• <input id="zdukh"></input>
  • <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
      <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
    1. <i id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></i>

      <wbr id="zdukh"><table id="zdukh"></table></wbr>

      1. <input id="zdukh"></input>
        <wbr id="zdukh"><ins id="zdukh"></ins></wbr>
        <sub id="zdukh"></sub>
        公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 了解民族文化的意義范文

        了解民族文化的意義精選(九篇)

        前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的了解民族文化的意義主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

        了解民族文化的意義

        第1篇:了解民族文化的意義范文

        關(guān)鍵詞:園林景觀設(shè)計;民族文化;表現(xiàn)

        1.園林景觀設(shè)計中引入民族文化的重要意義

        民族文化是一種具有自身特色、意義及價值的精神層面的物質(zhì),是不斷總結(jié)歷史,并加以藝術(shù)升華的結(jié)果。園林景觀設(shè)計者加深對民族文化的了解,并適當(dāng)引入相關(guān)因素,不僅能夠大幅提升園林景觀設(shè)計的形象氣質(zhì),還能使設(shè)計本身更具底蘊。通過引入民族文化因素,園林景觀的“美”將得到極大地延伸。民族文化不是幾個簡單的意象符號可以代表的,也不可單純認(rèn)為源自民族內(nèi)部的文化就是所謂的民族文化。事實上,民族文化的形成過程中,少不了變化、糅合以及創(chuàng)新:某些文化的特征可能會逐漸減弱,而并非消亡,只是承載方式,還有意義發(fā)生了巨大的變化;某些文化雖然由國外傳入,卻具有鮮明的本土特I生。以上說明,民族文化元素是不可以局限地歸納為若干符號、人物或者器具,而是應(yīng)該在宏觀方面予以把握。矛盾是不可避免的,在我國民族文化與其他民族文化進(jìn)行融合的過程中,本國民族文化的某些重要特質(zhì)可能會逐漸減弱,甚至消失。

        2.園林景觀設(shè)計中如何表現(xiàn)民族文化

        2.1了解民族文化

        了解民族文化指的是園林景觀設(shè)計中,首先要明確將要表達(dá)的民族文化內(nèi)容,然后再對歷史文化內(nèi)容進(jìn)行深層次的挖掘,最后選擇能夠較好表達(dá)出民族文化精髓的設(shè)計方案。只有這樣,才能在園林景觀中更好地表現(xiàn)民族文化。特定的歷史時期將會形成特定的民族文化,所以,要根據(jù)民族文化的具體特點選擇恰當(dāng)?shù)谋憩F(xiàn)手法。歷經(jīng)幾千年的文化積累,我國民族文化不僅表現(xiàn)方式多樣,在文化內(nèi)涵方面也各不相同,所以,在進(jìn)行園林景觀設(shè)計時,對歷史時期進(jìn)行精準(zhǔn)的確定是客觀需要的。另外,要深入了解該時期的文化精髓,可從政治背景、文化名人、重要文化作品等角度人手。了解民族文化,并將其合理運用到園林景觀設(shè)計中去,才能將優(yōu)秀的民族文化代代相傳。

        2.2有機(jī)結(jié)合

        中國傳統(tǒng)審美觀強調(diào)自然和人為景觀的有機(jī)結(jié)合、渾然天成。植物、建筑以及其他物件不可避免地會受到人的主觀意識的影響,實際上如此精心安排還是為了構(gòu)建出一個自然和諧的世界。一切看似未經(jīng)人工雕琢,而是自然形成,卻能有效喚起視覺上的美感。所以,園林景觀的構(gòu)建要巧妙結(jié)合人工技巧,從而保證一種自然美感。人工技巧和自然要素的有機(jī)結(jié)合與進(jìn)一步升華,能夠很大程度上促進(jìn)民族文化的傳遞以及各國人民情感的溝通。

        2.3講究實用

        體現(xiàn)民族文化是園林景觀的—個重要功能。園林景觀設(shè)計時,不可置物品的實用性于不顧,換而言之,一方面要考慮相關(guān)的文化含義,另一方面還要立足實用。如石凳、長椅在安排距離時,要充分考慮實用性,如果僅僅重視形體上的美感,而忽略了實用價值,那么它們將成為華而不實的擺設(shè),無法稱之為成功作品。立足實用,才有機(jī)會表現(xiàn)出民族文化精神層面的內(nèi)容。

        2.4合理布局

        綜合考慮園林景觀的占地面積、采光需求、視野范圍等要素之間關(guān)系,對空間進(jìn)行合理布局。想要把握好宏觀布局和細(xì)節(jié)布置,需要以科學(xué)的事先考察為基礎(chǔ)。一部分設(shè)計師的想法出人意外、天馬行空,也極為符合大眾的審美觀,但是具體操作時,卻很難實現(xiàn),也可以說不具備實現(xiàn)的可能性,不能符合當(dāng)時當(dāng)?shù)丨h(huán)境和人文的特點。所以,園林景觀建設(shè)中,對空間進(jìn)行合理布局便顯得尤為重要了。

        2.5追求意境

        意境美可以被認(rèn)為是園林景觀的一種設(shè)計方法,它能夠利用相對有限的視覺條件給人們留下豐富的想象空間,也就是意境深遠(yuǎn)。意境是我國園林景觀設(shè)計與民族文化共同的追求。園林景觀設(shè)計時,通常重視暗示性的作用,即通過含蓄委婉且富有想象力的構(gòu)造方式以實現(xiàn)新穎別致的效果。一些設(shè)計中的事物往往看似具有矛盾性,這種方法比較冒險和前衛(wèi),和傳統(tǒng)設(shè)計原則是不相符的,然而,如果運用得當(dāng),有可能帶來意外的驚喜。

        3.案例

        深圳萬科第五園雖是住宅小區(qū),但其園林景觀設(shè)計理念是非常優(yōu)秀的,萬科第五園的身上有徽派元素和晉派元素的影子。但是,它并沒有簡單地復(fù)古和照搬,而是將傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代文化進(jìn)行了有機(jī)結(jié)合,營造出了適合中國人審美觀的園林景觀。又符合現(xiàn)代人的生活習(xí)慣。個性的粉墻黛瓦、青石鋪就的小巷、密集的青竹林、富有文化色彩的石雕等與現(xiàn)代生活不背離的設(shè)計手法得到了繼承。萬科第五園這樣獨特的園林景觀表現(xiàn)手法,容易讓居住此地的人產(chǎn)生共鳴和歸屬感。中國民族文化以現(xiàn)代的手法得到提升和進(jìn)化。

        第2篇:了解民族文化的意義范文

        關(guān)鍵詞:蒙漢翻譯 文化交流 作用

        中圖分類號:H059 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1672-3791(2015)10(c)-0210-02

        語言與文化相互影響,共同作用于民族發(fā)展,因此,在各民族交往過程中,對語言的理解將成為推動民族文化發(fā)展的重要力量。伴隨著國家間經(jīng)濟(jì)、政治等活動的日趨頻繁,不同民族與國家的文化滲透與交流得益于翻譯。翻譯作為不同語言相互轉(zhuǎn)換的重要手段,在民族交往與國家交流中扮演著重要的角色。因文化背景以及用語習(xí)慣的不同,要求翻譯尊重文化的差異性,因此,在翻譯中,對于文化差異的正確理解和認(rèn)知將決定翻譯的水準(zhǔn)。蒙漢翻譯同樣需要尊重民族文化的差異性,因此,兩種語言的相互轉(zhuǎn)換實現(xiàn)了不同民族文化的交流。

        1 蒙漢翻譯的民族文化特色

        在特定的歷史背景和社會生活中形成的民俗,民風(fēng)以及民情,構(gòu)成了一個特有的民族文化。民族文化在漫長的歷史進(jìn)程中,不斷地被和建立,在未形成穩(wěn)固的生活區(qū)域之前,與歷史演變相攜。伴隨著民族與國家的發(fā)展,民族文化的日趨完善,為了互通有無,形成了貿(mào)易往來,在此過程中,語言的不通促使翻譯的出現(xiàn)。在跨文化翻譯中,注重民族文化特點,深入挖掘其內(nèi)在的文化底蘊,對于文化交流以及經(jīng)濟(jì)、政治等社會活動往來具有重要的意義。例如:我國的成語故事《掩耳盜鈴》,故事講述了一個偷盜的人看中了一家人門上的鈴鐺,想將它偷取過來,可鈴鐺在碰觸下會發(fā)出聲音,容易被人發(fā)現(xiàn),于是,這個偷盜的人就想出了一個辦法,掩住自己的耳朵,就不會聽到聲音了,可想而知,偷盜的人很快就被人抓住了。這個故事的告知,不要做愚蠢而自欺欺人的人。如果對歷史文化了解不夠深入,那么,很難得出故事背后深刻的寓意。在蒙漢翻譯中,譯者對于兩個不同民族的歷史典故、朝代更迭、生活習(xí)慣等的了解,將決定著譯文的欣賞性和研究價值。

        2 蒙漢跨文化翻譯的意義

        蒙漢跨文化翻譯在解決語言障礙的同時,也促使了不同民族文化間的相互交流。在人類語言形成之初,語言就與文化相互依存,這意味著語言的流通也將促使文化的交流。對于不同語言的翻譯,在增進(jìn)文化交流的過程中,使得不同文化間產(chǎn)生的碰撞,這種碰撞容易激發(fā)人們對不同文化的深入研究,由此引發(fā)文化交流的日漸頻繁。在蒙漢文化交流中,翻譯發(fā)揮了積極的作用。從文化交流的意義上看,翻譯對不同語言的構(gòu)成以及使用條件有了一個全面的闡述,在思維層次上向人們揭示了文化的差異性,同時內(nèi)在的文化信息又向人們闡釋了一個民族的發(fā)展歷史以及深遠(yuǎn)的民族文化,從而實現(xiàn)了文化的互通。

        在蒙漢翻譯中,對于語義的表述以及語法構(gòu)成的研究,將決定譯文的表述是否符合限定的文化背景[1]。例如:對于語法,從宏觀的角度出發(fā),譯者要從主語和主題兩個方面考慮譯文的組合。漢語對于動作的發(fā)出者或?qū)嵤┱哔x予了決定的權(quán)利,所以,具有強烈的主導(dǎo)作用,因此,在蒙漢翻譯中,確定主語或主題,對于有效完成譯文翻譯具有重要的作用。

        對于翻譯的文化意義,可從宏觀和微觀兩個角度考慮。宏觀可從文化層次上進(jìn)行分析,而微觀則是通過句子的構(gòu)成來探究。在對語言的微觀意義研究上,可從通過四種方式表現(xiàn),即象形、映射、折射和暗示。我國對文字的運用手法極為豐富,人們在抒感、描寫事物以及闡述觀點的過程中,為了達(dá)到寫作的目的,通常會借助修辭手法加強表現(xiàn)效果,因此,在蒙漢翻譯中,對語言修辭手法的解讀將加強翻譯的感染力,從而使譯文更為生動。

        3 蒙漢翻譯的文化傳播功能

        在各民族與國家交往中,語言上的交流讓人們了解了彼此的生活習(xí)慣,文化背景以及風(fēng)俗習(xí)慣等,從而使不同民族的文化得到了交流,在相互學(xué)習(xí)的過程中,促進(jìn)了文化的進(jìn)一步發(fā)展。蒙漢兩個民族很久以來就建立了友好的往來,在蒙漢交流的過程中,兩個民族語言上的互通對于社會活動的友好進(jìn)行創(chuàng)造了條件。蒙古廣闊的草原賦予了那里的人們不畏艱難、積極進(jìn)取、生態(tài)倫理的思想和民族精神,而漢族則以農(nóng)耕為主,他們在耕作中收獲希望和幸福,對賦予他們生命的土地極其熱愛。在漢耕文化中,大儒思想讓人們懂得了順應(yīng)農(nóng)節(jié)耕作,才能有所收獲,這也體現(xiàn)出了順應(yīng)自然發(fā)展規(guī)律的思想。在蒙漢翻譯的過程中,兩種文化的交流和碰撞,促使人們的價值觀、人生觀等發(fā)生了改變,這種潛移默化的影響使得民族間的交流更為順暢,為建立良好的民族關(guān)系創(chuàng)造了條件[2]。蒙漢翻譯不僅是兩種語言上的交流,同時也是兩個不同民族文化上的交流,對于文化差異的認(rèn)知,將決定翻譯的好壞,因此,在翻譯的過程中,要堅持“文化傳真”的原則,以構(gòu)建良好的文化傳播橋梁,使蒙漢文化能夠相互影響,共同為民族發(fā)展貢獻(xiàn)力量。

        3.1 文化的凝聚功能

        在不同的文化領(lǐng)域,文化的凝聚功能使得不同的文化具有了相同的文化傳播主旨,通過對文化的凝聚使得民族間形成了和諧的發(fā)展氛圍,對維護(hù)民族穩(wěn)定以及社會發(fā)展具有積極的意義。民族間文化的傳播,使得文化不斷吸納新的事物,實現(xiàn)了文化的創(chuàng)新和豐富,在這一過程中,翻譯作為重要的交流工具,將推動文化傳播向著更為深遠(yuǎn)的方向發(fā)展。從某種角度上看,翻譯不僅是語言的相互轉(zhuǎn)換,更是不同民族文化的相互“傳真”,所以說,翻譯也是文化翻譯,也只有這樣,翻譯才算完成了真正的使命。

        蒙漢兩個不同民族在社會發(fā)展與人類進(jìn)步的過程中,建立了良好的民族關(guān)系,在社會活動交往過程中,翻譯有效地避免了兩民族文化差異造成的審美以及理解上的誤區(qū),進(jìn)而突破了交流的瓶頸,使社會活動更為活躍。蒙漢翻譯將文化交流變得順暢,實現(xiàn)了不同民族在某以方面思想上的共通,所以,翻譯的凝聚功能對民族核心文化的交流發(fā)揮著尤為重要的作用。

        3.2 文化教化功能

        文化傳播的受眾者在對文化的感知中逐漸理解并接受不同文化的核心內(nèi)容,從而自覺遵守該文化的要求,這就是文化教化功能的作用[3]。在跨文化交流中,翻譯的目的不僅是讓人們理解彼此的語言表述,同時也要讓人們對彼此的文化能夠認(rèn)同,進(jìn)而能夠自覺地將該文化帶入到自己的生活范圍中影響他人,從而使文化得到進(jìn)一步的傳播,這也是翻譯要達(dá)到的最高目標(biāo)。在蒙漢文化翻譯的過程中,譯者要關(guān)注受眾者的感知情況,并盡量讓其接受文化熏陶,從而達(dá)到影響的目的。一般來說,譯者要有強烈的文化意識,重視文化差異,才能發(fā)揮出蒙漢兩種文化的教化功能。

        4 結(jié)語

        蒙漢翻譯作為兩個不同民族文化交流的重要方式,在翻譯的過程中需要對文化差異有足夠的認(rèn)知,這不僅能使翻譯完成基本的作用,同時也能促使兩個不同文化相互滲透和影響,從而使接受者能夠受其影響并能夠自覺接受這一文化的熏陶,成為文化傳播的載體,以推動不同的相互交流,為實現(xiàn)不同民族文化的相互促進(jìn)貢獻(xiàn)力量。蒙漢翻譯是凝聚蒙漢兩個民族的重要紐帶,為促進(jìn)民族間的友好發(fā)展,文化的相互交流有著積極的意義。

        參考文獻(xiàn)

        [1] 烏恩巴雅爾.淺談蒙漢翻譯工作[J].青年文學(xué)家,2015(20):140.

