前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的文化在商務中的重要性主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
關鍵詞:商務英語項目;跨文化商務交際能力;商務專業知識;文化融合
中圖分類號:G642.0 文獻標識碼:A 文章編號:1006-1894(2007)03-0061-04
學習一門外國語等同于學習一種新的文化,這是廣泛公認的事實,我們的語言教學必然也包含了文化教學。許多關于文化差異的經典理論、實踐指導書籍和課程教材都以跨文化交際能力研究為基礎,其中不少涉及了中國的跨文化商務交際。近年來,隨著經濟全球化和中國加入世界貿易合作組織,中國對同時具備較強英語能力和商務知識的復合型人才的需求大大增加。
六年前,上海對外貿易學院和英國中蘭開夏大學建立了商務英語專業本科層次方面的辦學合作。學生在上海對外貿易學院完成前三年的學習并且通過所有考核后,有機會在英國中蘭開夏大學繼續他們最后一年的專業學習,并獲得英國的大學本科學位。該項目6年來獲得了廣泛的好評,在社會上有良好的反響;這一切成果都基于項目本身合理的課程設置。
商務英語全部課程主要分為三大模塊:(1)語言能力培訓課程,比如英語精讀、聽力、口語、寫作和口譯等;(2)語言知識型課程例如英語國家概況;(3)專業知識型課程,類似商務英語入門、國際金融、市場營銷、管理等。所有課程的設計都充分強調了文化交際能力的培養和對文化差異的敏感性。同時,作為教學執行者,我們面臨著一個新的任務――即如何將語言,文化和商務知識同時融合在一個課堂中。這也反映了如今的外語教學的一個市場取向。筆者將結合幾年來從事英語國家概況這一文化教育課程的一些教學體會來討論商務英語項目中一些成功融合文化教學的理論。
一、文化的概念分類
Trompenaars(1993)認為文化是人們解決問題的方法。文化是針對某一特定社會群體而非其他人的。人們與生活在同一環境中的其他人共享這一文化。Ellis M. &Johnson,C.(2002)提出在商務英語領域,本國文化與他國文化的關系的重要性已經引起越來越多的重視。所以應對文化進行合理的定義分類,才能使文化教育的課程和大綱設計具備可操作性。我們的商務英語項目也需要與其教學目的相吻合的文化定義分類。
Hammerly(1982)將文化定義分為3類:信息文化,成就文化和行為文化。信息文化包含一個國家的歷史、地理、政治體系、經濟發展、風俗習慣等內容。一言以概之,它們是本國語普通使用者所熟悉的事實性的知識。除了上述提到的內容,商務英語項目課程體系中的英語國家概況課還講述了英語語言國家的一些其他的文化領域的話題,比如福利體制、法律制度、教育體系和家庭社會系統等。通過這個課程的教學,學生能夠從世界各國英語使用者的角度來看待美英等國家,以便更容易適應今后在那里的學習和生活。
Hammerly(1982)把成就文化形容為“藝術和文學方面的成就”。我們的英語國家概況是一個內容型的為期一年的課程,第一學期從語言學的角度研究英語本身這一語言現象。有一些學生不能理解其文化教育的重要性,他們認為這一課程提供的知識和他們將來的學習或工作沒有直接聯系。他們忘記了一個事實――該課程傳授了英語學習者必須掌握的大量信息,而這些信息能幫助他們成功地與英語母語使用者交流。
Hammerly(1982)對行為文化的理解是“實際的行為加上態度,價值觀等”包括“會話規則和人體動作學”。這一定義的廣泛性使得對行為文化的解釋和研究難度增大。“會話規則和人體動作學”是實際語言交際中最重要的文化因素類型,掌握了它們,學生能夠理解跨文化商務交際技巧的性質,從而能夠在國際商務環境中運籌帷幄。
二、文化教育的重要性
在如今的商務活動日趨全球化的大形勢下,Ridderstrale and NordstrSm(2000)提供的數據表明,近40年來,國際貿易增長了近15倍,而平均關稅則從50%下降到5%。無邊界貿易意味著不同國家之間文化的交流是―種必需而不是奢望。顯然這種交流包含的不僅僅是語言之間的簡單翻譯。文化差異決定了我們和他人交往的手段、交談的話題、說話的方式和其他所有人際交往中的行為,例如空間感的運用和肢體語言等。Morden(1995)建議所有參與國際交往活動的人都應當了解文化差異。他還特別強調文化差異能起到的重要作用――成功地將產品打入新市場和新國家;國際人力資源發展項目的良好運作,團隊成功所依賴的合適的技巧和能力等等。
三、教學動機、教學目標和教學目的
Chen Jianlin(2000)認為教學動機是教學行為所要努力爭取的方向。它是總體意義上獲得的成就。Nunan and Lamb(1996)指出教學動機為課程的發展提供了路標。在Widdowson(1983)眼中的教學目標是。課程完成時的教學所要達到的效果,而目的是“某一特定課程進行過程中的每一個教學意圖”。教學目標和目的都應服從于教學動機,教學目標比教學動機具體但不如目的直接。教學目的詳細指明了每一個教學行為的意圖,以及時彌補教學中的不足,或認識到新的教學需求。Chen Jianlin(2000)如此表述教學目標與教學目的之間的關系:教學目標與教學目的都很重要,因為若沒有教學目標的總體指引,教師很容易迷失在滿足一系列短期教學目的的教學實踐中。
在我們的項目的文化教育方面,我們很好地貫徹了“教學動機是總體的,教學目標是長期的,教學目的是短期的”這一宗旨。我們項目的教學動機是培養學生良好的英語交流技巧,掌握專門的商務知識和技巧。文化教育課程的教學目標是幫助學生養成對文化差異的敏感和容忍,使之能夠靈活地應變這些差異。為了達到這一教學目標,我們精心設計了我們的教學目的。每一個教學目的必須對學習效果、學習環境和評估標準進行完整的規劃。
四、文化教學,語言教學和商務知識教學間的融合
在商務型語言專業課程設置中,如何把文化語言教學與商務知識教學結合在一起顯得非常關鍵。以商務英語專業中英合作項目為例,商務教學動機和其他常規的商務課程有所不同。對我們的學生而言,跨文化的商務交際能力和商務專業知識一樣重要甚至更加重要,因為這是他們相比其他非語言商務類專業學生的優勢所在。同時,我們的文化教學目的中必須以商務內容為核心。
“文化融合”是近年來國內的文化教育論壇中經常提到的文化語言教學策略。有很多
專題是關于文化融合的重要性,文化融合的方式,例如系統性的介紹,某些語言點的解釋,所學語言國家的文化與母語國家文化的比較等。筆者認為文化教學的目標是提高學習者的文化綜合能力,從而達到成功進行跨文化交際目的。在我們的項目中哪一種文化能力是最重要的呢?作為商務專業方向,中國文化環境下的跨文化商務交際能力是需要強調的學習重點。這意味著學習者必須熟悉他們自身的文化,即中國的文化,更確切的說,是中國的商務文化。
具備了這種跨文化商務交際能力的學習者能夠更好適應商務環境,對文化的誤解和歧視做出正確的反應,能夠控制商務交往的局面。他們還具有一種文化靈活適應性――一種在異國文化環境下或二元文化環境下能完全地意識到文化的差異性,從而與他人成功進行交流、調停、應對的能力。這正是我們在教學中一直強調文化的比較研究和商務交際中的二元文化的原因。
為了培養既擅長外語又精通商務知識的復合型人才,我們在教學中努力將語言教學與商務培訓結合在一起。熟練的外語使學習者具有容易適應外國文化的優勢,商務專業實用知識使他們能快速上手商業事務。為了實現這個目標,除了純語言課程以外,我們的課程大綱中還設計了兩類課程:(1)商務方向的語言類學習課程例如學習與交際能力、英國國家概況、商務寫作等等;(2)商務專業課程例如市場營銷、國際商務、國際金融等。
