• <input id="zdukh"></input>
  • <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
      <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
    1. <i id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></i>

      <wbr id="zdukh"><table id="zdukh"></table></wbr>

      1. <input id="zdukh"></input>
        <wbr id="zdukh"><ins id="zdukh"></ins></wbr>
        <sub id="zdukh"></sub>
        公務員期刊網 精選范文 淺談中西方禮儀文化的差異范文

        淺談中西方禮儀文化的差異精選(九篇)

        前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的淺談中西方禮儀文化的差異主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

        淺談中西方禮儀文化的差異

        第1篇:淺談中西方禮儀文化的差異范文

        關鍵詞:中西方;餐桌禮儀文化差異

        引言:在精神文明如此發達的今天,對外交流也愈來愈密切。不管是在商業洽談,或是朋友的聚會中,我們都意識到,了解中西方餐桌文化的差異,對我們日常交流有著至關重要。其中,中西方的餐桌禮儀則是一個門檻,它是我們交流與合作的前提和試金石。

        從餐具擺放使用上看中西文化差異筷子刀叉是中西餐桌禮儀最基本差異。刀叉和筷子,不僅帶來了進食習慣的差異,還影響了東西方人生活觀念。如中餐進餐時不可玩弄筷子,更不可以用筷子向人指指點點或打手勢示意。當然,絕對不可吸吮筷子或把筷子插在米飯中,這是大忌。通常就餐之前,在中國筷子的擺放應該放在飯碗的右側,并且一定要兩端對齊的整齊地擺放。如果是就餐期間使用筷子夾完菜之后,但是并沒有連續進食,筷子則應整齊地豎向飯碗的正中間。在餐具擺放中,各個西方國家擺放西餐餐具遵循的共同規則是:“墊盤居中,左叉右刀,刀尖向上,刀口向內”。[1]具體的規則有:“盤前橫匙,主食靠左,餐具靠右”,其余用具酌情擺放;[2]酒杯的數量與酒的種類相等,擺法是從左到右,依次擺烈性酒杯,葡萄酒杯,香檳酒杯,啤酒杯。發言或交談時,應將刀叉放在盤上才合乎禮儀,餐具掉落不要彎腰拾撿。

        從座次安排上看中西文化差異中西都講究正式的宴請活動的座次安排。中國人請客傳統上用八仙桌。對門為上,兩邊為偏座。請客時,年長者、主賓或地位高的人坐上座,男女主人或陪客者坐下座,其余客人按順序坐偏座。因為在中國,上菜時多以順時針為上菜方向,居右者因此比居左者優先受到照顧。“中座為尊,面門為上,觀景為佳。”[3]在西方, 通常,桌次地位的高低以距主桌位置的遠近而定。以主人的桌為基準,右高、左低,近高,遠低。西方人請客用長桌,男女主人分坐兩端,然后按男女主賓和一般客人的次序安排座位,即男女穿插安排,以女主人的座位為準,主賓坐在女主人的右上方,主賓夫人坐在男主人的右上方,在中國,左為尊,右為次;上為尊,下為次;中為尊,偏為次。而在西方,右為尊,左為次。

        從中西方上菜順序方面差異看中西方餐桌文化的就餐程序不同。中餐的出菜順序:首先是開胃菜,通常是四種冷盤組成的大拼盤。主菜緊接在開胃菜之后,又稱為大件、大菜,“主菜的道數通常是四、六、八等的偶數,因為,中國人認為偶數是吉數。”[4]點心指主菜結束后所供應的甜點,如餡餅、蛋糕、包子、杏仁豆腐等。最后則是水果。“西餐菜單上有四或五大分類,其分別是開胃菜、湯、沙拉、海鮮、肉類、點心等。”[5]正式的全套餐點上菜順序是:頭盤,西餐的第一道菜是頭盤,也稱為開胃品,因為是要開胃,所以開胃菜一般都有特色風味,味道以咸和酸為主,而且數量少,質量較高。湯,和中餐不同的是,西餐的第二道菜就是湯。西餐的湯大致可分為清湯、奶油湯、蔬菜湯和冷湯等4類。副菜,魚類菜肴一般作為西餐的第三道菜,也稱為副菜。品種包括各種淡、海水魚類、貝類及軟體動物類。主菜,肉、禽類菜肴是西餐的第四道菜,也稱為主菜。甜品,西餐的甜品是主菜后食用的,可以算做是第六道菜,如布丁、煎餅、冰淇淋、奶酪、水果等。 咖啡、茶,西餐的最后一道是上飲料,咖啡或茶。