        第3篇:了解民族文化的意義范文

        【關(guān)鍵詞】民族文化;大學(xué)生;社會實踐效能;意義;策略

        社會實踐,是大學(xué)生學(xué)習(xí)生活的一個重要的內(nèi)容,它能夠?qū)⒗碚撝R轉(zhuǎn)化為實際操作,讓學(xué)生在畢業(yè)后可以更好地進(jìn)入社會、融入企業(yè),對于學(xué)生們的發(fā)展有很大的幫助。當(dāng)前大學(xué)里的社會實踐活動,雖然已經(jīng)慢慢地開始注重多樣化、全面化,但是仍然存在著很多不同方面的問題,導(dǎo)致社會實踐的效能一直得不到有效地提升,需要針對此進(jìn)行研究。

        一、民族文化對提升大學(xué)生社會實踐效能意義

        (一)能夠正確的規(guī)范大學(xué)生們的思想品質(zhì)通過將民族文化融入社會實踐活動里,能夠在大學(xué)教育生活里完成傳統(tǒng)文化教育的任務(wù),讓大學(xué)生們切身體會中國傳統(tǒng)文化的魅力,認(rèn)識到傳統(tǒng)民族文化傳統(tǒng)和發(fā)揚的偉大的意義,從未約束自身的行為舉行,開始以身作則,為發(fā)揚傳統(tǒng)文化貢獻(xiàn)出自己的一份力量。

        (二)能夠有效地提升大學(xué)生們的社會認(rèn)知水平組織社會實踐活動,能夠幫助大學(xué)生們提前認(rèn)識社會、了解社會,培育他們的各方面的社會生存和適應(yīng)技能。通過融入民族文化來開展社會實踐,更能夠豐富社會實踐的主題和形式,讓更多大學(xué)生積極參與到其中,了解其中的文化內(nèi)涵、文化精髓、文化精神等等,對于提升大學(xué)生的社會認(rèn)知有很大的幫助。

        (三)能夠塑造大學(xué)生的健全的人格通過開展民族文化相關(guān)的社會實踐活動,能夠讓學(xué)生們認(rèn)識到社會的更多面,對中國有更深入的認(rèn)識和了解,并在履行社會實踐的過程里,培育自己的吃苦能力、愛國意識、合作意識等等方面的精神品質(zhì),這對于健全大學(xué)生的人格有很大的幫助。

        (四)能夠提升大學(xué)生的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)能力“雙創(chuàng)”教育一直是高校教育里的重要理念,將民族文化融入大學(xué)實踐活動里,能夠提升大學(xué)生們對實踐活動的認(rèn)知,激發(fā)他們對實踐活動的興趣,從而促進(jìn)實踐活動開展的效益提升。在這樣的實踐里,有效培育學(xué)生們的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)能力。

        二、民族文化對提升大學(xué)生社會實踐的策略

        (一)提高大學(xué)生社會實踐的尊重意識學(xué)生們對社會實踐的尊重意識,會很大程度上影響他們參與社會實踐的熱情、影響社會實踐所帶來的收益,因此,教師們在思考如何提升社會實踐的效能的時候,應(yīng)該在開展社會實踐之前先為學(xué)生們灌輸社會實踐的思想、理念,讓學(xué)生們提升對社會實踐的尊重意識,再來認(rèn)真對待其中的各項活動、知識、勞動,并從這些活動里感悟更多道理。例如,教師在開展大學(xué)生社會實踐之前,為學(xué)生們開展“民族文化社會實踐”宣傳的主題大會,在會議開展之前,教師們先讓制作了本次會議上所需要的海報、橫幅,在橫幅和海報上印上了本次實踐活動的主題“宣傳民族文化,踐行社會實踐”。教師們將橫幅布置在操場上,海報放在學(xué)生們?nèi)肆鞅容^多的地方,如圖書館門口、食堂門口、宿舍樓樓下,學(xué)生們?nèi)粘I罾锬軌驎r刻關(guān)注到該海報,潛移默化地強化自身的民族文化意識。在主題會上,邀請民族文化相關(guān)專家、社會實踐活動的相關(guān)機(jī)構(gòu)到場,成立校園內(nèi)的社會實踐小組,通過三方的輪流發(fā)言,為學(xué)生們介紹本次以民族文化為主題展開的社會實踐活動的內(nèi)容、意義和價值,并鼓勵學(xué)生們要積極參與到本次社會實踐里。通過這次會議,很大程度上提升了學(xué)生們對社會實踐活動的認(rèn)知、理解,讓他們加強了對社會實踐活動的尊重和任課,提升了自身的社會實踐尊重意識,以此來最終促進(jìn)本次實踐的效能提升。

        (二)提高大學(xué)生社會實踐的服務(wù)意識服務(wù)意識,是社會實踐里的一個重要的理念,大多數(shù)社會實踐都是公益性的、公開性的和大眾性的,通過社會實踐,為一些社區(qū)公民、社會人員帶來一定的服務(wù)和幫助,因此,學(xué)生們在參與社會實踐活動的時候,需要擁有良好的服務(wù)意識,為社區(qū)人員帶來更好的服務(wù),為社會帶來更大的幫助。教師們也要注重培育學(xué)生們的社會服務(wù)意識,可以借助一些獎懲政策、理念宣傳、以身作則等方法,來影響學(xué)生們的服務(wù)意識。例如,我們學(xué)校基于“傣族潑水節(jié)”這個特色的民族文化,開展了社區(qū)活動,為了提升學(xué)生們的服務(wù)意識,教師讓學(xué)生們自主報名參與到本次實踐活動里,為本次活動進(jìn)行公益勞動。在活動開展之前,教師們?yōu)榱颂嵘敬位顒舆^程里學(xué)生們的服務(wù)意識,特地強調(diào)了本次活動的“公益理念”,讓學(xué)生們有一顆服務(wù)的心。除了宣傳理念外,教師還制定了考核制度,讓參與活動的人們?yōu)楸敬位顒又袑W(xué)生的表現(xiàn)打分,打分的主要內(nèi)容是服務(wù)的質(zhì)量、服務(wù)的態(tài)度等,對于評分比較好的學(xué)生,教師會進(jìn)行相關(guān)的獎勵。

        (三)提高大學(xué)生社會實踐的活動構(gòu)建融入民族文化到社會實踐里,能夠?qū)嵺`的主題、內(nèi)容和形式都得到豐富化,學(xué)生們能夠在參與社會實踐的同時感受到中國豐富多彩的民族文化,體會各民族之間的不同文化特色。因此,教師們在組織社會實踐活動的時候,可以融入民族文化來創(chuàng)新活動,讓社會實踐變得更加生動有趣,提升學(xué)生們參與社會實踐的熱情和動力,通過這樣高參與度的社會實踐,來達(dá)到提升整體社會實踐效能的目標(biāo)。例如,在開展社會實踐活動的時候,教師們?yōu)榱素S富其活動構(gòu)建,便融入了多種民族文化主題。教師們首先認(rèn)真分析了中國的少數(shù)民族,了解其民族特色,接著對名族特色文化進(jìn)行深入分析,如傣族的孔雀舞、侗族的鼓樓、黎族的跳竹竿等等,基于這些具有特色的民族文化,開展了一系列的社會活動,讓學(xué)生們參與到活動里,負(fù)責(zé)活動的規(guī)劃、秩序、組織、總結(jié),通過實踐活動為民族文化傳承帶來幫助。

        三、結(jié)語

        第4篇:了解民族文化的意義范文

        當(dāng)前,我國城市化進(jìn)程的速度明顯加快,新一屆政府的發(fā)展思路是通過城鎮(zhèn)化來推動經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,提高人民的生活水平。事實證明,城市化進(jìn)程對于少數(shù)民族文化的傳承確實存在一定影響,加強城市化進(jìn)程中的民族文化保護(hù)顯得非常必要。

        1.在城鎮(zhèn)化建設(shè)過程中,應(yīng)該對少數(shù)民族文化的保護(hù)進(jìn)行合理規(guī)劃

        將民族文化保護(hù)工作的相關(guān)程序讓社會各界知曉。韓國在城市化進(jìn)程中對于民族文化的保護(hù)工作,進(jìn)行了合理規(guī)劃,讓社會各界積極參與,這樣的經(jīng)驗值得中國學(xué)習(xí)借鑒。城市化進(jìn)程對于少數(shù)民族傳統(tǒng)文化的影響與沖擊,是客觀存在的事實。隨著城鎮(zhèn)化建設(shè)的逐漸深入,這一問題將體現(xiàn)得更加明顯。在對某一地區(qū)進(jìn)行城鎮(zhèn)化建設(shè)之前,應(yīng)該先對當(dāng)?shù)厣贁?shù)民族的文化傳承進(jìn)行摸底,搞清少數(shù)民族文化傳承的基本情況。在城鎮(zhèn)化建設(shè)的具體過程中,對于那些承載少數(shù)民族集體記憶的傳統(tǒng)民居、宗教建筑、公共活動空間要給予保護(hù),能不拆遷則不要輕易拆遷。盡量保留這些文化遺產(chǎn)的原貌,使得少數(shù)民族在文化傳承的過程中,不會感覺文化的斷裂以及原有社區(qū)結(jié)構(gòu)的破壞。在制訂城鎮(zhèn)建設(shè)規(guī)劃時,一定要保證能夠比較原貌地保留少數(shù)民族文化。有些少數(shù)民族的居住模式以及生產(chǎn)模式,決定了他們一旦搬遷到城鎮(zhèn)后將會出現(xiàn)諸多不適應(yīng)。因此,對于這些少數(shù)民族在城鎮(zhèn)化建設(shè)過程中,相關(guān)政府部門一定要協(xié)助少數(shù)民族在新的城鎮(zhèn)社區(qū)完成社會文化適應(yīng)。通過重建社區(qū)文化,使新的社區(qū)文化能夠繼續(xù)發(fā)揮重要作用,促進(jìn)少數(shù)民族社會生活的穩(wěn)定以及逐漸走向共同富裕。例如,一些逐水草而居的游牧民族,他們在長期的生產(chǎn)、生活中與草原結(jié)下了不解之緣,草原對于他們具有特殊的意義。他們的生活與草原息息相關(guān),一旦讓他們定居搬入城鎮(zhèn)之后,他們的生活將變得極為無助。在這樣的情況下,當(dāng)?shù)卣块T應(yīng)該采取相關(guān)措施,通過一定的手段讓這些草原牧民在城鎮(zhèn)化進(jìn)程中加快文化適應(yīng)。對于城鎮(zhèn)化進(jìn)程中少數(shù)民族文化保護(hù)的前期規(guī)劃,一定要通過媒體宣傳等多種渠道讓社會各界知情。對此,有學(xué)者指出:“一是要通過報刊、電視、廣播、網(wǎng)絡(luò)等方式進(jìn)行廣泛的宣傳,使廣大民眾了解當(dāng)?shù)孛褡逦幕嬖诘臓顩r和對當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)發(fā)展的重要意義,使其增強對民族傳統(tǒng)文化的保護(hù)意識。二是應(yīng)把優(yōu)秀民族民間文化作為素質(zhì)教育的內(nèi)容列入教學(xué)大綱,通過學(xué)校教育的力量,讓少年兒童從小就了解本地本民族的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,形成自覺保護(hù)民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的意識,并通過教育的方式傳習(xí)民族民間技藝?!碑?dāng)文化心理與結(jié)合之后,宗教情感與民族心理都成為展現(xiàn)民族特性的標(biāo)志,反映了該民族的喜好與心理素質(zhì)。加強對民族文化保護(hù)的宣傳與規(guī)劃,讓少數(shù)民族群眾了解城鎮(zhèn)化的相關(guān)步驟以及文化保護(hù)的具體措施,對于消除他們心中的隔閡,增強他們的自覺性具有重要意義;還有利于集思廣益,采納社會各界多方意見,促進(jìn)文化保護(hù)工作不斷深入。例如,在進(jìn)行民族社區(qū)的城鎮(zhèn)建設(shè)時,部分人員可能對于少數(shù)民族的傳統(tǒng)文化不太了解,他們在建設(shè)布局中,可能沒考慮到少數(shù)民族的特殊情況。通過相關(guān)宣傳與安排,可以促進(jìn)社會各界共同參與,對于民族社區(qū)的城鎮(zhèn)建設(shè)提出寶貴意見,從而可以加快民族社區(qū)的建設(shè),使其在城鎮(zhèn)化建設(shè)中既能夠突出民族特色,也不失科學(xué)規(guī)劃與社會監(jiān)督。