1.商務方向的語言類學習課程 除了大綱中對大學英語閱讀和寫作的要求,我們為商務英語學習者還設定了不同難度的不同類型和風格的商務英語閱讀和寫作目標。英語國家概況課程中較多地運用了比較研究方法,這將幫助學習者培養在商務交際二元文化環境下中的文化靈活適應性。
隨著經濟全球化的推進,國際貿易日益繁榮,商務交際變得越來越頻繁,社會迫切需要一批具有跨文化交際意識和能力的商務英語人才。因此,在商務英語教學中應當不斷給學生滲透跨文化商務意識,培養適應當代社會要求的商務英語人才。本文以國內目前大多數高校商務英語教學的現狀為依據,闡述了跨文化交際意識的重要性,提出了一些商務英語教學中培養學生跨文化交際能力的可行性策略。
關鍵詞:
商務英語;跨文化交際;教學
隨著國際貿易的加劇,我國越來越多的企業開始同世界各國進行貿易往來,因此,國內外大中型企業、跨國公司等對通英語、懂商務的復合型人才的需求與日俱增。然而,由于我國現階段的商務英語教學體系還不完善,對商務英語與國際的接軌即跨文化交際還不夠重視,導致學生雖然能以優異的成績畢業,但是畢業后在實際工作過程中仍然會出一些狀況,甚至鬧出笑話,不能順利完成工作。因此,為了培養出合格的商務英語人才,商務英語教學模式的改革迫在眉睫。
一、商務英語教學的現狀
當前我國高校的商務英語教學大都只是“英語“和”商務”簡單融合的教學模式,重點講解英語語言知識和基本商務知識,主要存在以下問題:
(一)教師隊伍建設有待提高
首先,教師對文化教學的敏感性不強。許多教師在商務英語教學中單純的把商務英語分解成商務知識加英語技能,卻忽視了這門學科中跨文化意識這一要素;只重視語言這種載體,而不重視文化本身;其次,教師的業務知識不高。許多教師在商務英語教學中只是把商務英語簡單分割成“商務知識”和“英語語言知識”的講授,而不能把二者有效地融合。
(二)學生學習主動性不強
現階段教學模式下只學生掌握商務知識和英語語言知識,學生只需接受老師傳授的知識,就可以在考試中取得好成績。在這個過程中,學生幾乎不用主動思考,直接導致學生漸漸喪失學習主動性,致使學生畢業后在實際工作中不能靈活應對,最終導致一些商務活動的失敗。
二、培養跨文化交際意識和跨文化交際能力的重要性
現階段的商務英語教學,很多教師大部分側重對語言技能和知識以及商務知識的講解,而忽視了商務文化差異的引導,長此以往,在此教學思維指引下,學生們就會覺得只要學好了英語,掌握了商務知識就能順利完成商務活動。殊不知,語言是文化的載體,它是文化的具體表現形式,而文化又往往蘊含在語言當中,只有充分了解不同國家、民族的文化背景,才能夠知曉他們的風俗習慣、得當地運用語言。因此,學生們如果缺乏商務文化意識,商務文化與商務知識就會脫節,他們在商務活動中就可能出現文化沖突,嚴重的甚至直接導致商務活動的失敗。隨著社會的不斷發展,國際商貿活動日益頻繁,各企業、跨國公司對通英語懂商務的復合型商務英語人才需求也應與時俱進。國際商務活動能否取得成功,很大程度上取決于文化因素的影響。有時盡管你做了充分的準備,但就是在商務交流中,缺乏跨文化交際能力,最終導致商務活動失敗。小的來說可能只是對此次商務交流和合作產生負面影響,大了來說,可能有損企業、公司的形象,直接影響以后的合作與發展,給公司帶來巨大的經濟損失。因此,培養學生的跨文化交際能力在商務英語教學過程中顯得尤為重要。
三、在商務英語教學中培養學生跨文化交際能力的具體策略
教師是教學的引導者。對現階段商務英語教學模式的改革對教師本身的素質也提出了更高標準。教師要明確教育思想,努力提高自身商務文化素質。
(一)知識層面
從知識層面講,首先,教師不僅要具備扎實的中英文語言功底,而且要具有過硬的商務知識及豐富的相關學科的專業知識。其次,當今世界世界多元文化共同存在發展,跨文化教育不僅是對目的語文化的掌握和了解,也是對本土文化的繼承。本土文化知識是本國人民在生存和發展過程中所凝結并流傳下來的寶貴知識體系。跨文化交際就是不同語言和文化背景的人們之間的交流。不同文化在交流過程中相互碰撞,是兩種文化的融合、交流。如果不了解本土文化,在商務交往中就可能會使自己處于貽笑大方的境地。因此商務英語教師要更敏銳地感覺到本土文化知識的存在,認識到本土文化知識的價值和意義,才能更好地培養學生的國際意識和本土意識,讓學生更好地意識到跨文化交際的真正意義。再者,商務英語教師自身還應該具有跨文化意識和跨文化交際的概念和意義;掌握豐富的文化知識,其中既包括目的語文化也包括本土文化以及其它文化群體的特點及相互間的異同;探索商務活動交際的關鍵和障礙;更要善于從不同的文化行為中總結文化信息和內容,不斷總結、歸納,從而形成系統的知識結構。
(二)意識層面
從意識層面講,首先商務英語教師應該具有跨文化意識。教師的跨文化意識和敏感度會無形中在教學過程中影響學生對跨文化的理解與交流。其次,教師應該增強學生對文化知識重要性的認識,讓他們懂得只有狹義的語言能力和單純的商務知識不足以順利進行跨文化交流的道理。教師應引導他們多讀相關課外書籍,因為課堂不是知識來源的唯一途徑,還可以通過開設選修課、講座、報告會等多種方式,激發學生的學習興趣,開拓他們的知識視野。教師還應組織學生交流,共同探討跨文化交際中出現的問題、產生的原因和解決辦法。此外,教師還要引導學生正確看待多元文化。在商務活動中,要站在對方文化背景下看待問題進行交流,靈活應對商務交際中可能出現的狀況。
(三)教學方法層面
1.采用案例教學法和設置角色扮演活動
在商務英語的教學課堂上,單純的理論知識講解不能吸引學生的注意力,更別說激發他們的學習興趣。因此,適時的增加一些案例講解,讓學生在學習系統理論知識的同時,能提前接觸到相關的實際案例,不僅增加了課堂的趣味性,而且能讓學生體驗到理論知識與實際工作、生活的聯系,規避將來可能出現的錯誤,有效的引導他們意識到跨文化交際在商務英語學習中的重要性。在商務英語課堂中,教師要改變傳統講授的教學方法,適時地讓學生參與其中。運用案例教學法,安排“角色扮演”活動,讓學生進行身臨其境的商務交流。角色扮演,就是在教學過程中,教師根據教學案例設定一定場景,指導學生扮演其中的角色,使他們完成特定場景下的交際任務。在整個過程中,學生要像演員一樣,站在所扮演角色的立場去思考去講話去行動。角色扮演可以為商務英語教學提供真實的語言環境,培養他們的角色意識,讓他們身臨其境地感受各種角色以及養成他們與其他角色進行合作的意識,這對于學生理解并掌握跨文化交際發揮著極其重要的作用。
2.使用現代化教學手段有助于提高學生跨文化意識
現代網絡飛速發展,為教學提供了便利。對教師來說,網絡資源上可以找到很多相關的多媒體資源,教師經過篩選可以極大地豐富商務英語教學內容;通過圖文并茂或者是視頻等方式進行教學,可以極大的激發學生的學習興趣,讓學生在較真實的商務環境進行學習;對學生來說,相關的網絡學習資源比教師單純講解更具有吸引力。并且網絡資源不像教師授課有時間和空間的限制,隨時可以上網學習,因此,網絡資源可以激發學生的學習自主性,提高學習的靈活度。所以說使用現代化教學手段,可以克服傳統教學方式單一、被動的缺點,更好地激發學生的學習興趣。
3.鼓勵學生在學習商務語言的過程中培養跨文化意識
