前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的作文中國主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
當今中西文化的大融合在大踏步提速,漢語和英語的相互影響和相互滲透也日益加強。但是,作為即將參加高招考試的中學生萬萬不可趕這個時髦。否則必將大吃其虧。熟不知,在每年的高考英語作文中,“中式英語”的表達方式都是失分的“重災區”。因此,給學生的英語作文去“中國化”歷來都是中學教師英語作文教學中的重點,更是學生學習英語中的難點。那么,怎樣才能幫學生去除其英語作文中的“中國化”,使之更接近地道純正的英語文章呢?
要從思想上正確認識到,在知識的學習中這是一個客觀存在的普遍現象。從教育心理學的角度來看,這是一種很正常的知識學習中的“負遷移”現象。“負遷移”是指先前已經掌握的一種知識對另一種新知識的學習起干擾或抑制作用。負遷移的產生常在兩種知識相似而不相同的情境下,學習者認知混淆而產生的。這是一種很正常的心理現象,要正確地看待它,并以科學的方法加以解決。其實,要解決英語表達中的Chinglish(“中國化”)問題,有一個最笨但卻最有效的辦法,那就是多看多讀多背誦一些英語名篇名段和句法結構。而下面的這些措施也是解決這一問題時需要密切關注的。
一、要清楚,英漢詞匯在構成、詞性上的差異及含義上的不對等性
英語單詞是拼音文字,而漢字屬表意文字。詞類劃分上雖大致相同,但用法上卻大相徑庭。例如,英語漢語都有名詞,名詞也都有數的概念。但在具體含義上兩種語言有著不同的理解,對可數名詞和不可數名詞的劃分存在著差異。許多名詞在漢語中是可數的,在英語中卻可能是不可數的。而且英語不僅有數的概念,可數名詞在形式上還有單數和復數之不同。漢語只是在名詞后面加上表示復數的字“們”或在名詞前面加上數詞和量詞構成復數,如“同學們”、“十本書”等。當需要表示復數概念時,名詞本身并無任何變化。這種表達方式使學生在英語寫作時出現大量復數名詞忘記加“s”的錯誤。同時,在單詞、詞組以及大量的習慣用語的確切含義上,兩者也不能完全劃等號。例如,漢語的“大”字,譯成英語絕不能一個big了事。“大霧”“大事”“大哥”應譯作thick fog, an important matter,my elder brother.絕不可譯成big fog , big thing ,big brother。
二、要掌握英漢兩種語言的另一重大區別:英語的時態
英語區分時間概念,體現在動詞形式的變化上,即動詞在動作發生的不同時間、不同進程和不同狀態下有不同的變化形式。比如要表達一個一般的過去動作,就要用動詞的過去式;表示一個正在發生的動作 就要用“be +doing"的進行式;而表達一個已經完成的動作就要用"have+done"的完成式。這就是所謂的英語的時態。而漢語只是用一個時間狀語或其它具體的詞匯來界定。比如要表示過去的事件就在句中加上表過去的時間狀語,必要時加上“著、了、過、已經、正在”等詞語來表達動作發生的確切狀況。另一個與之相類似的現象就是被動語態。英語的被動語態是用固定結構“be+done"表達的。例如,I was beaten by my father .動詞由beat變成了表被動的was beaten.而漢語的被動是通過在施動者前加一個“被”字或“為”字來表達的。上句英語用漢語則應表達為“我被爸爸打了”。
三、要明白中文表達是“先次后主”,而英語表達卻是“先主后次”
這是因為中國人的思維模式是迂回委婉,講究含蓄之美。做事說話往往先是“王顧左右而言他”,最后才是畫龍點睛道出正題。就比如中國人開會,往往是雜役人員、低級小官先登場,最后才是大官要員“千呼萬喚始出來”。表現在說話和文字表達上也是如此。而西方人喜歡直來直去,講究開門見山、直入主題。說話往往先直接陳述主題事件,然后再講該事件怎樣發生、何地何時發生。但是有一點要務必注意,在地點和時間的表達上則剛好與上述情況相反。中文是“先大后小”,英語是“先小后大”。例如,中文“河南省虞城縣人民路136號”,譯為英語則成了No.136Renmin Road,Yucheng ,Henan Province.中文“在10月1日上午8點”,英語卻是at 8 o′clock on the morning of Oct.the first。
總之,要想去除學生英語作文中的“中國化”,在告誡他們不要在英語學習上趕時髦之外,還要幫助他們端正對這一問題的思想意識,樹立信心,采取如上所述的積極有效措施,多學多思多練。這樣,孩子們就能逐步擺脫母語的影響,使他們的英語表達更接近純正地道的英語。
參考文獻:
關鍵詞: 英語寫作 中國式英語 教學策略
中國式英語是中國的英語學習者和使用者由于受母語的干擾和影響,硬套漢語規則和習慣,在英語交際中出現的不合規范或不合英語文化習慣的畸形英語。其產生的根本原因是母語思維模式的負遷移。正因為思維、文化和寫作密不可分,所以不顧及中西文化和漢英思維差異的寫作教學是失敗的。培養學生的跨文化意識,強化英語寫作思維模式,學習符合英語習慣的表達方式是英語寫作教學要解決的首要問題。只有在此基礎上,學生已有的英語知識才能合理構建、正確輸出。
一、中國式英語在寫作中的主要表現形式
1.詞匯方面
1.1用詞不當。由于受到漢語對等詞或詞組的影響,學生常常生搬硬套,把漢語逐字翻譯成英語,出現了許多用詞不當的錯誤。例如:
(1)I had to learn to talk to them and make them leave with satisfactory.
(2)Learning aims at serving for the society.
例(1)中“with satisfactory”直接表達就是“with smile”。例(2)中“serve for the society(服務于社會)”是中國人常用的“高調式”表達方式,而西方人是不會接受的,應為“surviving in the competitive society”。
1.2詞匯冗余。在漢語作文中,往往會出現大量的優美詞語,而在英文中則最忌諱“flowery words”,用詞簡潔明了是英文寫作的原則之一。由于對英語詞匯的理解不夠確切,學生通常會把簡單的詞匯弄得畫蛇添足。例如:
(3)Personally speaking,I think social practice plays an important role in learning knowledge.
(4)Moreover,social practice can practice our work ability which will be needed in the work world.
例(3)中“personally speaking和“I think”表達的意思一樣,應去掉一個;“learning”有“學習知識”的意思,后面的“knowledge”可以去掉。例(4)中“work”是不必要的冗余詞匯;“necessary”可以代替“which will be needed”這一定語從句。
1.3搭配不當。學生往往把詞語和語境孤立,忽略了詞匯的文化伴隨意義,因此寫作中受漢語影響,產生詞匯搭配不當的錯誤。例如:
(5)Just because the parents and the teachers pay special attention on their children’s class learning,social practice was neglected.(c.f.social performance)
(6)Working experience will benefit you when you are finding a job.(c.f.hunting)
2.句法方面
2.1語態錯誤。漢語中被動語態很少使用,而且是通過附加詞“被”來實現的。而英語中被動語態使用頻率較高,通過被動結構“be+動詞的過去分詞”來實現。于是,漢語和英語對于語態使用的完全不同常導致學生寫出中式語態英語。例如:
(7)That was surprised me very much and made me realized the social reality is important in education.(應去掉was;realized改為realize)
(8)The talent must have social practice and theory.(have應改為be equipped with both)
例(7)中“使……驚訝”應為主動式;“使我意識到……”這一短語中,賓語與賓補之間是主動關系,應為動詞原形。例(8)中,巧妙地使用被動語態可以化解中式英語現象,同時還可避免一些語言歧義。
2.2句式過于單一。英語句式具有多變性,讀起來感覺形象生動。而學生在寫作中,受較為固定的漢語句式影響,往往使用一連串的簡單句或雷同的復合句,造成句式單一,讀起來感到單調乏味。例如:
(11)誤:It is important for the students to know the world outside the campus.Because now the society is developing quickly.