        2.加強城市化進(jìn)程中的民族文化保護(hù)

        一定要在經(jīng)費投入以及法律、法規(guī)的制定等方面采取有效措施。對于已經(jīng)出現(xiàn)的文化消失或文化破壞問題,一定要加強搜救、保護(hù)。在此方面,相關(guān)經(jīng)費投入是必須的。民族地區(qū)一些政府職能部門要從當(dāng)?shù)爻擎?zhèn)化建設(shè)經(jīng)費中,抽出一部分作為文化遺產(chǎn)或非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)專項經(jīng)費。在經(jīng)費來源以及使用過程中,要加強有效監(jiān)督,避免挪用、揮霍浪費等現(xiàn)象發(fā)生。當(dāng)前,我們在民族文化保護(hù)過程中,還有一部分政府部門常常將經(jīng)費不足作為不進(jìn)行文化保護(hù)的借口,這種現(xiàn)象不僅存在,還具有一定的普遍意義。因此,各級政府部門一定要高度認(rèn)識到城鎮(zhèn)化進(jìn)程中保護(hù)少數(shù)民族文化的重要性,要具有從事民族文化保護(hù)的戰(zhàn)略眼光以及決心。文化保護(hù)資金的來源渠道可以不斷擴(kuò)大,應(yīng)該發(fā)揮社會各界的力量,吸收民間資本,尤其應(yīng)該發(fā)揮少數(shù)民族民營企業(yè)的積極作用,通過吸收部分社會捐助,擴(kuò)大文化保護(hù)資金來源。法律、法規(guī)的制定也是城市化進(jìn)程中保護(hù)少數(shù)民族文化的重要手段。沒有相關(guān)法律、法規(guī)的約束,就無法對重要的文化設(shè)施、文化遺產(chǎn)、文化產(chǎn)品進(jìn)行強制性保護(hù)。例如,文化保護(hù)資金的使用、文化傳承人生活的支持、文化傳承空間改建等都會因為資金不足出現(xiàn)問題。通過相關(guān)法律、法規(guī)的制定與完善,能夠很好地保證少數(shù)民族在城市化進(jìn)程中的生存權(quán)益、文化權(quán)益、發(fā)展權(quán)益。促進(jìn)少數(shù)民族文化權(quán)益的法律保護(hù)工作,是一個系統(tǒng)工程,需要政府部門努力,更需要社會各界全面參與。對此,有學(xué)者指出:

        (1)明確保護(hù)對象,針對物質(zhì)文化遺產(chǎn)和非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的具體情況進(jìn)行分門別類的保護(hù),并適當(dāng)向非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)傾斜。

        (2)在法律保護(hù)目標(biāo)的選擇上,歷史文化遺產(chǎn)保護(hù)與民族傳統(tǒng)文化價值的傳承并重;傳統(tǒng)文化遺產(chǎn)保護(hù)與現(xiàn)代文化發(fā)展并重。

        (3)在法律制度建設(shè)上,要維護(hù)全國性立法和中央的權(quán)威,地方性文化法規(guī)建設(shè)在文化法律保護(hù)體系建設(shè)中應(yīng)該發(fā)揮重要作用。

        (4)多部門法并重,在市場經(jīng)濟(jì)條件下要注重采用知識產(chǎn)權(quán)法律來進(jìn)行保護(hù)。因此,我們能夠看到,加強少數(shù)民族文化權(quán)利的保護(hù)工作從法律、法規(guī)制定方面具有一定的現(xiàn)實意義以及可行性。

        3.加強城市化進(jìn)程中少數(shù)民族文化保護(hù)研究,以非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)為契機(jī)

        通過民俗博物館、民俗村、民族文化傳承基地等機(jī)構(gòu)的建設(shè),開展文化保護(hù)及其研究工作。韓國在城市化進(jìn)程中,對于民族文化的保護(hù)是一步一步進(jìn)行的,以建設(shè)民俗村、民俗博物館等作為民族文化保護(hù)的重要舉措。這一工程在一定程度上促進(jìn)了韓國的文化保護(hù),這種指導(dǎo)思想也可以用在中國城市化進(jìn)程中對于少數(shù)民族文化的保護(hù)工作。我國在城市化進(jìn)程中,許多老一點的民族社區(qū)將會拆遷,在原址要建設(shè)一些新的城鎮(zhèn)社區(qū),這種發(fā)展模式在一定程度上不利于原有社區(qū)文化的傳承以及社區(qū)功能的發(fā)揮。與此相適應(yīng)的是我們在城鎮(zhèn)化建設(shè)中,應(yīng)該保留一部分歷史悠久且具有代表性的民族社區(qū),將其建設(shè)成民俗村,在該建筑群旁邊重新建設(shè)一些樓群以滿足日益增長的居住需要。在民俗村與民俗博物館的建設(shè)中,我們可以向韓國借鑒一些經(jīng)驗,國家可以出一部分資金補償少數(shù)民族在民俗村內(nèi)部傳承其原有文化。當(dāng)前我國許多地方盡管也建成了一些民俗村或民俗博物館,但是從其發(fā)展思路來看,往往與“文化搭臺、經(jīng)濟(jì)唱戲”有關(guān)。這些民俗村的建設(shè),已經(jīng)失去了其應(yīng)有的活力與源泉,似乎與少數(shù)民族的現(xiàn)實生活嚴(yán)重脫離,沒有生活氣息以及現(xiàn)實意義。民俗村內(nèi)的一些展品多為從各地收購的民間工藝品或者已經(jīng)失傳的生活用品。盡管這些文化展品仍然具有重要的歷史文化意義,但是其生活氣息已經(jīng)大打折扣,讓人感覺不到少數(shù)民族生活的現(xiàn)狀。因此,在城鎮(zhèn)化建設(shè)中,如果要建設(shè)一些民俗村,完全可以更加生活化、現(xiàn)實化,將少數(shù)民族當(dāng)前生活中的一些物品、工藝品等作為展品提供給大家。也可以將民俗村直接建設(shè)在一些傳統(tǒng)的民族社區(qū),讓人們通過參觀、游覽來了解當(dāng)?shù)氐拿褡逦幕?。此外,在城市化進(jìn)程中加強民族文化的保護(hù),要以非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)作為切入點,擴(kuò)大文化保護(hù)的面,提升文化保護(hù)的力度。對于那些因為城鎮(zhèn)化建設(shè)而面臨消失的民族文化,民族地區(qū)的相關(guān)政府部門,一定要具有保護(hù)文化遺產(chǎn)的高度責(zé)任感,采取多種措施予以保護(hù)。從資金補償、科學(xué)管理、輿論監(jiān)督、技術(shù)支持等角度,對少數(shù)民族的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)進(jìn)行發(fā)掘保護(hù)。

        4.加強城市化進(jìn)程中的民族文化保護(hù),可以采取保護(hù)與開發(fā)相結(jié)合

        通過發(fā)展旅游業(yè)來推動當(dāng)?shù)氐拿褡逦幕Wo(hù)。發(fā)展旅游業(yè)是提高民族地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平的一個重要手段,世界各國在發(fā)展過程中,都非常重視從民族文化的角度來推動當(dāng)?shù)芈糜螛I(yè)的發(fā)展。例如,韓國在高速發(fā)展過程中,旅游業(yè)為國家的經(jīng)濟(jì)增長做出了重要貢獻(xiàn)。到韓國旅游的游客,常常流連于韓國的一些文化遺址或民俗文化展覽中,通過這種直觀感受,加深了對韓國文化的了解與認(rèn)同。韓國政府高度重視發(fā)展旅游業(yè)與民族文化保護(hù)開發(fā)之間的互動關(guān)系,出臺了很多政策、法規(guī)來推動本國的旅游業(yè)與文化保護(hù)之間的有機(jī)結(jié)合。例如,濟(jì)州島近年來成為韓國旅游觀光的一個熱點城市。濟(jì)州道的有關(guān)政府部門在發(fā)展當(dāng)?shù)芈糜螛I(yè)的同時,非常重視城鎮(zhèn)化與鄉(xiāng)村文化保護(hù)的關(guān)系,使得發(fā)展旅游與保護(hù)民族文化達(dá)到了一定平衡,既不失發(fā)展旅游業(yè)的機(jī)會,也能夠保護(hù)當(dāng)?shù)氐脑鷳B(tài)文化。這些經(jīng)驗措施,對中國城鎮(zhèn)化建設(shè)中的少數(shù)民族文化保護(hù)是具有很多借鑒意義的。中國各少數(shù)民族地區(qū)有著豐富的旅游資源,無論人文景觀,還是民族傳統(tǒng)建筑、民風(fēng)民俗、宗教文化、民間工藝等都能夠成為發(fā)展當(dāng)?shù)芈糜螛I(yè)的寶貴資源。在城市化進(jìn)程中,通過城鎮(zhèn)建設(shè),對不同的民族村寨進(jìn)行規(guī)劃與重建,應(yīng)該根據(jù)當(dāng)?shù)貙嶋H情況,重點從發(fā)展旅游業(yè)著手。旅游業(yè)作為一種綠色產(chǎn)業(yè),對于民族地區(qū)的自然環(huán)境不會造成污染,而且能夠解決當(dāng)?shù)厣贁?shù)民族群眾在城鎮(zhèn)化過程中的謀生問題。這樣一來,不僅能夠提高當(dāng)?shù)氐某鞘谢?,也能保證少數(shù)民族群眾不會因為拆遷、安置而導(dǎo)致生活來源喪失等問題的發(fā)生。發(fā)展民族旅游業(yè)所產(chǎn)生的社會效益、經(jīng)濟(jì)效益、生態(tài)效益都非常顯著。當(dāng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展到一定程度后,相對富裕的村民能夠體會到傳統(tǒng)民族文化作為旅游資源的重要性,就會自覺地投入到傳統(tǒng)文化的保護(hù)工作中。當(dāng)?shù)卦诼糜螛I(yè)方面所取得的經(jīng)濟(jì)收益,也能夠為當(dāng)?shù)氐拿褡逦幕Y源保護(hù)提供一定的資金支持。促進(jìn)民族地區(qū)旅游業(yè)的發(fā)展與當(dāng)?shù)爻擎?zhèn)化建設(shè)的有機(jī)結(jié)合,不僅需要一定的機(jī)制與政策支持。民族地區(qū)相關(guān)政府部門應(yīng)該做好科學(xué)規(guī)劃、輿論宣傳以及教育引導(dǎo)等工作。只有將這些工作做到實處,才能通過旅游業(yè)的發(fā)展帶動當(dāng)?shù)氐某擎?zhèn)化建設(shè)以及傳統(tǒng)民族文化的保護(hù)工作。

        5.在城市化進(jìn)程中保護(hù)民族文化,要通過學(xué)校教育、擴(kuò)大宣傳

        讓整個社會成員參與到這一系統(tǒng)工程中來。城市化是我國未來國家發(fā)展的宏觀目標(biāo),也是我國實現(xiàn)國家現(xiàn)代化的必經(jīng)階段。未來幾年里,我國的城鎮(zhèn)化率將會有更大提高,很多人的身份也將面臨著轉(zhuǎn)變。對于民族地區(qū)而言,很多人的身份將由村民、牧民轉(zhuǎn)變?yōu)槭忻?。與之相適應(yīng)的是身份轉(zhuǎn)變之后,人們的觀念、道德、文化心理等都將發(fā)生變化。各民族在長期的歷史發(fā)展中,不同的民族文化都蘊育了社會控制、道德監(jiān)督、輿論指導(dǎo)等功能。這些精神文化產(chǎn)品與許多物質(zhì)文化形式一樣,會對展現(xiàn)民族屬性、維持社會穩(wěn)定、促進(jìn)社會發(fā)展產(chǎn)生重要作用。在此背景下,加強少數(shù)民族傳統(tǒng)文化教育,尤其從青少年抓起,使他們在學(xué)校教育或者社區(qū)教育中,從小就對民族傳統(tǒng)文化產(chǎn)生深刻認(rèn)識,以民族文化中的精髓作為精神動力,指導(dǎo)個人成長與社會化。在相關(guān)學(xué)校教育中,要融入一些城鎮(zhèn)化與民族文化保護(hù)的理念,使得少數(shù)民族青少年在社會化過程中,深刻理解傳承文化的重要性,從自身做起,為保護(hù)民族文化貢獻(xiàn)一份應(yīng)有力量。對于那些已經(jīng)通過城鎮(zhèn)化改變了居住環(huán)境,個人身份也已發(fā)生變化的少數(shù)民族群眾而言,要通過宣傳教育,使他們盡快適應(yīng)個人身份的改變。還應(yīng)當(dāng)通過技能培訓(xùn),使他們具有一技之長,在城市社區(qū)中不會因為生產(chǎn)、生活環(huán)境的改變而出現(xiàn)生活困難的情況。在那些具有豐富的少數(shù)民族文化資源,而且正處于城市化高速發(fā)展時期的地區(qū),當(dāng)?shù)馗饔嘘P(guān)部門不論領(lǐng)導(dǎo)干部還是社會各界,都應(yīng)該形成一種保護(hù)民族文化、尊重民族文化、傳承民族文化的責(zé)任。這些目標(biāo)的實現(xiàn),一方面要靠相關(guān)部門的宣傳教育,更需要政策支持、法律保障等作為保證。只有在大家齊心協(xié)力地努力下,保護(hù)、傳承民族文化與當(dāng)?shù)氐某擎?zhèn)化建設(shè)才能有機(jī)結(jié)合起來,才能發(fā)揮出民族文化的獨特魅力,既能夠提高當(dāng)?shù)氐某擎?zhèn)化率,也能夠形成一種文化動力,推動當(dāng)?shù)氐拈L遠(yuǎn)發(fā)展。