商務英語學習本質上還是一種語言學習,既然是語言學習,那么無論在什么情況下都不能脫離文化而單獨存在,否則在語言的使用過程中就會出現嚴重的語用錯誤,令人貽笑大方。所以在老師解讀跨文化差異的過程中,學生可以不斷加強跨文化交際的意識,逐漸形成本能的跨文化交際反應。例如:中國名牌產品“白象”牌電池在國外享有很高的聲譽。但如果按照字面意思直接翻譯成“WhiteElephant”,估計顧客一看到這個商標就嚇跑了。盡管在中國文化中,“象”因與“祥”諧音,寓意著吉祥如意,祥瑞平安,但是到了西方國家,如果把這個品牌直接翻譯過去的意思卻是“累贅、大而無用的東西”,這樣品牌商品在西方國家只會讓人望而卻步,銷量肯定就上不去了。由此可以看出,文化在商務英語的實際使用過程中起著多么重要的作用。所以,在商務英語的學習過程中,通過老師講解或者其他途徑可以不斷加強學生對跨文化交際的理解,培養跨文化意識,提高和促進學生的商務交際能力。
4.鼓勵學生由測試商務英語的過程中培養跨文化意識
測試是衡量學生學習效果的最直接的方式。在校期間商務英語的學習效果最終還是要通過測試來衡量,商務英語中的跨文化意識也需要在測試中得到體現。目前幾乎所有的商務語教材都在突出其跨文化交際功能和使用功能,每一年的商務英語測試也增加了跨文化交際內容的比例。通過這樣的大型考試,學生自然會意識到跨文化交際的重要性,這對于指引他們自主學習相關知識起著關鍵性的作用。不僅有這樣的大型測試,商務英語課堂上也可以隨時進行一些小的測試,在商務英語教師在教學過程中,遇到有關跨文化的內容,可以對學生提問,向他們征求應對此情況的辦法,這樣也可以加深學生對跨文化差異的印象和理解。
5.要求學生重視實習期,寫工作反思,并組織交流
實習是學生把課堂知識與實踐相結合的關鍵時期。在此期間,學生很可能出現老師已經講過的跨文化交際失誤,也有可能出現一些新的問題。為了更好地加強學生的跨文化交際意識,提高其跨文化交際能力,老師可以要求學生寫實習工作日志,寫工作反思,特別是實際工作中接觸到的跨文化實例。在此基礎上,老師定期組織班級學生進行交流、討論,與上課時老師講解的跨文化案例相比較。通過積累、對比的方式,集思廣益,開拓他們的眼界,拓展學生的思維,加深他們對商務跨文化的理解,提高其跨文化交際能力。同時,通過學生反饋的跨文化實例,教師也可以不斷積累實際案例,豐富以后的教學內容;反思學生跨文化交際不當的原因,不斷改進自己的教學方法。
四、結論
新形勢下,培養學生的跨文化意識,提高其跨文化交際能力已成為商務英語教學的當務之急。教師應在提高自身商務文化素質的前提下,不斷改進教學思路和教學方法,不斷滲透商務文化意識,以培養順應時展的商務英語人才。
參考文獻:
[1]曹愛娥.商務英語教學中跨文化與商務文化意識的雙重嵌入[J].中國電力教育,2010(31):199-200.
[2]鞠娜.提高商務英語教學效果的途徑[J].天津職業院校聯合學報,2012(6):56-58.
[3]魯洪萍.淺談商務英語教學中跨文化意識的導入[J].長春理工大學學報,2012(1):173-174.
關鍵詞 跨文化商務交際 能力培養 教學策略
中圖分類號:G642文獻標識碼:A
The Combination of Cultivating the Ability of Cross-cultural Business Communication and Business English Teaching
HOU Jun[1], LU Shanshan[2]
([1]Liuzhou Vocational & Technical College, Liuzhou, Guangxi 545006;
[2]College of Foreign Studies, Guangxi University, Nanning, Guangxi 530000)
AbstractWith the further development of economic globalization, the interaction between China and the world strengthens constantly. Due to the rapid development of foreign business activities, the demand of business English talents who know both international business English rules and can use English in foreign activities is rising, so more and more people choose to learn business English courses. Therefore, in business English teaching,how to cultivate the students' intercultural communicative awareness and the ability to join in the cross-cultural communication so as to let them participate in cross-cultural business activities smoothly is particularly important. This paper mainly puts forward the importance of cultivating thecross-cultural consciousness and ability in business English teaching and some related teaching advice.
Key wordsthe cross-cultural business communication; cultivation of the ability; teaching strategy
0 引言
早在1871年,英國人類學家愛德華?泰勒在其名著《原始文化》一書中第一次對于文化一詞下了一個明確的定義,他寫到:“文化是一個復雜的總體,包括知識、信仰、道德、法律、風俗,以及人類在社會里所習得的一切的能力與習慣。”美國杰出的語言學家薩丕爾指出:“語言不能脫離文化而存在,不能脫離社會繼承下來的各種做法和信念。”(E. Sapir ,1921 :221)隨著跨國度、跨文化之間的交往日益頻繁,中西方因在價值觀念、社會規范和文化規約等方面的不同而產生的文化習俗差異,會在實際的交際中出現文化“沖突”或“碰撞”現象。不同文化之間的碰撞是一件好事,沒有碰撞就不可能有燦爛的火花閃耀。但是,這種現象會導致交流障礙,嚴重的甚至會引起交際雙方的誤解。因此,充分了解目的語的文化背景、生活習俗以及社會規范,掌握該語言所屬的文化,增強文化差異的敏感性,培養跨文化交際意識非常重要。只有在充分了解的基礎上,才能避免因習俗文化差異而產生的交際障礙或誤解,才能使交際有效地進行。高校商務英語專業學生是外企職員的未來主力軍,對于這支主力軍的跨文化商務交際能力的培養顯得尤為重要。
社會語言學家D.Hymes在20世紀70年代就提出交際能力學說,他認為語言能力是“什么時候,什么場合講什么話,以及對誰講與怎樣講”的能力。Meyer(1991)認為,跨文化交際能力(ICC)指一個人有足夠的能力處理好與異國文化之間的交流(Hinkel,1999)。Byram(1997)認為,具備ICC的人不僅能夠勝任與外國人的交流,還能夠克服文化優越感和文化偏見,能夠和來自異國文化背景的人互相達成妥協與理解,達到互惠雙贏的結果。那么,對于英語專業的學生來說,培養跨文化商務交際能力有什么重要性呢?英語教師又該怎樣幫助學生培養他們的跨文化商務交際能力呢?