正:With the development of the society,it’s important for the students to know the world outside the campus.
(12)誤:As majoring in English,we do family education offer opportunities to display our ability.
正:Being a tutor offers us,English majors opportunities to project our ability.
3.語篇層面
3.1語篇銜接。一個有效的段落必須具備統一性、連貫性,即段落內句子之間的連接要清楚、自然,前后必須呼應。“中式英語”在語篇上主要表現為不使用邏輯詞語或使用得不夠準確。例如:
(13)To a player,they should take each match seriously,like Gump said you never know what you are going to get;they should prepare it to make themselves on the best condition;in normal times they should practice diligently,because each person was progressing and we did not know what level the opponent has reached.
(14)I am a sophomore in TYUT.I major in English and I like it very much.I am an easy-going girl.As a matter of fact I am not very beautiful and a little fat.
例(13)中作者對本校籃球隊提出三點建議,應加一個主題句,并將三條建議用連接詞分開:To ensure the success,I insist that players do the following three “should”s,firstly,...Secondly,...Thirdly,...。例(14)段落內容非常松散,若加上邏輯詞語就能變得主題突出、結構緊湊、富有說服力了:I am a sophomore in TYUT,majoring in English which is to my liking.Besides,in spite of my plain face and fat figure,I am an easy-going girl.
3.2寫作習慣。英語文章一般強調用事實說話,語氣比較適中;而中國學生寫作時比較注重文章的感染力,以自己的格調表示立場或態度,主觀性過強。例如:
(15)Everyone can’t still be a child,one day you’ll become old.We must learn the real thing from the world.Society is real,even cruel,you’ll never know what will happen to you.Everyone has his or her own position,you have to work hard and get one.Social practice in education is demanded.People or students need to improve their social skills.
該段中的“everyone can’t,we must,you’ll,you have to,people or students need to”都讓人感覺非常主觀、強硬,不符合英文的行文方式。
二、中國學生中國式英語寫作現狀
對比中英文寫作,結合教學實踐和文化研究,本文總結出中國學生的幾大寫作特點。
①寫作目的含糊不明。英語是明顯的直線式,表達直接明了;而漢語是螺旋式,表達迂回、隱含。因此,中國學生在英文寫作時較少直觀地表達寫作目的。
②內容拘謹。中國學生在英文寫作中有很強的語法意識,會主動糾錯,因此寫作中重語法、結構,而忽略內容的流暢表達,寫作較為拘謹。
③語篇結構多總結。中國學生寫作多采取歸納法,常常先鋪墊、擺材料,最后給結論,起筆多平鋪,結筆多圓滿。而英文寫作多采取西演繹法,傾向于先提論點、擺態度,起筆多突兀,結筆多灑脫。
