• <input id="zdukh"></input>
  • <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
      <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
    1. <i id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></i>

      <wbr id="zdukh"><table id="zdukh"></table></wbr>

      1. <input id="zdukh"></input>
        <wbr id="zdukh"><ins id="zdukh"></ins></wbr>
        <sub id="zdukh"></sub>
        公務員期刊網 精選范文 對商務英語的認識范文

        對商務英語的認識精選(九篇)

        前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的對商務英語的認識主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

        第1篇:對商務英語的認識范文

        關鍵詞:商務英語;專業;翻譯教學;人才

        隨著中國的改革開放,英語教育逐漸普及,據有關部門統計,目前我國約有3億人在學英語,其中大中小學學習英語的人數超過1億人。

        然而,據某人才市場報報道,在上海,金融、IT、電子、通訊等行業都存在專業外語人才緊缺的狀況,尤其在外企,在和外籍老板、高層管理人員,甚至海外技術人員進行溝通時,涉及大量專業英語,企業對員工英語水平的要求是“越專業越好”。隨著社會和經濟的快速發展,對外語人才的知識結構和素質提出了更高的要求,在新形勢下,只擁有外語知識是遠遠不夠的,還必須擁有寬廣的知識面、深度的專業知識、較強的管理能力、較好的交際能力和較高的綜合素質,才能適應全球經濟一體化對外語人才的需要。但是,目前商務英語專業翻譯教學不能培養出企業所需要的人才。

        教育的目的在于為社會培養所需要的人才,應以就業為導向。商務英語專業畢業生主要的就業方向是各大中小外向型企業,其工作內容主要涉及英文資料的閱讀及翻譯,出口產品說明書的翻譯,企業介紹的英文翻譯,商業電子郵件的翻譯,生活口譯等,所以商務英語翻譯教學應兼顧理論與實踐,加之必要的專業知識的引導,重點培養學生對實用性文體的翻譯能力。本文針對目前商務英語翻譯教學中存在的一些問題,提出若干改革建議。

        一、商務英語專業翻譯教學的現狀

        1 重理論,輕實踐

        長期以來,翻譯教學都沿用以教師為中心的單一教學模式,教學過程以教師傳授理論知識為主,學生只是被動地接受知識,缺乏主觀能動性。大家往往把翻譯課當做一門純理論課對待,忽略了其技巧上的實用性。學生往往只聽不做,該如何避免錯誤,如何正確處理都是聽老師講的,動手能力差也就成了不能避免的缺陷。真正運用到實際當中的時候,學生只能目瞪口呆,因為交到自己手中的任務與老師的例句往往是不同的。很多學生都知道增詞的翻譯技巧,但是在遇到問題時,卻不知道該如何處理。例如,Residents enjoy ready access to a range ofleisure activities,more varied than ever before,from theatres and restaurants t0 golf,horse tidingand fishing,這時,絕大多數學生都譯作:“居民們隨時可以享受各類休閑活動,這些活動比以往更加多樣化,從戲劇、餐飲到高爾夫球、騎馬,以及垂釣。”很少有人想到在“垂釣”后加上“應有盡有”,加上“應有盡有”會使譯文讀起來更順暢,意思表達得更完整。這說明實際翻譯的實踐機會太少,學生僅熟知理論,是無法適應實際需要的。

        2 術語、專業詞匯量不足

        詞匯是語言的基石,是語言的建筑材料。商務英語詞匯有許多完全不同于普通英語詞匯的含義,尤其是專業術語。在進行商務英語翻譯時,譯者必須熟練掌握常用的商務詞匯和術語,做到翻譯簡潔、選詞精練、譯文地道,避免行外話。因此,在商務英語翻譯中,掌握商務英語詞匯就特別重要。在普通英語中,we,you完全可以翻譯成“你,我”,但在商務函電中,選詞就要符合行業規范,根據實際情況you翻譯為“貴方,貴公司,或你方”,we翻譯為“我方”。如:

        We have received your letter 0f May 1 l th,2008。

        這句話應該翻譯為“貴方5月11日來函已收悉。”,而有的學生對此不熟悉,就會按照普通英語的理解,翻譯為“我們已經收到了你們5月11日的來信”,很顯然在商務函電的翻譯中這是不恰當的。

        同時,在商務英語詞匯中商務術語占了很大比例,同一術語在商務不同領域中具有不同詞義,這增加了翻譯的難度。如“premium”一詞,大家都知道在保險業務中,譯為“保險金,保險費”,如:Youhave to pay home insurance premiums,(譯文:你需要支付房屋保險費。)但在銷售領域中應譯為“溢價”。如:During the 1990’s the large premiumspaid in acquisition often resulted in prices thatgreatly exceeded the value of tangible assets,(譯文:20世紀90年代,企業收購中支付的大額溢價常導致購買價格遠超有形資產價值。)如果不了解“premium”一詞在銷售領域中的含義,這句話就無法翻譯。

        3 文化背景知識缺乏

        語言是文化的一部分,是文化的載體,文化的結晶。而翻譯作為語際之間的轉換活動,不僅僅是語言在表層的轉換過程,也是語言在深層次上的文化移植過程。

        在商務環境中存在由于缺乏文化背景知識造成對文章的曲解情況,例如:How does a new banklike Sainsbury’s succeed in attracting peopie awayfrom the High Street banks?在這個句子中,不存在任何生僻詞匯,但學生的翻譯卻差強人意,根本就不知道the High Street banks為何物。這里的the High Street是英國人的特有詞匯,在英國highstreet不單指某一條街,而是泛指“城鎮中最繁華的商業區”。這個詞是怎么來的呢?在古英語中,high通常用來形容“高貴的,一流的,高尚的”,如highsociety(上流社會);high priest(主教,大祭司)。后來隨著社會的發展,high開始用來形容“連結城市、縣鎮的公用道路”。據記載,早在9世紀,highway(公路)就進入了英語詞匯。大約在11世紀,highstreet開始用來專指“用筑路材料鋪成的大道”。中世紀,隨著小城鎮的發展,在這些“用筑路材料鋪成的大道的路面”附近開始出現商店、旅店、酒館,high street也逐漸演變為“城鎮中繁華的商業區。”因此,the High Street banks指代傳統的銀行(因為傳統的銀行往往都設在繁華的商業區里)。所以,這句話的含義為:桑斯伯里開辦的銀行是怎樣把人們從傳統銀行中吸引過來的?由此可見,缺乏相關的文化背景知識,就難以正確翻譯。

        4 商務英語翻譯課教師自身缺乏商務知識

        目前,許多外語教師所學專業是英語語言學,他們具有扎實的英語語言基本功、豐富的詞匯量及深厚的閱讀功底,能夠熟練掌握和自如運用中英兩種

        語言,他們學貫中西,對中西文化有較透徹的研究和了解,甚至不少教師對東、西方翻譯理論、翻譯史以及筆譯、口譯、節譯、編譯、同聲翻譯等技巧都有所掌握。他們不僅教授英語游刃有佘,對翻譯教學的拿捏也恰到好處,而一旦遇到商務英語的翻譯時,對商務知識的缺乏卻常常讓他們江郎才盡。許多英語語言學專業的教師,并不知道B/L(Bill ofLac曲g提單)是什么,D/A(document against ac-ceptance承兌交單)是什么,商務知識的缺乏成為他們商務英語翻譯教學的瓶頸。

        5 教材的選用不合理

        教材的選用在人才培養過程中具有核心地位,是整個教學活動的關鍵,是提高人才培養質量的關鍵。從現在使用的大多數商務英語翻譯教材來看,就編排體系而言,主要是在課后練習中要求學生運用所學語言點進行漢英或者英漢翻譯,而沒有全面系統地對翻譯知識和教學方法進行指導并提供有針對性的訓練。因此學生學起來漫不經心,覺得沒有什么好學的。另外,社會的發展要求教學與時俱進,相應的教材也應該反映時代的特點。而有些商務英語翻譯教材內容陳舊落后,不僅違背了商務英語翻譯的實用性特點,也缺乏時代氣息,不能吸引學生的興趣,學生不能更好地學以致用,結果就白白浪費時間,不能達到良好的教學效果。

        二、商務英語專業翻譯教學改革措施

        1 以理論為基礎,以實踐為主線,在理論的指導下多實踐

        翻譯是一項實踐活動,各種方法和手段的運用,實際上都是為了調動學生的積極性,使他們能充分參與教學,從而使翻譯教學得以有效實施,因此在任何時候都不可忽視實踐。但實踐也需要理論的指導,沒有正確的理論指導,也不會有有效的實踐活動。所以,翻譯教學應以理論為基礎,以實踐為主線,在理論的指導下多練習,多實踐。首先讓學生掌握翻譯理論知識,使學生學會用普遍的原理來處理個別的實例;其次,在具體的翻譯練習中將理論用于實踐,實現理論與實踐的結合。