1 培養跨文化商務交際能力的重要性
(1)跨文化商務際能力是英語專業學生英語課程教學的要求。《高等學校英語專業英語教學大綱》2000年4月版對英語專業學生在文化素養方面提出要求:“ 英語專業高年級學生要熟悉中國文化傳統,具有一定的藝術修養;熟悉英語國家的地理、歷史、發展現狀、文化傳統、風俗習慣。”《大綱》對于培養學生文化素質方面提出了明確詳細的要求,這說明文化在我國外語教學中已經成為了不可忽視的因素。作為商務英語專業的學生,語言知識、商務知識和社會文化知識三者缺一不可。
(2)跨文化商務交際能力的提高有助于學生更有效地學習和使用英語。培養跨文化能力能夠幫助學生更徹底地理解英語,更恰當地使用英語。東西方文化的差異在英漢兩種語言中得到了充分體現。例如,東方人重辨證思維,講究悟性,西方人重理性和邏輯思維。文化不同,語言的表達方式也不同。漢語句子主動句較多,反映了中國人長期以來以人為中心的思維習慣。而英語中被動句較多,反映了講英語民族重客觀、重邏輯。明白了這種差異以后,中國學生在英語寫作和翻譯過程中就會有意識地向目的語的語言表達方式去靠攏。
(3)跨文化商務交際能力的提高有助于商務英語專業的學生更好地就業。當前的商務英語教學基本都依照“英語+商務知識”的模式進行,這種模式往往使學生誤以為會說英語,懂得商務知識,就能進行跨國商務活動,造成學生缺乏跨文化交際的意識,也談不上培養跨文化交際的能力了。事實上,許多成績優秀的學生畢業踏入工作崗位后深感交流的困難,其原因不能完全歸結為語言能力的因素,主要是文化能力的欠缺。在具體的交際實踐中,他們會不自覺地借助母語的使用規則、交際習慣和思維方式來表達思想。與不同的文化因素發生交叉與碰撞會產生誤解和沖突,有時甚至直接影響談判的成功。在就業面試時,商務英語專業學生如果能夠與外方應聘者討論外資管理中的文化差異現象和文化沖突問題,他們就能在應聘大軍中脫穎而出。因此,對學生進行商務文化意識和跨文化交際能力的培養,成為商務英語教學中的重中之重。
2 跨文化商務交際能力的培養與商務英語教學相結合
2.1 授課教師要轉變觀念
以往的外語教學中教師都起著絕對的主導作用,并且教師常常只把重點放在語法和詞匯教學上,這樣學生就不可能學會語言的實際運用,也無法獲得跨文化交際的能力。因此,授課的教師必須要轉變自己的觀念,切實認識到文化沖突的危害性和培養學生跨文化交際能力的重要性。首先要改變原先的以教師為中心的傳統教學模式,采用以學生為中心的個性化,主動式學習模式。其次,強調文化因素在涉外商務活動中的重要作用,把目的語文化意識作為教師教學和學生學習的目標之一。另外,教師也要不斷加強自我學習,提高自身的綜合文化素質,只有這樣,才能全面把握英語文化知識教育的量與度,以及教學的具體步驟和方法,以達到預期的教學目的。
2.2 改進現有的教學方法
美國杰出的語言學家薩丕爾指出:“語言不能脫離文化而存在,不能脫離社會繼承下來的各種做法和信念。”(E. Sapir ,1921 :221)中西文化之間存在巨大差異,而傳統的外語教學一直把重點放在語言知識的傳授上,忽視了語言使用與文化因素的相互作用和跨文化交際能力的培養。為了改變這種情況,必須改進教學方法。在英語課堂教學中,教師應將跨文化交際技巧的培養放在與語言技巧培養同等重要的位置上。在改進教學方法時,一定要使新的內容與學生所學的語言知識緊密聯系,并與語言交際實踐緊密結合。在教學過程中應注意對比中國文化與西方文化的差異,當語言材料中出現文化現象或當文化因素干擾語言教學時,要及時進行文化講解。文化教學要采取循序漸進的原則。在初學階段要以語言教學為主。到了高年級,應逐漸地將教學重點轉移到交際能力的培養上,加強教學中的文化滲透。教師可鼓勵學生多看一些課外讀物,如關于西方國家歷史地理、社會文化、風俗習慣、經濟貿易等各類書籍,不斷擴大學生的知識視野,使學生更全面地理解別國的文化。此外,還可以舉辦一些專題講座,以滿足學生的求知欲望,培養出具有較高跨文化交際能力的人才。
2.3 引導學生廣泛接觸西方文化材料
在大學里,英語教學的課時非常有限,但對于學生而言,他們在課余有充分的可支配時間,因此不能僅僅依靠教師在課堂上的教學來培養跨文化交際能力。除了課堂英語教學外,教師應引導學生通過課外學習獲得跨文化交際能力。英國語言學家Malinowski (1923)說過:“語言深深地扎根于文化現實和該民族人民的習俗中,語言研究離不開這一寬泛的語言行為環境。要理解語言,歸根到底要懂得說話人的整個文化背景和生活方式。” 因此,教師要引導學生利用課外時間廣泛閱讀西方英語文學作品、報刊雜志和時事評論等材料,如欣賞英美文學作品,原版電影電視劇等,這樣不僅可以讓學生領略到地道的英語書面和口頭表達方式,還能讓學生了解一個民族的習性、心理狀態、文化特點、風俗習慣、社會關系等等,從中吸取文化知識,增加文化素養,拓寬西方文化視野,提高跨文化交際能力。另外,有外教的學校還應充分發揮外教在西方文化傳播中的作用,他們是活的文化教材,讓學生直接與外教交流,聽外教做報告或講課,學習西方的文化習俗和交際技巧,其言傳身教會對學生起到一種潛移默化的作用。
2.4 積極開展外語第二課堂教學
培養英語思維能力,以英語的思維方式學習英語,有利于成功地進行跨文化交際。教師除了在課堂教學中培養學生的英語思維外,還應該鼓勵學生積極開展第二課堂活動。比如在課下,要讓學生常把自己想說的話寫成書面文字,或者經常組織學生到“英語角”去練口語。盡量創造能讓學生進行英語語言思維活動的條件,提高學生實際運用英語的興趣與能力,讓學生重視英語思維的訓練。
3 結語
跨國的商務活動,無論是從跨國公司的管理還是跨國公司的營銷,從表面看是跨國經濟活動,從實質看是人與人之間的跨文化合作與交流,跨文化交際交流的成敗將決定跨文化商務活動的成功與否。因此在商務英語教學中注意學生實際跨文化交際能力的培養,既有利于讓學生在跨文化交流中學習語言、使用語言,又有利于讓學生在交流中檢驗自己的語言,然后在交流中改正,在不斷改正中學會正確地使用語言。
參考文獻
[1]華厚坤.論跨文化語境下的大學英語教學[J].哈爾濱:黑龍江高教研究,2003(6):153-154.
[2]胡文仲.跨越文化的屏障[M].北京:外語教學與研究出版社,2004.
[3]宋莉.跨文化交際導論[M].哈爾濱工業大學出版社,2004.6.
[4]許力生.跨文化交際英語教程[M].上海:上海外語教育出版社,2004.2.
[5]許果,梅林.文化差異與跨文化交際能力的培養[J].重慶:重慶大學學報(社科版),2002(7):65-67.
[6]張晶,桑曉蕾.商務交際中的跨文化交際探析[J].哈爾濱:黑龍江對外貿易,2007.8(6):121-123.
[7]張為.淺析跨文化商業交際差異[J].長沙:湖南工業職業技術學院學報,2004.
