工作崗位要求的學(xué)生僅有23人,占總有效人數(shù)的25%;其余大部分商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生認(rèn)為自己的英語水平難以滿足工作崗位的需求。我們知道,商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生未來就業(yè)主要在涉外企業(yè)、外國駐華商務(wù)機(jī)構(gòu)、涉外酒店、英語教師以及某些社會(huì)培訓(xùn)機(jī)構(gòu),如果所學(xué)專業(yè)不能滿足用人單位需求,那么未來就業(yè)時(shí)肯定沒有競(jìng)爭(zhēng)力。此外,大部分高校對(duì)商務(wù)英語專業(yè)商務(wù)知識(shí)課程的設(shè)置過于籠統(tǒng)、寬泛,學(xué)生雖然學(xué)習(xí)了某一領(lǐng)域的商務(wù)知識(shí),但因?yàn)閷W(xué)習(xí)不夠深入,專業(yè)水平較低,也難以滿足用人單位的需求。二是設(shè)定商務(wù)英語專業(yè)教學(xué)目標(biāo)時(shí)未進(jìn)行需求分析。商務(wù)英語的教學(xué)目標(biāo)在于培養(yǎng)學(xué)生具備英語語言能力和商務(wù)知識(shí)能力,掌握一些商務(wù)術(shù)語,掌握這些國家的商務(wù)文化、商業(yè)管理知識(shí),以促進(jìn)這些國家與我國開展商務(wù)領(lǐng)域的交流,因此,商務(wù)英語專業(yè)教師在制訂教學(xué)目標(biāo)時(shí),應(yīng)充分認(rèn)識(shí)到未來人才培養(yǎng)的方向,使學(xué)生全面掌握商務(wù)文化、企業(yè)文化之間的差異,逐步培養(yǎng)大學(xué)生具備商務(wù)活動(dòng)知識(shí)、技能,從而能夠勝任未來崗位。
三、在商務(wù)英語教學(xué)中應(yīng)用需求分析的對(duì)策分析
(1)以需求理論為指導(dǎo),科學(xué)進(jìn)行課程設(shè)置。要科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)貙?duì)目前人才市場(chǎng)需求情況進(jìn)行調(diào)研,掌握第一手資料,根據(jù)需求情況設(shè)置課程內(nèi)容,并盡量使課程細(xì)化、專業(yè)化,從而避免學(xué)生學(xué)習(xí)因泛而不精而難以在工作崗位上發(fā)揮應(yīng)用。(2)根據(jù)需求分析結(jié)果認(rèn)真組織教學(xué)。開展商務(wù)英語教學(xué)時(shí)必須建立在需求分析的基礎(chǔ)上,要在充分展開調(diào)查的基礎(chǔ)上,全面掌握與專業(yè)教學(xué)質(zhì)量相關(guān)的需求信息,以此為指導(dǎo),以促進(jìn)本校商務(wù)英語專業(yè)教學(xué)工作的開展。總之,商務(wù)英語教學(xué)中只有應(yīng)用需求分析理論,才能使教學(xué)工作的開展更具有效性,才能有針對(duì)性地培養(yǎng)滿足未來崗位需求的應(yīng)用型、復(fù)合型人才。需求分析應(yīng)貫穿于商務(wù)英語專業(yè)教學(xué)的始終,無論在課程設(shè)置還是教學(xué)組織方面,都必須以需求分析為基礎(chǔ),才能達(dá)到預(yù)期的教學(xué)目標(biāo)。
參考文獻(xiàn):
[1]彭琳.基于需求分析的高職商務(wù)英語課程設(shè)置探討[J].當(dāng)代教育論壇(教學(xué)研究),2011,(8).
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語;多重視角;學(xué)科建設(shè)
隨著我國經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展和對(duì)外商務(wù)活動(dòng)的不斷增多,商務(wù)英語領(lǐng)域的人才需求持續(xù)增加,高校培養(yǎng)出的商務(wù)英語人才能否較好適應(yīng)國際商務(wù)活動(dòng)需要,是檢驗(yàn)大學(xué)商務(wù)英語教學(xué)水平的重要標(biāo)準(zhǔn)。做好商務(wù)英語學(xué)科建設(shè),不斷規(guī)范和提升教學(xué)措施和手段,是提高商務(wù)英語教學(xué)水平的基礎(chǔ),做好商務(wù)英語學(xué)科建設(shè)的探討是教學(xué)開展的重要前提。
1商務(wù)英語學(xué)科定位
目前,教育行業(yè)對(duì)商務(wù)英語來說,在其學(xué)科的具體劃分上并沒有形成明確的標(biāo)準(zhǔn),但是,廣大教師及教學(xué)研究者都慢慢形成了一定的共識(shí),那就是商務(wù)英語的專業(yè)學(xué)科術(shù)語是一種交叉性很強(qiáng)的專業(yè)設(shè)計(jì),其學(xué)習(xí)過程中會(huì)涉及很多專業(yè)知識(shí),可以認(rèn)為商務(wù)英語專業(yè)是把管理學(xué)、英語、市場(chǎng)營(yíng)銷、法律類等專業(yè)進(jìn)行有效融合而形成了綜合類專業(yè)學(xué)科。其學(xué)習(xí)培養(yǎng)的目的就是將所學(xué)的知識(shí)有效地應(yīng)用到國際類的商務(wù)活動(dòng)與管理中去,并解決實(shí)際問題。商務(wù)英語專業(yè)所注重培養(yǎng)的學(xué)生能力素質(zhì)與英語專業(yè)從事的普通性質(zhì)的反應(yīng)有著明顯的不同之處。商務(wù)英語雖然不等同于普通英語專業(yè),但是其屬于語言科學(xué)的范圍,屬于語言學(xué)的一個(gè)分支,ESP的一種類型表現(xiàn)。現(xiàn)在很多從事英語教學(xué)的教師及專門從事英語教育研究的工作人員將問題集中到英語的積極應(yīng)用能力和商務(wù)管理知識(shí)領(lǐng)域之間的關(guān)系上,并在此認(rèn)知基礎(chǔ)上進(jìn)行延伸并形成了目前的課程設(shè)置與課程教學(xué)體系等。并依此為基礎(chǔ),就可以對(duì)商務(wù)英語專業(yè)進(jìn)行準(zhǔn)確而清晰的定位:第一,商務(wù)英語專業(yè)不能等同于大學(xué)普通類英語專業(yè),前者屬于一門在商務(wù)活動(dòng)領(lǐng)域所應(yīng)具備的各種能力和素質(zhì)的新興英語教育專業(yè),涉及多種知識(shí)的學(xué)習(xí)和運(yùn)用,比普通類英語教學(xué)的學(xué)習(xí)內(nèi)容要更加廣泛。第二,商務(wù)英語專業(yè)仍然屬于應(yīng)用語言類的分支,因此,該專業(yè)依舊具備語言學(xué)所具有的教學(xué)本質(zhì)和特點(diǎn),與語言學(xué)也有著千絲萬縷的聯(lián)系并受到語言學(xué)的制約,并且商務(wù)英語的學(xué)習(xí)和教學(xué)過程會(huì)體現(xiàn)出語言學(xué)的性質(zhì)特點(diǎn)。第三,商務(wù)英語從事教學(xué)和教學(xué)理論實(shí)踐研究的對(duì)象依然視商務(wù)英語的教學(xué)為主要基礎(chǔ),其中包含了教學(xué)和學(xué)習(xí)兩個(gè)部分。在實(shí)際的教學(xué)實(shí)踐中,商務(wù)英語通過商務(wù)環(huán)境為英語教學(xué)的媒介,其教學(xué)內(nèi)容涉及了管理學(xué)、商務(wù)談判等各個(gè)學(xué)科的細(xì)節(jié)內(nèi)容,是一門專業(yè)交叉性很強(qiáng)的學(xué)科門類,更是英語語言應(yīng)用于國家商務(wù)活動(dòng)的有機(jī)結(jié)合和良好體現(xiàn),該兩門專業(yè)在不斷滲透融合、相互借鑒中形成了商務(wù)英語這門新學(xué)科。