        具體的實踐活動是豐富多樣的,最基本的例如在布置作業時,可以讓學生翻譯一些進、出口產品說明書,企業介紹,商業電子郵件等,在翻譯實踐過程中,實現有目的的反復訓練。或者可以通過多媒體教學,直接播放一些商務活動、導游活動和會議交流等,讓學生參與其中,擔當翻譯,親身體驗。亦或是采用案例教學法,模擬實踐,增強翻譯實踐能力。

        2 加強術語、專業詞匯的介紹,補充必要的專業知識

        面對學生術語、專業英語詞匯缺乏的狀況,在平時的教學中就要特別注意術語和專業詞匯的介紹。比如在公司簡介的翻譯教學中,學生都知道Ltd,和Inc,表示股份有限公司,但如果碰到Volkswagen doBrasfi S,A,Volkswagen G m b H,RENOLDPlc,就不知道是什么了。S,A,或者S/A是法語詞,而G m b H是德語詞,兩者與Ltd,和Inc,意思相同,都表示company with Limited Liability(股份有限公司),而Plc,是指a public Limited Company(股票上市公司,也叫公共有限公司)。所以,Volkswagen d0 Brasil S,A,是南美大眾股份有限公司,Volkswagen G m b H是(德)大眾汽車股份有限公司,Renold Plc,是利瑙德公共有限公司。如果把所有同類的詞匯總結給學生,那么再遇到類似的問題,他們就可以迎刃而解了。

        此外,用人單位還特別要求商務英語畢業生在熟練掌握商務英語語言知識的基礎上,能夠擴展語言應用技能、加強語言知識與相關專業知識的結合。如目前各種外貿企業要求員工熟練掌握對外貿易的基本流程,了解相關的對外貿易政策和國際貿易法規及相關的商務知識,能在對外貿易活動的各個環節具備熟練的操作技能。那么在我們的教學過程中,在條件允許的情況下可以適當的補充一些國際貿易知識以及與學生就業息息相關的專業知識,為以后的就業打下基礎。

        3 適當引入文化背景知識

        美國翻譯理論家尤金奈達指出翻譯是兩種文化之間的交流,是以跨文化背景為基礎,運用一種語言把另一種語言所表達的內容準確完整地重現出來,它不僅是兩種語言之間的轉換,更是兩種文化的轉換。對于真正成功的翻譯而言,熟悉兩種文化甚至比掌握兩種語言更重要。在商務英語翻譯教學中,我們也應該適當地引入文化背景知識,這樣不僅可以增強學生的語言文化意識,還可以調動他們的積極性,加深理解。例如,當學生看到“the fourtigers of Asia”時,許多學生就不理解了。明明我們都說“亞洲四小龍”,為什么不是“the fourdragons of Asia”?因為同一種動物在不同文化里含義截然不同,“龍”在我國歷史上是一個吉祥形象,我們稱自己為“龍”的傳人,稱我們的后代為“龍子龍孫”。而在西方文化中,“dragon”(龍)不是中國人心中的吉祥動物而是表示邪惡的怪物,是罪惡的象征,圣經故事中的惡魔撒旦Satan就被認為是the great dragon。另外,dragon還有“潑婦”的意思。這時適時引入文化背景知識,就可以有效滲透文化差異,讓學生更好地理解文化在語言學習中的重要作用。

        文化不僅僅指傳統文化,還包含商業文化。商業文化是一個國家商業精神的體現,與商務英語同樣有著密不可分的關系。國際間的商務活動交流不僅需要了解一個企業所處國家的傳統文化,更要了解涵蓋商業精神、品牌文化、商業環境、人文理念等的商業文化。商業文化滲透在商品流通的各個環節,全世界范圍內的商品流通都離不開商業文化的制約。所以在商務英語的翻譯教學中一方面要滲透傳統文化,另一方面也要強調商業文化,要“兩手抓,兩手都要硬”。

        4 擴充商務知識,力爭成為“雙師型”教師

        人生是一個不斷學習的過程,從一個個未知到已知,循環往復。我們中國有句古話“活到老,學到老”。知識是無限的,對于商務英語翻譯課教師自身缺乏商務知識的問題,教師本身和學校應該共同努力。教師自身可以通過自學,了解一些對口的職業資格考試,像“全國商務英語翻譯資格證書”,“外貿單證員”等,擴充自己的商務知識;或者利用寒暑假到企業和外貿公司鍛煉學習,對真正的商務交流有親身的體驗,在實踐過程中了解知識,再回到課堂中把實踐得來的經驗用于教學,從而達到“工(作)(教)學相長”。同時學校應該積極鼓勵支持缺乏實踐技能的年輕教師到企業進行鍛煉,給他們提供充足的時間和經費,并在年終考核和業務評估中給予適當的考慮。這樣,教師和學校共同努力,既提高了教師自身的水平,又為學校培養了“雙師型”教師。

        5 因“生”選材

        “工欲善其事,必先利其器。”要想提高學生的翻譯水平,教材的重要性是不言而喻的。首先,教

        材要新穎。教材的內容要跟得上時代的發展,落后的與時代脫節的教材不能為當代學生所用。其次,教材的難易程度要適中。太難的教材會讓學生感覺所學知識高不可攀,難以掌握,從而產生畏難心理。太簡單會又讓他們感覺索然寡味,沒有意義。最后,教材的編排體系要合理。商務英語的翻譯不僅僅是英譯漢,漢譯英同樣重要,教材應該兩者兼顧,不能有所偏頗。同時理論與實踐不能脫節,既要有翻譯理論同時附帶相應的實踐練習,并配以真實的案例,再附有常見的商務英語術語的翻譯是再理想不過的了。總之,我們要因“生”選材,根據具體的學生情況,選擇真正適合他們的教材。

        三、結束語

        中國入世之后,眾多的外國企業紛紛來中國尋求發展的機遇,而越來越多的中國企業也走向世界。有關資料顯示:人世后,對我國沖擊最大的不是汽車業,也不是制造業,而是教育,特別是職業技術教育。目前,在我國擁有進出口經營權的企業約36萬家,而國內取得外銷員資格證書者卻不到10萬名,其中最主要的原因就是既懂商務又懂英語的人太少。此外,還有大量的外資企業和三資企業。據預測,在未來10里,商務英語專業的人才將是最受歡迎的10類熱門的人才之一。由此可見,隨著國際經濟貿易的迅速發展,必將使得國際商貿人才尤其是具有扎實的英語語言基本功、熟練掌握語言技能和交際能力,又通曉國際經貿知識和規范的商務英語人才的需求量大大增加。而商務英語翻譯作為一門專業課,對商務英語專業人才的培養無疑起著至關重要的作用。21世紀是一個國際化的高科技時代、信息時代、經濟全球化時代、智力與人才競爭的時代。在我們的商務英語翻譯教學中,應該始終秉承“專業+外語”的理念,為培養既有專業又懂外語的“雙料”人才作出自己的貢獻,使商務英語專業的畢業生不僅“不愁嫁”,還要“嫁得好”!

        參考文獻:

        [1]趙維佳,文化交流視野下的商務英語翻譯[J],福建商業高等專科學校學報,2009,(3)。

        [2]孫,論商務英語教學中的文化滲透[J],科技教育,2009,(5)。

        [3]孔雪飛,高職英語翻譯教學中存在的問題及解決對策[J],英語教學,2009,(4)。

        [4]王淼,淺析商務英語教學中的詞匯翻譯[J],科教論叢,2009,(4)。

        [5]湯偉,商務英語專業人才需求分析[J],冶金職業技術學院學報,2009,(2)。

        第2篇:對商務英語的認識范文

        關鍵詞:酒店管理;商務英語;教學模式;問題;對策

        作為酒店管理專業一門核心的專業課程,商務英語課程教學模式在很大程度上影響著該專業學生英語學習效果,也會對學生能否成為復合型應用人才產生重大的影響。鑒于此,筆者結合自己多年來的工作實踐和深入思考,通過分析目前高職酒店管理專業商務英語教學模式現狀,針對性地提出了有效的對策,旨在為該專業培養出更多滿足就業崗位需求的復合型人才提供有益參考。商務英語,也稱商業英語或商貿英語,是隨著國際交流的增多逐漸產生的,實際上是人們在商務環境中從事商務活動中應用的英語。[1]在高職酒店管理專業中,為了逐漸適應就業崗位的需求,逐漸與國際接軌,也將商務英語課程列為核心課程。然而,目前我國大多數高職院校酒店管理專業商務英語課程教學并不容樂觀,在教學實踐中還存在著各種問題和不足,在很大程度上制約著酒店管理專業商務英語的教學水平和酒店管理專業人才的培養。