【關鍵詞】跨文化 交際與禮儀 重要性
一、跨文化交際的概念
世界各地有著不同文化背景的人們之間的交際活動,相互之間交流的過程就是跨文化交際。跨文化交際不同于普通交際的一點就體現在不同背景的“跨”。交際雙方因為跨文化交流,因為文化背景、習慣與思維不同以及風俗禮儀的差異性,在交際活動中會引發誤會,更嚴重者甚至可能還會引起沖突。跨文化交際與禮儀,是聯系雙方的橋梁,是實現交流互動的重要條件。
二、跨文化交際與禮儀的重要性
跨文化交際與禮儀的重要性主要體現在以下五個方面:
1.跨文化交際與禮儀在文化方面的重要性。跨文化交際在文化方面有其重要性。文化在人們的日常行動之中具有指導行為的作用,由此,文化也成為跨文化交際與禮儀的一個核心內容。例如,民族歷史傳統、宗教、價值觀念、風俗習慣、社會組織及社會制度等,這些都是影響到跨文化交際與禮儀發展的文化因素。文化模式、文化交往規則不同,這些是各國文化中存在的差異,了解這些差異將有助于認識文化差異對交際的影響,提高交際者對跨文化現象的敏感度,理解跨文化交際語境中交際對象的行為語言。
2.跨文化交際與禮儀在涉外秘書工作中的重要性。在涉外秘書工作中,一般會與世界不同國家的人員交流,在這種情況下,不僅是機遇,也將是一個艱巨的挑戰。不同的語言、不同的文化等背景,產生的跨文化交際障礙越來越多。在工作中要解決和處理好跨文化交際活動,避免和降低跨文化交際障礙問題,促使跨文化交際活動的順利開展與進行。這就需要涉外秘書了解世界各地不同國家的風俗習慣、文化信仰、禮儀、語言與非語言交際等問題,尊重不同國家的風俗習慣和信仰,注重與尊重世界各個國家的習俗、禁忌、交往禮儀等,在交際中注意理解語言與非語言行為,以此提高處理跨文化交際問題的能力,確保跨文化交際活動的順利開展。
3.跨文化交際與禮儀在送禮習俗中的重要性。中國自古素來以禮儀之邦自稱,在國人眼中似乎并沒有不能送禮的日子或者與送禮相關的禁忌。但是與中國送禮風俗習慣截然不同,在世界其他一些國家,送禮就有著諸多習慣與禁忌。例如,西方國家中不適合送禮的日子包括:訂婚儀式、畢業典禮以及阿拉伯人初次見面,這些場合都不適合送禮。
在跨文化交際中,我們想要與來自不同國家和有著不用文化背景的人順利交流,并不能單純的依靠語言知識,這就需要我們掌握相關的跨文化交際與禮儀知識。
在世界各個國家之間,文化背景不同、生活習慣也不同,這些差異性直接或者間接影響到了交際的正常進行。在世界各國之間,文化方面的差異,主要表現在社會知識、價值觀念、、生活方式等多個方面。
通過跨文化交際與禮儀知識的學習,我們將更加清楚地了解世界各國送禮的風俗習慣,避免在交際活動中因文化差異造成誤會和尷尬,確保交流的順利進行。
4.跨文化交際與禮儀在商務交談中的重要性。隨著經濟全球一體化的發展,科技與網絡技術的普及,世界各地之間的往來越來越頻繁。中國人將有更多的機會與世界各地人們的交流互動,彼此往來越來越密切。這就需要人們必須具備扎實的跨文化交際能力和禮儀知識。
在國際商務交際中,跨文化交際與禮儀是交接雙方外在信息形象的體現,從見面、問候到溝通,整個過程中涵蓋了很多禮儀。衣著打扮、說話方式都透露出相關信息,這些都將給對方留下深刻的印象。因而,只有掌握必要的商務文化與外交禮儀,才能在交際中了解對方的文化背景,從而靈活的掌握談判節奏,在跨文化交際中占據主導地位,獲得談判的成功。
5.跨文化交際與禮儀在聯絡情感中的重要性。人與人在交際中感情的聯絡與維系中,跨文化交際與禮儀具有重要作用,其從側面融入了感情。在交際活動中,人們往往憑借他人對自己的友好態度,確認別人對自己的情感。跨文化交際與禮儀在聯絡情感方面主要表現為,促使交際雙發產生相同的情感,彼此認可與尊重,建立和諧共處的人際關系,促使合作交往的繼續。如果跨文化交際與禮儀無法聯絡和維系情感,那么在交際中很容易導致雙方關系破裂。因此,跨文化交際與禮儀在交際活動中對人與人的關系起到調節作用,對行為進行約束,對形象進行修飾,有助于建立良好的外交人際關系。
三、結論
跨文化交際與禮儀作為時展的需求和國家交流的橋梁紐帶,不僅反應了一個人的思想道德水平、文化修養以及交際能力,同時,也折射出一個國家社會文明的程度、社會道德風尚以及生活風俗習慣等。本篇論文主要從文化方面、涉外秘書、送禮習俗、商務交談以及聯絡情感等方面論述了跨文化交際與禮儀的重要性,指出在全球經濟一體化背景下,開展跨文化交際與禮儀的必要性。
參考文案:
[1]嚴子寒,李海潮.淺談培養跨文化交際意識及能力的重要性[J].常州信息職業技術學院學報,2008(1).
一、跨文化交際與高職商務英語
經濟全球化的時代,日益增多的文化間的交流要求涉外人員不僅要具備嫻熟的外語語言知識,還要對合作國的文化背景有正確和充分的認識。跨文化交際已成為對外交往尤其是國際商務交往中的重要問題之一。根據胡文仲的研究,跨文化交際是指具有不同文化背景的人從事交際的過程。1997年,英國商務英語專家尼克(Nick Bridger)在其“商務英語范疇”理論中指出了商務英語豐富的內涵:商務英語除了包括語言知識(language knowledge)、專業知識(professional content)、管理技能(management skills)外,還包含交際技能(communication skills)和文化背景(cultural awareness)。
培養商務英語學習者較強的英語語言交際能力,掌握商貿活動所必需的知識和技能,使商務英語學習者具有在商務活動中進行有效交際的能力是商務英語專業的培養目標。培養跨文化交際能力,能夠幫助商務英語學習者更徹底地理解商務英語,更恰當得體地使用商務英語,能夠在涉外活動中進行跨文化交際的能力被視為現代商務人才的重要素質。隨著我國經濟的高速發展和人們生活水平的不斷提高,現在出國旅游、探親、留學的人數與日俱增。由于不同的文化背景,人們的價值觀念、思維方式、生活形態等都存在著明顯的差異,在社會交往中,人們習慣用自己的語言思維理解對方的話語,這往往會導致交際雙方的誤解和沖突。
二、高職商務英語教學的現狀
鑒于商務英語人才在涉外商業活動中的重要作用,我國各大高等院校都開展了關于商務英語的課程,以滿足社會的需要。然而,高職院校商務英語專業學生跨文化交際能力的現狀卻不容樂觀,本課題組通過問卷調查和訪談發現了很多問題,商務英語教學過程中沒有充分體現跨文化交際能力的重要性,造成這種現象的原因主要來自于以下兩個方面。
(一)文化知識教育的欠缺。目前的商務英語教學過程中,教師只是過多地注重培養學生的商務英語理論知識,而沒有進行相應的文化教育。在涉外商業活動中,不僅要考慮所涉及的商業知識和英語知識,更多地需要考慮該國家的文化情況,因為一個國家的文化情況對于商業活動的正常進行有著非常重要的意義。有些高等院校的教師注意到了文化對于商務英語的重要性,也在商務英語的課堂中加入了英語國家的文化知識,但是所涉及的文化知識遠遠達不到涉外商務活動中所要求的水平。
(二)聽說能力培養的不足。目前,我國培養商務英語人才大多采用教師講解的方式,學生只是被動地學習教師所講授的知識,導致沒有機會鞏固所學到的商務英語知識。另外,學生在國內學習商務英語的過程中極易受到國內文化的影響,所以很難培養具有跨文化交際能力的商務英語人才,這其中的原因是由于國內的學生缺乏相應的英語國家的文化影響及文化交流。
三、對高職商務英語教學中跨文化交際能力培養的建議
(一)進一步落實高職英語大綱中商務文化教學的位置和地位。建議各高職院校以本校學生的層次為依據,在商務英語教學大綱中最大限度地明確、細化文化教學的相關細則等,確定適合本校學生發展需要的商務英語文化教學目標,制定一個詳細的商務英語跨文化交際的教學進度表,確保高職英語教育能夠按照英語教學大綱要求,培養出能熟練運用英語進行跨文化交際和涉外商務活動的適應經濟全球化發展的復合型人才。