④結論多概括、少具體。英文寫作中常在結尾處提出具體的行動措施,而中國學生常在文章結論部分立大志、表心愿。
三、相應的寫作教學策略
中國式英語的大量出現已成為不容忽視的問題,如果不加以糾正,勢必影響學生寫作水平的提高。在平日教學中,教師如果能采取以下幾方面的教學策略,一定會幫助學生盡可能地減少中國式英語的出現,學生的寫作水平也會提高。
1.跨文化意識的培養
語言與文化有著密切的聯系。由于語言的產生和發展,人類文化才得以產生和傳乘。語言既是文化的載體,又是文化的寫照。要學會地道的外語就必須要了解西方國家的文化和風土人情,了解中西文化差異,及其不同表達方式。如“狗”(dog),在西方,人們通常將狗作為寵物來養,狗被認為是人類最好的朋友,因此狗在英語中用于褒義或中性的情況居多。例如:You are a lucky dog.(你是一個幸運兒);Every dog has its day.(凡人都有得意日);He works like a dog.(他工作很賣力)。而在漢語中,狗一般用于貶義。例如:“狗仗人勢”、“狼心狗肺”、“狗急跳墻”等。再如:Mary is a green hand at doing this work.這里“green hand”意思是“生手”、“沒有經驗”。因為英國是一個島國,船是重要交通工具,為保養船只,常用與海水一樣的綠色油漆來漆船。一個不熟練的油漆工,工作時常會雙手沾滿油漆。
2.思維模式的轉變
人們由于長期生活在某一特定的區域,就形成了各自不同的文化特征,因而也就形成了不同的思維方式。西方人的思維方式是直線式的,往往開門見山,開篇即點題,不多留想象空間;而中國人的思維特點是螺旋式的,往往從遠處寫起,然后再經過一番轉合,才切入正題。所以,中國學生在文章開頭花大量的筆墨寫些導入性的內容,比如:講述故事,提出設問。這樣的作文往往讓讀者覺得云里霧里,不知所云,所以教師應鼓勵學生用直線型的思維方式對文章的語篇結構進行構思。
3.多聽多讀,增加目的語的輸入
中國俗語說,熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟,這同樣適用于英語寫作。教師應鼓勵學生大量閱讀和收聽地道的英文材料,培養英語的語感。因為語言是感性的東西,只有大量地輸入和積累才能獲得對該語言的感性認識,再通過模仿的練習進一步獲得對語言本身的理性認識。
4.結果評估與過程評估相結合的寫作評估
老師們可能都有體會:辛辛苦苦批改了作文,指出了語言錯誤,對學生作文也有“等級”評價,可是寫作教學效果就是不佳。研究發現:有建設性的、鼓勵性的反饋,加上寫作過程的評估,有助于培養學生對寫作的正確態度。過程評估一般在寫作過程中進行,小組合作式學習方式在過程評估中非常有效。在小組中學生以討論的方式進行自評,教師可以加入到學生的討論中,也可以在學生自評完后抽查一些作文,就一些共同問題與學生探討,將結果評估與過程評估相結合。這樣可以提高學生的興趣,也可以鼓勵學生自主學習,激發學生的積極性,從而提高寫作教學水平。
總之,中國學生在寫作時會自然而然地直接套用母語思維模式規則和習慣,寫出中國式英語的作文,這不足為怪。研究二語習得的專家們認為,語言錯誤在外語學習者學習的過程中是不可避免的,它表明外語學習者正在習得這種語言,等學習者的外語達到一定水平,這些錯誤會自行消失。因此,中國式英語是中國學生在學習外語過程中的過渡語,是不可避免的。教師如果能從培養學生跨文化意識的角度出發,根據英語寫作特點,結合學生的學習情況,合理有效地安排寫作教學,讓他們在學習過程中潛移默化地掌握并習慣英語寫作的思維模式,就能從根本上解決他們在英語寫作中遇到的問題,從而提高他們的寫作水平。
參考文獻:
[1]胡勝高.論漢語思維模式對學生英語寫作的制約[J].重慶交通學院學報(社會科學版),2005,(04).
[2]李建夫.本土化語境下英語教學的文化途徑[J].外國語言文學,2006,(02).
[3]劉昕.中國大學生英文寫作中語篇遷移現象的對比分析[D].遼寧師范大學,2005.
我們在星光爛下傾聽時代的鐘聲,我們在漫漫長夜中等待黎明的曙光,仰望長空,歷史的星光依然閃爍著!我們的中國古老而偉大,我們的中國壯麗而永生,我們的中國宏偉而悠久!蔡倫紙上書寫著她的智慧,指南針上旋轉著她的方向,刀光劍影下她一次次回歸和平,精神劫難中又一次次積薪自焚,重獲新生。為了祖國的成長,無數人前仆后繼,嘔心瀝血,為了祖國的富強又有多少人燃盡了自己的生命和青春!即使在那封建主義的絞殺下,即使在那帝國主義的炮火中,即使在那鴉片大煙的摧殘下,中國人依然用自己的脊梁挺起了中華古老的長城,用我們的鮮血捍衛了我們的尊嚴!