        一、高職酒店管理專業商務英語教學模式存在的問題和不足

        一是課程設置不盡合理,明顯存在課時不足和有效學時不足問題。對于高職酒店管理專業而言,盡管商務英語課程十分重要,但由于廣大師生對商務英語專業課程的重視度不高,認識不到位,沒有將該課程擺在應有的重要位置。有的高職院校在進行課程設置時,對商務英語專業的課程設置明顯不足,難以保證商務英語專業課程有效的學時和實際的學習效果。長此以往,造成酒店管理專業學生商務英語知識的匱乏和不足,在應聘涉外酒店時,明顯表現出商務英語知識的匱乏,難以勝任未來崗位對一專多能人才的需求。二是缺乏有效的商務英語實訓機會,學生實踐能力往往不足。大多數高職院校注重對學生酒店管理專業知識的實訓,積極為學生搭建專業知識實訓平臺,讓學生通過校企合作等方式實現所學理論知識與實踐的完美結合。但是,由于對商務英語課程實訓的重視不足,沒能讓學生在實踐中專門實訓商務英語口語和商務知識,使酒店管理專業學生盡管學習了英語,但大多缺乏實際交流能力,使所學商務英語成為“啞巴英語”。三是商務英語課程采用傳統的教學方法,難以適應新形勢和新要求。大多數高職酒店管理專業商務英語課程教學仍沿用傳統的教學模式,即教師作為課堂教學的主體,以教師講授為主,向學生灌輸商務英語知識,這種傳統的“填鴨式”教學方法不能調動學生學習商務英語知識的積極性和主動性,逐漸使學生在學習枯燥的酒店管理專業術語過程中產生厭學情緒,從而影響學習效果。

        二、改進高職酒店管理專業商務英語教學模式的對策分析

        一是進一步明確商務英語專業教學目標。任何有效的教學模式都是為教學目標的實現服務的,商務英語教學模式也不例外。酒店管理專業商務教學的需求目標在于拓展學生的關于商務運行機制的知識術語,讓他們了解各國的習慣做法,尤其是說英語國家的一些商業管理,促進不同文化背景的人之間的相互交流。二是提高教師素質,以學生為課堂教學的主體。在商務英語課程教學過程中,教師要充分認識到學生才是課堂教學的主體,自己作為課堂教學的重要組織者和參與者,要通過學習充電來提高自己的思想認識,提升自己的教學水平,拓寬自己的專業知識,使自己能夠最大限度地調動學生的積極性和主動性,真正成為商務英語專業課堂教學的主體,積極配合教師開展商務英語學習,主動思考,多讀,多進行英語口語訓練,只有這樣才能收到應有的教學效果,才能使酒店管理專業所培養的人才滿足現代酒店的多元化需求。三是注重商務英語實訓平臺的搭建。英語作為一門語言,需要通過交流實現自身的價值。這就要求高職院校積極搭建酒店管理專業商務英語實訓平臺,積極為學生營造實訓機會,通過場景模擬,涉外酒店實習等多種途徑,讓學生獲得實訓機會。結束語:總之,高職酒店管理專業的商務英語教學是提升該專業學生含金量的重要學科,是酒店管理學生適應就業崗位對人才多元化需求的必修課之一。高職院校一定要提高認識,積極引導教師探索有效的商務英語教學模式,努力培養學生滿足現代酒店對人才的專業化、多層次化和復合化需求,從而實現高職院校的人才培養目標。

        作者:蘇倩 單位:河北省河北能源職業技術學院

        第3篇:對商務英語的認識范文

        [關鍵詞]高職;商務英語;跨文化交際能力

        [中圖分類號]G642[文獻標識碼]A[文章編號]1671-5918(2016)07-0171-02

        經濟全球化趨勢越來越明顯,我國改革開放和市場化經濟改革逐漸深化,和世界各國開始了越來越頻繁的商務經濟合作,依賴大量掌握英語能力,熟悉國際商務運作同時能夠和不同文化背景人進行商務溝通交流的商務英語人才。商務英語專業的學生不僅僅需要扎實的商務英語專業知識,還要能夠跨越文化障礙和語言表達方式的差異,避免因為文化沖突造成的矛盾,因此高職商業英語專業一定要培養學生的跨文化交際能力,消除文化壁壘,提高商務英語交流的水平。

        一、跨文化交際的內涵

        美國人類學家EdwardT.Hall在其1959年出版的經典著作ASilentLanguage中首先提出了“跨文化交際(Cross-cultur-alCommunication)”這一術語。后來引入我國之后,出現Inter-culturalcommunication和Crossculturalcommunication這兩種表述方式。跨文化交際是指任何語言和文化方面有差異的人們之間的交際。這個概念本身包含了兩層含義:一是跨文化,二是交際。前者是形式,后者是內容。跨文化交際能力指的與本民族語言不同的語言進行交流時候所需要的能力,思維和應變能力。跨文化交際能力應該成為外語教學培養最終目的。在跨文化交際中因文化的差異會產生種種問題,不同文化背景的人接觸時往往會受到文化沖擊(Cultureshock),從而產生某種不適應。

        二、跨文化交際能力培養在高職商務英語教學中的意義

        跨文化交際是高職商務英語教學大綱中重要的內容,對高職商務英語專業學生英語交際能力的培養有著重要的促進作用。通過對英語文化背景知識的滲透,能夠有效加深學生對國際商務活動所需的交際能力與專業知識的理解和掌握,因此,跨文化交際能力直接被定為高職商務英語專業的人才能力培養目標,確保學生能夠通過對英語文化的學習,更加透徹的理解商務英語,學會舉一反三,靈活應變。高職商務英語教學中,教師作為語言文化載體,雖然能夠有效傳授商務英語專業技能,但是教師并不能為學生提供準確的文化背景,是脫離文化環境的存在。商業、金融、旅游等市場相繼開放,大量優秀企業開始承攬海外工程,國際交流而商務英語作為一門專業英語和應用型英語,其教學活動應該兼顧語言教學和語言文化環境背景教學。尤其是新形勢下,我國大幅度降低關稅和市場準入門檻,合作越來越頻繁,工作環境越來越復雜,如果高職商務英語專業學生跨文化交際意識不強,就容易因為不同文化之間在相同問題不同的表達方法產生矛盾,所以高職商務英語專業進行跨文化交際能力的培養,對培養具備扎實英語語言基礎、通曉國際商務規則、了解各國文化背景特點,能夠實現無障礙跨文化溝通的商務英語人才有著重要意義。

        三、現階段高職商務英語專業跨文化教學工作面臨的困境

        (一)跨文化交際教學內容匱乏

        長期以來,高職商務英語專業教學大綱中都沒有將跨文化交際體現出來,因此現階段商務英語教學中跨文化教育并沒有形成完整的教學體系,多以西方世界發展情況、文化背景為主,真正和商務英語跨文化交流相關的知識相對匱乏,導致學生對其他文化背景知識和社會知識缺乏了解,不利于學生開拓視野和跨文化溝通交流的進行。

        (二)教師缺乏跨文化教育意識

        很多高職院校商務英語專業教師都意識到了英語能力和跨文化交際意識對于商務英語專業人才來說是同等重要的,但是有一些教師認為,文化背景知識教育比較抽象,相關知識比較零碎,集中教學比較困難,認為學生通過對語言的學習就能夠逐漸意識到兩種文化之間的差異。由于缺乏系統化的文化背景知識教學,學生對文化差異的認知是碎片化的,不能有意識地去整理、積累英語文化知識,商務英語教學中對跨文化教育的重視程度不足。

        (三)學生學習心態有待調整

        不僅僅是教師,學生對于跨文化交際的重要性也缺乏認識,一些高職院校商務英語教學理念、教學方法陳舊,難以滿足商務英語翻譯實際需求,而學生也往往將商務英語知識和語言知識作為學習的重點,忽視了對語言文化背景的了解和學習,對語言文化等已有知識的綜合運用能力的鍛煉比較少,導致不少學生有著很強的語言能力,但是對不同文化之間在表達方式上的差異缺乏認識,缺乏商務交際方略、交際規則和禮貌規則的基本了解與知識積累。

        四、高職院校商務英語教學中培養跨文化交際能力的策略

        (一)在商務英語教材中增加跨文化交際內容的比重

        現階段,很多高職商務英語教材的編排以商務知識文化為主,忽視了對英語民族社會文化背景的介紹,然而生活化程度很高的商務英語溝通,其交流內容和形式直接和社會文化相關,所以有必要在高職商務英語教材中適當增加別國文化知識,為學生全面、詳細、系統的展示其他國家的典型文化特征,力求實用,為學生提供生動的語言背景,使學生可以進行真實的語言交流,通過和目標社會不同階層關于不同話題的討論,能夠讓學生對該社會價值觀念形成清晰的認識,了解當地人不同的價值觀、道德觀和宗教理念,學生在開拓視野,加深了對社會與世界的理解的同時,逐漸形成跨文化交際能力。