2商務(wù)英語學(xué)科建設(shè)的理論基礎(chǔ)和必要性
2.1商務(wù)英語學(xué)科建設(shè)的理論基礎(chǔ)
商務(wù)英語教學(xué)與學(xué)科研究者一定要明確,學(xué)科建設(shè)是貫穿大學(xué)建設(shè)和進(jìn)步過程的整體,創(chuàng)建一流大學(xué),培養(yǎng)優(yōu)秀人才的發(fā)展目標(biāo)需要以學(xué)科建設(shè)為前提,而培養(yǎng)高素質(zhì)、高層次的綜合性商務(wù)人才是商務(wù)英語開展學(xué)科建設(shè)的目標(biāo)。因此,商務(wù)英語的學(xué)科建設(shè)是高校商務(wù)英語專業(yè)自始至終的關(guān)注和持續(xù)研究的課題,這是商務(wù)英語專業(yè)開展學(xué)科研究的理論基礎(chǔ)。
2.2商務(wù)英語學(xué)科建設(shè)必要性
從目前的情況看,商務(wù)英語的教學(xué)研究在我國已經(jīng)具備幾十年的歷史,但是直至目前仍未形成較為完備和科學(xué)的關(guān)于商務(wù)英語教學(xué)及課程教學(xué)體系,商務(wù)英語在學(xué)科專業(yè)建設(shè)方面還存在諸多不足和缺點(diǎn),換言之就是商務(wù)英語在教學(xué)和專業(yè)研究等方面還有許多亟待提高的部分,需要在教學(xué)實(shí)踐與研究中加以解決改進(jìn)。目前,我國大學(xué)商務(wù)英語專業(yè)在日常教學(xué)實(shí)踐中主要體現(xiàn)出的不足有:第一,高校所教育培養(yǎng)的商務(wù)英語人才不能與社會(huì)亟須的商務(wù)英語人才相適應(yīng),無論從能力、還是素質(zhì)方面看,都存在一定差距,高校所教育培養(yǎng)出來的商務(wù)英語學(xué)生在參加工作中,對(duì)很多涉及商務(wù)活動(dòng)的實(shí)際問題不能較好地應(yīng)對(duì)和處理。第二,除了不能與商務(wù)實(shí)踐相適應(yīng)外,商務(wù)英語教學(xué)的研究不能具體明確和規(guī)范其所研究的內(nèi)容,其所具有的理論目標(biāo)和應(yīng)用范圍尚需要進(jìn)一步的完善和劃定,也就是說商務(wù)英語的理論研究和實(shí)踐教學(xué)的深度研究水平還需進(jìn)一步加強(qiáng)。理論指導(dǎo)實(shí)踐,從這個(gè)角度來看,解決商務(wù)英語教學(xué)理論的問題是做好學(xué)科建設(shè)的基礎(chǔ),廣大從事商務(wù)英語教學(xué)與研究的教師和學(xué)者,要對(duì)商務(wù)英語這門專業(yè)有一個(gè)科學(xué)而清晰的認(rèn)識(shí),只要搞好商務(wù)英語的學(xué)科建設(shè),才能使商務(wù)英語的專業(yè)不斷的發(fā)展和進(jìn)步。
3多重視角探索商務(wù)英語學(xué)科建設(shè)
3.1學(xué)科交叉發(fā)展視角
在商務(wù)英語研究的實(shí)際中,交叉發(fā)展是開展商務(wù)英語學(xué)科建設(shè)的必然途徑。通過學(xué)科建設(shè)的實(shí)際反映,把學(xué)科發(fā)展和提高學(xué)科教學(xué)水平的積極的因素和有力措施運(yùn)用起來作為主線,其實(shí)踐過程統(tǒng)稱為學(xué)科建設(shè)。學(xué)科的發(fā)展永無止境,但是在每個(gè)階段,學(xué)科研究的能力是受到一定的限制的,這也造成了學(xué)科建設(shè)存在一定的矛盾,而認(rèn)識(shí)和把握科學(xué)的學(xué)科發(fā)展特定規(guī)律及順應(yīng)時(shí)代形勢(shì)發(fā)展需要,做到順勢(shì)而為是解決該矛盾的出發(fā)點(diǎn)和立足點(diǎn)。所以必須要全面、科學(xué)、客觀地認(rèn)識(shí)到開展學(xué)科建設(shè)的意義。在開展學(xué)科建設(shè)中,使其具備交叉的性質(zhì),就必須要打破院系與學(xué)科的界限,從其他類學(xué)科專業(yè)中借鑒和引用對(duì)商務(wù)英語專業(yè)建設(shè)有利的教學(xué)資源和因素,從而賦予商務(wù)英語學(xué)科建設(shè)的交叉性,從教學(xué)和研究的實(shí)踐來看,商務(wù)英語專業(yè)的交叉性建設(shè)存在著一定的阻力和困難,推動(dòng)和探索比較艱難,但是隨著教育水平的不斷發(fā)展和提高,學(xué)科交叉性在商務(wù)英語專業(yè)建設(shè)中所具有的指導(dǎo)作用和優(yōu)勢(shì)以及我國對(duì)于建立綜合型人才的目的越來越強(qiáng)烈的背景下,會(huì)受到廣大教育工作者的廣泛認(rèn)同。因此,雖然這項(xiàng)工作的過程十分艱難,但是商務(wù)英語的學(xué)科建設(shè)過程打破學(xué)科壁壘及大力推行交叉學(xué)科建設(shè)是商務(wù)英語專業(yè)建設(shè)的主要手段之一。并且商務(wù)英語的學(xué)科建設(shè)效果是否能夠把握這個(gè)發(fā)展趨勢(shì)實(shí)現(xiàn)質(zhì)的飛躍和提升,學(xué)科能否實(shí)現(xiàn)交叉性發(fā)展及效果的應(yīng)用決定著商務(wù)英語學(xué)科建設(shè)的成敗。廣大商務(wù)英語教學(xué)研究的工作者清醒地認(rèn)識(shí)到學(xué)科交叉性對(duì)商務(wù)英語學(xué)科建設(shè)的重要性,要克服困難和不足,下大力氣去推動(dòng)落實(shí)。
3.2學(xué)科身份構(gòu)建視角
從目前各高校的學(xué)科建設(shè)實(shí)際來看,雖然大部分高校在商務(wù)英語的學(xué)科建設(shè)上投入的力度很大,但是在探索過程和學(xué)科交叉性建設(shè)中出現(xiàn)了許多不適應(yīng)性,這種情況也讓很多教師及專家學(xué)者陷入了一定的困惑。其中,最大的困惑在于很難找出和應(yīng)用于商務(wù)英語專業(yè)教學(xué)價(jià)值相適應(yīng)的教學(xué)參照,教師對(duì)自身的身份定位也存在著一定的迷惑,這種情況造成了對(duì)商務(wù)英語學(xué)科建設(shè)的阻礙。在學(xué)科的教育研究中,從事商務(wù)英語教學(xué)的教師和接受商務(wù)英語教育的學(xué)生,同屬于學(xué)科建設(shè)的主體,他們對(duì)自身角色定位的不準(zhǔn)確或存在的迷惑,對(duì)商務(wù)英語的學(xué)科建設(shè)效果和實(shí)現(xiàn)專業(yè)的發(fā)展是極為不利的。身份的確定意味著行為主體參與商務(wù)英語學(xué)科建設(shè)的價(jià)值發(fā)揮及外在資格的體現(xiàn)。換句話說,身份就代表著一種象征,是合理表現(xiàn)人與人之間、人與社會(huì)之間所能夠準(zhǔn)確表達(dá)出的價(jià)值坐標(biāo)。能夠作為實(shí)現(xiàn)自我認(rèn)知、自我價(jià)值發(fā)揮及自身行為的選擇等的基礎(chǔ)。和社會(huì)上其他特有的社會(huì)屬性身份類似,學(xué)科身份是在教育屬性范圍內(nèi),在特定的時(shí)間、空間內(nèi)做出特定的行為所形成的,并且,在此基礎(chǔ)上逐步形成教學(xué)機(jī)制規(guī)則與學(xué)科發(fā)展平臺(tái)。