置身與歷史,我們溶于其中,分享著過去的興奮與悲痛;放眼未來,我們會發現,面前的道路更遙遠更艱難,讓我們宣誓:我們將努力奮斗,為了美麗的祖國我們將竭盡全力,不論犧牲多少,失去多少,我們也會使祖國母親更加繁榮,昌盛!
在中,我也曾看到她的脆弱,在的摧殘下,我也曾看到她的無奈,在日本的侵略統治下,我也曾看到她的懦弱。不過那些都已成為歷史,現在的中國,強大,繁盛,不容人置疑的是,現在的中國,早已從當年稚氣的孩童蛻變成了充滿成熟氣息的大人,!這么多年來,她在進步著,發展之迅速,讓我們不禁感慨,中國已經長大了,中國不再被別國瞧不起了!
狂風曾來掃蕩過她,冰雹曾來打擊過她,霜雪曾來封鎖過她,大火曾來燒灼過她,大雨曾來沖刷過她,異族奴隸主的鐵騎曾來踐踏過她,帝國主義的炮彈曾來轟擊過她。不過,盡管受了這些磨難,她還是默默地存在著。一到了春天,她又蘇醒過來,滿懷信心地表現出盎然的生意和萬卉爭榮的景色。
與此同時的西方、南方、北方,如今是發達國家的國家,那時才剛剛思想得到了啟蒙,星星點點的文明才剛剛傳播。
中國的四大發明,對于那時的他們,簡直如同神跡一般,這四大發明凝聚著無數先輩的智慧經驗,是文明的象征上,是繁茂的象征!可是中國并沒有敝帚自珍,而是將中華大地似的文明慷慨地傳入其它蠻荒領土,大大加快了世界文明發展的腳步。
可是,鼎盛后便是衰敗。清朝,也是我國封建史上最后一個國家,由于統治者的愚昧無知,閉關鎖國,導致中國科技迅速落后,最終望塵莫及。
1840年,對于中國,是一個非凡的時期,一個辱忍的開始,也是一般發奮的崛起!
從《》到《》是一個古老的國家淪為半殖民地半封建社會的過度,從到八國聯軍,是中國歷史上一段不堪回首的血淚史,從到,是一個民族的自救,一個國家的反抗!
中國是條神圣的巨龍,這是死的!
一個民族的氣節,注定一個民族命運。中國的堅強不屈,持之以恒,奮發向上也就注定了它未來的強盛,它就如一只成長的蝶,想要真實翱翔九天,必須先忍受作繭自縛的屈辱,再通過破繭重生的考驗,那么,如果它真的做到的話,無疑,在未來的某一時期,它的成就令人為之震撼,列強在它面前也只有俯首稱臣,就像虎雖然是萬獸之王,但畢竟是凡獸,在神龍面前毫無可比之言。
幸好,風雨飄搖的中國挺過來了!
當1949年10月1日的禮炮聲響徹天地時,所有人都知道了:中國,站起來了!
從岌岌可危到如今的國泰民安,靠的是什么?
是每一位中華兒女的意志、信仰、夢!他們流著的是中國人的血,是沸騰的血,他們骨子里的堅強不屈,偉岸熱情,早在五千年前就在他們的心中種下,如今已生根發芽,遍布心房的每一個角落。他們來自不同的民族,可是他們有一個共同的稱謂:炎黃子孫!他們有著不同的身份職業,可是他們有一個共同的使命:保家衛國!他們有著貧窮富貴、三六九等,可是他們有著共同的夢想:中國夢!這樣的民族是偉大的!是無雙的!是不可抗拒的!
神洲巨龍如今昂著它那高貴的頭顱,傲氣的鶴立雞群的矗立在東方!
我,一名普通的學生,三生有幸的生活在中國母親的懷抱,有幸有著黃皮膚,有幸有著黑頭發,更有幸有著中國血!