        (二)商務英語教學方法的改革創新

        首先,跨文化交際是兩個文化主體的全面碰撞,涉及到語言表達、身體形態、動作、風俗習慣、文化背景、等多個方面,涵蓋政治、經濟、歷史、地理、文藝、習俗、道德、心理、社會等多個學科,僅僅從溝通內容方面,就涉及到商務術語、日常用語、專有名詞、成語典故、諺語、形體動作等問題,因此商務外語教師必須具有非常大的知識量,同時具有對中文和英文文化內涵的深刻理解以及系統的知識結構和全面的知識面。其次,高職院校商務英語專業的教師應該認識到跨文化教育對學生商務英語溝通能力形成的重要意義,將跨文化交際當做一門課程和一種學生必須掌握的能力來進行培養。教師應該在課堂教學中逐漸摸索高職院校商務英語課堂跨文化交際能力培養的高效方法,,積極拓展商務英語跨文化教學的內涵,豐富教學內容,將文化教育融入到商務英語日常教學課堂活動中,為學生提供更多商務英語跨文化交流的機會。與此同時,教師可通過必要的對外交流,發揮外教的作用,由外教配合學生進行更貼近生活實際的交際訓練,配合課堂上跨文化交際知識的滲透,全面培養學生跨文化交際能力。再次,教師要轉變學生認為商務英語就是商務專業英語交流的錯誤觀念,而要將商務英語翻譯工作理解為不同文化之間借由語言工具進行的全面碰撞,讓學生能認識到國際意識和跨文化意識在商務英語中的重要性,從而能夠自覺進行不同文化的了解和學習。

        (三)非語言交際能力培養

        在商務英語跨文化交際中,非語言交際的作用往往要超過語言交際,因為在跨文化交際中,語言僅僅是信息交流的一種方式,實際上,雙方還會通過對方的身體姿態、表情神態以及動作來了解彼此的意圖,這個過程貫穿跨文化交際整個過程。因此教師要重視對學生非語言交際能力的提高,有意識的采集非語言交際行為典型案例進行分析,了解相同姿勢、神態和動作在不同文化中的差異,并在跨文化交際中學會應用。結語經濟全球化強化了不同國家和地區之間的溝通交流,形成了巨大的商務英語人才缺口。為了培養適應商務英語崗位能力需求的高職商務英語專業人才,有必要在商務英語日常教學中開展跨文化交際教學和訓練,通過這樣的方式讓學生了解不同國家地區的文化差異性,培養學生形成一個包容、平等的心態來面對不同的文化個體,提高跨文化交流的有效性。

        參考文獻:

        [1]徐海江.論高職商務英語翻譯教學中學生跨文化交際意識的培養[D].上海:上海師范大學,2014.

        [2]楊敏.高職校商務英語專業學生跨文化交際能力培養的探析[D].上海:上海師范大學,2012.

        [3]王悅.培養跨文化交際能力在高職商務英語教學中的措施及啟示[J].遼寧經濟管理干部學院學報,2011(1).

        [4]汪儉.試論高職院校商務英語教學中跨文化交際能力的培養[J].中國成人教育,2012(10).

        [5]吳揚.高職商務英語學習中學生跨文化交際能力的培養探究[J].太原城市職業技術學院學報,2013(10).

        [6]肖薇,何非.商務英語教學中文化意識與跨文化交際能力的培養[J].黑龍江教育(高教研究與評估),2013(5).

        [7]賈曼麗.高職商務交際英語教學中跨文化交際意識培養之實例研究[J].長春理工大學學報,2011(4).

        第4篇:對商務英語的認識范文

        關鍵詞:商務英語;需求分析;教學;應用

        一、商務英語以及需求分析基本介紹

        商務英語作為經濟全球化的產物,它是以服務國際商務活動為就業方向,以培養具有英語語言能力和商務知識、技能的復合型應用人才為培養目標。作為一門用途英語,它更加強調較強的實用性和專業性。Robinson(1991)將商務英語的特點歸納為:與一定的商務背景知識相聯系(content-based);有明確的目的(Goal-directed);以需求分析(needs-analysis)為基礎;有時間上的壓力(timepressure)。[1]由此可見,商務英語專業教學過程中不可缺少需求分析這一環節。那么,什么是需求分析呢?筆者結合自己的工作實踐提出了以下看法。

        二、目前需求分析在商務英語教學中的應用現狀

        目前,我國很多高校均設有商務英語專業,但是這一專業在教學過程中卻未能很好地應用需求分析理論。一方面,是對需求分析的認識不足,不能恰如其分地根據需求分析的側重點使用目標情景分析法、現狀情景分析法以及以學習者為中心的需求分析法。另一方面,是缺乏將需求分析理論應用于商務英語教學過程之中的有力措施。商務英語教學中缺乏對需求分析理論的應用主要表現在:一是一些高校在進行商務英語專業課程設置時,不能恰如其分地運用需求分析理論。既沒有對就業市場人才需求情況進行充分調研,也沒有針對性地調查學生的學習需求,在未考慮本院校的師資實力、培養目標的情況下,草率地進行課程設置。[2]筆者同時對某高校商務英語專業學生進行了問卷調查,發出100份調查問卷,收回92份,對92份有效的問卷分析發現,認為在校期間所學商務英語語言知識能夠滿足其工作崗位要求的學生僅有23人,占總有效人數的25%;其余大部分商務英語專業學生認為自己的英語水平難以滿足工作崗位的需求。我們知道,商務英語專業學生未來就業主要在涉外企業、外國駐華商務機構、涉外酒店、英語教師以及某些社會培訓機構,如果所學專業不能滿足用人單位需求,那么未來就業時肯定沒有競爭力。此外,大部分高校對商務英語專業商務知識課程的設置過于籠統、寬泛,學生雖然學習了某一領域的商務知識,但因為學習不夠深入,專業水平較低,也難以滿足用人單位的需求。二是設定商務英語專業教學目標時未進行需求分析。商務英語的教學目標在于培養學生具備英語語言能力和商務知識能力,掌握一些商務術語,掌握這些國家的商務文化、商業管理知識,以促進這些國家與我國開展商務領域的交流,因此,商務英語專業教師在制訂教學目標時,應充分認識到未來人才培養的方向,使學生全面掌握商務文化、企業文化之間的差異,逐步培養大學生具備商務活動知識、技能,從而能夠勝任未來崗位。

        三、在商務英語教學中應用需求分析的對策分析

        (1)以需求理論為指導,科學進行課程設置。要科學嚴謹地對目前人才市場需求情況進行調研,掌握第一手資料,根據需求情況設置課程內容,并盡量使課程細化、專業化,從而避免學生學習因泛而不精而難以在工作崗位上發揮應用。(2)根據需求分析結果認真組織教學。開展商務英語教學時必須建立在需求分析的基礎上,要在充分展開調查的基礎上,全面掌握與專業教學質量相關的需求信息,以此為指導,以促進本校商務英語專業教學工作的開展。總之,商務英語教學中只有應用需求分析理論,才能使教學工作的開展更具有效性,才能有針對性地培養滿足未來崗位需求的應用型、復合型人才。需求分析應貫穿于商務英語專業教學的始終,無論在課程設置還是教學組織方面,都必須以需求分析為基礎,才能達到預期的教學目標。

        參考文獻:

        [1]彭琳.基于需求分析的高職商務英語課程設置探討[J].當代教育論壇(教學研究),2011,(8).

        第5篇:對商務英語的認識范文

        關鍵詞:商務英語;多重視角;學科建設

        隨著我國經濟的快速發展和對外商務活動的不斷增多,商務英語領域的人才需求持續增加,高校培養出的商務英語人才能否較好適應國際商務活動需要,是檢驗大學商務英語教學水平的重要標準。做好商務英語學科建設,不斷規范和提升教學措施和手段,是提高商務英語教學水平的基礎,做好商務英語學科建設的探討是教學開展的重要前提。