開展學(xué)科建設(shè)與發(fā)展的實(shí)踐過程就是讓相關(guān)主體正確運(yùn)動(dòng)學(xué)科身份,可是在這個(gè)過程中逐漸產(chǎn)生了不多不足之處和矛盾,這也造成了商務(wù)英語的學(xué)科建設(shè)主體陷入身份迷惑的困境之中。比如,對(duì)學(xué)科實(shí)施定位始終都不能作為一種完善的措施去應(yīng)用,實(shí)現(xiàn)科學(xué)的交叉性建設(shè)的目的本質(zhì)和把商務(wù)英語作為發(fā)展研究的導(dǎo)向,在此基礎(chǔ)上形成的各類教學(xué)評(píng)估體系,而進(jìn)行各種分配、劃分制度都會(huì)導(dǎo)致矛盾和分歧的出現(xiàn)。要想構(gòu)建正確的學(xué)科身份,就必須注重主動(dòng)開展跨學(xué)科社團(tuán)與擁有話語類社團(tuán)的融合建設(shè),例如,大部分大學(xué)都建立有自己校園特色的英語角,學(xué)生在這個(gè)平臺(tái)上,通過相應(yīng)的活動(dòng)盡情表達(dá)自己的英語溝通能力。這樣就可以對(duì)商務(wù)英語的學(xué)科身份的認(rèn)識(shí)與強(qiáng)化由積極的促進(jìn)作用,更能夠?qū)ι虅?wù)英語學(xué)科建設(shè)的內(nèi)容進(jìn)行確定和補(bǔ)充。與此同時(shí),建設(shè)并運(yùn)用這類互動(dòng)性較強(qiáng)的校園交流活動(dòng),就可以使學(xué)科主體形成有效地統(tǒng)一,以及使學(xué)科身份有一個(gè)清晰明確的定位,這樣可以為商務(wù)英語的學(xué)科建設(shè)提供盡可能多的主、客觀資源。
3.3學(xué)科戰(zhàn)略管理視角
打造“三優(yōu)勢(shì)”,即獨(dú)特的教學(xué)優(yōu)勢(shì)、擁有核心優(yōu)勢(shì)及形成競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì),這是商務(wù)英語領(lǐng)域開展教育戰(zhàn)略管理的重要內(nèi)容。而在商務(wù)英語的學(xué)科建設(shè)實(shí)踐中,這些概念被反復(fù)提出,而且影響比較重大,但是在實(shí)際落實(shí)中確存在前者的幾個(gè)概念相互混淆使用的現(xiàn)象,極少有人去真正重視這些概念所具有的獨(dú)特內(nèi)涵價(jià)值。商務(wù)英語相比于大學(xué)其他學(xué)科來講,專業(yè)設(shè)立的時(shí)間較短,屬于新學(xué)科。正是由于其這種性質(zhì),才能加應(yīng)該重視教學(xué)質(zhì)量和學(xué)科建設(shè)成果,只有做好這兩個(gè)方面的工作,才能保障商務(wù)英語隨著時(shí)代的發(fā)展不被取消而更好地發(fā)展壯大。因此,必須從教育戰(zhàn)略管理的角度,去重新規(guī)范和明確以上三個(gè)概念及之間存在的內(nèi)在聯(lián)系。第一,核心優(yōu)勢(shì)。指的是將動(dòng)態(tài)發(fā)展中經(jīng)過培養(yǎng)形成的一種用以達(dá)到目標(biāo)的根本能力作為主體,這種能力在形成后具備較強(qiáng)的桿桿效應(yīng),其可以將目前所具備的現(xiàn)狀和未來的發(fā)展趨勢(shì)有效的統(tǒng)一在一起,切實(shí)整合各種資源和優(yōu)勢(shì),屬于主體多元化發(fā)展的強(qiáng)力基石。各個(gè)大學(xué)要根據(jù)自身的教育特點(diǎn)和優(yōu)勢(shì),以專業(yè)學(xué)科的交叉性建設(shè)為抓手,真正探索創(chuàng)造出一個(gè)在每個(gè)學(xué)科領(lǐng)域能夠充當(dāng)核心優(yōu)勢(shì)的成果,而且要長(zhǎng)期持續(xù)地抓好培育,鞏固核心成果。第二,特色優(yōu)勢(shì)。指的是在和競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的競(jìng)爭(zhēng)中,除了要打敗競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,還要具備與競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手不一樣的能力,這種能力是自身獨(dú)特的、長(zhǎng)期持有的能力,不容易被對(duì)手竊取或模仿。第三,競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)。這種優(yōu)勢(shì)主要意味著一種能力,還可以理解為一種資源,也不容易被照搬或者模仿。主要體現(xiàn)在不但擁有打敗對(duì)手的客觀后果,還要在過程中占據(jù)主動(dòng),體現(xiàn)優(yōu)勢(shì)地位。通俗來講個(gè),就是“贏得漂亮”。在現(xiàn)代化經(jīng)濟(jì)社會(huì)條件下,學(xué)科的主體就必須為滿足社會(huì)人才、資源需求和學(xué)科建設(shè)發(fā)展的目標(biāo)服務(wù),應(yīng)當(dāng)從所方面構(gòu)建和鞏固學(xué)科主體身份,為實(shí)現(xiàn)學(xué)科的跨專業(yè)發(fā)展努力創(chuàng)造有力的因素和主客觀條件,這是在商務(wù)英語學(xué)科建設(shè)過程中的主要內(nèi)容和環(huán)節(jié)。
【關(guān)鍵詞】商務(wù)英語;人才培養(yǎng);問題;策略
商務(wù)英語是跨英語和商務(wù)兩大領(lǐng)域的交叉學(xué)科,在國際學(xué)術(shù)研究中一般將其歸于英語學(xué)科下的專門用途英語之列。我國商務(wù)英語專業(yè)是為了滿足90年代初改革開放對(duì)一線應(yīng)用性高等技術(shù)人才的需求而誕生的,其辦學(xué)瞄準(zhǔn)“以就業(yè)為導(dǎo)向,以服務(wù)為宗旨”的職業(yè)教育辦學(xué)定位,并肩負(fù)探索高職外語專業(yè)人才培養(yǎng)模式的重任。
一、商務(wù)英語人才培養(yǎng)中存在的主要問題
1. 商務(wù)英語教學(xué)模式陳舊
傳統(tǒng)的課堂教學(xué)只注重知識(shí)的傳授,而不注重學(xué)生思維的發(fā)展和實(shí)踐能力的培養(yǎng),更忽略了創(chuàng)新能力的教育。在商務(wù)英語教學(xué)中,由于缺少真實(shí)的商務(wù)活動(dòng),商務(wù)活動(dòng)與英語教學(xué)不能充分融合,很多教師采用的教學(xué)方法陳舊單一、枯燥乏味,對(duì)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能適應(yīng)實(shí)際職場(chǎng)的需要。這種理論與實(shí)際相脫離的教學(xué)方法使得畢業(yè)生無論在求職方面,還是在工作中均顯得能力不足,無所適從。
2. 商務(wù)英語課程設(shè)置不合理