(二)加強雙師型隊伍的建設,增強教師跨文化商務交際意識。為了改變高職商務英語教學的現狀,教師本身也需要不斷充電,一方面提高自身的文化素養,用豐富的商務文化知識和技能武裝自己。另一方面要注意加速實踐能力的培養,熟悉外貿公司和企業一些基本商務活動的流程,掌握相關的中英文術語,最好是親自到企業或公司進行頂崗實踐,積累一定的實戰經驗,才能在課堂上把相關的商務知識和文化知識完整準確地傳授給學生。
(三)充分發揮外籍教師和涉外實訓基地在培養和發展學生跨文化交際能力中的作用。來自世界不同國家的外籍教師和涉外實訓基地的外國員工,他們帶來了不同的文化、不同的思維方式、不同的價值觀念、不同的教學方式與教育理念,這些本身都能給學生帶來跨文化的感受。學生還可以到涉外實訓基地見習實習,置身于由多國籍、多民族的人士匯成的文化環境中,接受由不同文化形成不同觀點、思維方式、感知方式的熏陶與影響,開闊學生的國際化視野,引導學生學會與不同國度、不同文化的人交流與合作,進而提高和發展跨文化交際能力。
(四)加強教材建設,提高教學質量。目前,國內有關針對高職生的文化類教材較少。文化教學內容選材要切近生活、新穎,并具有時效性。可以選擇實用的商務材料和案例實例并對之進行思考與分析,以喚醒學生的跨文化意識,從而培養學生在今后的商務交流中的分析判斷能力,為今后的工作打好基礎。還可以將原版英語電影作品選編入教材,不僅可以使學生直觀地看到英語國家社會現狀,還會因其圖文并茂更易于對語言和文化的理解和習得,更好地培養學生的跨文化敏感性。
隨著我國對外開放的不斷深化及經濟發展的日益全球化,中國在經濟、政治、文化、教育等各個方面與國際接軌和合作日趨頻繁,與此相對應的對商務英語人才需求也與日俱增,當然在標準上也有了很高的要求,不僅要具備深厚的商務英語語言積累、較強的商務交際技能,還要對商務背景知識及文化有系統、全面的了解,只有這樣才能在對外交流和合作中做到游刃有余,但令人遺憾的是,在現實的商務英語教學中,有很大一部分教師仍然把教學停留在對商務英語背景下英語語音、詞匯、篇章理解及相關語言技能的傳授和培訓層面上,而在很大程度上忽略了對文化層面知識的滲透,致使很多學生雖然語言技能扎實,學習成績優秀,也通過了一些商務英語方面的考試,獲得了相關證書,但是卻在實際工作過程中屢遭挫折,感覺交流起來頗為費勁,究其原因就在于對必要的商務文化知識匱乏基本的掌握和了解,或是盲目套用本民族的語言交際標準,以致出現不必要的誤解和沖突,最終導致商務活動的失敗,例如某位即將畢業的商務英語專業大學生奉命陪同六十多歲的外賓來到預定的賓館,臨走時,該位大學生充滿關切的對外賓說,“Youmustbeverytired,Sir.Youwouldbetterhaveagoodrestsinceyouareold.”豈料外賓聽到這句話后很生氣的回答到,“No,Iamnotold,andIamnottiredatall.”這就是典型的由于不了解外賓文化而導致交流失敗的事例,因此從這個層面而言,在商務英語教學中加強對商務文化的傳授和滲透是很有必要也是很重要的。
二、在商務英語教學中加強對商務文化意識的培養應該著重做好的幾方面工作
1、教師要明確教育思想,努力提高自身商務文化素質
教師具備明確的教育思想、較高的商務文化素質,這是培養學生商務文化意識的前提和保障,因此教師在實際教學過程中要著重抓好以下兩個關鍵點,首先要樹立清晰的商務教學思想和目標,商務教學承擔的主要職責是培養在不同商務環境、文化背景下進行交際的涉外商務人才,明確了這一點,教師才能真正從思想觀念上認識到文化因素在涉外商務活動中的重要性,進而自覺重視和加強對商務文化背景知識的滲透;其次教師要努力提高自身商務文化素質,只有教師具備較高的商務文化素質,才能在教授學生的過程中做到游刃有余,為此教師要充分利用課余時間為自己充電,對以英語為母語國家的政治制度、法律體系、管理理念、經營方式等做全面、深入的了解,并把自己所了解的知識講述給學生,以此幫助學生全方位了解英語國家的商務文化。
[論文摘要] 國際商務談判是商務活動的重要組成部分,它是跨越國界的活動,是談判雙方就共同感興趣的商業問題進行磋商以達成共識。來自不同文化背景的談判者有著不同的交際方式、價值觀和思維方式,這就意味著在國際商務談判中了解各國不同文化,熟悉商業活動的文化差異是非常重要的。
入世后的中國,涉及國際貿易的談判與日俱增,如何進行有效的跨國談判的命題被提上了議事日程。文化差異對跨國談判而言,是極其重要而又繁瑣的變量。從交易費用的角度來看,和任何企業一樣,跨過公司要在東道國從事商務活動均需要計算下列成本:進入市場的信息成本、談判成本、締約成本、履約成本和仲裁成本。然而,有效的跨文化溝通談判可以大大節約國際交易的費用。對此,美國一位資深企業家甚至斷言:“如果能有效地克服文化障礙,美國對華投資、貿易量可以比現在增加兩倍。”
一、國際商務談判中的文化因素
國際商務談判是指處于不同國家和地區的商務活動的當事人,為滿足各自需要,通過信息交流與磋商爭取達到意見一致的行為和過程。談判主體屬于兩個或兩個以上的國家或地區,談判者代表了不同國家或地區的利益。同時,它還具有跨文化性。來自不同國家或地區的談判者有著不同的文化背景,談判者各方的價值觀、思維方式、行為方式、交往模式、語言以及風俗習慣等各不相同,這些文化因素對國際商務談判的成功與否都將產生直接的影響。從這個意義上講,國際商務談判正確的名稱應為跨文化商務談判,這種談判極少因技術或專業原因而失敗。在跨文化商務談判中,東西方民族常常會因為文化積淀、認知方式以及思維方式的不同而遭遇文化沖突。所以大多失敗是由于對外國文化缺乏了解和沒有順應國際經濟交往中的規則。既然跨文化交際在國際商務談判中起著如此重要的作用,那么究竟什么是文化呢?
文化是社會群體的都有特征。文化既包括心理要素,即群體成員共享的價值觀和規范,也包括社會結構要素:作為社會交往背景的經濟、社會、政治和宗教體制。文化價值觀把注意力導向較重要或較不重要的問題,影響著談判者的策略。文化體制保持并提升價值觀和規范。文化價值觀、規范和意識形態是詮釋所處處境(這是談判,所以我應該……)和他人行為(她威脅我,所以我應該……)的共同標準。
國際間的經濟交流首先意味著來自不同文化的成員為了某一共同的商務目的相匯于一個對其中一方來說是陌生的、具有文化特性的交際環境。來自不同文化和經歷過不同社會化過程的交際雙方為了某一經濟事務進行磋商、洽談時,他們各自的行為準則通常會出現交疊現象。在這種文化交疊情境中的交流與溝通,雙方的言行不僅受到各種文化所特有的行為模式的制約,而且交際雙方也是相互影響、較量、協同和構建的互動過程。
談判的實質既可以是所取價值,也可以是創造價值。這樣,就存在兩種談判結果:分配性與整合性協議。最成功的跨文化談判產生的結果,其所達成的協議一般既是一份整合性又是分配性的協議,這份協議把增加了的資源總量分配給談判雙方。所以,跨文化談判不僅是價值索取型談判,還可以是價值創造型談判。這取決于跨文化談判者對文化的關切、處理以及對跨文化談判策略的運用。
二、國際商務談判中跨文化范疇探析
每一位談判者都有利益和優先事項,而且每一位談判者都有策略。利益是構成談判者立場基礎的需要或原因。優先事項反映各種利益或立場的相對重要性。談判策略是為達到談判目標而選定的一組綜合的行為手段。談判者的利益、優先事項以及策略的使用都受到文化的影響。
1.利益
首先,利益文化范疇涉及利益與優先事項。利益是要求被提處理和被拒絕的原因它使雙方在爭端問題的立場下潛在的需要和利害關系。