        二、城市化進(jìn)程中少數(shù)民族文化保護(hù)的幾點思考

        城市化進(jìn)程與民族文化保護(hù)的關(guān)系將會隨著我國城市率的進(jìn)一步提高而逐漸顯現(xiàn)出來。從未來我國的發(fā)展來看,城市化率的提高將成為必然趨勢,對于伴隨著城鎮(zhèn)化建設(shè)而出現(xiàn)的民族文化消失、文化遺產(chǎn)破壞、民族社區(qū)斷裂等問題應(yīng)當(dāng)高度重視,并且通過采取相關(guān)措施來將這些問題解決好,對此我們應(yīng)該具有這樣幾個認(rèn)識。

        1.城市化進(jìn)程中的民族文化保護(hù)

        可以向韓國等逐漸進(jìn)入發(fā)達(dá)國家行列而且保護(hù)工作做得比較好的東亞國家學(xué)習(xí),從這些國家借鑒一些經(jīng)驗,用以幫助我國在城市化進(jìn)程中保護(hù)和弘揚民族傳統(tǒng)文化。韓國、日本及港、澳、臺地區(qū)都經(jīng)歷過城市化進(jìn)程飛速發(fā)展,以及如何保護(hù)傳統(tǒng)文化的問題。他們在此方面制定過相關(guān)政策,出臺了一些適合本地區(qū)現(xiàn)實狀況的法律、法規(guī),一些先進(jìn)經(jīng)驗都值得我們在未來的發(fā)展中處理好城市化與民族文化保護(hù)之間的關(guān)系。在國家逐漸走向現(xiàn)代化的過程中,民族文化不但沒有因此而消弱,反而可以通過相關(guān)措施使得文化傳承之路更為通暢,文化保護(hù)的力度更加強大。

        2.認(rèn)識到民族文化保護(hù)的重要性

        尤其是對于城市化進(jìn)程的推動作用。民族文化是單一民族國家或者多民族國家維系長久發(fā)展?jié)摿Φ木駜?nèi)核,如果沒有民族文化作為支撐,沒有建立在共同文化符號之上的精神家園,那么城市化進(jìn)程將是空談。城鎮(zhèn)可以建設(shè)得更加漂亮,人們的居住環(huán)境會更好,但是如果沒有強大的民族文化對人們進(jìn)行精神感召,并且對一些人的社會行為進(jìn)行約束,那么再好的城鎮(zhèn)都不會長久。城鎮(zhèn)建好之后,住在里面的人們可能因為沒有良好的文化傳統(tǒng),而將無所適從,無法安居樂業(yè),并會引起諸多社會問題。從韓國等國和地區(qū)的經(jīng)驗來看,一旦將民族文化保護(hù)得很好,反過來會推動國家經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,成為一個國家在未來發(fā)展中的強大動力與軟實力。

        3.處理好城市化與民族文化保護(hù)之間的關(guān)系

        就要有所取舍,不能因為保護(hù)民族文化而拒絕城市化;也不能因為城市化,而放棄保護(hù)民族文化。事實證明,城市化進(jìn)程對于一個國家的發(fā)展具有重大意義,而且也是一個國家在現(xiàn)代化過程中所必將經(jīng)歷的重要階段。因此,任何人都不能阻止城市化進(jìn)程的加快。但是,對于個別相對穩(wěn)定的民族社區(qū)、民族文化傳承而言,城市化進(jìn)程似乎又是一把雙刃劍,它能夠促進(jìn)民族地區(qū)的現(xiàn)代化,還能夠使其在走向現(xiàn)代化的道路中丟失很多民族文化中寶貴的東西。從韓國、日本的經(jīng)驗來看,這些國家在實現(xiàn)現(xiàn)代化的過程中,并沒有忽略對本國傳統(tǒng)文化的保護(hù)與發(fā)揚;反而更為積極地進(jìn)行民族文化的保護(hù)。民族文化的重要性將會隨著一個國家逐步實現(xiàn)現(xiàn)代化而體現(xiàn)的更為明顯。民族文化中優(yōu)秀的精神文化,例如倫理道德、審美觀、人生觀等都會成為推動一個國家向前發(fā)展的精神動力,也就是通常所講的軟實力及核心競爭力。

        4.城市化進(jìn)程中的民族文化保護(hù)要注意到

        處理好漢族文化與少數(shù)民族文化之間的關(guān)系;少數(shù)民族文化與中華民族共有文化之間的關(guān)系。我們在城市化進(jìn)程中,不能單純保護(hù)漢族傳統(tǒng)文化,而忽略少數(shù)民族文化,反之亦然。我們國家在千百年的歷史發(fā)展中,各個民族都創(chuàng)造了一系列燦爛的民族文化,這些文化沒有高低、貴賤之分;沒有先進(jìn)、落后之分,它們都是中華民族在歷史發(fā)展中所擁有的寶貴財富。因此,在城市化進(jìn)程中對于民族文化的保護(hù),一定要通過制定相關(guān)政策、法規(guī),對于不同民族的文化都要給予重視、保護(hù)。只有這樣,中華民族共有精神家園才能得以形成,才能夠為我們國家的長遠(yuǎn)發(fā)展提供智力支持與精神動力。

        5.城市化進(jìn)程中的民族文化保護(hù),不僅僅是政府行為

        第5篇:了解民族文化的意義范文

        【關(guān)鍵詞】翻譯目的論;云南少數(shù)民族;云南少數(shù)民族特色文化

        一、研究背景

        云南省少數(shù)民族眾多,為云南貴陽打造國際旅游城市創(chuàng)造了條件。但每年有數(shù)萬外國游客前往云南觀光旅游,少數(shù)民族給觀光客巨大的“文化震撼(Cultural Shock)”,文化溝通與文化詞匯翻譯的困難凸顯。由于少數(shù)民族獨特的地域環(huán)境、歷史文化、生活習(xí)俗導(dǎo)致他們的詞匯極富民族特色,而這些詞語在英語中沒有現(xiàn)成的對應(yīng)詞語,造成了富有民族文化內(nèi)涵的詞被生搬硬套翻譯成外國人并不知所云的詞匯。如云南苗族、彝族都過一個節(jié)日叫做“吃新節(jié)”,是“云南少數(shù)民族品嘗剛成熟的新稻米飯的節(jié)日”,這個節(jié)日有人把它翻譯成“Eating New Things Festival”,這種翻譯并沒有弄清楚吃新節(jié)中的“新”的所指。譯語讀者會認(rèn)為這樣一個節(jié)日是品嘗新東西或新食品的節(jié)日,這與“吃新節(jié)”本來的意思相去甚遠(yuǎn),沒能實現(xiàn)跨文化交際的目的。所以,我們應(yīng)當(dāng)重視少數(shù)民族特色文化詞匯的翻譯,需要把譯文翻譯得恰當(dāng)、得體。

        恰當(dāng)?shù)皿w的外語翻譯就是翻譯出來的外文要實現(xiàn)翻譯的目的。第一,翻譯這些少數(shù)民族特色文化詞的目的是傳播云南少數(shù)民族文化。聽眾或讀者是來自異域文化的外地觀光客。第二,翻譯出來的外文要充分體現(xiàn)云南省這些少數(shù)民族特色文化詞匯的內(nèi)涵與意義。簡單地說,翻譯的目的是為了向異域文化的外地人(外國人或境外人)傳播云南少數(shù)民族特色文化,實現(xiàn)跨文化交流目的。即譯文是否達(dá)到了翻譯行為的目的。

        二、理論概述及研究意義

        翻譯“目的論”產(chǎn)生于20世紀(jì)70年代的德國。該理論認(rèn)為翻譯應(yīng)有明確的目的和意圖,翻譯是在譯者的作用下,以原文文本為基礎(chǔ)的跨文化的人類交際活動。1978年,萊斯的學(xué)生費米爾出版了《普通翻譯理論框架》(Framework for a General Translation Theory),成為了目的論的基礎(chǔ)。“目的論”(Skopos theories)是功能派翻譯理論的核心理論,它的提出反映了翻譯的重大轉(zhuǎn)向,從原先占主導(dǎo)地位的側(cè)重形式的翻譯轉(zhuǎn)向更加注重功能和社會文化因素的翻譯觀。目的論徹底擺脫了以源語為中心的等值論的束縛,關(guān)注的重點不再是譯文與原文是否對等,而是譯文是否達(dá)到了預(yù)期功能,實現(xiàn)了跨文化交際的目的。1984年,費米爾和萊斯在《翻譯的理論基礎(chǔ)》(Groundwork for a General Theory of Translation)中提出,“翻譯的最高規(guī)則是‘目的準(zhǔn)則’,即‘目的’決定手段。”這就要求在翻譯的過程中,譯者應(yīng)根據(jù)翻譯行為所要達(dá)到的目的和預(yù)期效果采取不同的翻譯策略,在充分理解原文的基礎(chǔ)上,通過目的語使得原文作者和譯文讀者之間實現(xiàn)交流和產(chǎn)生共鳴。為實現(xiàn)這一目標(biāo),譯者有權(quán)根據(jù)翻譯目的決定哪些內(nèi)容可以保留、替換、調(diào)整及修改。目的論這一翻譯理論對二十世紀(jì)后半葉非文學(xué)作品類即科技和學(xué)術(shù)論文、說明書、旅游指南,合同等的翻譯具有重要的指導(dǎo)意義。

        翻譯目的論對云南少數(shù)民族特色文化詞匯的英譯也具有積極的指導(dǎo)作用。少數(shù)民族文化詞匯是指表達(dá)獨具少數(shù)民族文化特色事物的詞匯,這些詞語“受文化制約(culture-bound),從他們身上可映射出不同國家民族之間的文化差異”。英國著名翻譯理論家Newark將文化定義為“使用特定語言的群體的獨特的生活方式和表現(xiàn)形式”。由于文化詞語的獨特性,目的語文化中找不到與之對應(yīng)的詞匯,造成翻譯時的文化空缺現(xiàn)象。因此,要讓云南少數(shù)民族文化走向世界,讓世界了解中國,這就要求譯者能填補起這塊文化空缺,以目的論作為指導(dǎo),恰當(dāng)?shù)皿w地翻譯出譯文,準(zhǔn)確傳遞少數(shù)民族文化信息,幫助譯文讀者了解云南少數(shù)民族文化,實現(xiàn)跨文化交際的目的。

        三、云南少數(shù)民族特色文化詞匯翻譯策略

        目的論的翻譯觀認(rèn)為翻譯目的決定翻譯策略及翻譯行為,因此一切翻譯活動需以實現(xiàn)翻譯目的為出發(fā)點。,在翻譯云南少數(shù)民族特色文化詞匯時,譯者應(yīng)采用各種翻譯策略,即民族語言語音擬聲加注、直譯加注或意譯等方法進(jìn)行英譯。這樣才能達(dá)到既傳播了云南少數(shù)民族文化信息,實現(xiàn)跨文化交際,又保護(hù)民族傳統(tǒng)文化的目的。

        1.民族語言語音擬聲加注的“音譯”策略

        少數(shù)民族文化翻譯的特殊性是兩種文化在對比時,存在某一民族文化的特點在另一民族文化中找不到對應(yīng)詞來表達(dá)的現(xiàn)象。當(dāng)遇到此類現(xiàn)象,譯者可利用源語言詞匯的讀音來翻譯特色詞匯,可以采用音譯加注策略。少數(shù)民族文化中有些詞在漢語中都存在“空白”現(xiàn)象,找不到一個詞與之對應(yīng),將這類少數(shù)民族特色文化詞匯翻譯成英語時,外宣材料中不乏先將其音譯為漢語,再用漢語拼音的方式傳達(dá)給譯入語讀者這樣的翻譯。這種翻譯最終使得民族語言的韻味蕩然無存。當(dāng)我們在英譯這類詞時,在譯入語中模仿少數(shù)民族源語讀音,再加上注釋是一種最佳的方法,即民族語言語音擬聲加注法。這樣便既保留了少數(shù)名族文化的原汁原味,又便于目標(biāo)語讀者理解。比如,布依族祈福禳災(zāi)的儀式“gaaicbaanggl”,漢語翻譯為“該邦”。在外宣資料中用漢語拼音的方式翻譯為“gaibang”。民族特色詞在漢語文本“該邦”中已經(jīng)進(jìn)行了一次音譯,翻譯成英語時如果再用漢語拼音進(jìn)行第二次音譯,那么最終的翻譯會流失少數(shù)民族語言的意味和音韻。用民族語言擬聲法更接近源語發(fā)音,對民族語言體貼入微,再加以解釋,能更加充分地轉(zhuǎn)換其形式意義和概念意義,譯為“gaaicbaanggl,is a rite the Buyis to pray for happiness and prevent disasters”。又如,布依族中青少年同性之間交友的方式成為“guhdongz”,在外宣資料中通常用漢語拼音音譯的方法翻譯成“gutong(古同)”。應(yīng)用民族語言擬聲加注法翻譯成:“guhdongz,a form of making friends from the Buyi youngsters of the same sex”。布依族的樂器leezyiux應(yīng)改變“l(fā)eyou(勒友)”漢語拼音音譯這種手段,改譯為“l(fā)eezyiux,a woodwind instrument of the Buyi people to send out calls to the beloved”。彝族的相親酒aquzu,不應(yīng)譯為“aquzu(阿曲阻)”,應(yīng)采用民族語言語音擬聲加注法,翻譯為“aquzu,a Yi word,means an engagement ceremony celebrated by the Yis.