很多大學(xué)的商務(wù)英語專業(yè)都是采用“英語+商務(wù)知識(shí)”的模式,即在傳統(tǒng)的英語課程里附加少量的非系統(tǒng)性的商務(wù)知識(shí)。各高校開辦的商務(wù)英語課程差異不大,開設(shè)的課程大致如下:大多以傳統(tǒng)英語專業(yè)為主,加開設(shè)商務(wù)知識(shí)、經(jīng)貿(mào)英語、外貿(mào)函電、國際貿(mào)易業(yè)務(wù)、國際商務(wù)秘書、進(jìn)出口貿(mào)易英語、市場(chǎng)營(yíng)銷英語、國際金融英語、法律英語等一系列商務(wù)英語課程。但由于各高校開設(shè)的課時(shí)總量有限,所以大部分學(xué)生沒有學(xué)到足夠的商務(wù)英語知識(shí),對(duì)經(jīng)濟(jì)所需要的外語復(fù)合型人才的要求還相差甚遠(yuǎn)。用這種方式培養(yǎng)出來的學(xué)生對(duì)商務(wù)知識(shí)掌握得比較籠統(tǒng),零散,“只見樹木,不見樹林”,缺乏理論體系的系統(tǒng)性和完整性,適用不了用人單位的要求。一些人對(duì)于商務(wù)英語這一學(xué)科的認(rèn)識(shí)還沒跳出外貿(mào)函電或外貿(mào)應(yīng)用文寫作這一框框。專業(yè)課程涉及面過窄導(dǎo)致學(xué)生無法對(duì)所學(xué)知識(shí)融會(huì)貫通,對(duì)于商務(wù)知識(shí)一知半解,這是普通高校英語專業(yè)商務(wù)英語教學(xué)面臨的主要問題。 3.英語師資隊(duì)伍薄弱
大多數(shù)英語教師畢業(yè)于英語語言文學(xué)或英語語言教育專業(yè),他們?cè)鷮?shí)的語言基本功在一定程度上幫助學(xué)生掌握了英語語言的基本技能,但單靠自學(xué)獲取零星的商務(wù)知識(shí),缺乏商務(wù)知識(shí)的系統(tǒng)化學(xué)習(xí),對(duì)于培養(yǎng)商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生來說,這是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。商務(wù)英語的教師應(yīng)該有扎實(shí)的英語功底和豐富的商業(yè)背景。只有具備語言、商業(yè)知識(shí)、商務(wù)技能的老師,在課堂上才能傳授給學(xué)生商務(wù)英語方面的知識(shí),更能輔之以大量的商務(wù)知識(shí)和商務(wù)技能的講解。優(yōu)秀的商務(wù)英語教師是以“商務(wù)”為核心的,其知識(shí)面涉及管理、貿(mào)易、金融、法律、財(cái)會(huì)等現(xiàn)實(shí)商務(wù)活動(dòng)。,而大部分教師恰恰欠缺的就是在商務(wù)活動(dòng)中運(yùn)用英語進(jìn)行交際的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),因此很難勝任教學(xué)工作的需要。
二、針對(duì)以上問題的解決,筆者試提出以下淺見
1.建立合理的商務(wù)英語課程體系
從商務(wù)英語人才培養(yǎng)的角度出發(fā),課程設(shè)置應(yīng)根據(jù)21世紀(jì)國際商務(wù)英語外貿(mào)交流面臨的新任務(wù)、新形勢(shì),依托英語語言類課程為基礎(chǔ),突出商務(wù)英語聽、說、讀、寫、譯的應(yīng)用型訓(xùn)練,合理增設(shè)專業(yè)類商務(wù)英語課程。
(1)英語基本技能課程包括:精讀、泛讀、口語、視聽、寫作、翻譯、高級(jí)英語和第二外語。從語音、詞匯、語法、語篇層面構(gòu)建英語基本語言能力,為培養(yǎng)商務(wù)交際技能,即交際行為能力打下基礎(chǔ)。
(2)商務(wù)溝通(跨文化)系列課程:英語國家文化與社會(huì)、跨文化交際、涉外禮儀、英美文學(xué)、國際商務(wù)文化、商務(wù)英語寫作、商務(wù)英語翻譯、商務(wù)合同等等。這些課程未必全開設(shè),可以選擇5-7門作為主干課,其他可以列為選修課。這些課程以商務(wù)文化知識(shí)課程體系為背景,集中體現(xiàn)跨文化商務(wù)交際綜合能力的培養(yǎng),并以跨文化商務(wù)溝通的理論來提高學(xué)生文化適應(yīng)移情能力。
(3)商務(wù)知識(shí)(技能)系列課程:隸屬專業(yè)課,包括:商務(wù)導(dǎo)論、國際貿(mào)易實(shí)務(wù)、商務(wù)函電、商務(wù)談判技巧、國際市場(chǎng)營(yíng)銷、國際金融與結(jié)算、國際商法。通過這些課程開設(shè)建立商務(wù)知識(shí)(技能)體系,提高學(xué)生商務(wù)專業(yè)行為能力。
2.商務(wù)英語教學(xué)方法改革
加大實(shí)踐教學(xué)力度,推行互動(dòng)式、參與式教學(xué),充分利用各種資源,多形式、多方位、多渠道進(jìn)行實(shí)踐教學(xué),校內(nèi)實(shí)訓(xùn)與校外“頂崗”實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)相結(jié)合,使學(xué)生得到充分的鍛煉,這是實(shí)施“實(shí)踐導(dǎo)向”課程模式的最佳途徑,也是培養(yǎng)學(xué)生應(yīng)用能力的有效方法。還可聘請(qǐng)國內(nèi)外知名企業(yè)經(jīng)驗(yàn)豐富的外貿(mào)人員或高校專家以具體案例形式,開設(shè)一系列講座,重點(diǎn)傳授商務(wù)英語實(shí)踐中所須掌握的相關(guān)課程。這樣,不僅能使學(xué)生進(jìn)一步了解社會(huì),獲得切身實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),增強(qiáng)對(duì)社會(huì)的感性認(rèn)識(shí),還能激發(fā)學(xué)生參與積極性,使課本與實(shí)踐活動(dòng)接軌,提高他們?nèi)蘸蟪蔀橘Q(mào)易人才的可能性。
3.建立商務(wù)英語專業(yè)實(shí)訓(xùn)中心
加大資金投入,利用高科技和網(wǎng)絡(luò)資源建立商務(wù)模擬實(shí)驗(yàn)室開展模擬實(shí)訓(xùn),組建仿真模擬公司,明確工作章程、流程及各部門職責(zé)分工,讓學(xué)生輪流擔(dān)任進(jìn)出口商、商務(wù),公司老板、秘書、部門經(jīng)理等角色,對(duì)不同角色進(jìn)行實(shí)踐訓(xùn)練,能有效地挖掘?qū)W生潛力,加強(qiáng)學(xué)生商務(wù)技能訓(xùn)練,如詢價(jià)、報(bào)盤、完單、包裝、標(biāo)記信函等的撰寫。專業(yè)實(shí)訓(xùn)中心由多媒體語言實(shí)驗(yàn)室、商務(wù)ICT實(shí)訓(xùn)室、口譯實(shí)訓(xùn)室等組成。其中語言實(shí)驗(yàn)室建設(shè)是基礎(chǔ),它直接面向課堂教學(xué),其他的組成部分是其技術(shù)條件和網(wǎng)絡(luò)環(huán)境。例如,在“電子商務(wù)模擬實(shí)習(xí)”(Internet Trade Simulation , 簡(jiǎn)稱ITS)中,每位學(xué)生都擁有一家自己的公司,獨(dú)立從事國際貨物買賣業(yè)務(wù)。
4. 加強(qiáng)師資隊(duì)伍建設(shè),培養(yǎng)雙師復(fù)合型教師
目前,有許多畢業(yè)于國外大學(xué)的商科研究生,他們往往具備了語言和商務(wù)兩方面的知識(shí)和能力,可以吸收其參加的商務(wù)英語專業(yè)教師隊(duì)伍中。對(duì)于那些商務(wù)知識(shí)較為欠缺的教師,學(xué)校應(yīng)讓他們業(yè)余或脫產(chǎn)學(xué)習(xí)商務(wù)理論、外貿(mào)操作技能及相關(guān)行業(yè)知識(shí),參加具有豐富實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)的外貿(mào)業(yè)務(wù)員、單證員,報(bào)關(guān)員所開設(shè)的寒暑假講座培訓(xùn)等,鼓勵(lì)教師積極參加各類商務(wù)證書考試,并逐步成為入職必要條件。
參考文獻(xiàn):
[1] 教育部高教司.點(diǎn)擊核心――高等職業(yè)教育專業(yè)設(shè)置與課程開發(fā)導(dǎo)引[M].北京:高等教育出版社,2004.