文化影響自身利益與其它利益沖突時的相關重要性。世界上的人們所關心的是實現他們的目標,受到其他人的尊重,實現他們所在的社會群體的目標,以及在那些群體中反映為正面的行為方式。在個人主義文化中,自身利益通常優先于集體利益。在集體主義文化中,集體利益通常優先于自身利益。當然,來自于集體主義文化的人有自身利益,來自個人主義文化的人也有集體利益;只是說在他們自己的文化里,價值、規范和制度在文化上暗示著一致的行為。當爭端的一方來自集體主義文化,而另一方來自個人主義文化時,自身利益和集體利益有機會被互相替代。但也有可能遭受挫折和誤解,因為自身利益相對于集體利益的主要側重的差異會導致不同的結果。當與來自集體主義文化爭端方談判時不要低估了集體利益的重要性,當與來自個人主義文化的爭端方談判時不要低估個人利益的重要性。
利益解釋了為什么一個問題相對比另一個問題重要,或者為什么采取這種立場。但是談判對手的利益往往很難猜測。解決爭端的談判者必須準備好兩種策略來發現利益所在,直接信息策略——提出問題,以相應的方式來回答這些問題;間接信息策略——提出問題的解決提議,來自高語境文化的談判者可能會對直接問題感覺不適,因而提出建議來發現利益所在會比較好些。當了解了利益,除了放棄低優先級利益來得到高優先級利益外,可以達成許多類型的一致,直到利益所在能夠導向無先例的解決方法、限定期限的實驗,或者發現雙方同意進行更有效處理的基本問題。
2.權利
權利是公正、合約、法律或先例的標準。爭端方用各種權利的標準來證明所提出和拒絕要求的正當性。
有些權利等標準是外在的,比如法律和經雙方就具體條款進行談判達成的合約。其他權利的標準是隱含的,比如在規范情況下對地位或年齡的尊重,以及公平的標準,比如公正和平等。外在的標準是成文的,由警察、法庭等社會機構執行的。隱含的標準融入在社會團體的文化中,由社會認同或社會排斥來加強。
以公平標準為例,作為提出要求、拒絕要求和解決爭端的正當理由,公平的基本原則擴展到跨文化領域,因為價值和規范只能擴展到社會團體的邊界。不同的文化特征似乎適應了不同的公平標準,使人們很難知道何種權利標準在哪種文化里最為接受。
所以,使用權利標準解決爭端的成功關鍵是,要么提出爭端另一方同意認為公平的標準,要么提供新的可靠的信息使提出的標準看上去公平,沒有新的可靠的信息,論據不太可能有效。
3.權力
權力是一種能力,借此你可以從爭端中得到你想要的——你的要求被承認或者你的拒絕得到支持。判斷在跨文化談判中誰更有權力是復雜的,因為權力是一種通過文化進行的認知。
權力是對受控新的估計或判斷。來自平等主義文化的爭端者與來自等級主義文化的爭端者相比,較少注重地位和權威觀念。他們可能更愿意打破地位的界限來提出要求,而這種界限讓來自等級文化的爭端者會因為失敗、報復或者讓當事人丟面子而產生恐懼;當來自等級主義文化的人在失去地位的情況下提出要求時,他們可能求助于同情心,提醒地位比較高的對方來負責關心地位比較低的提出要求者。當來自平等注意文化的西方人或其他爭端者在失去權力的情況下提出要求時,他們經常避免談及權力而更多地側重利益,在很大程度上制約著談判路徑的選擇,不同談判者運用權力影響談判的結果有重要且微妙的文化差別。
三、國際商務談判中跨文化的策略
在國際商務談判中處理跨文化問題,需要在是否調整你的策略以利于對方或堅持己見中做出決定。有時候沒有選擇的機會,而有時維持你所偏好的策略會使你在談判中處于不利的地位。本文提供三種文化相連的談判策略類型:
1.“獨斷的個人主義者”
“獨斷的個人主義者”樹立高目標,一直被促使尋求信息,他們樂意權衡利弊,而不會為哪一方更具影響力而分心。以色列人主要使用這種策略,而不去管談判桌上另一方的文化。以色利人特別依賴尋求信息的提議,這些提議能促使他們達成一致,同時能分配價值。以色列人的個人主義和實用主義的另一個標志是他們運用權變協議,這樣可以使買賣方在他們未來不同的觀點上達成協議。
這種策略有一個潛在下降趨勢。雖然來自其他文化的談判者意識到與以色列人共事很有收獲,但他們還是會有壓抑的感覺,即便這種壓抑是值得的。使用這個策略的談判者目光短淺,不打算建立長期合作關系,于是限制了他們未來的選擇范圍。
2.“合作的實用主義者”
“合作的實用主義者”關心他自己和對方的目標,通過提問題和回答問題來建立相互信任,并間接處理影響力問題。德國談判者是這個方法的忠實擁護者。他們運用這個策略去談判整合性協議,實現分配性談判結果。
這個策略的潛在的缺點是一個合作的實用主義者也許會被獨斷的個人主義者所利用。然而,合作的實用主義策略的核心——信任,難以贏得卻很容易失去。只要合作的實用主義者掌握得住雙方關系中的信任度,沒有得到對方回應的信息,他就不應該泄露自己信息,他也不會被利用,但如果他不能使用感覺順手的直接信息共享策略,他也許在談判中不能達成整合性協議。
3.“間接策略使用者”
間接策略使用者也許依賴對權力的不確定性來激發間接信息搜尋。日本談判者就使用這個談判藝術,他們把直接使用影響力與間接信息搜尋結合起來。在他們的文化中,這個模式很奏效,但跨文化則會出現問題。間接信息共享對于認可直接策略文化的談判者來說,也許太微不足道。如果談判者來自于不認可直接影響力的國家,那么使用直接影響力也許會導致螺旋沖突,不能達成最佳協議。
三種模式的共同點是目的明確、對信息的渴望、使用一個策略便利地尋求信息,以及知道如何駕馭影響力,三種不同的是談判者如何使用每一個不同的模式來樹立目標,尋求信息和使用影響力。
四、結語
由于國際商務談判的談判者代表了不同國家和地區的利益,有著不同的社會文化和經濟政治背景,人們的價值觀、思維方式、行為方式、語言及風俗習慣各不相同,從而使影響談判的因素更加復雜,談判的難度更加大。在實際談判過程中,對手的情況千變萬化,作風各異,有熱情洋溢者,也有沉默寡言者;有果敢決斷者,也有多疑多虛者;有善意合作者,也有故意尋釁者;有謙謙君子,也有傲慢自大盛氣凌人的自命不凡者。凡此種種表現,都與一定的社會文化。經濟政治有關。不同表現反映了不同談判者有不同的價值觀和不同的思維方式。因此,談判者必須有廣博的知識和高超的談判技巧,不僅能在談判桌上因人而異,運用自如,而且要在談判前注意資料的準備、信息的收集,使談判按預定的方案順利地進行。
參考文獻:
[1]《哈佛商業評論》,1988年第4期
[2] A.L.Lytle,J.M.Brett,Z.I.Barsness,C.H.Tinsley, and M.Janssens,“A Paradigm for Confirmatory Cross-Cultural Research in Organizational Behavior,”in L.L.Cummings and B.M.Staw(eds.),Research in Organizational Behavior(Greenwich, Conn.: JAI Press,1995)
[3] S.T.Fiske and S.E.Taylor,Social Cognition(New York:McGrawHill,1991)
[4] Triandis,Individualism and Collectivism
[5] K.Leung and M.W.Morris,“Justice Through the Lens of Culture and Ethnicity”,in J.Sanders and V.L.Hamilton(eds.),Handbook of Law and Social Science(New York:Plenum,1996)
【關鍵詞】商務英語 翻譯 文化適應性