        從就餐氛圍上看中西文化差異中國人餐桌上的鬧與西方餐桌上的靜是中西餐桌禮儀最根本差異。中國人以食為人生之至樂,排場之大,氣氛之熱鬧常常令人嘆為觀止[6]。中國人一坐上餐桌,便滔滔不絕,相互讓菜,勸酒,盡情的享受山珍海味,美味佳肴。這樣的宴客方式才能體現主人的熱情和誠懇,餐桌上的熱鬧反映了食客發自內心的歡快。這種“鬧”能從某種程度上折射中國人家庭溫馨、鄰里和睦、國人團結的“一團和氣”。西方人一坐到餐桌上便專心致志的去靜靜的切割自家的盤中餐。喝湯時不能發出響聲,如湯菜過熱,可待稍涼后再吃,不要用嘴吹。吃東西時要閉嘴咀嚼,不要舔嘴唇或咂嘴發出聲音,咀嚼食物不要說話,即使有人同你講話,也要等咽下食物后再回答。進餐時可以與左右客人交談,但不要只同幾個熟人交談。左右客人如不認識,可先自我介紹,別人講話不可搭嘴插話,音量保持對方能聽見的程度。

        結語:探究中西餐桌禮儀文化差異,有助于我們加深對中西方餐桌文化禮儀差異的了解,避免不必要的信息誤解,同時這必將在我們日常交流中發揮著重要的作用,而且將更好地促進中西方文化交流。“民以食為天”,無論在中國還是在西方國度,飲食是人生活第一要素,也是一個國家文化的映射,能在不同餐桌禮儀文化中游刃有余,是做好跨文化交流的前提,也必將是現代中西方文化交流的催化劑。

        參考文獻:

        [1]李明英.社會習俗與飲食文化[J].錦州師范學院學報,1997,

        [2]卞浩宇.論中西飲食文化的差異[J].南京林業大學學報(人文社會科學版),2004

        [3]多曉萍.從飲食角度淺談中西文化[J].蘭州工業高等專科學校學報,2005

        [4]林麗端.中西方飲食文化之比較[J].2009(18)

        第2篇:淺談中西方禮儀文化的差異范文

        ぃ酃丶詞] 英文原版電影;跨文化交際;語言;文化

        《大學英語課程教學要求》指出:“大學英語課程不僅是一門語言基礎課程,也是拓寬知識、了解世界文化的素質教育課程。”(2007: 5) 在對學生英語能力的一般要求中,明確要求學生“能在交談中使用基本的會話策略”。(2007: 2)可見,大學英語課程教學對學生綜合應用能力的培養除了聽說等基本語言技能外,還包括跨文化交際能力的培養。跨文化交際能力(Intercultural Communicative Competence)由美國的社會語言學家海姆斯(Hymes)提出,指運用目的語進行有效語言交互活動(Linguistic Interaction)的能力。海姆斯(Hymes)認為擁有交際能力的人不僅需要掌握語言規則本身,還需要掌握語言使用的社會規則,從而在與不同文化背景的人進行語言交流時既不產生誤讀,又能講出適合當時情境的話。

        隨著大學英語改革的深入,我國的外語教學已開始普遍使用計算機網絡和多媒體進行教學,在課堂上利用視頻材料進行教學和讓學生在課外自主學習各種視頻材料已成為大學英語課程教學的常用形式。而英文電影因其語言材料的真實性、語言內容和形式的多樣性以及圖文并茂、視、聽、說三位一體等呈現出的趣味性成為培養跨文化交際能力的重要素材。