關(guān)鍵詞:國際貿(mào)易 商務(wù)英語 翻譯
隨著經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,經(jīng)濟(jì)全球化的趨勢(shì)也越來越明顯,更多的企業(yè)不再滿足于國內(nèi)市場(chǎng)的競(jìng)爭(zhēng),而開始走向國際市場(chǎng),參與國際貿(mào)易,而由于語言溝通問題的影響,商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的應(yīng)用也受到了越來越多的重視。在國際貿(mào)易的商務(wù)英語翻譯中,要以文化差異為視角,對(duì)翻譯的原則和方法進(jìn)行分析,同時(shí)采取相應(yīng)的對(duì)策,努力做好商務(wù)英語的翻譯工作,確保國際貿(mào)易的順利進(jìn)行。
一、商務(wù)英語翻譯的特點(diǎn)
商務(wù)英語與普通的日常英語都具備英語的語言學(xué)特征,但是由于其自身應(yīng)用環(huán)境的限制,商務(wù)英語又是商務(wù)知識(shí)和普通英語的綜合體。相對(duì)于普通英語而言,商務(wù)英語更加復(fù)雜,語言和詞匯更加專業(yè)化。在當(dāng)前的國際貿(mào)易中,商務(wù)英語的作用是十分巨大的,由于國際競(jìng)爭(zhēng)的激烈性,如果在翻譯過程中出現(xiàn)失誤,也許就會(huì)給貿(mào)易雙方或其中一方帶來不可估量的損失。
通常情況下,商務(wù)英語翻譯具有以下特點(diǎn):
1.意義完整。指力保翻譯過程中內(nèi)容的完整性,要充分表達(dá)出原文所要傳達(dá)的信息,確保其在翻譯過程中不會(huì)出現(xiàn)信息的丟失或失準(zhǔn),使得雙方可以對(duì)各自的要求有一個(gè)清晰而完整的認(rèn)識(shí),翻譯人員必須對(duì)原文的意義和信息進(jìn)行忠實(shí)完整的再現(xiàn)。
2.專業(yè)術(shù)語精準(zhǔn)。商務(wù)英語翻譯涉及經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、法律等多個(gè)領(lǐng)域的內(nèi)容,其專業(yè)術(shù)語眾多,因此在翻譯時(shí),必須使用標(biāo)準(zhǔn)的、對(duì)等的專業(yè)術(shù)語對(duì)其進(jìn)行表示,確保詞匯的精準(zhǔn)和對(duì)應(yīng),不會(huì)對(duì)原文意思造成影響。
3.語言簡(jiǎn)潔。商務(wù)活動(dòng)中,貿(mào)易雙方追求的是利潤(rùn),對(duì)于時(shí)間和效率的要求非常高,因此,商務(wù)英語翻譯時(shí),應(yīng)用的語言必須盡量簡(jiǎn)潔高效,減少不必要的修飾性詞匯。
4.語言合理禮貌。在商務(wù)英語的翻譯中,翻譯人員要注重用詞嚴(yán)謹(jǐn)、正式,同時(shí)還必須注重語言的用詞和語氣,要盡量做到不卑不亢,進(jìn)退有據(jù)。商業(yè)活動(dòng)的目的是追求利潤(rùn),雙方在商務(wù)交往和文件中,要做到措辭簡(jiǎn)潔,語氣溫和,待人禮貌,凸顯出自身對(duì)于貿(mào)易活動(dòng)的誠意。
二、商務(wù)英語翻譯中的難點(diǎn)和問題
商務(wù)英語翻譯中存在的問題歸根到底,還是由于雙方的文化差異造成的,其表現(xiàn)主要有以下幾點(diǎn):
1.詞匯差異。在商務(wù)英語的翻譯過程中,常常會(huì)遇到因雙方文化差異而產(chǎn)生的詞匯差異問題,許多英語文化有的詞匯,在漢語文化中無法找到對(duì)應(yīng)的概念,也就使得翻譯出現(xiàn)問題。同時(shí),詞匯的差異還表現(xiàn)在雙方對(duì)于同一詞匯的不同認(rèn)識(shí),例如,漢語文化中,龍是權(quán)利、高貴、吉祥的象征,但是在英語文化中,龍卻是代表邪惡與恐怖的怪物。這樣的差異下,商務(wù)英語在翻譯中難免遇到各種詞匯差異造成的意義偏差。
2.句式差異。在英語文化中,側(cè)重于抽象邏輯和邏輯分析,而漢文化則重視形象思維,思維模式和價(jià)值觀念的差異,使得英語與漢語的句式結(jié)構(gòu)存在較大的不同。相比較之下,英語句式的邏輯性較強(qiáng),語句的核心在于形式,注重結(jié)構(gòu)的完整性,注重客觀敘述,在商務(wù)英語中多為被動(dòng)句式。而漢語句式強(qiáng)調(diào)悟性和意會(huì),重視句子信息的完整性,其核心在于意思,并不是十分重視語法,且常用人稱表達(dá)法,對(duì)動(dòng)作和行為的主體進(jìn)行強(qiáng)調(diào)。
3.語言習(xí)慣差異。一個(gè)民族的語言習(xí)慣是長(zhǎng)期文化積累的產(chǎn)物,與其他民族是各不相同的。因此,在商務(wù)活動(dòng)中,貿(mào)易雙方在語言行為的表達(dá)方式上存在差異性。例如,在受到贊美時(shí),英語文化中通常會(huì)用“thank you”來表示感謝,而漢語文化中則會(huì)使用“過獎(jiǎng)”等表示謙遜。
三、商務(wù)英語翻譯策略
在對(duì)商務(wù)英語進(jìn)行翻譯時(shí),必須充分了解貿(mào)易雙方的文化差異,對(duì)語言進(jìn)行合理組織,盡量以簡(jiǎn)潔、精煉、禮貌的語言,將原文表達(dá)的內(nèi)容和信息詳細(xì)、完整、準(zhǔn)確的表達(dá)出來,確保國際貿(mào)易活動(dòng)的順利進(jìn)行。
1.培養(yǎng)文化差異意識(shí)。文化的差異會(huì)導(dǎo)致認(rèn)識(shí)上的不同,商務(wù)英語翻譯人員在對(duì)其進(jìn)行翻譯時(shí),要培養(yǎng)自身的跨文化翻譯意識(shí),始終提醒自己注意文化的差異性,對(duì)相關(guān)的專業(yè)知識(shí)和英語語言特點(diǎn)進(jìn)行了解,同時(shí)關(guān)注英語文化中的敏感詞匯,使得文化信息可以得到真實(shí)完整的傳遞。
2.尋找中西文化的契合點(diǎn)。中西文化差異是客觀存在的,也是不可避免的,文化有的詞匯也許無法在另一種文化中找到對(duì)應(yīng)的定義,無法完全做到等值原則。因此,商務(wù)英語的翻譯人員要結(jié)合自身經(jīng)驗(yàn),努力尋找中西文化的契合點(diǎn),在語言的表達(dá)上正確最大限度地對(duì)原文的內(nèi)容和意思進(jìn)行再現(xiàn)。如果一些專業(yè)性加強(qiáng)的詞匯無法找到契合點(diǎn),在翻譯時(shí)要堅(jiān)持靈活性,尋找表達(dá)上的對(duì)等詞匯,使得雙方可以盡可能的意思相近。
3.熟悉專業(yè)術(shù)語。在商務(wù)英語翻譯過程中,涉及大量的專業(yè)術(shù)語,具有極強(qiáng)的專業(yè)性。因此,翻譯人員必須充分掌握相關(guān)的專業(yè)術(shù)語,了解商務(wù)領(lǐng)域的語言特點(diǎn)和表達(dá)方式,提高商務(wù)英語翻譯的質(zhì)量。
四、結(jié)語
總而言之,隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的作用越來越重要,企業(yè)要充分重視,培養(yǎng)和引進(jìn)優(yōu)秀翻譯人才,提升商務(wù)英語翻譯質(zhì)量,促進(jìn)企業(yè)的穩(wěn)定發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]李煒.國際貿(mào)易中商務(wù)英語翻譯的文化差異及應(yīng)對(duì)策略[J].中國商貿(mào),2012,(10):232-233.