        1商務英語學科定位

        目前,教育行業對商務英語來說,在其學科的具體劃分上并沒有形成明確的標準,但是,廣大教師及教學研究者都慢慢形成了一定的共識,那就是商務英語的專業學科術語是一種交叉性很強的專業設計,其學習過程中會涉及很多專業知識,可以認為商務英語專業是把管理學、英語、市場營銷、法律類等專業進行有效融合而形成了綜合類專業學科。其學習培養的目的就是將所學的知識有效地應用到國際類的商務活動與管理中去,并解決實際問題。商務英語專業所注重培養的學生能力素質與英語專業從事的普通性質的反應有著明顯的不同之處。商務英語雖然不等同于普通英語專業,但是其屬于語言科學的范圍,屬于語言學的一個分支,ESP的一種類型表現。現在很多從事英語教學的教師及專門從事英語教育研究的工作人員將問題集中到英語的積極應用能力和商務管理知識領域之間的關系上,并在此認知基礎上進行延伸并形成了目前的課程設置與課程教學體系等。并依此為基礎,就可以對商務英語專業進行準確而清晰的定位:第一,商務英語專業不能等同于大學普通類英語專業,前者屬于一門在商務活動領域所應具備的各種能力和素質的新興英語教育專業,涉及多種知識的學習和運用,比普通類英語教學的學習內容要更加廣泛。第二,商務英語專業仍然屬于應用語言類的分支,因此,該專業依舊具備語言學所具有的教學本質和特點,與語言學也有著千絲萬縷的聯系并受到語言學的制約,并且商務英語的學習和教學過程會體現出語言學的性質特點。第三,商務英語從事教學和教學理論實踐研究的對象依然視商務英語的教學為主要基礎,其中包含了教學和學習兩個部分。在實際的教學實踐中,商務英語通過商務環境為英語教學的媒介,其教學內容涉及了管理學、商務談判等各個學科的細節內容,是一門專業交叉性很強的學科門類,更是英語語言應用于國家商務活動的有機結合和良好體現,該兩門專業在不斷滲透融合、相互借鑒中形成了商務英語這門新學科。

        2商務英語學科建設的理論基礎和必要性

        2.1商務英語學科建設的理論基礎

        商務英語教學與學科研究者一定要明確,學科建設是貫穿大學建設和進步過程的整體,創建一流大學,培養優秀人才的發展目標需要以學科建設為前提,而培養高素質、高層次的綜合性商務人才是商務英語開展學科建設的目標。因此,商務英語的學科建設是高校商務英語專業自始至終的關注和持續研究的課題,這是商務英語專業開展學科研究的理論基礎。

        2.2商務英語學科建設必要性

        從目前的情況看,商務英語的教學研究在我國已經具備幾十年的歷史,但是直至目前仍未形成較為完備和科學的關于商務英語教學及課程教學體系,商務英語在學科專業建設方面還存在諸多不足和缺點,換言之就是商務英語在教學和專業研究等方面還有許多亟待提高的部分,需要在教學實踐與研究中加以解決改進。目前,我國大學商務英語專業在日常教學實踐中主要體現出的不足有:第一,高校所教育培養的商務英語人才不能與社會亟須的商務英語人才相適應,無論從能力、還是素質方面看,都存在一定差距,高校所教育培養出來的商務英語學生在參加工作中,對很多涉及商務活動的實際問題不能較好地應對和處理。第二,除了不能與商務實踐相適應外,商務英語教學的研究不能具體明確和規范其所研究的內容,其所具有的理論目標和應用范圍尚需要進一步的完善和劃定,也就是說商務英語的理論研究和實踐教學的深度研究水平還需進一步加強。理論指導實踐,從這個角度來看,解決商務英語教學理論的問題是做好學科建設的基礎,廣大從事商務英語教學與研究的教師和學者,要對商務英語這門專業有一個科學而清晰的認識,只要搞好商務英語的學科建設,才能使商務英語的專業不斷的發展和進步。

        3多重視角探索商務英語學科建設

        3.1學科交叉發展視角

        在商務英語研究的實際中,交叉發展是開展商務英語學科建設的必然途徑。通過學科建設的實際反映,把學科發展和提高學科教學水平的積極的因素和有力措施運用起來作為主線,其實踐過程統稱為學科建設。學科的發展永無止境,但是在每個階段,學科研究的能力是受到一定的限制的,這也造成了學科建設存在一定的矛盾,而認識和把握科學的學科發展特定規律及順應時代形勢發展需要,做到順勢而為是解決該矛盾的出發點和立足點。所以必須要全面、科學、客觀地認識到開展學科建設的意義。在開展學科建設中,使其具備交叉的性質,就必須要打破院系與學科的界限,從其他類學科專業中借鑒和引用對商務英語專業建設有利的教學資源和因素,從而賦予商務英語學科建設的交叉性,從教學和研究的實踐來看,商務英語專業的交叉性建設存在著一定的阻力和困難,推動和探索比較艱難,但是隨著教育水平的不斷發展和提高,學科交叉性在商務英語專業建設中所具有的指導作用和優勢以及我國對于建立綜合型人才的目的越來越強烈的背景下,會受到廣大教育工作者的廣泛認同。因此,雖然這項工作的過程十分艱難,但是商務英語的學科建設過程打破學科壁壘及大力推行交叉學科建設是商務英語專業建設的主要手段之一。并且商務英語的學科建設效果是否能夠把握這個發展趨勢實現質的飛躍和提升,學科能否實現交叉性發展及效果的應用決定著商務英語學科建設的成敗。廣大商務英語教學研究的工作者清醒地認識到學科交叉性對商務英語學科建設的重要性,要克服困難和不足,下大力氣去推動落實。

        3.2學科身份構建視角

        從目前各高校的學科建設實際來看,雖然大部分高校在商務英語的學科建設上投入的力度很大,但是在探索過程和學科交叉性建設中出現了許多不適應性,這種情況也讓很多教師及專家學者陷入了一定的困惑。其中,最大的困惑在于很難找出和應用于商務英語專業教學價值相適應的教學參照,教師對自身的身份定位也存在著一定的迷惑,這種情況造成了對商務英語學科建設的阻礙。在學科的教育研究中,從事商務英語教學的教師和接受商務英語教育的學生,同屬于學科建設的主體,他們對自身角色定位的不準確或存在的迷惑,對商務英語的學科建設效果和實現專業的發展是極為不利的。身份的確定意味著行為主體參與商務英語學科建設的價值發揮及外在資格的體現。換句話說,身份就代表著一種象征,是合理表現人與人之間、人與社會之間所能夠準確表達出的價值坐標。能夠作為實現自我認知、自我價值發揮及自身行為的選擇等的基礎。和社會上其他特有的社會屬性身份類似,學科身份是在教育屬性范圍內,在特定的時間、空間內做出特定的行為所形成的,并且,在此基礎上逐步形成教學機制規則與學科發展平臺。開展學科建設與發展的實踐過程就是讓相關主體正確運動學科身份,可是在這個過程中逐漸產生了不多不足之處和矛盾,這也造成了商務英語的學科建設主體陷入身份迷惑的困境之中。比如,對學科實施定位始終都不能作為一種完善的措施去應用,實現科學的交叉性建設的目的本質和把商務英語作為發展研究的導向,在此基礎上形成的各類教學評估體系,而進行各種分配、劃分制度都會導致矛盾和分歧的出現。要想構建正確的學科身份,就必須注重主動開展跨學科社團與擁有話語類社團的融合建設,例如,大部分大學都建立有自己校園特色的英語角,學生在這個平臺上,通過相應的活動盡情表達自己的英語溝通能力。這樣就可以對商務英語的學科身份的認識與強化由積極的促進作用,更能夠對商務英語學科建設的內容進行確定和補充。與此同時,建設并運用這類互動性較強的校園交流活動,就可以使學科主體形成有效地統一,以及使學科身份有一個清晰明確的定位,這樣可以為商務英語的學科建設提供盡可能多的主、客觀資源。

        3.3學科戰略管理視角

        打造“三優勢”,即獨特的教學優勢、擁有核心優勢及形成競爭優勢,這是商務英語領域開展教育戰略管理的重要內容。而在商務英語的學科建設實踐中,這些概念被反復提出,而且影響比較重大,但是在實際落實中確存在前者的幾個概念相互混淆使用的現象,極少有人去真正重視這些概念所具有的獨特內涵價值。商務英語相比于大學其他學科來講,專業設立的時間較短,屬于新學科。正是由于其這種性質,才能加應該重視教學質量和學科建設成果,只有做好這兩個方面的工作,才能保障商務英語隨著時代的發展不被取消而更好地發展壯大。因此,必須從教育戰略管理的角度,去重新規范和明確以上三個概念及之間存在的內在聯系。第一,核心優勢。指的是將動態發展中經過培養形成的一種用以達到目標的根本能力作為主體,這種能力在形成后具備較強的桿桿效應,其可以將目前所具備的現狀和未來的發展趨勢有效的統一在一起,切實整合各種資源和優勢,屬于主體多元化發展的強力基石。各個大學要根據自身的教育特點和優勢,以專業學科的交叉性建設為抓手,真正探索創造出一個在每個學科領域能夠充當核心優勢的成果,而且要長期持續地抓好培育,鞏固核心成果。第二,特色優勢。指的是在和競爭對手的競爭中,除了要打敗競爭對手,還要具備與競爭對手不一樣的能力,這種能力是自身獨特的、長期持有的能力,不容易被對手竊取或模仿。第三,競爭優勢。這種優勢主要意味著一種能力,還可以理解為一種資源,也不容易被照搬或者模仿。主要體現在不但擁有打敗對手的客觀后果,還要在過程中占據主動,體現優勢地位。通俗來講個,就是“贏得漂亮”。在現代化經濟社會條件下,學科的主體就必須為滿足社會人才、資源需求和學科建設發展的目標服務,應當從所方面構建和鞏固學科主體身份,為實現學科的跨專業發展努力創造有力的因素和主客觀條件,這是在商務英語學科建設過程中的主要內容和環節。