        一、英文原版電影的特點及優勢

        (一)語言和場景的真實性

        英文原版電影源于現實生活,以使用母語的人們為對象,根據人們真實的生活情境進行制作,具有真實性的特點。一方面,電影材料在語言輸入上是真實的。電影展示給我們的不僅有真實的詞匯、語音、語調,還有根據人們不同身份、不同特點而設計的各種委婉語、詼諧語以及隱喻、雙關語等各種用法;另一方面,以影像資料為媒介的電影展示了真實的非言語行為。為了塑造某個人物,使其表現更符合情境,演員們力爭演繹出真實自然的非言語行為,如面部表情、手勢以及說話人的距離等。此外,英文原版電影作為一種載體,折射出西方的社會文化、交際方式以及價值觀等多方面的文化內容。學生通過欣賞英文原版電影,接觸到真實的西方文化,更容易掌握到真正的語言使用的社會規則。

        (二)內容和形式的多樣性

        英文原版電影題材廣泛,涉及以英語為母語的國家人們的生活方式、思維習慣、傳統習俗、等方方面面,而各種題材展現出會議、聚會、訪客等不同生活場景。學生通過欣賞不同題材的英文原版電影,調動大腦中對應的認知區域,體會中西方文化的不同,下意識地將西方思維和中式思維進行比較,從而提高跨文化交際的能力。此外,英文原版電影形式多樣,不僅有英文原版電影的教學軟件、電影VCD和DVD,還有互聯網上的各種在線影院,不僅打破了學生學習的地域限制,而且電影視頻上的中英文字幕為學生自主學習提供了方便。

        (三)多方面呈現出的趣味性

        電影不僅是語言和文化的載體,而且是藝術的體現。英文原版電影圖文并茂,視、聽、說三位一體的立體性,曲折或懸疑的故事情節以及呈現出的情感和思想,比任何一種語言教育材料都更能激發學生的學習興趣。以電影《理智與情感》為例,美麗的英國鄉村風景,女主角和男主角的愛情故事,英國19世紀初的社會文化和生活場景以及美妙的鋼琴配樂,輕松地把學生帶入電影,使學生身臨其境,從而刺激學生最大限度地吸收電影里包含的社會、文化、思想等與跨文化交際相關的各種知識。

        二、運用英文原版電影培養跨文化交際能力的方法

        (一)英文原版電影的選材

        英文原版電影數量繁多,但由于教學對象是非英語專業學生,教學目的是培養學生的跨文化交際能力,因此選材關系到培養學生跨文化交際能力的效果,非常重要。在電影的思想性上,應選擇內容健康、思想積極、主題鮮明且具有思想性或幽默感等高水平的電影,如《加菲貓》《阿甘正傳》。在材料的難易度上, 應針對不同的學生群體,選擇視聽難度略高于學生總體英語水平的電影材料,且發音清晰,畫質優美。在題材的選擇上,應盡量選擇能充分反映西方國家人們所處的社會環境以及思維習慣、生活習俗和交際準則等方面的電影。以美國電影為例,《燃情歲月》《當幸福來敲門》《耶穌受難記》等反映西方社會歷史文化、社會生活和宗教的電影都是不錯的選擇。

        (二)英文原版電影的語言教學

        語言層面是跨文化交際最明顯的表現。這里的語言指的是廣義的語言,既包括詞匯、短語、句子的語義層面,又包括非言語行為。

        1.語義層面

        在所有語言要素中,詞匯、短語、句子的語義層面與文化關系最直接,也最明顯。以詞匯為例,有的學者甚至把詞匯分為一般詞匯和文化詞匯,并明確指出“文化詞匯是指特定文化范疇的詞匯,它是民族文化在語言詞匯中直接或間接的反映”。(張雪松,2006)因此,了解詞匯、短語、句子在不同文化里的內涵意義對跨文化交際非常重要。在詞匯層面,如“dog”和“狗”的內涵意義在中西方文化里具有明顯差異。在西方,“dog”常帶有褒義,被認為是人類的忠實朋友,如“lucky dog”被用來形容幸運的家伙。而在漢語中,“狗”雖然也有忠誠的含義,但在大多數情況下是貶義,如狗腿子、狗仗人勢、狗眼看人低等。在句子層面,如“Are you married?”(你結婚了嗎?)在西方國家被認為是侵犯隱私,甚至是一種禁忌,而在中國,打聽別人結婚與否很常見。在運用英文原版電影進行教學的過程中,教師應首先梳理影片中存在著內涵差異的表達(詞匯、短語、句子),并設計相應的教學活動。