[2]金黎明.商務(wù)英語翻譯在當(dāng)前國際貿(mào)易中的應(yīng)用探析[J].中國商貿(mào),2011,(30):216-217.
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語;應(yīng)用型本科;教學(xué)模式現(xiàn)狀
應(yīng)用型本科是指以應(yīng)用型為辦學(xué)定位,而形成的一批占全國本科高校總數(shù)近30%,與傳統(tǒng)本科院校不同的本科院校。應(yīng)用型本科教育對(duì)于滿足中國經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展,對(duì)高層次應(yīng)用型人才需要以及推進(jìn)中國高等教育大眾化進(jìn)程起到了積極的促進(jìn)作用。應(yīng)用型本科院校的發(fā)展初期,需要有良好的政策和外部環(huán)境支持,需要建立理論層面的支撐體系。隨著經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的加快,商務(wù)英語所涉及的范圍不斷拓寬,課程門類不斷增多,科學(xué)合理地設(shè)置商務(wù)英語課程的迫切性越發(fā)顯現(xiàn)出來。
國內(nèi)的諸多應(yīng)用型高校近年紛紛在教育教學(xué)改革的探索中注重實(shí)踐環(huán)境的強(qiáng)化,因?yàn)槿藗円言絹碓角逍训恼J(rèn)識(shí)到,實(shí)踐教學(xué)是培養(yǎng)學(xué)生實(shí)踐能力和創(chuàng)新能力的重要環(huán)節(jié),也是提高學(xué)生社會(huì)職業(yè)素養(yǎng)和就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力的重要途徑。由于各校的教學(xué)背景不同、辦學(xué)經(jīng)歷不同,對(duì)商務(wù)英語的課程觀也有所差異。今年國內(nèi)商務(wù)英語教學(xué)改革中,各院校都非常重視課程模式的改革,對(duì)傳統(tǒng)商務(wù)英語課程設(shè)置做了一些調(diào)整,取得了一定的成效。現(xiàn)行的商務(wù)英語課程設(shè)置,在傳統(tǒng)的語言知識(shí)(英語精讀、英語泛讀、英語聽力、英語口譯等)和商務(wù)技能課程(如英語函電,外經(jīng)貿(mào)英語會(huì)話、英語洽談、商務(wù)英語口譯等)的基礎(chǔ)上,增設(shè)了專業(yè)知識(shí)類型課程(如國際貿(mào)易與結(jié)算、國際金融、經(jīng)貿(mào)合同、國際商法等)和背景知識(shí)類型課程(如英美文化、英美報(bào)刊選讀)。這種課程體系改變了過去完全按學(xué)科和專業(yè)設(shè)置課程的做法,突出了能力和技能的培養(yǎng)和訓(xùn)練,拓寬了文化和經(jīng)貿(mào)的基礎(chǔ),但仍存在一些不可忽視的問題。如課程交叉重復(fù)、分化有余、綜合不足、缺乏理論依據(jù),未能充分體現(xiàn)新的教育思想和新的人才素質(zhì)觀,有待進(jìn)一步探討和完善。有些高校認(rèn)為大綱制定和課程設(shè)置完成以后還可以征求學(xué)生未來的目標(biāo)工作單位,如外貿(mào)公司、三資企業(yè)、外經(jīng)貿(mào)管理機(jī)構(gòu)、銀行國際業(yè)務(wù)部、涉外保險(xiǎn)機(jī)構(gòu)等的意見和建議。有些應(yīng)用型高校課程設(shè)置根據(jù)21世紀(jì)國際商務(wù)英語外貿(mào)交流面臨的新任務(wù)、新形勢(shì),依托英語語言類課程為基礎(chǔ),突出商務(wù)英語聽、說、讀、寫、譯的應(yīng)用型訓(xùn)練,增設(shè)《商務(wù)英語口筆譯》、《劍橋商務(wù)英語考試》、《全國國際商務(wù)英語考試》等專業(yè)類商務(wù)英語課程。同時(shí),依據(jù)國際國內(nèi)外貿(mào)市場(chǎng)對(duì)人才的需求,以實(shí)現(xiàn)高校畢業(yè)生充分就業(yè)為目的,將商務(wù)知識(shí)類課程和職業(yè)技能培訓(xùn)類課程有機(jī)地結(jié)合起來。在開設(shè)《商務(wù)函電》、《國際貿(mào)易單證實(shí)務(wù)》、《國際金融》等基礎(chǔ)課的同時(shí),加大實(shí)踐課教學(xué)力度,聘請(qǐng)國內(nèi)外知名企業(yè)經(jīng)驗(yàn)豐富的外貿(mào)人員或高校專家以具體案例形式,開設(shè)一系列講座,重點(diǎn)傳授商務(wù)英語實(shí)踐中所須掌握的《商務(wù)談判技巧》、《報(bào)關(guān)實(shí)務(wù)操作》等相關(guān)課程。使學(xué)生進(jìn)一步了解社會(huì),獲得切身實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),增強(qiáng)對(duì)社會(huì)的感性認(rèn)識(shí),還能激發(fā)學(xué)生參與積極性,使課本與實(shí)踐活動(dòng)接軌,提高他們?nèi)蘸蟪蔀橘Q(mào)易人才的可能性。一些具有代表性的培B方案: ( 1) 英語專業(yè)課程 + 商務(wù)英語課程; ( 2) 商務(wù)專業(yè)課程 + 英語專業(yè)課程 + 商務(wù)英語課程( 全英文授課) ; ( 3) 商務(wù)專業(yè)課程 + 商務(wù)英語課程 + 英語專業(yè)課程( 中文授課) ; ( 4) 英語專業(yè)課程+ 商務(wù)專業(yè)課程( 英文授課) ; ( 5) 商務(wù)專業(yè)課程 + 英語專業(yè)課程( 中文授課) ; ( 6) 商務(wù)專業(yè)課程( 全英文)+ 部分英語語言課程。