        第6篇:對商務英語的認識范文

        【關鍵詞】商務英語;人才培養;問題;策略

        商務英語是跨英語和商務兩大領域的交叉學科,在國際學術研究中一般將其歸于英語學科下的專門用途英語之列。我國商務英語專業是為了滿足90年代初改革開放對一線應用性高等技術人才的需求而誕生的,其辦學瞄準“以就業為導向,以服務為宗旨”的職業教育辦學定位,并肩負探索高職外語專業人才培養模式的重任。

        一、商務英語人才培養中存在的主要問題

        1. 商務英語教學模式陳舊

        傳統的課堂教學只注重知識的傳授,而不注重學生思維的發展和實踐能力的培養,更忽略了創新能力的教育。在商務英語教學中,由于缺少真實的商務活動,商務活動與英語教學不能充分融合,很多教師采用的教學方法陳舊單一、枯燥乏味,對學生自主學習能力的培養遠遠不能適應實際職場的需要。這種理論與實際相脫離的教學方法使得畢業生無論在求職方面,還是在工作中均顯得能力不足,無所適從。

        2. 商務英語課程設置不合理

        很多大學的商務英語專業都是采用“英語+商務知識”的模式,即在傳統的英語課程里附加少量的非系統性的商務知識。各高校開辦的商務英語課程差異不大,開設的課程大致如下:大多以傳統英語專業為主,加開設商務知識、經貿英語、外貿函電、國際貿易業務、國際商務秘書、進出口貿易英語、市場營銷英語、國際金融英語、法律英語等一系列商務英語課程。但由于各高校開設的課時總量有限,所以大部分學生沒有學到足夠的商務英語知識,對經濟所需要的外語復合型人才的要求還相差甚遠。用這種方式培養出來的學生對商務知識掌握得比較籠統,零散,“只見樹木,不見樹林”,缺乏理論體系的系統性和完整性,適用不了用人單位的要求。一些人對于商務英語這一學科的認識還沒跳出外貿函電或外貿應用文寫作這一框框。專業課程涉及面過窄導致學生無法對所學知識融會貫通,對于商務知識一知半解,這是普通高校英語專業商務英語教學面臨的主要問題。 3.英語師資隊伍薄弱

        大多數英語教師畢業于英語語言文學或英語語言教育專業,他們扎實的語言基本功在一定程度上幫助學生掌握了英語語言的基本技能,但單靠自學獲取零星的商務知識,缺乏商務知識的系統化學習,對于培養商務英語專業的學生來說,這是遠遠不夠的。商務英語的教師應該有扎實的英語功底和豐富的商業背景。只有具備語言、商業知識、商務技能的老師,在課堂上才能傳授給學生商務英語方面的知識,更能輔之以大量的商務知識和商務技能的講解。優秀的商務英語教師是以“商務”為核心的,其知識面涉及管理、貿易、金融、法律、財會等現實商務活動。,而大部分教師恰恰欠缺的就是在商務活動中運用英語進行交際的實踐經驗,因此很難勝任教學工作的需要。

        二、針對以上問題的解決,筆者試提出以下淺見

        1.建立合理的商務英語課程體系

        從商務英語人才培養的角度出發,課程設置應根據21世紀國際商務英語外貿交流面臨的新任務、新形勢,依托英語語言類課程為基礎,突出商務英語聽、說、讀、寫、譯的應用型訓練,合理增設專業類商務英語課程。

        (1)英語基本技能課程包括:精讀、泛讀、口語、視聽、寫作、翻譯、高級英語和第二外語。從語音、詞匯、語法、語篇層面構建英語基本語言能力,為培養商務交際技能,即交際行為能力打下基礎。

        (2)商務溝通(跨文化)系列課程:英語國家文化與社會、跨文化交際、涉外禮儀、英美文學、國際商務文化、商務英語寫作、商務英語翻譯、商務合同等等。這些課程未必全開設,可以選擇5-7門作為主干課,其他可以列為選修課。這些課程以商務文化知識課程體系為背景,集中體現跨文化商務交際綜合能力的培養,并以跨文化商務溝通的理論來提高學生文化適應移情能力。

        (3)商務知識(技能)系列課程:隸屬專業課,包括:商務導論、國際貿易實務、商務函電、商務談判技巧、國際市場營銷、國際金融與結算、國際商法。通過這些課程開設建立商務知識(技能)體系,提高學生商務專業行為能力。

        2.商務英語教學方法改革

        加大實踐教學力度,推行互動式、參與式教學,充分利用各種資源,多形式、多方位、多渠道進行實踐教學,校內實訓與校外“頂崗”實習實訓相結合,使學生得到充分的鍛煉,這是實施“實踐導向”課程模式的最佳途徑,也是培養學生應用能力的有效方法。還可聘請國內外知名企業經驗豐富的外貿人員或高校專家以具體案例形式,開設一系列講座,重點傳授商務英語實踐中所須掌握的相關課程。這樣,不僅能使學生進一步了解社會,獲得切身實踐經驗,增強對社會的感性認識,還能激發學生參與積極性,使課本與實踐活動接軌,提高他們日后成為貿易人才的可能性。

        3.建立商務英語專業實訓中心

        加大資金投入,利用高科技和網絡資源建立商務模擬實驗室開展模擬實訓,組建仿真模擬公司,明確工作章程、流程及各部門職責分工,讓學生輪流擔任進出口商、商務,公司老板、秘書、部門經理等角色,對不同角色進行實踐訓練,能有效地挖掘學生潛力,加強學生商務技能訓練,如詢價、報盤、完單、包裝、標記信函等的撰寫。專業實訓中心由多媒體語言實驗室、商務ICT實訓室、口譯實訓室等組成。其中語言實驗室建設是基礎,它直接面向課堂教學,其他的組成部分是其技術條件和網絡環境。例如,在“電子商務模擬實習”(Internet Trade Simulation , 簡稱ITS)中,每位學生都擁有一家自己的公司,獨立從事國際貨物買賣業務。

        4. 加強師資隊伍建設,培養雙師復合型教師

        目前,有許多畢業于國外大學的商科研究生,他們往往具備了語言和商務兩方面的知識和能力,可以吸收其參加的商務英語專業教師隊伍中。對于那些商務知識較為欠缺的教師,學校應讓他們業余或脫產學習商務理論、外貿操作技能及相關行業知識,參加具有豐富實戰經驗的外貿業務員、單證員,報關員所開設的寒暑假講座培訓等,鼓勵教師積極參加各類商務證書考試,并逐步成為入職必要條件。

        參考文獻:

        [1] 教育部高教司.點擊核心――高等職業教育專業設置與課程開發導引[M].北京:高等教育出版社,2004.

        第7篇:對商務英語的認識范文

        關鍵詞:國際貿易 商務英語 翻譯

        隨著經濟的不斷發展,經濟全球化的趨勢也越來越明顯,更多的企業不再滿足于國內市場的競爭,而開始走向國際市場,參與國際貿易,而由于語言溝通問題的影響,商務英語翻譯在國際貿易中的應用也受到了越來越多的重視。在國際貿易的商務英語翻譯中,要以文化差異為視角,對翻譯的原則和方法進行分析,同時采取相應的對策,努力做好商務英語的翻譯工作,確保國際貿易的順利進行。

        一、商務英語翻譯的特點

        商務英語與普通的日常英語都具備英語的語言學特征,但是由于其自身應用環境的限制,商務英語又是商務知識和普通英語的綜合體。相對于普通英語而言,商務英語更加復雜,語言和詞匯更加專業化。在當前的國際貿易中,商務英語的作用是十分巨大的,由于國際競爭的激烈性,如果在翻譯過程中出現失誤,也許就會給貿易雙方或其中一方帶來不可估量的損失。

        通常情況下,商務英語翻譯具有以下特點:

        1.意義完整。指力保翻譯過程中內容的完整性,要充分表達出原文所要傳達的信息,確保其在翻譯過程中不會出現信息的丟失或失準,使得雙方可以對各自的要求有一個清晰而完整的認識,翻譯人員必須對原文的意義和信息進行忠實完整的再現。

        2.專業術語精準。商務英語翻譯涉及經濟、貿易、法律等多個領域的內容,其專業術語眾多,因此在翻譯時,必須使用標準的、對等的專業術語對其進行表示,確保詞匯的精準和對應,不會對原文意思造成影響。