        2.少數(shù)民族文化詞匯翻譯的“直譯加注”策略

        直譯是指在譯入語中找到對應(yīng)的詞來翻譯源語言中的文化信息。因此,直譯能盡可能地保留源語言中的文化特征,同時也能使讀者或聽者理解其含義。但是,由于少數(shù)民族特色文化詞匯涵義豐富,有些詞僅僅從字面上來翻譯會造成部分意義丟失有時甚至?xí)钊速M解。如:苗家的進(jìn)門酒,如果只是從字面上翻譯為Drink at the Threshold,外國人會不明白為什么客人都要喝進(jìn)門酒?到底意義是什么?所以,除了直譯以外,加注顯得尤為重要。進(jìn)門酒可以翻譯為Drink at the Threshold(the Miao people’s courtesy to treat guests.Whenever a guest is coming from afar,the host will hold a pot of wine for his/her arrival.The guest must drink a bowl of wine before entering the house)。又如,地戲,如果把它直譯為Ground Opera,聽者并不知其內(nèi)涵是什么。因此,地戲可以翻譯為Ground Opera(it is named as Ground Opera because it is performed on the ground not on the stage.Actors act out Chinese traditional warfare stories in praise of the heroes in Chinese history,and often sacrifice-offering ceremonies are held,lending a religious color to the performance)。牛角酒和牛腿琴的外語譯文也可以采用“直譯加注”策略。

        3.少數(shù)民族文化詞匯翻譯的“意譯”策略

        意譯策略是不作逐字逐句翻譯,不流于語言的表面形式和字面含義,著眼于傳達(dá)原文的內(nèi)涵意義。由于少數(shù)民族文化特色詞匯具有豐富的涵義,一些詞匯如果從字面上來翻譯不僅沒有起到翻譯的作用反而會歪曲其意義、讓聽眾產(chǎn)生困惑和誤解。此時,意譯顯得極為重要。因為意譯這種翻譯方法強調(diào)用語用對等的詞語來解釋和傳達(dá)源語言的文化信息。例如,吃新節(jié)被誤譯為:“Eating New Things Festival”。這是時下在有關(guān)云南少數(shù)民族風(fēng)情譯名的對外宣傳品中不乏見到的譯名。這是一個不顧及民族文化的內(nèi)涵,不假思索將其直譯而成的“節(jié)日”,照其譯名意思為“吃新東西的節(jié)日”。這就會給外國朋友造成一種誤導(dǎo),“吃新節(jié)”是不是在當(dāng)天要做各種各樣有創(chuàng)意的食品來度過?還是但凡有新東西吃的日子都稱之為吃新節(jié)?其實,吃新節(jié)是云南苗族、彝族和布依族一年一度的節(jié)日,即每年農(nóng)歷的六七月間,這些少數(shù)民族人民從稻田中采回剛成熟的谷穗做成“新米飯”,先敬祖宗,以求風(fēng)調(diào)雨順,人畜興旺,再全家品嘗。據(jù)此含義,“吃新節(jié)”應(yīng)意譯為“Tasting Ripening Grain Festival”,即品嘗剛成熟的谷物的節(jié)日,這樣表達(dá)才準(zhǔn)確切意。

        四、結(jié)束語

        目的論的翻譯觀認(rèn)為翻譯目的決定翻譯策略及翻譯行為,因此一切翻譯活動需以實現(xiàn)翻譯目的為出發(fā)點。翻譯云南少數(shù)民族特色文化詞的目的在于使得外國友人了解云南少數(shù)民族豐富的文化內(nèi)涵,弘揚少數(shù)民族文化,實現(xiàn)跨文化交流的目的。因此,在翻譯云南少數(shù)民族特色文化詞匯時,譯者應(yīng)采用各種翻譯策略,即民族語言語音擬聲加注、直譯加注或意譯等翻譯方法,切實為保護(hù)和宣傳民族傳統(tǒng)文化以及云南對外文化交流做好服務(wù)工作。

        參考文獻(xiàn):

        [1]Reiss,K & Vermeer.H.J.G.Groundwork for a General Theory of Translation [M].Tubingen:Niemeye.1984:101.

        [2]Larry A.Samovar & Richard E.Porter & Lisa A.Stefani Communication between Cultures[M].Belmont:Wadsworth Publishing Company,1998:132.

        [3]Newmark,P.A Textbook of Translation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001:94.

        [4]常敬宇.漢語詞匯與文化[M].北京:北京大學(xué)出版社,1995.

        [5]金惠康.跨文化交際續(xù)編[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2004.

        [6]塔瓦庫勒.王鐵志.中國各民族[M].北京:民族出版社,2004.

        第6篇:了解民族文化的意義范文

        關(guān)鍵詞 民族地區(qū) 職業(yè)教育 民族文化 傳承與創(chuàng)新機(jī)制

        Abstract The so-called cultural heritage is the immersion of culture, culture is the baton of vertical handover process in a community of members of society. Each nation has its own unique culture, in order to retain, continue down, the need to choose the way of inheritance, and vocational education is an effective form. In this paper, the content and form of innovative vocational education, strengthen the protection and cultivation of heritage, government support and industry cooperation and other aspects of the vocational education in the national cultural heritage and innovation on the path of shallow exploration.

        Keywords ethnic regions; vocational education; national culture; inheritance and innovation mechanism

        民族文化指各個少數(shù)民族在長期的生產(chǎn)生活實踐中產(chǎn)生和創(chuàng)造出來的能夠體現(xiàn)本民族特點的物質(zhì)文化和精神財文化的總和。民族文化傳承是指本民族共同體內(nèi)的社會成員做交接棒似的縱向傳播的過程,這個過程受生存環(huán)境和社會背景的制約而具有強制性和模式化要求,最終形成傳承機(jī)制,使本民族文化在歷史發(fā)展中保持其穩(wěn)定性、完整性、延續(xù)性等特征。

        1 民族地區(qū)職業(yè)教育與民族文化傳承概述

        1.1 基本現(xiàn)狀

        在我國幾乎所有的少數(shù)民族都有自己的語言,而且本民族的語言主要用于其內(nèi)部間的交流。從當(dāng)前職業(yè)教育來看,為了教學(xué)上的方便和傳承這些少數(shù)民族語言,我國在大部分少數(shù)民族地區(qū)施行雙語授課。對于民族地區(qū)學(xué)校來說,其教學(xué)內(nèi)容的選擇可以充分結(jié)合本民族歷史文化、民風(fēng)民俗等,以武陵山區(qū)為例,其結(jié)合本地區(qū)少數(shù)民族的文化特點,開設(shè)了一些如侗族大歌、蘆笙、土家織錦等具有地方特色的課程。但這樣的具有地方特色的課程在武陵山區(qū)的職業(yè)教育課程體系中所占比例卻很少。

        隨著社會經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,各民族間的交流不斷加深,在這樣的背景下各民族文化與漢族的文化卻正在日趨一致,部分民族地區(qū)的一些民族文化正在逐漸消失。在民族文化中語言是最為核心的,但目前一些青少年已經(jīng)不會講自己民族的語言。以武陵山區(qū)為例,在一項針對本地少數(shù)民族中職學(xué)生對本民族文化掌握程度的問卷統(tǒng)計結(jié)果中顯示,在其父母一代,民族相融的情況已經(jīng)比較深入了,其本民族的家庭傳統(tǒng)文化氛圍逐漸淡去,到了學(xué)生這一代,民族融合的情況更加明顯,更加深入,更加普遍,尤其是對一些城鎮(zhèn)家庭來說尤為如此??梢?,當(dāng)前我國少數(shù)民族漢族化的現(xiàn)象正日益加深。

        1.2 民族地區(qū)職業(yè)教育與民族文化傳承的關(guān)系

        對于民族文化的傳承而言,當(dāng)前最有效也是普遍采用的方式為發(fā)展職業(yè)教育。但由于當(dāng)前社會對職業(yè)教育認(rèn)知上的淺薄,大多數(shù)的人只是片面認(rèn)為職業(yè)教育就是學(xué)習(xí)職業(yè)技能或職業(yè)知識的地方,未能清楚地認(rèn)識到職業(yè)教育的作用、意義及其深層次的含義。作為一個民族精神延續(xù)與發(fā)展的民族文化,是一個民族的靈魂,要想使其更好地延續(xù)下去,不得不選擇職業(yè)教育這條最有效的途徑。但在發(fā)展職業(yè)教育的過程中,為了能使職業(yè)教育得到更好地發(fā)展,就必須根據(jù)本民族的特點,以及職業(yè)教育的獨有特點,并基于本民族文化的基礎(chǔ)上,不斷創(chuàng)新、改革職業(yè)教育,進(jìn)一步增強民族文化的保護(hù)與傳承之力。

        民族文化的傳承與延續(xù)需要職業(yè)教育的幫助,同樣職業(yè)教育的發(fā)展在一定程度上也需要民族文化的促進(jìn),兩者相輔相成、相互促進(jìn)。民族文化是人們在長期的社會實踐中不斷積累形成的,因此職業(yè)教育的發(fā)展應(yīng)當(dāng)緊緊圍繞民族風(fēng)俗習(xí)慣以及特點的工藝進(jìn)行,以使學(xué)生對本民族的起源、發(fā)展過程、人文理念、文化特性、地理特征都有一定的了解與認(rèn)知。所以就民族地區(qū)的職業(yè)教育而言,其承擔(dān)著兩個重要的意義:一是要很好地傳承民族傳統(tǒng)文化,二是要將培養(yǎng)學(xué)生對民族文化的感情作為一種職業(yè),不斷推動民族文化產(chǎn)業(yè)鏈的形成,進(jìn)而促進(jìn)民族經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展。

        2 民族地區(qū)職業(yè)教育與民族文化傳承面臨的問題

        2.1 文化沖擊對職業(yè)教育中民族文化傳承的挑戰(zhàn)

        上世紀(jì)80年代,我國少數(shù)民族的文化基本在當(dāng)?shù)胤秶鷥?nèi)傳承,幾乎很少受西方文化的沖擊,即便有他民族一定同化,也有益于民族文化本身l展。但在全球化不斷加深的趨勢下,文化產(chǎn)品的自由流動、擴(kuò)展,以及文化價值的不斷碰撞,逐漸威脅到了我國少數(shù)民族的文化安全。我國少數(shù)民族的文化傳承大多在特定的民族間延續(xù)與流傳,且其所使用的語言也有很強的民族特性。但在全球化不斷加深的趨勢下,傳統(tǒng)意義上的少數(shù)民族文化傳承正逐漸失去其固有的空間,民族、國家的邊界正逐漸消解。當(dāng)前民族文化傳承的空間及其途徑都發(fā)生了重大變化,因此給職業(yè)教育中民族文化的傳承提出了挑戰(zhàn)。

        2.2 文化沖突對職業(yè)教育中民族文化傳承的挑戰(zhàn)

        在全球化及現(xiàn)代化的不斷沖擊下,少數(shù)民族的傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代文化的沖突愈發(fā)明顯,尤其是少數(shù)民族本土文化與外來文化間的沖突越發(fā)激烈,使少數(shù)民族的歸屬感、忠誠心受到了挑戰(zhàn)。通常來講,在教育事業(yè)中民族文化傳承面臨著排斥與接納兩種選擇。假如特定的少數(shù)民族文化環(huán)境相對封閉,且在外來文化沖擊較弱的情況下,教育中的民族文化勢必會受到本民族文化的影響,這時不易接納外來文化,因而常選擇排斥;假如特定的少數(shù)民族文化環(huán)境相對開放,且在外來文化沖擊較強的情況下,教育中的民族文化勢必會受到外來文化的影響,這時容易接納外來文化。

        3 民族地區(qū)職業(yè)教育中民族文化傳承與創(chuàng)新路徑

        3.1 從非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳承入手,創(chuàng)新職業(yè)教育形式

        在民族文化中非物質(zhì)文化遺產(chǎn)也是其非常重要的一部分。近年來,我國對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的傳承與保護(hù)日益重視。比如:我國對傳統(tǒng)的清明節(jié)、端午節(jié)等這些習(xí)俗進(jìn)行法律和政策上的保護(hù)。職業(yè)教育也要順應(yīng)國家政策,對職業(yè)教育進(jìn)行優(yōu)化創(chuàng)新,讓職業(yè)教育和民族文化的關(guān)系越來越緊密。例如,教師在教學(xué)時,就可以在教學(xué)的內(nèi)容中加入一些民族風(fēng)俗、民族特有的工藝以及民族的舞蹈藝術(shù)等,把民族文化更好的融入到教學(xué)中,讓學(xué)生對民族文化產(chǎn)生興趣。同時,教師在講解民族文化的過程中,可以讓學(xué)生針對武陵山區(qū)的某一民族的傳統(tǒng)服裝、節(jié)日以及風(fēng)俗進(jìn)行深入的研究,找到自己喜歡的民族文化,把自己感興趣的民族文化做成PPT在課堂上進(jìn)行展示,并和同學(xué)講解自己喜歡的原因等,通過這樣的方式,學(xué)生不僅了解了武陵山區(qū)所具有的民族文化,也對武陵山區(qū)長期生活過程中積淀下來的文化特色更加重視,更有效的促進(jìn)民族文化的傳承與發(fā)展。