從上述 6 種教學(xué)方案可以看出,第一種培養(yǎng)模式“英語專業(yè)課程 + 商務(wù)英語課程”把商務(wù)英語課程作為英語專業(yè)的一個(gè)模塊來授課。即英語專業(yè)的學(xué)生在大一、大二期間主要學(xué)習(xí)英語課程,到大三時(shí)進(jìn)行專業(yè)方向的選擇,有些學(xué)生選擇商務(wù)英語方向。這種培養(yǎng)模式的主要特點(diǎn)是教師授課以英語為主,輔助學(xué)習(xí)商務(wù)知識(shí)。這樣培養(yǎng)的學(xué)生有較扎實(shí)的英語功底。不足在于,教師多為英語專業(yè)出身,缺乏商務(wù)知識(shí)背景;教學(xué)編排凌亂,缺乏完整的商務(wù)教材體系;在大多以英語專業(yè)背景的老師帶領(lǐng)下,學(xué)生容易側(cè)重語言方面的學(xué)習(xí)而忽略課程本身的商務(wù)性質(zhì)。因此,這種教學(xué)模式并沒有把商務(wù)英語作為一個(gè)獨(dú)立的學(xué)科體系,還是單純堅(jiān)持“英語本色”而忽略了“商務(wù)特色”。隨著高校與市場(chǎng)接軌的程度加深,很多院校不再采取第一種教學(xué)模式,而是采用其余五種帶有“商業(yè)特色”的教學(xué)模式。但從上面第三、五、六這三種教學(xué)模式上來看,似乎又忽略了英語的基礎(chǔ)作用,而帶有“商科”之嫌。尤其是第三、五這兩種教學(xué)模式采用中文授課的方式雖然有利于學(xué)生較為系統(tǒng)的學(xué)習(xí)商務(wù)知識(shí),但是這不免忽視了英語的文化環(huán)境,不利于對(duì)學(xué)生英語語言技能的培養(yǎng)。因此,這樣的教學(xué)模式又脫離了“英語本色”。第六種教學(xué)模式明顯帶有很強(qiáng)的“商務(wù)性”,過分的強(qiáng)調(diào)商務(wù)專業(yè),嚴(yán)格意義上講這種教學(xué)模式不能算作商務(wù)英語專業(yè)。比較而言,第二、四種教學(xué)模式較為理想,在英語授課的背景下學(xué)習(xí)商務(wù)知識(shí),這樣不僅沒有脫離“英語本色”,而且體現(xiàn)了一定的“商務(wù)特色”。尤其是第二種教學(xué)模式,在學(xué)生懂得一定商務(wù)專業(yè)知識(shí)后再輔助以英文課程的學(xué)習(xí),有利于學(xué)生在懂得一定商務(wù)背景的情況下,于英文學(xué)習(xí)中靈活應(yīng)用,最后向“商務(wù)英語課程”過渡,這樣形成了一個(gè)很好的銜接。通過對(duì)以上幾種教學(xué)模式的分析,我們不難發(fā)現(xiàn),商務(wù)英語這門課程到底是堅(jiān)持“英語本色”還是“商務(wù)特色”是學(xué)校對(duì)該專業(yè)制定人才培養(yǎng)方案時(shí)要考慮的核心問題。有些高校開設(shè)的商務(wù)英語課程設(shè)置隨意性大,缺乏規(guī)劃性和系統(tǒng)性,教學(xué)模式差異較大。
參考文獻(xiàn)
[1] 彭俊;如何提高商務(wù)英語專業(yè)教學(xué)質(zhì)量的對(duì)策――基于“商務(wù)英語專業(yè)技能抽查標(biāo)準(zhǔn)”的研究[J];考試周刊;2012年71期.
[2] 王立非;李琳;我國商務(wù)英語研究十年現(xiàn)狀分析(2002-2011)[J];外語界;2013年04期.
[3] 王蓉梅;商務(wù)英語實(shí)踐教學(xué)探索[J];浙江萬里學(xué)院學(xué)報(bào);2007年03期.
[4] 羅海蓉;淺談高職商務(wù)英語課程“理實(shí)一體化”教學(xué)模式[J];哈爾濱職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2010年02期.
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語口語教學(xué)現(xiàn)狀和問題教學(xué)模式整體優(yōu)化
一、五年制高職商務(wù)英語口語教學(xué)的現(xiàn)狀調(diào)查
五年制高等職業(yè)教育在江蘇省發(fā)展迅猛,為達(dá)成五年制高職“高素養(yǎng)、高技能、應(yīng)用型”人才的培養(yǎng)目標(biāo),課程內(nèi)容項(xiàng)目化,課程實(shí)施實(shí)踐化,教學(xué)模式最優(yōu)化將成為五年制高職課程建設(shè)的重心。商務(wù)英語口語課程是商貿(mào)類涉外專業(yè)的核心課程,在五年制高職階段開設(shè)商務(wù)英語口語課程并有效地實(shí)施該課程,對(duì)五年制高職商務(wù)人才培養(yǎng)目標(biāo)的達(dá)成起到至關(guān)重要的作用。
在確定調(diào)研方向后,我校商務(wù)英語教研室先后與相關(guān)開設(shè)商務(wù)英語口語課程的兄弟學(xué)校取得聯(lián)系,并用問卷調(diào)查的方式對(duì)相關(guān)學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的學(xué)習(xí)情況和專任教師的教學(xué)情況進(jìn)行了調(diào)研,調(diào)研情況如下表所列:
五年制高職商務(wù)英語口語教學(xué)情況調(diào)查匯總表
二、五年制高職商務(wù)英語口語教學(xué)的問題分析
通過對(duì)上表的分析,我們不難發(fā)現(xiàn)五年制高職商務(wù)英語口語教學(xué)中存在以下不可回避的問題:
1.大部分學(xué)生表現(xiàn)出學(xué)習(xí)信心不足,英語詞匯語法基礎(chǔ)知識(shí)比較薄弱,導(dǎo)致部分學(xué)生學(xué)習(xí)積極性低落。
2.教材與學(xué)生的實(shí)際情況脫節(jié),而教師在選擇教學(xué)內(nèi)容時(shí),存在著很大的隨意性和盲目性,學(xué)生對(duì)教學(xué)內(nèi)容滿意程度很低。
3.教學(xué)方法缺乏有效性和多樣性,教學(xué)手段依然陳舊,多媒體輔助教學(xué)所占比例較少,學(xué)生的主體地位未得到體現(xiàn)。
4.具有相當(dāng)?shù)挠⒄Z教學(xué)水平,又具有一定的專業(yè)理論水平和專業(yè)實(shí)踐能力的教師甚少。
5.評(píng)價(jià)方式單一,不能充分發(fā)揮課程評(píng)價(jià)對(duì)教學(xué)過程的導(dǎo)向作用,發(fā)現(xiàn)和激發(fā)學(xué)習(xí)者多方面的潛能,幫助學(xué)習(xí)者認(rèn)識(shí)自我、建立自信。
三、五年制高職商務(wù)英語口語教學(xué)模式優(yōu)化的主要對(duì)策
通過對(duì)五年制高職商務(wù)英語口語教學(xué)的現(xiàn)狀分析,根據(jù)五年制高職商務(wù)英語口語課程實(shí)施要求,結(jié)合這幾年對(duì)五年制高職商務(wù)英語口語教學(xué)的行動(dòng)研究,筆者從教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、教學(xué)評(píng)價(jià)等方面提出了對(duì)五年制高職商務(wù)英語口語教學(xué)模式整體優(yōu)化的對(duì)策。
1.五年制高職商務(wù)英語口語教學(xué)目標(biāo)的確定
首先,確定五年制高職商務(wù)英語口語的課程總目標(biāo):突出以就業(yè)為導(dǎo)向,以能力為本位,以職業(yè)實(shí)踐為主線,著眼于學(xué)生的終身學(xué)習(xí)與可持續(xù)性發(fā)展,關(guān)注學(xué)生素質(zhì),關(guān)注學(xué)生職業(yè)崗位能力的培養(yǎng)。在確定課程總目標(biāo)的基礎(chǔ)上對(duì)教學(xué)目標(biāo)進(jìn)行細(xì)化,包括學(xué)生的職業(yè)素質(zhì)培養(yǎng)目標(biāo);職業(yè)知識(shí)培養(yǎng)目標(biāo);職業(yè)能力培養(yǎng)目標(biāo);職業(yè)情感培養(yǎng)目標(biāo);職業(yè)技能證書考核目標(biāo)。