作為商務溝通交流中,最為重要的溝通和交流工具,語言既是文化的重要組成部分之一,也是文化的載體。隨著改革開放水平的不斷提升,我國商務活動越來越頻繁,在商務活動中,商務英語翻譯的重要性也不斷提升。如何在商務活動中做好商務英語的翻譯工作,促進文化的傳播,成為我們必須要考慮的問題。
一、商務英語特點分析
首先,商務英語的專業性。現階段,我國絕大多數高校都開設了商務英語課程,這在一定程度上推動了商務英語的專業化發展。其次,商務英語的嚴謹性。商務英語的文體風格與其他形式的英語并不完全相同,其在應用過程中,將關注點放在了是否具有清晰的思路和穩重的邏輯上,進而忽視了傳統語言風格上對于語言藝術的追求。最后,實效性與科學性。眾所周知,區域之間,國與國之間以及不同民族之間,往往存在著較大的文化差異,在這種情況下,商務英語的翻譯必須找到文化差異中的契合點,盡可能地降低商務英語翻譯中存在的差異性,從而確保商務英語翻譯的科學性與實效性。
二、企業對外商務英語翻譯的適應性問題
1.直譯和音譯影響翻譯的效果。在實現商務英語翻譯的過程中,如果我們不能夠實現直譯與英譯的科學準確表達,就很有可能造成非常嚴重的后果。以往我們在翻譯過程中,大多進行直譯翻譯,在遇到解決不了的問題時,再進行意譯。這種翻譯方式雖然取得了一定的成效,但也暴露出了一些問題,例如,在翻譯過程中很有可能在理解層面上出現偏差,進而降低翻譯效果。
2.文化差異降低翻譯的精準度。英語在商務溝通和交流中占據著非常重要的意義。如果深入地研究英語這一語言工具,我們不難發現,無論是在表達上還是在形式上,英語翻譯都呈現出多樣化的特點。筆者通過長期的研究與實踐認為,造成這一現象的原因在于區域之間存在的文化差異。可以說文化差異性增加了商務英語翻譯的難度,難以確保商務英語翻譯的精準度。正因如此,在商務英語翻譯過程中,應當著重注意區域之間的文化差異性,以避免文化差異給商務英語翻譯帶來的負面影響。
三、解決企業對外商務英語翻譯的適應性問題的對策
1.構建商務英語翻譯的內部環境。首先,充分發揮企業在構建商務英語翻譯內部環境的積極作為。之所以這樣做的主要原因在于商務英語翻譯工作從本質上來說是傳播企業文化的有效途徑。因此在實現商務英語翻譯過程中,一方面要注重企業文化,另一方面還應當考慮企業的良性發展。其次,結合傳統文化思想。我國是擁有五千年歷史的文明古國,在現代社會,傳統文化思想仍然發揮著重要的作用。如果在一商務英語翻譯過程中,結合我國傳統文化思想,我們則能夠將商務英語翻譯的潛在價值充分挖掘出來。最后,融入中國特色文化。想要促進商務英語翻譯的良性發展,必須融合中國特色文化從而促使英語翻譯向層層遞進的模式發展。以海爾為例,海爾公司在長期的競爭中,正式應用了了“無序――有序――體系――高度――延伸”這一英語翻譯英語模式,使自己在激烈的市場競爭中立于不敗之地。
2.營造商務英語翻譯的外部環境。商務英語翻譯外部環境的營造是解決商務英語文化適應性問題的有效措施。具體來說,應當從以下幾方面入手:首先,對于本國文化給予高度重視,在此基礎上,將本國文化與其他國家的文化進行科學合理的對比,并實現二者的有機結合。其次,對于國與國之間文化的差異性應做到客觀的分析,以此來確保商務英語翻譯的科學性。最后,以本國獨特文化為根基,結合國外翻譯文化,促進商務英語翻譯水平的提高。
3.了解文化的差異性、關聯性。從本質來說,中西文化之間存在著較大的差異,但也具備一定的聯系,我們在了解文化差異的基礎上,也應當把握文化的關聯性,進而找到翻譯的切合點,降低文化差異性對商務英語翻譯的影響。其次,發揮文化關聯性的重要意義。在研究中西文化的過程中,要引進企業文化的基本特征,這樣才能夠更好的運用商務英語翻譯技巧。在企業商務活動的過程中,如果能夠充分運用內外部文化的關聯性,能夠為企業的發展營造良好的環境。正因如此,我們應當對把握內外部文化的差異性與關聯性給予高度的重視。
總而言之,企業對外商務英語翻譯的適應性問題不利于商務英語翻譯水平的進一步提升,更不利于企業的長期發展,為此,對于這一問題應當給予高度的重視。翻譯者在翻譯過程中,可以通過構建商務英語翻譯的內部環境和營造商務英語翻譯的外部環境以及了解文化的差異性和關聯性等方式提高商務英語翻譯水平。當然這一過程并非一蹴而就的,它是一個系統的過程,需要我們廣大翻譯者共同努力才能夠實現。
參考文獻:
[1]張楠.商務英語翻譯的文化適應性問題及其教育探討[J].亞太教育,2016,(25):255-256.
[2]王文涓.商務英語翻譯的文化適應性問題探討[J].英語廣場(學術研究),2015,(01):50-51.
一、企業文化建設對于電子商務企業發展的重要性
1.企業文化是電子商務企業發展的靈魂。企業文化,作為企業發展的靈魂,是在一定的社會環境條件下所體現出來的企業的經營理念、經營方針、社會責任以及經營目的等等。電子商務企業伴隨著互聯網而產生,利用網絡信息傳遞功能開展商業活動。隨著電子商務的發展,企業資源優化整合,企業在發展過程中面臨著諸多的風險和挑戰,需要企業在復雜的環境中做出決策。企業文化能夠幫助企業各個層級做出決策基于類似的價值觀,避免在決策層和執行層出現南轅北轍之現象,影響企業的持續發展。良好的企業文化,能夠幫助電子商務企業在持續發展中平穩發展,避免內耗。
2.企業文化建設充分地發揮電子商務企業的時代性。企業文化是企業在特定的市場環境條件下所形成的文化延伸,隨著社會環境的發展而相應地發生著變化。處于移動互聯網塑造的經濟環境中,電子商務企業要獲得生存和發展,就要提升網絡運營的技術能力,不斷地完善自己,以滿足市場需求。電子商務企業的商業行為可以在瞬間完成,并不受時空的局限,特別是移動互聯網便利,客戶只要手機登陸網站,就能夠隨時隨地完成交易。從戰略性的角度審視電子商務活動,就要針對性地調整管理思想,不斷完善企業發展規劃。當企業經營觀念、企業形象以及社會聲譽等等潛在的無形資產形成了群體意識,員工的凝聚力就會有所提升。企業文化要能夠適應企業不斷發展的需要。
3.企業文化是電子商務企業特有的文化戰略性體現。從企業文化的角度而言,網絡是良好的宣傳途徑。電子商務企業在與客戶交易的同時,可以建立長期的往來關系,并發揮共享平臺效應,將企業高質量的服務呈現出來,以提高企業知名度和產品的社會信譽度。企業文化是企業的無形資產,其所彰顯的能力不僅是企業管理的戰略性體現,而且也是企業可持續發展的動力支持。電子商務企業要煥發出生機和活力,就要將企業文化貫穿于電子商務運營的每一個環節中,發揮企業文化的網絡傳播效應。
二、遼寧電子商務企業的企業文化建設
1.要加強電子商務環境下企業文化的執行力度,激發新形勢下企業文化的活力,就不能讓塑造好的企業文化停留在一紙空文的階段,必須要被廣大員工所了解和掌握,也就是要內化于心--注重新時期企業文化的傳播和學習。在這個過程中有許多種潛移默化的形式,例如通過故事、儀式、實質象征、語言、標志等。但電子商務環境下,培訓是這些形式中最具關鍵性的一種。培訓不僅在于幫助員工提高工作技能,更重要的是促進員工改變觀念。因為觀念是行為的出發點,它能產生更強大和持久的能力。
2.制度是思想的物質附屬物。要建立和完善相應的約束激勵機制來推動企業文化的再造,用規章、條例等東西來防止心有余而力不足的現象發生。如果說培訓是解決觀念上的問題,制度則更多是解決企業文化落實的行為問題。培訓要求員工你要這樣做,而制度則幫助員工達到我該這么做,使企業文化成為員工自覺的行為指針,實現員工在思想上與企業的認同和一致,提高員工的忠誠和效率。
3.電子商務環境下,要想真正實現企業文化的再造,必須要把新型文化堅持不懈。企業文化再造之行成于正確的思考與正確的理念(即思路決定出路),而正確的思考與理念又成于正確的行動,行成于思,思成于行,思與行相互促進、相得益彰。一種新的企業文化的形成是一種個性心理的累積過程,這不僅需要很長的時間,而且需要給予不斷的強化。