        3.2 聘請民族藝人或?qū)<疫M(jìn)校園,促進(jìn)民族文化傳承

        民族藝人和一些研究民族文化的專家,對該地區(qū)的民族文化是最清楚,也最了解的。民族文化作為一個民族精神的延續(xù)和發(fā)展,要想更有效的延續(xù)下去,職業(yè)教育是最有效的渠道。因此,武陵山區(qū)職業(yè)教育就可以把這些民族藝人和研究民族文化的專家聘請到學(xué)校作為講師,給學(xué)生講解民族文化。同時,定期組織一些活動,讓學(xué)校教師和這些民族藝人和專家進(jìn)行溝通交流,從而讓學(xué)校教師的知識水平得到提高。例如,在講解一些關(guān)于武陵山區(qū)民族文化傳承的項目時,就可以讓學(xué)校內(nèi)部的教師在知道理論文化的基礎(chǔ)上更加深入的理解民族文化,把理論運用于實踐,讓教師豐富自己的專業(yè)知識,在教學(xué)的過程中創(chuàng)新教學(xué)模式和教學(xué)方法,培養(yǎng)出優(yōu)秀的人才,促進(jìn)民族文化傳承。

        3.3 加強職業(yè)院?!半p師型”培養(yǎng),提高傳承民族文化能力

        在職業(yè)教育中要想有效的對民族文化進(jìn)行傳承,必須加強“雙師型”師資培養(yǎng),以此來提高教師傳承民族文化的能力,職業(yè)院校根據(jù)學(xué)校專業(yè)的建設(shè)以及發(fā)展的需求,定期組織學(xué)校的教師進(jìn)行民族文化的培訓(xùn),讓教師在培訓(xùn)中更加理解民族文化傳承的意義及重要性,共同開發(fā)民族地區(qū)職業(yè)教育民族文化傳承相關(guān)的科研項目,讓民族文化能夠得到世代相傳,實現(xiàn)可持續(xù)的發(fā)展。同時,學(xué)校也可以安排教師到傳承民族文化相關(guān)的行業(yè)、企業(yè)參與具體的工作,提高自身的實踐能力,讓教師在教學(xué)的過程中不但可以言傳,還可以身教。

        3.4 加強非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳承人才的培養(yǎng)

        加強對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳承人才的保護(hù)和培養(yǎng)。要根據(jù)社會發(fā)展的需要,結(jié)合國家重點保護(hù)的非物質(zhì)文化遺產(chǎn),對現(xiàn)存?zhèn)鞒腥诉M(jìn)行保護(hù),同時強化后繼傳承人的培養(yǎng),以非物質(zhì)文化遺產(chǎn)相關(guān)的傳統(tǒng)手藝、民族文化、民間藝術(shù)等為內(nèi)容,將民族文化融入到職業(yè)教育之中,讓學(xué)生更加深入的了解民族的文化、風(fēng)俗以及習(xí)慣,自覺的進(jìn)行民族文化的傳承。并且職業(yè)教育要改變以往“口傳身教”的傳承模式,要積極進(jìn)行職業(yè)教育的創(chuàng)新,發(fā)展現(xiàn)代職業(yè)教育,充分應(yīng)用現(xiàn)代多媒體技術(shù),制定出全面、科學(xué)的人才培養(yǎng)方案,為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護(hù)和傳承提供人才保障,促進(jìn)民族文化的傳承。

        3.5 加強政策支持、經(jīng)費投入以及行業(yè)間配合

        職業(yè)教育作為傳承民族文化最為有效的渠道,需要政府政策的支持、經(jīng)費的投入以及行業(yè)間的配合。所以,政府要建立健全制度,制定出相應(yīng)的政策,把傳承民族文化納入到社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展的規(guī)劃中來,讓行業(yè)間進(jìn)行協(xié)作配合,履行各自的職責(zé),落到實處,讓民族文化的傳承順利進(jìn)行下去。此外,職業(yè)教育要加強相關(guān)民族文化專業(yè)的建設(shè),營造出良好的教育氛圍。同時,職業(yè)院校也要充分發(fā)揮出校內(nèi)現(xiàn)有的財力、物力作用,對校內(nèi)的資源進(jìn)行整合,形成傳承、弘揚民族文化的合力。

        參考文獻(xiàn)

        [1] 井祥貴.納西族學(xué)校民族文化傳承機(jī)制研究[D].西南大學(xué),2011.

        [2] 肖麗萍.武陵山區(qū)少數(shù)民族道德教育研究[D].中南大學(xué),2014.

        [3] 李麗敏.全納教育理念下民族高等教育與民族文化傳承研究[D].中南民族大學(xué),2012.

        [4] 冉紅芳.教育傳承場域下少數(shù)民族文化傳承機(jī)制探究――基于鄂西南職業(yè)技術(shù)學(xué)校的調(diào)查分析[J].湖北民族學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2015.3:184-188.

        [5] 楊建忠.論民族地方高校的民族文化傳承創(chuàng)新價值與方式[J].黑江高教研究,2012.10:69-72.

        [6] 黎衛(wèi).論高職教育推動民族文化傳承與創(chuàng)新的責(zé)任與使命[J].經(jīng)濟(jì)與社會發(fā)展,2014.4:100-102.

        第7篇:了解民族文化的意義范文

        [關(guān)鍵詞]后現(xiàn)代主義;美國少數(shù)族裔女性文學(xué);多元文化;遼寧省

        后現(xiàn)代主義(post-modernism)語境下涌現(xiàn)出的后女性主義(post-feminism)、后殖民主義(post-colo-nialism)、族裔散居(diaspora)和族裔話語(ethnicdis-course)等理論,因倡導(dǎo)文化領(lǐng)域和意識領(lǐng)域的多元性,直接地推動了美國少數(shù)族裔女性文學(xué)的發(fā)展,促使其從“邊緣”走向了“中心”。而少數(shù)族裔女性作家的創(chuàng)作中都集中地展現(xiàn)了少數(shù)族裔女性的邊緣地位、文化上的多元屬性,恰巧與后現(xiàn)代主義所強調(diào)的邊緣性、多元性相一致。因此,從女性族裔身份的視角出發(fā),在后現(xiàn)代主義語境下對美國少數(shù)族裔女性文學(xué)展開系統(tǒng)的研究,可以更全面地揭示在后現(xiàn)代殖民環(huán)境下種族、性別、文化和少數(shù)族裔女性的復(fù)雜關(guān)系,從而更好地了解美國少數(shù)族裔女性文學(xué)的發(fā)展及其特點,補充我國的少數(shù)族裔女性文學(xué)研究。當(dāng)前,國內(nèi)對美國少數(shù)族裔女性文學(xué)研究正在積極進(jìn)行,本文將后現(xiàn)代主義作為背景,對美國少數(shù)族裔女性文學(xué)研究進(jìn)行概述,理清其研究現(xiàn)狀、研究意義,研究內(nèi)涵等,并針對遼寧省內(nèi)少數(shù)民族的情況和多元文化建設(shè)提出建議。

        一、美國少數(shù)族裔女性文學(xué)研究現(xiàn)狀

        上個世紀(jì)70年代以前,少數(shù)族裔女性文學(xué)在美國并未引起很多關(guān)注,甚至可以說是缺失的。隨著70年代女權(quán)主義運動的興起,少數(shù)族裔女性文學(xué)才逐漸被發(fā)現(xiàn)和認(rèn)可。近二三十年,是少數(shù)族裔女性文學(xué)批評蓬勃發(fā)展的階段,國內(nèi)外越來越多的學(xué)者開始關(guān)注少數(shù)族裔女性文學(xué),涌現(xiàn)了很多少數(shù)族裔女性批評理論論著和文章。國外的著名論著包括BarbaraSmith的《邁向黑人女性主義批評》(1982)、DeboraEMcDowell《黑人女性主義批評的新天地》(1989)、AmyLing的《兩個世界之間:華裔女作家》(1990)、以及YvonneYarbro-Bejarano的《從南美裔女性主義的角度看南美裔文學(xué)》(1987)、HaroldBloom主編了《美國華裔女性作家》(1997)、LeslieBoe撰寫了《背叛與其他顛覆性舉動:女性主義,性別政治,美國亞裔女性文學(xué)》(2001)、PattiDuncan的《講述沉默:美國亞裔女作家和演說政治》,這些論著為少數(shù)族裔女性文學(xué)批評提供了深厚和詳實的理論基礎(chǔ)。國內(nèi)也同時掀起了一場研究美國少數(shù)族裔女性文學(xué)的熱潮,相關(guān)的研究成果也在不斷增加。國內(nèi)的研究大多是以后現(xiàn)代、后殖民、女性主義、后殖民等理論為理論依托,從文化認(rèn)同、種族、性別、族裔歷史的建構(gòu)等視角解讀文本。研究成果中大多是具體解讀某一位作家的作品,或是單獨談?wù)撃骋环N族裔文學(xué)的發(fā)展和特點。其中,吳冰(2009)、翁德修(2000)、曾艷鈺(2004)分別對美國華裔、非裔、猶太裔女性文學(xué)進(jìn)行了論述。將美國少數(shù)族裔女性文學(xué)作為一個整體進(jìn)行研究還處于起步階段。幾位學(xué)者在論著中開始嘗試對少數(shù)族裔女性文學(xué)開展整體性的研究,開始關(guān)注少數(shù)族裔群體。石平萍在《當(dāng)代美國少數(shù)族裔女作家研究》中,評述了具有代表性的少數(shù)族裔女性作家作品,同時梳理了各族裔婦女文學(xué)的發(fā)展歷史和脈絡(luò),涵蓋了當(dāng)代美國亞裔、非裔、西語裔和土著女作家,拓寬了國內(nèi)這一領(lǐng)域的研究范圍。王卓的著作《投射在文本中的成長麗影————美國女性成長小說研究》也涵蓋了美國華裔女性、非裔女性、印第安女性小說。王軍、高雪、羅婷等也發(fā)表了有關(guān)少數(shù)族裔女性文學(xué)群體的論文。國內(nèi)該領(lǐng)域的研究正在熱烈展開,令人欣慰。但是,我們也要看到,目前學(xué)者們的研究雖覆蓋了美國多個少數(shù)族裔,他們的研究還不是很全面和深入,將美國少數(shù)族裔女性文學(xué)作為一個整體放置在后現(xiàn)代主義語境下進(jìn)行橫向研究和系統(tǒng)研究也才剛剛開始,研究范圍雖有所拓寬,但內(nèi)容還不夠豐富,研究也有待細(xì)致深入。由此可見,國內(nèi)的少數(shù)族裔女性主義批評還未形成一種完整、明晰的理論體系,將后現(xiàn)代主義語境與美國少數(shù)族裔女性文學(xué)相結(jié)合的研究也僅僅處于起步階段。同時目前的研究都沒有提及該領(lǐng)域的研究對于我國我國少數(shù)民族女性文學(xué)及女性生存和成長的影響以及借鑒價值。

        二、后現(xiàn)代語境下美國少數(shù)族裔女性文學(xué)研究的意義

        后現(xiàn)代主義文學(xué)作為一種文學(xué)流派,是20世紀(jì)下半葉西方文壇上一個令人矚目的文學(xué)現(xiàn)象,后現(xiàn)代主義具有顛覆傳統(tǒng)和跨越學(xué)科性,對西方文學(xué)有極大的影響。在后現(xiàn)代思潮影響下,文學(xué)作品在思想和風(fēng)格上產(chǎn)生了很大的變化。它們遠(yuǎn)離了西方文化傳統(tǒng)所推崇的啟蒙主義、人文主義等思想,推崇多元性、邊緣性、悖論性,這些恰好與美國少數(shù)族裔女性作家的創(chuàng)作模式相一致。從某種意義上來說,是后現(xiàn)代主義推動了美國少數(shù)民族文學(xué)由邊緣走向了中心,大幅度地改變了少數(shù)族裔女性文學(xué)的邊緣化處境。因此,在后現(xiàn)代主義語境下研究美國少數(shù)族裔女性文學(xué)是十分有研究價值和意義的。首先,美國少數(shù)族裔女性文學(xué)站在了族裔文學(xué)和女性文學(xué)的交叉點上,在當(dāng)今的后現(xiàn)代主義語境下,對少數(shù)族裔女性文學(xué)進(jìn)行研究,可以更全面地揭示在后現(xiàn)代殖民環(huán)境下種族、性別、文化和少數(shù)族裔女性的復(fù)雜關(guān)系,更深刻地挖掘少數(shù)族裔女性的女性意識和以及她們與眾不同的族裔意識,更細(xì)致地洞察她們對自身處境的深層探索。在后現(xiàn)代思想理念的影響下,美國少數(shù)族裔女性作家的邊緣性的際遇、相同的性別體驗使她們之間有著天然的共鳴與默契。將她們并置在一起尋找她們文學(xué)創(chuàng)作中的相似性,跨越了種族的界限,會更有助于揭示她們被隱藏在表象下的共同特點,進(jìn)而可以更全面地總結(jié)美國少數(shù)族裔女性文學(xué)在后現(xiàn)代主義文化背景下所體現(xiàn)出的規(guī)律性,豐富和發(fā)展少數(shù)族裔女性批評理論。少數(shù)族裔文學(xué)是當(dāng)今美國文學(xué)研究領(lǐng)域的熱點。以后現(xiàn)代主義為研究背景,展開美國少數(shù)族裔女性文學(xué)研究不僅能夠更好地了解美國少數(shù)族裔女性文學(xué)的發(fā)展及其特點,補充我國少數(shù)族裔文學(xué)研究,并且還能了解美國少數(shù)族裔文學(xué)的最前沿動態(tài),增進(jìn)對美國當(dāng)代文學(xué)的認(rèn)識,從而有助于促進(jìn)中國的外國文學(xué)研究向縱深發(fā)展。此外,這一研究會反映美國社會的族裔問題和性別問題,有利于我們更深入地了解美國社會文化。其次,我國是多民族的國家,對美國少數(shù)族裔女性文學(xué)進(jìn)行分析和研究會為我們帶來啟示和借鑒意義。了解美國少數(shù)族裔女性的生存處境和文化心態(tài),必定會加深我們對自己民族和社會的理解、省察與認(rèn)識,有利于讓更多人關(guān)注我國少數(shù)族裔女性的處境以及她們的精神訴求。我國也有著豐富的多民族的文學(xué)作品和女性文學(xué)作品。對美國少數(shù)族裔女性文學(xué)進(jìn)行研究,對我國的少數(shù)族裔女性文學(xué)研究有很大的借鑒意義,會在一定程度上推進(jìn)我國少數(shù)民族文學(xué)和女性文學(xué)的發(fā)展。