2.五年制高職商務(wù)英語口語教學(xué)內(nèi)容的項(xiàng)目化設(shè)計(jì)
打破以知識(shí)傳授為主要特征的傳統(tǒng)學(xué)科教學(xué)模式,轉(zhuǎn)變?yōu)橐怨ぷ魅蝿?wù)項(xiàng)目為中心組織教學(xué),讓學(xué)生在完成具體項(xiàng)目的過程中學(xué)會(huì)完成相應(yīng)工作任務(wù),課程內(nèi)容突出對(duì)學(xué)生日常交際英語、跨文化交際、商務(wù)接待和商務(wù)洽談等職業(yè)能力的訓(xùn)練,理論知識(shí)的選取緊緊圍繞任務(wù)和項(xiàng)目完成的需要來進(jìn)行,項(xiàng)目設(shè)計(jì)以對(duì)外貿(mào)易過程中接待外商,公司和產(chǎn)品介紹,詢盤和報(bào)盤,就價(jià)格、支付條款、商品包裝、運(yùn)輸、保險(xiǎn)及索賠等進(jìn)行談判,最終簽訂合同等主要工作環(huán)節(jié)為線索來進(jìn)行。下面是商務(wù)英語口語項(xiàng)目化教學(xué)的案例:
項(xiàng)目名稱:Company
參考學(xué)時(shí):6學(xué)時(shí)
教學(xué)目標(biāo):(1)掌握與公司體系,公司運(yùn)作,產(chǎn)品介紹,項(xiàng)目工程,市場(chǎng)調(diào)研等相關(guān)的生詞、詞組以及功能句型。(2)能夠聽懂并用英語流利自如地與外國人就公司情況進(jìn)行問答。
相關(guān)知識(shí):(1)職場(chǎng)接待禮儀;(2)行政職務(wù)頭銜和公司職位;(3)一般的公司部門分布;(4)公司的主要產(chǎn)品和運(yùn)營(yíng)項(xiàng)目。
操作訓(xùn)練:
任務(wù)一:介紹公司的部門分布;
任務(wù)二:設(shè)計(jì)制作公司行政人員的名片;
任務(wù)三:介紹公司某個(gè)新產(chǎn)品或新項(xiàng)目;
考核評(píng)價(jià):理論占50%(課堂表現(xiàn)+課后作業(yè));實(shí)踐占50%(根據(jù)學(xué)生相關(guān)任務(wù)的完成情況)
知識(shí)拓展:
(1)學(xué)會(huì)怎樣做一個(gè)優(yōu)秀的公司介紹;
(2)產(chǎn)品項(xiàng)目推薦的一般程序和技巧。
3.教學(xué)方法的靈活應(yīng)用在確定五年制高職商務(wù)英語口語的教學(xué)內(nèi)容后,在教學(xué)方法的靈活應(yīng)用時(shí)首先要遵循以下幾點(diǎn)實(shí)施原則:(1)面向全體學(xué)生,為學(xué)生全面發(fā)展和終身發(fā)展奠定基礎(chǔ);(2)關(guān)注學(xué)生的情感,營(yíng)造寬松民主和諧的教學(xué)氛圍;(3)倡導(dǎo)任務(wù)項(xiàng)目驅(qū)動(dòng)型的教學(xué)途徑;(4)加強(qiáng)對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)策略的指導(dǎo);(5)貫穿理實(shí)一體化的教學(xué)理念。在教學(xué)方法上,除了繼續(xù)使用英語口語課堂以往行之有效的情景教學(xué)法、角色扮演法,視聽教學(xué)法之外,更多地將案例教學(xué)法、整合教學(xué)法、探究訓(xùn)練法等方法運(yùn)用到商務(wù)英語口語的教學(xué)實(shí)施過程中。
4.教學(xué)評(píng)價(jià)的規(guī)范化與過程化
商務(wù)英語口語課程內(nèi)容的項(xiàng)目化設(shè)計(jì),為商務(wù)英語口語形成性評(píng)價(jià)提供了可能和依據(jù)。商務(wù)英語口語課程的評(píng)價(jià)方式應(yīng)該為形成性評(píng)價(jià)和終結(jié)性評(píng)價(jià)相結(jié)合的方式:形成性評(píng)價(jià)包括平時(shí)練習(xí)、面授輔導(dǎo)和各項(xiàng)教學(xué)活動(dòng)中的參與情況,以及學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)過程的自我監(jiān)控情況;終結(jié)性評(píng)價(jià)安排在期末進(jìn)行測(cè)試。測(cè)試主要檢查學(xué)生對(duì)日常交際活動(dòng)英語和涉外業(yè)務(wù)英語的了解和掌握程度。考核性質(zhì)為考查,測(cè)試形式為口試。另外終結(jié)性評(píng)價(jià)也可以通過參加相關(guān)的職業(yè)資格證書考試的方式來進(jìn)行,嘗試學(xué)歷證書、職業(yè)資格證書的“雙證”融通,真正培養(yǎng)出專業(yè)技能強(qiáng)、英語水平高的職業(yè)技術(shù)人才。
四、結(jié)束語
作為五年制高職商務(wù)英語口語教師,主動(dòng)有效地開展五年制高職商務(wù)英語口語教學(xué)的行動(dòng)研究,將有助于我們加深對(duì)五年制高職商務(wù)英語口語教學(xué)過程和教學(xué)規(guī)律的認(rèn)識(shí),有助于加快五年制高職商務(wù)英語口語教學(xué)模式的整體優(yōu)化,有助于促進(jìn)我們提煉自身的教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和升華我們自身的教學(xué)水平。
參考文獻(xiàn):
[1]Van Lier,L. The Classroom and the Language Learner[M].London:Longman,1988.
[2]葛曉蕊.高職英語口語教學(xué)特征與教學(xué)模式研究[J].北方經(jīng)貿(mào),2004,(2).
[3]馮克誠.實(shí)用課堂教學(xué)模式與方法改革全書[M].北京:中央編譯社,1994.361.
[4]張冰.關(guān)于商貿(mào)英語教學(xué)改革的思考[J].遼寧師專學(xué)報(bào),2004,(7).
[5]劉伽.商務(wù)英語口語創(chuàng)新探討[J].湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(8):143-144.
[6]居加妹.發(fā)展性學(xué)生評(píng)價(jià)在商務(wù)英語口語教學(xué)中的應(yīng)用[J].職業(yè)教育研究,2008,(2):42-43.