        3.語言簡潔。商務活動中,貿易雙方追求的是利潤,對于時間和效率的要求非常高,因此,商務英語翻譯時,應用的語言必須盡量簡潔高效,減少不必要的修飾性詞匯。

        4.語言合理禮貌。在商務英語的翻譯中,翻譯人員要注重用詞嚴謹、正式,同時還必須注重語言的用詞和語氣,要盡量做到不卑不亢,進退有據。商業活動的目的是追求利潤,雙方在商務交往和文件中,要做到措辭簡潔,語氣溫和,待人禮貌,凸顯出自身對于貿易活動的誠意。

        二、商務英語翻譯中的難點和問題

        商務英語翻譯中存在的問題歸根到底,還是由于雙方的文化差異造成的,其表現主要有以下幾點:

        1.詞匯差異。在商務英語的翻譯過程中,常常會遇到因雙方文化差異而產生的詞匯差異問題,許多英語文化有的詞匯,在漢語文化中無法找到對應的概念,也就使得翻譯出現問題。同時,詞匯的差異還表現在雙方對于同一詞匯的不同認識,例如,漢語文化中,龍是權利、高貴、吉祥的象征,但是在英語文化中,龍卻是代表邪惡與恐怖的怪物。這樣的差異下,商務英語在翻譯中難免遇到各種詞匯差異造成的意義偏差。

        2.句式差異。在英語文化中,側重于抽象邏輯和邏輯分析,而漢文化則重視形象思維,思維模式和價值觀念的差異,使得英語與漢語的句式結構存在較大的不同。相比較之下,英語句式的邏輯性較強,語句的核心在于形式,注重結構的完整性,注重客觀敘述,在商務英語中多為被動句式。而漢語句式強調悟性和意會,重視句子信息的完整性,其核心在于意思,并不是十分重視語法,且常用人稱表達法,對動作和行為的主體進行強調。

        3.語言習慣差異。一個民族的語言習慣是長期文化積累的產物,與其他民族是各不相同的。因此,在商務活動中,貿易雙方在語言行為的表達方式上存在差異性。例如,在受到贊美時,英語文化中通常會用“thank you”來表示感謝,而漢語文化中則會使用“過獎”等表示謙遜。

        三、商務英語翻譯策略

        在對商務英語進行翻譯時,必須充分了解貿易雙方的文化差異,對語言進行合理組織,盡量以簡潔、精煉、禮貌的語言,將原文表達的內容和信息詳細、完整、準確的表達出來,確保國際貿易活動的順利進行。

        1.培養文化差異意識。文化的差異會導致認識上的不同,商務英語翻譯人員在對其進行翻譯時,要培養自身的跨文化翻譯意識,始終提醒自己注意文化的差異性,對相關的專業知識和英語語言特點進行了解,同時關注英語文化中的敏感詞匯,使得文化信息可以得到真實完整的傳遞。

        2.尋找中西文化的契合點。中西文化差異是客觀存在的,也是不可避免的,文化有的詞匯也許無法在另一種文化中找到對應的定義,無法完全做到等值原則。因此,商務英語的翻譯人員要結合自身經驗,努力尋找中西文化的契合點,在語言的表達上正確最大限度地對原文的內容和意思進行再現。如果一些專業性加強的詞匯無法找到契合點,在翻譯時要堅持靈活性,尋找表達上的對等詞匯,使得雙方可以盡可能的意思相近。

        3.熟悉專業術語。在商務英語翻譯過程中,涉及大量的專業術語,具有極強的專業性。因此,翻譯人員必須充分掌握相關的專業術語,了解商務領域的語言特點和表達方式,提高商務英語翻譯的質量。

        四、結語

        總而言之,隨著經濟全球化的發展,商務英語翻譯在國際貿易中的作用越來越重要,企業要充分重視,培養和引進優秀翻譯人才,提升商務英語翻譯質量,促進企業的穩定發展。

        參考文獻:

        [1]李煒.國際貿易中商務英語翻譯的文化差異及應對策略[J].中國商貿,2012,(10):232-233.

        [2]金黎明.商務英語翻譯在當前國際貿易中的應用探析[J].中國商貿,2011,(30):216-217.

        第8篇:對商務英語的認識范文

        關鍵詞:商務英語;應用型本科;教學模式現狀

        應用型本科是指以應用型為辦學定位,而形成的一批占全國本科高校總數近30%,與傳統本科院校不同的本科院校。應用型本科教育對于滿足中國經濟社會發展,對高層次應用型人才需要以及推進中國高等教育大眾化進程起到了積極的促進作用。應用型本科院校的發展初期,需要有良好的政策和外部環境支持,需要建立理論層面的支撐體系。隨著經濟全球化進程的加快,商務英語所涉及的范圍不斷拓寬,課程門類不斷增多,科學合理地設置商務英語課程的迫切性越發顯現出來。

        國內的諸多應用型高校近年紛紛在教育教學改革的探索中注重實踐環境的強化,因為人們已越來越清醒的認識到,實踐教學是培養學生實踐能力和創新能力的重要環節,也是提高學生社會職業素養和就業競爭力的重要途徑。由于各校的教學背景不同、辦學經歷不同,對商務英語的課程觀也有所差異。今年國內商務英語教學改革中,各院校都非常重視課程模式的改革,對傳統商務英語課程設置做了一些調整,取得了一定的成效。現行的商務英語課程設置,在傳統的語言知識(英語精讀、英語泛讀、英語聽力、英語口譯等)和商務技能課程(如英語函電,外經貿英語會話、英語洽談、商務英語口譯等)的基礎上,增設了專業知識類型課程(如國際貿易與結算、國際金融、經貿合同、國際商法等)和背景知識類型課程(如英美文化、英美報刊選讀)。這種課程體系改變了過去完全按學科和專業設置課程的做法,突出了能力和技能的培養和訓練,拓寬了文化和經貿的基礎,但仍存在一些不可忽視的問題。如課程交叉重復、分化有余、綜合不足、缺乏理論依據,未能充分體現新的教育思想和新的人才素質觀,有待進一步探討和完善。有些高校認為大綱制定和課程設置完成以后還可以征求學生未來的目標工作單位,如外貿公司、三資企業、外經貿管理機構、銀行國際業務部、涉外保險機構等的意見和建議。有些應用型高校課程設置根據21世紀國際商務英語外貿交流面臨的新任務、新形勢,依托英語語言類課程為基礎,突出商務英語聽、說、讀、寫、譯的應用型訓練,增設《商務英語口筆譯》、《劍橋商務英語考試》、《全國國際商務英語考試》等專業類商務英語課程。同時,依據國際國內外貿市場對人才的需求,以實現高校畢業生充分就業為目的,將商務知識類課程和職業技能培訓類課程有機地結合起來。在開設《商務函電》、《國際貿易單證實務》、《國際金融》等基礎課的同時,加大實踐課教學力度,聘請國內外知名企業經驗豐富的外貿人員或高校專家以具體案例形式,開設一系列講座,重點傳授商務英語實踐中所須掌握的《商務談判技巧》、《報關實務操作》等相關課程。使學生進一步了解社會,獲得切身實踐經驗,增強對社會的感性認識,還能激發學生參與積極性,使課本與實踐活動接軌,提高他們日后成為貿易人才的可能性。一些具有代表性的培B方案: ( 1) 英語專業課程 + 商務英語課程; ( 2) 商務專業課程 + 英語專業課程 + 商務英語課程( 全英文授課) ; ( 3) 商務專業課程 + 商務英語課程 + 英語專業課程( 中文授課) ; ( 4) 英語專業課程+ 商務專業課程( 英文授課) ; ( 5) 商務專業課程 + 英語專業課程( 中文授課) ; ( 6) 商務專業課程( 全英文)+ 部分英語語言課程。

        從上述 6 種教學方案可以看出,第一種培養模式“英語專業課程 + 商務英語課程”把商務英語課程作為英語專業的一個模塊來授課。即英語專業的學生在大一、大二期間主要學習英語課程,到大三時進行專業方向的選擇,有些學生選擇商務英語方向。這種培養模式的主要特點是教師授課以英語為主,輔助學習商務知識。這樣培養的學生有較扎實的英語功底。不足在于,教師多為英語專業出身,缺乏商務知識背景;教學編排凌亂,缺乏完整的商務教材體系;在大多以英語專業背景的老師帶領下,學生容易側重語言方面的學習而忽略課程本身的商務性質。因此,這種教學模式并沒有把商務英語作為一個獨立的學科體系,還是單純堅持“英語本色”而忽略了“商務特色”。隨著高校與市場接軌的程度加深,很多院校不再采取第一種教學模式,而是采用其余五種帶有“商業特色”的教學模式。但從上面第三、五、六這三種教學模式上來看,似乎又忽略了英語的基礎作用,而帶有“商科”之嫌。尤其是第三、五這兩種教學模式采用中文授課的方式雖然有利于學生較為系統的學習商務知識,但是這不免忽視了英語的文化環境,不利于對學生英語語言技能的培養。因此,這樣的教學模式又脫離了“英語本色”。第六種教學模式明顯帶有很強的“商務性”,過分的強調商務專業,嚴格意義上講這種教學模式不能算作商務英語專業。比較而言,第二、四種教學模式較為理想,在英語授課的背景下學習商務知識,這樣不僅沒有脫離“英語本色”,而且體現了一定的“商務特色”。尤其是第二種教學模式,在學生懂得一定商務專業知識后再輔助以英文課程的學習,有利于學生在懂得一定商務背景的情況下,于英文學習中靈活應用,最后向“商務英語課程”過渡,這樣形成了一個很好的銜接。通過對以上幾種教學模式的分析,我們不難發現,商務英語這門課程到底是堅持“英語本色”還是“商務特色”是學校對該專業制定人才培養方案時要考慮的核心問題。有些高校開設的商務英語課程設置隨意性大,缺乏規劃性和系統性,教學模式差異較大。

        參考文獻

        [1] 彭俊;如何提高商務英語專業教學質量的對策――基于“商務英語專業技能抽查標準”的研究[J];考試周刊;2012年71期.