祖國的精神,如同一條長河,氣勢雄偉,蜿蜒地流在我身體每一個角落,等我用心觀察時,卻發現它早以成為我們身體中的一部分動脈,一部分靜脈……
泱泱中華,禮儀之邦
四大發明,造福八方
華夏兒女,倍感榮光
黃堯舜禹,光被遐荒
春秋戰國,英雄百出
商鞅變法,治不法古
屈原楚辭,傳遍四方
百家爭鳴,學術頂峰
東西兩漢,一統天下
文景之治,惠及八方
抗擊匈奴,出使西域
中西交流,永放霞光
三國兩晉,融合北方
南北亂世,文化增強
隋唐五代,政策惠民
開皇之治,節儉富強
貞觀開元,盛世榮光
科舉之治,延續千年
和同一家,民族相幫
高僧鑒真,遠渡
傳播文化,造福扶桑
南北兩宋,英勇頑強
名將岳飛,抗擊金強
唐詩宋詞,豪放輕揚
優柔婉轉,比喻恰當
一代天驕,統一蒙古
開疆擴土,地域遼廣
鄭和西行,遠達非洲
溝通文化,千古卓功
明清小說,回味無窮
四大名著,萬古流芳
戚家勇士,驅逐倭寇
鐵血兒男,
,三元抗英
中國軍民,抗擊列強
,民國興起
,大放奇光
世紀之初,共產萌芽
舉國同心,工農贊揚
人民翻身,斗志昂揚
改天換地,齊力興邦
兩彈一星,鑄就輝煌
人民軍隊,威震四方
遼望我中華千古盛世兮,高聳遠方。
博大作文二年級李施樺
一年一度的植樹節到了。小園一大早拿著鋤頭,戴著帽子,還帶著一包蘋果種子,到菜園里播種。
開始播種了,小園先挖土,終于挖到了坑。接著從袋子里拿出一些種子撒在土里,然后把種子埋好,再給種子澆水。種子就種好了。
過了幾天,小苗冒出土來了。小園一來到菜地,吃驚地發現小苗長出兩片碧綠的葉子,心里樂滋滋的。
從那以后,小園精心地照顧著,經常給小苗澆水、施肥、除草、去蟲。小苗在陽光和雨露的滋潤下,變得更健壯,更茂盛了。還長出了比以前更碧綠的葉子呢。
幾年過去了,小苗長成了蒼天大樹,小鳥還在這里安了個家。這幾年的夏天,小朋友們都在這兒玩耍呢。有些小朋友還經常給它澆水。小鳥在樹上嘰嘰地唱歌。
春天又到了,小樹長出了新芽。仔細一看花兒結在樹上,漂亮極了,還招引來蜜蜂、蝴蝶,它們在樹上翩翩起舞。一股清香鉆進了小園的鼻子里。仿佛他看見了大蘋果。
轉眼間,秋天來了,樹上結滿了又大又紅的蘋果。蘋果們你擠我碰爭著讓人們摘呢。
熱愛祖國、建設祖國、心中有國,是中華民族的傳統美德。如果有人問我,在這個世界上你最愛什么?我一定會果斷地回答我最愛我的祖國。同學們,我們是祖國未來的花朵,我們是祖國未來的接班人。因此,我們一定要銘記歷史,振興中華。
今年的10月1日,是66周年的大喜日子,是舉國同慶的節日。憶往昔崢嶸歲月稠,翻開歷史的每一頁,就讓我思緒萬千、浮想聯翩。1949年的10月1日是的日子,更是來之不易的日子。歲歲月月,朝朝暮暮。剎那間,1949年——2015年已經66周年了。在1931年9月10日之夜,日本帝國主義悍然挑起事端,制造了震驚中外的“”;1932年1月28日,日本人公然襲擊上海,制造了“”;1932年日本人侵占華北,制造了“’;1937年7月7日之夜,日本帝國主義借口士兵失蹤,發動””;……歷史雖然過去,但是,我們不能忘記!同學們,銘記歷史,振興中華是我們的責任。
我還清清楚楚的記得1941年8月,日本鬼子調集8萬多人,進行大掃蕩。7連奉命掩護黨政府機關大部隊轉移。完成任務撒離時,留下第6班馬寶五等5名戰士擔負后衛狙擊,掩護全連轉移。他們勇敢戰斗,無數次的打敵人,打死敵人一百多人。的勝利是靠成千上萬的戰士用鮮血和生命換來的。
我還清清楚楚的記得在時期有這樣一個故事。在河北省沫源縣出現了一位全國聞名的抗日小英雄,他的名字叫王小二。王小二犧牲時才十七歲。在日本鬼子掃蕩一條山溝的時候,他為了掩護幾千名老鄉和干部不顧自己的生命危險,把敵人帶進八路軍的埋伏圈。氣急敗壞的日本鬼子用刺刀把王小二挑死在大石頭的上面。幾千名干部和老鄉脫離了危險,而小英雄王小二英勇犧牲了。同學們,王小二永遠是我們學習的好榜樣。
同學們,只有辛勤的付出,才會有豐收的果實。輝煌的成就,需要勤勞的付出。只要我們每一個人學好本領,練就強健的體魄。長大后,就能為祖國的建設添加磚瓦。同學們,讓我們一起為祖國歡呼吧!