        三、后現(xiàn)代語境下美國少數(shù)族裔女性文學(xué)研究的內(nèi)涵

        在研究對象選取上,應(yīng)進(jìn)一步向更廣更寬拓展,盡可能多地涵蓋有價值的研究對象。美國的少數(shù)族裔,包括非裔、亞裔、土著、猶太裔、拉丁裔、墨西哥裔,都應(yīng)該覆蓋在內(nèi)。把這些族裔群體中有影響力的女性作家和作品納入研究范圍,與此同時,將從前對少數(shù)族裔女性文學(xué)的單獨的作家作品的研究轉(zhuǎn)變成對族裔女性整個群體的研究,并且將后現(xiàn)代主義作為研究背景,挖掘后現(xiàn)代主義對少數(shù)族裔女性文學(xué)創(chuàng)作的影響。在研究內(nèi)容上,不僅應(yīng)關(guān)注美國少數(shù)族裔研究中的傳統(tǒng)主題,如文化身份認(rèn)同和建構(gòu),更應(yīng)關(guān)注少數(shù)族裔女性文學(xué)作品有的族裔意識和女性意識。對文化身份的認(rèn)同和建構(gòu)是少數(shù)族裔文學(xué)作品中的傳統(tǒng)主題,也是最重要的主題。這一主題在少數(shù)族裔女性文學(xué)作品中也得到同樣的體現(xiàn)。后現(xiàn)代強調(diào)存在和本體論,嘗試身份的重新建構(gòu)。身份是“人們對世界的主體性經(jīng)驗與構(gòu)成這種主體性的文化歷史設(shè)定之間的聯(lián)系”[1]301。任何人在成長過程中都無法回避自己的文化屬性和身份,少數(shù)族裔女性在成長過程中也必然會經(jīng)歷探尋自己的族裔身份、尋求文化認(rèn)同、重構(gòu)自己的文化身份的過程。少數(shù)族裔女性有著雙重的弱勢身份,在白人文化占主導(dǎo)下的少數(shù)族裔,男性父權(quán)文化中的女性,她們是美國社會中的“他者”、是邊緣人。雙重的弱勢身份為她們在尋找文化身份認(rèn)同過程中造成了更大的困惑和迷惘。在接受西方白人傳統(tǒng)文化的同時,她們自己本民族的文化會與之發(fā)生沖撞,女性的立場也會帶給她們與男性不一樣的體驗。少數(shù)族裔女性作家作品通過分析少數(shù)族裔女性獨特的生活體驗展現(xiàn)了她們身份的多重性,矛盾性,悖論性。因此,將文化身份作為切入點,分析少數(shù)族裔女性文化身份建構(gòu)策略就有著獨特的意義。可以從分析她們對自身雙重邊緣人身份的困惑入手,解讀她們對身份的確認(rèn)和求索,進(jìn)而分析種族和性別對族裔女性身份建構(gòu)的影響。另外,可以著重討論文化上的“第三度空間”,分析少數(shù)族裔女性如何有選擇地適應(yīng)宿主文化,又如何將白人主流文化、父權(quán)文化、本民族傳統(tǒng)文化以獨特的方式融合成一種新的文化,進(jìn)而形成新的文化身份。再此基礎(chǔ)上,梳理并總結(jié)構(gòu)建少數(shù)族裔女性文化身份的關(guān)鍵因素。少數(shù)族裔女性具有獨特的女性意識和族裔意識?!懊绹贁?shù)族裔女性文學(xué)存在的最根本的意義在于對自身族裔女性意識的思考與把握,一旦少數(shù)族裔女性意識脫離了種族、階級與性別等文化身份背景,少數(shù)族裔女性主義文學(xué)也就不再引起當(dāng)代批評家的額外關(guān)注了?!保?]27這一獨特的女性意識和族裔意識也是少數(shù)族裔女性作家著力展現(xiàn)的一個內(nèi)容。后現(xiàn)代致力于解構(gòu),強調(diào)“中心”的消解,所謂的“邊緣”也不再邊緣化。女性主義運動也有著極為相似的觀點,強調(diào)消解男性中心,使女性及女性創(chuàng)作不再邊緣化。少數(shù)族裔女性文學(xué)中消解西方男權(quán)中心傾向和文化殖民傾向的內(nèi)容與后現(xiàn)論不謀而合。因而,從這兩種傾向的分析入手,探討“殖民內(nèi)置”對少數(shù)族裔女性的影響,梳理少數(shù)族裔女性作為少數(shù)族裔身份的特有的女性意識,以及作為女性身份的特有的族裔意識,是非常有意義的研究內(nèi)容。它不僅有助于探討兩種意識相結(jié)合后對少數(shù)族裔女性文化身份建構(gòu)的影響,還會幫助我們更好地了解美國多元文化發(fā)展。后現(xiàn)代主義思潮的影響下,多元文化主義逐漸在美國文化中占據(jù)了主導(dǎo)位置。少數(shù)族裔在白人主流文化和自身族裔文化的相互碰撞中,進(jìn)行選擇,并不斷自我調(diào)整。了解少數(shù)族裔女性的族裔意識和女性意識,會更有利于我們了解美國的這種多元文化。在文學(xué)形式上,應(yīng)多關(guān)注后現(xiàn)代主義對少數(shù)族裔女性作家敘事策略的影響。后現(xiàn)代質(zhì)疑元敘事和二元論思想。后現(xiàn)代主義奠基人利奧塔在他的《后現(xiàn)代狀態(tài)》中提出了“后現(xiàn)代”的概念,“我們可以把對元敘事的懷疑看做是‘后現(xiàn)代’?!保?]6少數(shù)族裔女作家大都放棄傳統(tǒng)的敘事模式、宏大的敘事,既元敘事,借助神話、民俗、傳說來講述故事。在文學(xué)形式的研究上,可以從對少數(shù)族裔女作家的顛覆性的反傳統(tǒng)創(chuàng)作體裁入手,對她們所采用的書信體、女性日記體、自傳體,進(jìn)行分析總結(jié)。同時,對她們的獨特的敘事手法和策略進(jìn)行分析,包括解構(gòu)傳統(tǒng)、重寫歷史、講述本民族神話、傳說、民間故事等。在此基礎(chǔ)上,分析少數(shù)族裔女性作家如何將本民族文化傳統(tǒng)和西方的文學(xué)創(chuàng)作相融合,分析她們運用什么樣的結(jié)構(gòu)和語言、以及以什么樣方式將內(nèi)容和形式相結(jié)合,使其能夠在美國文學(xué)領(lǐng)域發(fā)出自己獨特的聲音。

        四、對遼寧省多元文化建設(shè)的啟示

        文化是一個地域的靈魂,它是在多種因素的作用下形成的。遼寧省是中華文明的發(fā)源地之一,因其歷史因素、地理位置等原因,遼寧省在文化上具有鮮明的特色。從魏晉南北朝開始,遼寧省內(nèi)就居住著不同名族的人民,目前,遼寧省是少數(shù)民族較多的省份之一,除漢族外,還有滿族、蒙古族、回族、朝鮮族等多達(dá)51個少數(shù)民族。在多民族多種文化的相互碰撞與融合中,遼寧省形成了一種獨有的多元文化,如何根據(jù)遼寧省的情況更好地建設(shè)遼寧省內(nèi)的文化文明成為當(dāng)下的一個很重要的思考命題。美國少數(shù)族裔女性文學(xué)中展現(xiàn)的族裔意識、女性意識、文化身份認(rèn)同等問題對我省的多元文化建設(shè)有著很大的啟發(fā)和借鑒意義。任何一個民族都會受到其他民族文化的影響,在一個多民族共存的地區(qū),情況更是如此。不同民族之間都不斷經(jīng)歷著與漢族文化和其他民族文化的沖突和融合。我省的少數(shù)民族人民也都經(jīng)歷著類似美國少數(shù)族裔所經(jīng)歷的身份認(rèn)同危機(jī)。在漢族文化占主導(dǎo)下,少數(shù)民族文化成為了“他者”,境遇被邊緣化,這會極大地挫傷遼寧省內(nèi)的少數(shù)民族人民對本民族文化的認(rèn)同感。另外,少數(shù)民族人民在面對漢民族文化和本民族文化沖突時,大多會選擇放棄本民族文化,跟隨主流文化,這會導(dǎo)致我們許多獨特的少數(shù)民族文化特性逐漸削弱,甚至消失。黨的十六屆六中全會明確提出了“構(gòu)建社會主義和諧社會”的指導(dǎo)思想。和諧社會的構(gòu)建,在民族關(guān)系上,表現(xiàn)為各民族和諧、團(tuán)結(jié)地向前發(fā)展。幫助保存并發(fā)展少數(shù)民族特色文化,積極形成與主流漢文化和多樣的少數(shù)民族文化并存的多元文化,是構(gòu)建和諧社會的重要內(nèi)容。遼寧省內(nèi),漢族人口居多,超過百分之八十,漢族文化是主流文化,根據(jù)這一實際情況,尋找適合我省的多元文化發(fā)展的有效途徑,對于我省和諧社會構(gòu)建具是十分有意義的。我們能夠從美國少數(shù)族裔女性的經(jīng)歷中積累經(jīng)驗、總結(jié)教訓(xùn)。可以學(xué)習(xí)美國民族性的碰撞以及最終的融合的實現(xiàn)途徑,通過了解多元文化背景下的少數(shù)族裔女性在面對強勢的白人主流文化時追尋文化身份、尋求文化認(rèn)同過程中的共性和差異,找到美國少數(shù)族裔女性在構(gòu)建自身文化身份的同時,如何影響了整個社會的文化建設(shè)、如何形成新型的多元文化的因素,進(jìn)而找到對遼寧省保護(hù)少數(shù)民族文化、維護(hù)各民族文化和諧發(fā)展的有效舉措。我們應(yīng)著重探索保護(hù)少數(shù)民族文化、更好地關(guān)注少數(shù)民族女性的生存狀態(tài)和精神訴求的具體途徑,這樣會避免少數(shù)民族人民產(chǎn)生對自身文化的認(rèn)同危機(jī)。其次,探索如何在省內(nèi)建設(shè)多元文化,進(jìn)而促進(jìn)我們省的整體文化建設(shè),促進(jìn)漢民族和少數(shù)民族和諧關(guān)系的形成,以及與外國友人友好關(guān)系的建立,為更好地建設(shè)遼寧省內(nèi)的文化文明提供意見和參考。

        [參考文獻(xiàn)]

        [1]PaulGilroy.“DisporaandtheDetoursofIdentity”,inIdentityandDifference[M].Ed.KathrynWoodward.NewYork:SagePublicationsandOpenUniversity,1997.

        [2]王軍.美國少數(shù)族裔女性文學(xué)的歷史和沿革[J].社會科家,2009(9):26-29.