        2.非言語行為

        在跨文化交際教學中,人們常常把注意力放在語言使用的得體性上,而忽視了非言語行為。其實在跨文化交際實踐中,非言語甚至比語言的使用還要重要。著名人類學家Birdwhistell(1970)指出非言語交際占信息傳達的65%。非言語行為是自發的、無意識的,其形成既有個人因素,又有群體性的因素,即文化因素。因人們所處的社會環境和文化背景不同,不同國家的人們往往存在非言語行為上的差異。以“OK”為例,在美國文化里表示“很好”,在法國文化里卻表示“無價值”。又以會話距離為例,不同國家的人們對會話距離有不同的要求,如美國人的會話距離往往大于中國人。因此,在欣賞英文原版電影時,要指導學生對非言語行為進行思考,培養學生的跨文化意識。非言語行為的分析包括兩個方面的內容:一是不同文化導致的非言語行為的差異;二是人物角色本身導致的具有個人特質的非言語行為。由于教學目的是培養跨文化交際能力,教師應把重點放在第一個方面,即不同文化導致的非言語行為差異。

        3.英文原版電影的文化教學

        除了通過書本和對外交流等方式了解某民族的歷史文化以外,人們還可以通過影視對該民族的文化進行研習。如前所述,英文原版電影反映了西方國家真實的社會生活、以及歷史地理等眾多文化內容,在跨文化交際能力的培養上具有優勢。利用英文原版電影進行文化教學主要包括兩個方面:一是文化差異的微觀分析;二是文化差異的宏觀透視。前者主要包括某些具體的社交禮儀和生活習俗,是易察覺的、表象的,如時間觀念、餐桌禮儀和問候語的差異等。后者是對文化現象源頭的探索,觸及文化的深層含義,涉及歷史、宗教、政治、經濟等領域,往往可用于解釋跨文化交際中文化習俗、價值觀念和思維方式的差異。以中西文化稱贊語為例,中國人一般會否定別人的稱贊,這與中國人含蓄內斂的群體性特征有關系,也是“中庸”等中國古代哲學思想的體現。而西方人崇尚力量的展示,這從希臘神話里對神的描述就可見一斑。同時,受近代西方社會的民主政治風潮以及自由經濟影響,西方人在展示自信和才能方面更直接,如果過于謙虛則被看做是無能的表現。在教學過程中,教師可以讓學生對欣賞的影片進行案例分析,使得學生能夠真正理解英語國家的歷史淵源和社會文化,保障跨文化交際的成功。

        三、教學實踐

        運用英文原版電影培養學生跨文化交際能力可以是片段性的,即在大學英語課程的讀寫譯課程和視聽說課程中適當加入運用英文原版電影培養跨文化交際能力的教學活動,也可以是系統性的,如在英文電影欣賞和跨文化交際等選修課程中的運用。筆者以選修課英文電影欣賞為例,運用之前所述的方法進行講解。在課程開設初,即正式進行電影欣賞活動前設定專門的跨文化交際板塊,向學生講解跨文化交際的基本內容、英文原版電影的特點以及非言語行為等基本概念。在欣賞某一具體電影前,要求學生在課外做足功課。一方面要求學生查閱與電影相關的歷史地理和政治經濟等背景,這需要教師根據不同電影所凸顯的信息對學生進行要求。以《阿甘正傳》為例,可要求學生查閱電影中出現的幾個重大事件以及當時美國社會的政治經濟文化情況;另一方面,將電影對白文本發給學生,要求學生在課外找出文本中具有中西方差異的表達并進行闡釋,之后教師對學生作業進行統計分析。在課堂教學過程中,教師從語言教學和文化教學兩個方面設計課堂活動,如在欣賞影片前,告知學生影片中出現非言語行為差異的次數,要求學生進行查找。在欣賞影片的過程中,教師可根據作業的統計分析情況,針對學生遺漏和存在誤區的地方進行重點講解。欣賞結束后,教師針對電影中的具體內容設計文化方面的問題。對于重要的、典型的表達和非言語行為上的差異以及文化差異,教師還可以補充資料進行擴展,如針對餐桌禮儀,教師可收集多個關于餐桌禮儀的中英文影視片段,補充關于餐桌禮儀的知識,讓學生更好地掌握中西方餐桌禮儀的差異。