        [2] 王立非;李琳;我國商務英語研究十年現狀分析(2002-2011)[J];外語界;2013年04期.

        [3] 王蓉梅;商務英語實踐教學探索[J];浙江萬里學院學報;2007年03期.

        [4] 羅海蓉;淺談高職商務英語課程“理實一體化”教學模式[J];哈爾濱職業技術學院學報;2010年02期.

        第9篇:對商務英語的認識范文

        關鍵詞:商務英語口語教學現狀和問題教學模式整體優化

        一、五年制高職商務英語口語教學的現狀調查

        五年制高等職業教育在江蘇省發展迅猛,為達成五年制高職“高素養、高技能、應用型”人才的培養目標,課程內容項目化,課程實施實踐化,教學模式最優化將成為五年制高職課程建設的重心。商務英語口語課程是商貿類涉外專業的核心課程,在五年制高職階段開設商務英語口語課程并有效地實施該課程,對五年制高職商務人才培養目標的達成起到至關重要的作用。

        在確定調研方向后,我校商務英語教研室先后與相關開設商務英語口語課程的兄弟學校取得聯系,并用問卷調查的方式對相關學校商務英語專業學生的學習情況和專任教師的教學情況進行了調研,調研情況如下表所列:

        五年制高職商務英語口語教學情況調查匯總表

        二、五年制高職商務英語口語教學的問題分析

        通過對上表的分析,我們不難發現五年制高職商務英語口語教學中存在以下不可回避的問題:

        1.大部分學生表現出學習信心不足,英語詞匯語法基礎知識比較薄弱,導致部分學生學習積極性低落。

        2.教材與學生的實際情況脫節,而教師在選擇教學內容時,存在著很大的隨意性和盲目性,學生對教學內容滿意程度很低。

        3.教學方法缺乏有效性和多樣性,教學手段依然陳舊,多媒體輔助教學所占比例較少,學生的主體地位未得到體現。

        4.具有相當的英語教學水平,又具有一定的專業理論水平和專業實踐能力的教師甚少。

        5.評價方式單一,不能充分發揮課程評價對教學過程的導向作用,發現和激發學習者多方面的潛能,幫助學習者認識自我、建立自信。

        三、五年制高職商務英語口語教學模式優化的主要對策

        通過對五年制高職商務英語口語教學的現狀分析,根據五年制高職商務英語口語課程實施要求,結合這幾年對五年制高職商務英語口語教學的行動研究,筆者從教學目標、教學內容、教學方法、教學評價等方面提出了對五年制高職商務英語口語教學模式整體優化的對策。

        1.五年制高職商務英語口語教學目標的確定

        首先,確定五年制高職商務英語口語的課程總目標:突出以就業為導向,以能力為本位,以職業實踐為主線,著眼于學生的終身學習與可持續性發展,關注學生素質,關注學生職業崗位能力的培養。在確定課程總目標的基礎上對教學目標進行細化,包括學生的職業素質培養目標;職業知識培養目標;職業能力培養目標;職業情感培養目標;職業技能證書考核目標。

        2.五年制高職商務英語口語教學內容的項目化設計

        打破以知識傳授為主要特征的傳統學科教學模式,轉變為以工作任務項目為中心組織教學,讓學生在完成具體項目的過程中學會完成相應工作任務,課程內容突出對學生日常交際英語、跨文化交際、商務接待和商務洽談等職業能力的訓練,理論知識的選取緊緊圍繞任務和項目完成的需要來進行,項目設計以對外貿易過程中接待外商,公司和產品介紹,詢盤和報盤,就價格、支付條款、商品包裝、運輸、保險及索賠等進行談判,最終簽訂合同等主要工作環節為線索來進行。下面是商務英語口語項目化教學的案例:

        項目名稱:Company

        參考學時:6學時

        教學目標:(1)掌握與公司體系,公司運作,產品介紹,項目工程,市場調研等相關的生詞、詞組以及功能句型。(2)能夠聽懂并用英語流利自如地與外國人就公司情況進行問答。

        相關知識:(1)職場接待禮儀;(2)行政職務頭銜和公司職位;(3)一般的公司部門分布;(4)公司的主要產品和運營項目。

        操作訓練:

        任務一:介紹公司的部門分布;

        任務二:設計制作公司行政人員的名片;

        任務三:介紹公司某個新產品或新項目;

        考核評價:理論占50%(課堂表現+課后作業);實踐占50%(根據學生相關任務的完成情況)

        知識拓展:

        (1)學會怎樣做一個優秀的公司介紹;

        (2)產品項目推薦的一般程序和技巧。

        3.教學方法的靈活應用在確定五年制高職商務英語口語的教學內容后,在教學方法的靈活應用時首先要遵循以下幾點實施原則:(1)面向全體學生,為學生全面發展和終身發展奠定基礎;(2)關注學生的情感,營造寬松民主和諧的教學氛圍;(3)倡導任務項目驅動型的教學途徑;(4)加強對學生學習策略的指導;(5)貫穿理實一體化的教學理念。在教學方法上,除了繼續使用英語口語課堂以往行之有效的情景教學法、角色扮演法,視聽教學法之外,更多地將案例教學法、整合教學法、探究訓練法等方法運用到商務英語口語的教學實施過程中。

        4.教學評價的規范化與過程化

        商務英語口語課程內容的項目化設計,為商務英語口語形成性評價提供了可能和依據。商務英語口語課程的評價方式應該為形成性評價和終結性評價相結合的方式:形成性評價包括平時練習、面授輔導和各項教學活動中的參與情況,以及學生對學習過程的自我監控情況;終結性評價安排在期末進行測試。測試主要檢查學生對日常交際活動英語和涉外業務英語的了解和掌握程度。考核性質為考查,測試形式為口試。另外終結性評價也可以通過參加相關的職業資格證書考試的方式來進行,嘗試學歷證書、職業資格證書的“雙證”融通,真正培養出專業技能強、英語水平高的職業技術人才。

        四、結束語

        作為五年制高職商務英語口語教師,主動有效地開展五年制高職商務英語口語教學的行動研究,將有助于我們加深對五年制高職商務英語口語教學過程和教學規律的認識,有助于加快五年制高職商務英語口語教學模式的整體優化,有助于促進我們提煉自身的教學實踐經驗和升華我們自身的教學水平。

        參考文獻:

        [1]Van Lier,L. The Classroom and the Language Learner[M].London:Longman,1988.

        [2]葛曉蕊.高職英語口語教學特征與教學模式研究[J].北方經貿,2004,(2).

        [3]馮克誠.實用課堂教學模式與方法改革全書[M].北京:中央編譯社,1994.361.

        [4]張冰.關于商貿英語教學改革的思考[J].遼寧師專學報,2004,(7).

        [5]劉伽.商務英語口語創新探討[J].湖南科技學院學報,2005,(8):143-144.

        [6]居加妹.發展性學生評價在商務英語口語教學中的應用[J].職業教育研究,2008,(2):42-43.

        无码人妻一二三区久久免费_亚洲一区二区国产?变态?另类_国产精品一区免视频播放_日韩乱码人妻无码中文视频
      2. <input id="zdukh"></input>
      3. <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
          <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
        1. <i id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></i>

          <wbr id="zdukh"><table id="zdukh"></table></wbr>

          1. <input id="zdukh"></input>
            <wbr id="zdukh"><ins id="zdukh"></ins></wbr>
            <sub id="zdukh"></sub>
            中文字幕永久在线中文免费 | 伊人精品久久久大香线蕉 | 久久国产精选AV免费 | 亚洲美女性爱视频在线观看 | 伊人久久大香线蕉亚洲五月天 | 亚洲宅男永久在线 |