        第8篇:了解民族文化的意義范文

        很多少數(shù)民族甚至正在面臨即將失語的困境。眾所周知,語言與文化相互依賴、相互影響。語言是文化的重要載體,是文化的基石,沒有語言,就沒有文化。反向來看,語言又受文化的影響,反映文化??梢哉f,語言反映一個民族的特征,它不僅積淀著該民族深厚的歷史和文化背景,而且蘊藏著該民族的思維方式和生活習(xí)慣。而現(xiàn)代社會中,無數(shù)少數(shù)民族同胞為了適應(yīng)社會的發(fā)展,在不斷學(xué)習(xí)漢語的過程中,逐漸遺忘了本民族的語言,這是少數(shù)民族文化研究中一個很大的遺憾。文字的傳承對于文化研究來說有著重要的意義。當(dāng)前少數(shù)民族文化傳承的主要方式,無論是文字還是圖片的形式,都可能存在著對少數(shù)民族文化理解方面的誤區(qū)。而且,隨著時間的推移,文字或圖片記錄的載體可能會慢慢老化,甚至可能會存在遺失、損壞等問題。因此,民族文化的活態(tài)傳承逐漸提上了議事日程。

        二、影像記錄成為少數(shù)民族文化“活態(tài)”傳承的渠道

        活態(tài)傳承是指在非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)和傳承的過程中,以文字、音像、視頻的方式記錄非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項目的方方面面,對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)進(jìn)行“原生態(tài)”的保護(hù)。只有活態(tài)傳承才能達(dá)到非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)的終極目的。在少數(shù)民族的全面發(fā)展過程中,文化的傳承意義重大。少數(shù)民族文化傳承的方式多種多樣,“博物館”式的記錄確實在某種意義上對于少數(shù)民族文化的傳播及傳承起到過積極作用。但文化畢竟是一種社會現(xiàn)象,是人們長期生存與生活中形成的產(chǎn)物,即便是口與口的傳播中都有可能造成理解上的偏差。影像的記錄因為為少數(shù)民族文化的“活態(tài)”傳承提供了可能。通過影像資料,人們可以更加真實地了解少數(shù)民族文化,避免前人的思維定式。這種“原生態(tài)”的記錄為少數(shù)民族文化的傳承拓寬了思路,民族文化的傳播顯得更加全面而客觀。然而,隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,越來越多的人數(shù)民族人口涌向都市,留在本民族聚居地的少數(shù)民族人口越來越稀缺,而外來者對少民族文化的理解又存在著文化上的隔閡。從這個意義上來說,“活態(tài)”傳承對于民族文化的繼承發(fā)展十分重要。就好比一個人學(xué)習(xí)一門語言,僅靠書本上的知識學(xué)習(xí)起來會很吃力,但如果他身臨其境,主動來聽、說這門語言,那么很快他就可以成功。其實,文化的傳播也是如此,人們一般更容易接受的是活靈活現(xiàn)的事物,而不是照本宣科的“死知識”。例如紀(jì)錄片《云朵上的民族》,就用影像的形式展現(xiàn)了羌族神秘的祭祀文化。片中真實記錄了羌族的“夬儒節(jié)”,在紀(jì)錄片的鏡頭下,無論是祭山會還是羊皮鼓、羌戲、特技表演等,都以一種活靈活現(xiàn)的真實狀態(tài)展現(xiàn)出來。特別是在展現(xiàn)羌族舞蹈和羌族戲劇的過程中,運動鏡頭的使用為少數(shù)民族藝術(shù)的傳神再現(xiàn)增添了魅力?!皠优c靜的關(guān)系是紀(jì)錄片鏡頭語言藝術(shù)中重要的標(biāo)志,運動鏡頭可以使紀(jì)錄片更好、更直接地向客觀事實所靠近?!雹苡谑牵谂臄z祭祀山神的場面時,紀(jì)錄片鏡頭的運動模式對羌戲、薩朗舞、羊皮鼓舞、特技表演等進(jìn)行了富有生氣的展示。有時候利用攝像機(jī)的運動鏡頭來完成對環(huán)境的介紹或?qū)幼骱凸?jié)奏的展示;有時候又運用搖臂和升降鏡頭來全面呈現(xiàn)羌族舞蹈的整體氛圍??梢哉f,在原汁原味地展現(xiàn)一個民族古老的生命記憶和活態(tài)文化基因方面,紀(jì)錄片確實不失為一種行之有效的方式。

        三、對少數(shù)民族文化“活態(tài)”傳承的思考

        第9篇:了解民族文化的意義范文

        關(guān)鍵詞:對外漢語;歇后語;教學(xué)方法

        “歇后語是廣大人民群眾在豐富的生活實踐中創(chuàng)造出來并廣為流傳的現(xiàn)成話。它作為交流思想的固定的造句材料,同成語、諺語、慣用語一樣,是詞匯體系中的特殊成分?!雹儆捎谛笳Z是漢民族文化的載體,它準(zhǔn)確而生動的表現(xiàn)了漢民族文化的基本內(nèi)容,同時也表現(xiàn)了現(xiàn)代漢民族獨特的心理結(jié)構(gòu)和思維方式。因此,在漢語作為第二語言的教學(xué)中,了解歇后語的構(gòu)成和類型成為重中之重。只有了解了歇后語的構(gòu)成和類型,才能找到合適的方法進(jìn)行歇后語的教學(xué)活動,達(dá)到教學(xué)目的。

        一. 歇后語的構(gòu)成和類型

        (一)歇后語的構(gòu)成

        整個歇后語由類似謎面和謎底的兩部分組成,而前后兩個部分采用兩種不同的表達(dá)方式去表示同一個意思。前部分?jǐn)⑹鲆环N情況,它采用形象的比喻、夸張或諧音等方式來引人聯(lián)想,與后部分緊密配合去表達(dá)本意。而后面部分是對前部分進(jìn)行解釋,是整個歇后語的真正的語義所在。歇后語的前后兩個部分相互配合使得漢語具有了生動、活潑、形象、風(fēng)趣的特點,進(jìn)而達(dá)到讓人們更好的理解所講述的道理的目的。

        (二)歇后語的類型

        1.喻意歇后語

        歇后語的前部分運用了一個形象生動的比喻,后部分對前部分進(jìn)行解釋、說明,并點出真正意義之所在,這就是喻意歇后語。

        (1)本義喻意

        本義喻意是指歇后語的后部分對前部分進(jìn)行直接的,不需多加聯(lián)想的解釋說明,即解釋說明的意義是字面上的意義,如“兔子的尾巴——長不了”,“大海里丟針——無處尋”。

        (2)轉(zhuǎn)義喻意

        歇后語后部分的解釋說明不是用它的字面意義表示的,而是用字面之外更深一層的意義,即需要人們進(jìn)行聯(lián)想的轉(zhuǎn)義,這就是轉(zhuǎn)義喻意。如“木頭眼睛——看不透”的“看不透”不是說眼睛是木頭做的所以看不透,而是引申到不能透徹理解認(rèn)識的意義。

        2.諧音歇后語

        諧音歇后語是指歇后語的后部分借助詞語與事物之間的音同或音近從而造成一音雙關(guān)效果,即一個歇后語有兩種解釋說明,從而達(dá)到言在此而意在彼的用意。此類歇后語的表面意思是次要的,而內(nèi)在的意義才是主要的。例如,在“臘月里的蘿卜——凍(動)了心”中,表面上的意思是蘿卜冰凍的結(jié)實,其實則是是說人心發(fā)生了波動。諧音歇后語主要有以下兩類:

        (1)音同諧音

        幾個字或幾個詞的聲母、韻母和聲調(diào)均相同的諧音是音同諧音。如在“旗桿頂上綁雞毛——好大的撣(膽)子”中,就是由于“撣”與“膽”兩字的同音而造成的諧音。再如,在“牽著胡須過河——牽須(謙虛)”中,音同諧音是由“牽須”與“謙虛”兩詞的造成的。此類的例子還有很多,如“小蔥拌豆腐——一青(清)二白”,“孔夫子搬家——盡是書(輸)”……

        (2)音近諧音

        音近諧音是指幾個字或幾個詞的聲母、韻母和聲調(diào)有相同的部分,也有不相同的部分,即音與音之間僅是聲音相近但并不時完全相同。如“醬蘿卜——無纓(因)”的“因”與“纓”是聲母和聲調(diào)相同,但韻母不相同,音相近。

        二.利用歇后語的構(gòu)成和類型進(jìn)行教學(xué)

        歇后語是我國人民在日常生活中所創(chuàng)造的—種獨特語言形式,是智慧的結(jié)晶。同時,歇后語的類型和構(gòu)成特點,即由類似謎面的前部分與類似謎底的后部分結(jié)合方式和表現(xiàn)方法的多樣性,決定其成為教學(xué)的難點。我認(rèn)為可以利用歇后語的類型和構(gòu)成特點進(jìn)行教學(xué),從而把漢字教學(xué)、語音教學(xué)、修辭教學(xué)、文化教學(xué)與歇后語教學(xué)相結(jié)合,以促進(jìn)歇后語教學(xué)的成功,同時也可達(dá)到雙贏的效果。

        (一)與漢字教學(xué)相結(jié)合

        以歇后語表現(xiàn)方法中的析字法為理論依據(jù),把漢字教學(xué)與歇后語教學(xué)相結(jié)合。例如,“自大上加一點——臭”,驕傲自大是不好的,而比“自大”還過分一點,那不就成了“臭”?!靶淖诸^上一把刀——忍了吧”,心上放上一把刀,這肯定會使人感到很不痛快,所以當(dāng)然要“忍”了。利用析字法我們可以從另一個側(cè)面進(jìn)行漢字教學(xué),同時也教授了歇后語。

        (二)與語音教學(xué)相結(jié)合

        語言是音義的結(jié)合體,其中的“音”就是語音。學(xué)習(xí)任何語言都必須學(xué)習(xí)語音,因此語音教學(xué)在語言教學(xué)中占有重要地位。在漢語語音中,聲母、韻母和聲調(diào)是最基本的,并成為教學(xué)的重點。而在歇后語中,諧音歇后語利用語音來達(dá)到獨特的效果。例如,“張飛媽媽姓吳——吳氏生飛(無事生非)”,“吳氏生飛”是對前一部分的直接說明,是字面意義,而它的實際意義是“無事生非”,這種實際意義的表達(dá),要通過“同音”詞語的轉(zhuǎn)換才能實現(xiàn)。

        (三)與修辭教學(xué)相結(jié)合

        歇后語不管是從構(gòu)成方面還是類型方面,它都大量的運用了修辭方式。在對外漢語教學(xué)中,我認(rèn)為以歇后語具有的修辭性為理據(jù),利用各修辭格的特點去拓展學(xué)生想象力,促進(jìn)歇后語的教學(xué)。如,“大海里丟針——無處尋”運用了夸張和比喻兩個修辭格。此歇后語夸大的把丟了的物品比作“針”,尋的范圍比為“大?!?,從而得出結(jié)果“無處尋”,這就使得學(xué)生更容易理解歇后語意思。

        (四)與文化教學(xué)相結(jié)合

        語言是文化的凝聚體,是文化總體的重要組成部分。一切文化的創(chuàng)造都離不開語言的作用,而且文化的積累也是通過語言保存的。語言與文化的關(guān)系是相依相存、密不可分的。同時,在不同語言文化的交流中,學(xué)習(xí)他國的語言語無疑是了解一國文化的最重要的方式。歇后語作為漢民族文化的載體,它準(zhǔn)確而生動的表現(xiàn)了漢民族文化的基本內(nèi)容,同時也表現(xiàn)了現(xiàn)代漢民族獨特的心理結(jié)構(gòu)和思維方式。但是,文化的不同能夠?qū)е聦W(xué)習(xí)語言的障礙。所以,在漢語作為第二語言的教學(xué)中,我認(rèn)為可以將文化教學(xué)融入歇后語教學(xué)中,從而培養(yǎng)學(xué)生的文化底蘊。同時,也可以利用文化知識加深對歇后語的理解。例如,在“張飛穿針一大眼對小眼”中的“張飛”是三國時代的人物?!度龂萘x》給張飛塑造了“身長八尺,豹頭環(huán)眼,燕領(lǐng)虎須”的形象,并多次出現(xiàn)“圓睜環(huán)眼”、“大眼”等等的描寫。因此“大眼”是張飛的突出特征,并在人們的心目中留下了深刻的印象。這樣就在講文化故事中教授了歇后語,并還加深了對歇后語的理解,培養(yǎng)了文化底蘊。

        綜上所述,歇后語作為民族文化的載體,準(zhǔn)確而生動地表現(xiàn)了漢民族文化的內(nèi)容、漢民族獨特的心理結(jié)構(gòu)、思維方式、審美情趣和價值體系。本文具體分析歇后語的構(gòu)成和類型,從而引入歇后語的教學(xué)方法,即把歇后語教學(xué)與漢字教學(xué)、語音教學(xué)、修辭教學(xué)、文化教學(xué)相結(jié)合。這樣才能在漢語作為第二語言的教學(xué)中,提高歇后語教學(xué)質(zhì)量。(作者單位:云南師范大學(xué)文學(xué)院)

        參考文獻(xiàn)

        [1] 武占坤、王勤.現(xiàn)代漢語詞匯概要[M].呼和浩特:內(nèi)蒙古人民出版社,1983.

        [2] 駱小所.現(xiàn)代漢語引論[M].昆明:云南大學(xué)出版社,2005.

        [3] 萬藝玲.詞匯應(yīng)用通則[M].沈陽:春風(fēng)文藝出版社,1999.

        [4] 夏雨、楚風(fēng).歇后語集萃[M].北京:國紡織出版社,2009.

        无码人妻一二三区久久免费_亚洲一区二区国产?变态?另类_国产精品一区免视频播放_日韩乱码人妻无码中文视频
      2. <input id="zdukh"></input>
      3. <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
          <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
        1. <i id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></i>

          <wbr id="zdukh"><table id="zdukh"></table></wbr>

          1. <input id="zdukh"></input>
            <wbr id="zdukh"><ins id="zdukh"></ins></wbr>
            <sub id="zdukh"></sub>
            建湖县| 灵寿县| 平利县| 德化县| 蒙城县| 宜春市| 洛阳市| 禹州市| 云霄县| 红河县| 洮南市| 永济市| 大邑县| 连平县| 桓台县| 乡宁县| 化隆| 云阳县| 湟源县| 涿鹿县| 洛扎县| 枣阳市| 穆棱市| 济南市| 宣化县| 中阳县| 舟曲县| 阳春市| 成都市| 英超| 安吉县| 苍溪县| 南充市| 年辖:市辖区| 青川县| 铜川市| 普兰店市| 海晏县| 句容市| 祁连县| 张掖市| http://444 http://444 http://444