        四、結 語

        在大學英語教學中,跨文化交際是教學的重要內容之一。英語原版電影具有真實性、多樣性和趣味性的特點,與其他語言教育材料相比,在培養學生的跨文化交際能力方面具有顯著優勢。在教學中,教師應從電影選材、語言教學和文化教學三個方面對英文原版電影進行分析,并設計相應的教學活動,培養學生的跨文化意識,使學生具備一定的跨文化交際能力,成為高素質外語人才。

        [參考文獻]

        [1] 教育部高等教育司.大學英語課程教學要求[M].上海:上海外語教育出版社,2007.

        [2] 張紅玲.跨文化外語教學[M].上海:上海外語教育出版社,1998.

        [3] 李世令,劉亞非.淺談英美原版電影對大學英語教學的輔助作用[J].山東外語教學,2007(03).

        [4] 楊盈,莊恩平.構建外語教學跨文化交際能力框架 [J].外語界,2007(04).

        第3篇:淺談中西方禮儀文化的差異范文

        【關鍵詞】跨文化交際 英語教學 培養策略

        胡文仲教授將跨文化交際(intercultural communication或cross-cultural communication)定義為:“具有不同文化背景的人從事交際的過程就是跨文化交際”。它指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際,可以是國家之間、民族之間、個人之間的交際活動,內容可以涉及政策、政治觀點、價值觀、風俗習慣、禮貌、稱謂等方面。

        跨文化交際能力培養的重要性

        隨著經濟全球化的日益加深,跨文化交際越來越頻繁,我們與不同文化背景的人們之間交際日益增多。胡文仲指出:跨文化交際中“文化錯誤比語言錯誤更加嚴重,更容易造成交流者之間感情上的不快。” 在與外族人交談時,本族人對于他們在語音和語法方面的錯誤比較寬容,而違反說話規則導致的語用錯誤被認為是不可接受的。語言知識只能幫助人們表達出形式上正確的句子,而語用能力則指導人們表達得體。如果我們將漢語的使用習慣帶入英語,就容易產生一些交流障礙,從而導致交際的失敗。因此在此交際過程中,我們除了要會使用交際他方語言,還應該了解該國文化,具備相應的跨文化交際能力,才能在跨文化交際中獲得成功。

        同時,對英語教學的研究表明:牢固的語言知識和出色的語言技能固然是跨文化交際成功的一個重要因素,而對于目的語國家的社會文化規范以及語言使用規范的了解也是跨文化交際中不可或缺的另一重要因素。因為跨文化交際是雙向互動的行為,所以在交往的過程中,雙方在保持自己文化身份的同時也應該了解他方文化,理解和尊重對方的文化,當然這種理解和尊重是必須建立在對對方文化了解和認知的基礎上的。因此,具備一定的跨文化知識與跨文化交際能力無論是在生活或者是工作中都顯得尤其重要。

        《中職英語教學大綱》規定的本課程的任務是“使學生掌握一定的英語基礎知識和基本技能,培養學生在日常生活和職業場景中的英語應用能力,培養學生的文化意識,提高學生的思想品德修養和文化素養”。英語課程教學目標也提到“引導學生了解、認識中西方文化差異,培養正確的情感、態度和價值觀。”因此中職英語教師要將培養中職學生的跨文化意識,提高中職學生的跨文化交際能力作為教學的主要任務和重要目標。