你瞧,在每家每戶的門前;再生奧成功的人群中;在回國時看見那白發蒼蒼的老華僑胸前,都可以看見中國結的身影。中國結以它那特有的風韻活躍在人們的視野中。
中國結是藝人的杰作,一根根紅線,經過他們的三纏兩繞,就成了一個個巧奪天工的藝術品。最后,他們再在上面加上一些飾物,那就起到了畫龍點睛的作用了,比如,魚、銅錢或者是十二生肖,加上后,都十分美觀,令人嘆為觀止。中國結像政治幸福;或隱欲著愛情;或呼喚著友誼,有的是喜慶的標志;有的是智慧的圖騰;還有的烘托著歡樂,燃燒著熱情……總之他代表著祥和,代表著我們對未來的憧憬!
中國結還有一層很深的含義。中國結由于年代久遠,其歷史貫穿于人類史始終,漫長的文化沉淀使得中國結滲透著中華民族特有的,純粹的文化精髓,富含豐富的文化底蘊。“繩”與“神”諧音,中國文化在形成階段,曾經崇拜過繩子。又因繩像蟠曲的蛇龍,中國人是龍的傳人,龍神的形象,在史前時代,是用繩結的變化來體現的“結”字也是一個表示力量、和諧,充滿情感的字眼,無論是結合、結交、結緣、團結、結果,還是結發夫妻,永結同心,“結”給人都是一種團圓、親密、溫馨的美感“結”與“吉”諧音,“吉”有著豐富多彩的內容,福、祿、壽、喜、財、安、康等。
中國結,表現著中國心,包含著中國情。
毫無疑問,中國的經濟高速飛快的發展吸引了全世界各個國家的關注。許多來自不同地區的生意人也都注意到了中國有著巨大的市場潛在價值。所以他們就生產了許許多多帶有中國風格的產品。中國的發展也同時正在影響和改變著世界。
現在,帶有中國特色的東西可以在全球各個地方找到,比如說著名的唐人街,那里不僅是很多中國人華人生活和工作的地方,而且也是許多外國人了解中國文化的地方。今年,在中國舉辦的維多利亞的秘密時裝秀,也增添了許許多多的中國元素。設計師們把帶有中國風味的裝飾放在了連衣裙上。大家都欣賞著這種不同并且令人驚奇的新穎風格。雖然有些人對此表示評判,認為這是設計師對于中國特色的誤解。但是,這并不影響著全世界對于中國的好奇和關注度。
現在有許許多多的外國在學習中國的語言,因為他們熱愛著中國的文化,他們想要了解更多的有關于中國的東西。他們甚至會成群結隊的來到中國旅游交流甚至是生活在了這里。更重要的是,越來越多的中國面孔出現在了西方的主流媒體上,這也提現了中國的影響力也越來越大了,中國這樣一個泱泱大國,自然而然會引起更多的注意。