        中職生跨文化交際能力培養策略

        1.明確目標,更新觀念,強化教師的跨文化素養。英語教師要明確英語教學的目標,不僅僅是傳授英語語言技能,還要傳授學生跨文化知識,引導學生了解中西方文化差異,培養學生的跨文化交際能力。要與時俱進,更新教學理念,要從重視培養學生語言能力的教學模式中解脫出來,轉為語言和文化能力并重的培養模式。教師自身的素質和能力決定教學效果,教師擁有良好的跨文化素養,才能有效地培B學生。因此教師要拓展視野,加強跨文化知識的積累,不斷完善自身的知識結構,以達到跨文化教學的要求。在平常的工作和生活中,教師可以有意識的觀看一些英文原聲影視作品,閱讀英文名著以及有關西方風俗習慣、人文地理、傳統文化等方面的專著;可以開展以跨文化教學為主題的教研活動;也可以通過集體備課的形式探討跨文化教學模式,集思廣益,以加強自身的跨文化教學能力。

        2.充分準備,精心設計,將跨文化知識融入到課堂教學中。課堂是培養學生跨文化交際能力的主要陣地,教師在課堂上傳授英語語言知識,培養學生的語言技能,同時要將英語國家的文化知識融入其中,發展學生語言和文化雙能力,從而實現學生成功進行跨文化交際的教學目標。教師應充分挖掘教材中的跨文化知識,并進行必要的補充,遵循適用和適度性原則,精心設計課堂,使語言知識與文化知識相互滲透,相互融合,增加教學的深度和廣度,激發學生學習興趣,培養學生的跨文化意識。

        (1)導入文化背景知識,增加教學的知識性和趣味性。現行的中職英語教材中增加了一些英語國家文化知識,教師要充分利用這些素材,并做一些適當的補充,作為教學內容的重要組成部分,在課堂上適時呈現。現以高教版中職英語《基礎模塊》第一冊Unit 4 Welcome to our party為例,講解西方國家party的相關知識:party是西方常見的社交活動。派對可以讓人放松身心,同時給人提供許多社會交往的機會。人們在派對上可以結交不同的朋友,了解來自不同地區的人的文化和生活習俗。派對可以在家中舉行舉辦,也可以在一些特殊的場合進行。最常見的party有:Christmas party圣誕聚會,birthday party生日慶祝會,dinner party宴會,garden party游園會,welcome party歡迎會,housewarming party喬遷宴會,graduation party畢業晚會,cocktail party雞尾酒會,costume party化妝舞會,甚至還有hen party女性聚會和stag party男性聚會等。因party 的流行,現在還出現了一個專門的職業叫party planner派對策劃師。文化知識在課堂的導入可以采用多種方式,可以提問,可以討論,可以講故事,可以用視頻等等。

        (2)比較文化異同,加深理解。教學中教師可將中西方文化進行對比,引導學生了解中西方文化的差異,加深學生對西方國家價值觀念、、風俗習慣和思維方式的理解,提高學生的語用能力,培養學生的跨文化意識。例如:高教版中職英語《基礎模塊》第一冊Unit 1 Nice to meet you!中涉及到姓名,稱呼和地址的表示法,教師在教學中就可以使用對比的方法顯示中英表達習慣的差異。中文人名是姓在前,名在后;而英語中的表達順序剛好相反。在稱呼方面,漢語的習慣是姓或姓名或名字在前,稱謂在后;而英語正好相反,先說稱謂再說姓或姓名,而且名字不能直接與稱謂連用。再如地址的寫法,中文地址是按地點從大到小的順序排列;而英文地址的表達是按從小到大的順序。

        (3)利用現代信息技術,活化文化。現代信息技術大大豐富了教學手段。教師可以充分利用網絡資源和多媒體技術,使用文本、圖片、音樂、視頻、電影等媒介呈現文化知識,讓學生多維感受具體形象的西方文化,激活學生的學習興趣和求知欲,提高教學的有效性。高教版中職英語《基礎模塊》第二冊Unit 7 So much to do before we travel!之Reading and writing部分是關于悉尼兩日游的,教師在語言教學之前,可以先進行文化鋪墊,利用視頻簡單介紹澳大利亞的基本情況:地理位置,氣候特點,典型動物等,以及悉尼的特點和著名景點,進而引出課文內容:悉尼兩日游。如此,語言的學習有了文化背景,文化c語言相結合,充實了課堂內容,豐富了學生知識,潛移默化地提高了學生的跨文化意識。

        (4)模擬情境,體驗文化。情景模擬是指模擬事件發生的真實環境和過程,創設情境,學習者參與其中,發現問題,解決問題,從而正確理解并靈活運用所學知識。在英語文化教學中使用情境模擬教學法,讓學生作為主體體驗情境,感受文化魅力,能加深對文化知識的理解,發展實際操作能力,提高跨文化交際水平。例如:在學習高教版中職英語《基礎模塊》第一冊Unit 6 Would you like to order?的Listening and speaking之后,教師可將所學語言知識與西方用餐禮儀結合起來,采用情境模擬法進行教學。首先,教師播放一段西餐就餐的視頻,并對西餐的用餐禮儀進行介紹和示范;然后,模擬西餐場景,讓學生分飾顧客和服務員進行表演,其他學生充當觀察員和評論員。表演結束后,教師組織學生討論,并對表演小組給出評價。通過這種方式,可以將語言和文化教學有機結合起來,學生可以在一種比較投入的狀態下親身體驗西方文化,并在此過程中發展自身的多種能力如:語言表達能力,觀察能力。

        3.課后拓展,用心打造,構建跨文化知識傳播第二課堂。學生跨文化交際能力的培養是一個系統工程,不可局限于英語課堂教學之內,因為課堂教學受教學進度和時間的限制,無法充分傳授跨文化知識以滿足學生的實際需求。充分利用課外時空,組織形式多樣的英語活動,給學生搭建一個良好的互動平臺,打造跨文化知識傳播的第二課堂,是課堂教學的重要補充和有效延伸,是切實可行的培養途徑。課外活動豐富多彩,教師可以給學生開書單,推薦學生閱讀一些有關西方文化書籍;可以組織學生觀看外國影片,學唱英文歌曲;可以鼓勵學生創作宣傳西方文化的英語板報、手抄報;可以舉辦英語晚會、英語角;可以開展有關西方文化的專題講座;可以舉辦各種形式的競賽如:辯論賽,英語故事大賽,英語短劇賽,跨文化知識大賽等。這些課外活動既豐富了學生的文化知識,又豐富了學習形式,拓展了文化的滲透空間。學生在此過程中既廣泛吸納西方文化,又傳播了西方文化,增長了知識,鍛煉了能力,增強了文化底蘊,提升了自身跨文化交際能力。

        4.正確引導,及時反饋,將跨文化交際能力納入評價機制。現行的英語教學評價機制主要考查的是學生的英語語言技能,甚少涉及學生跨文化能力。推行英語語言和文化并重的教學模式,就必須有相應的評價手段,就必須改進原有的評價體制,將對學生文化能力的評價納入其中。教師在平時的教學中,要對學生進行正確引導,甄選西方文化中積極健康的主流文化,將文化教學落到實處,力求學以致用,并及時反饋學生的學習情況,給出恰當的評價。一般來說,中職英語教學現行的評價方式通常是由學生平時成績(課堂表現及作業完成情況)、期中測試成績、期末測試成績三部分組成,主要評價學生英語聽、說、讀、寫的能力。改進現有評價模式,教師可以在考試中增加跨文化知識內容,可以改變英語考試常用的出題模式,增加不同的題型,例如:可以讓學生根據所給的中文材料,制作英文名片。教師也可以根據所受內容,給學生布置相關任務,讓學生設計方案或組織活動,要求學生匯報成果,將考評結果作為學生成績的一部分。另外,教師也可組織相應的文化知識競賽等等。將文化教學納入英語教學評價機制,可以豐富評價內容和形式,可以促進學生英語語言能力和語用能力雙增長,切實提高學生的英語應用能力,促進學生跨文化交際能力的穩步提升。

        在當今交際國際化和國內大力發展職業教育的形勢下,培養中職學生跨文化交際能力非常必要、非常重要。中職英語教師要將培養中職學生跨文化交際能力作為教學的最終目標,更新教學理念,探索培養策略,改進教學方法,激活學生的學習熱情,發揮學生的主體作用,多層次、多角度、多渠道培養學生的跨文化交際能力,為學生進入社會做一個成功的交際者打下良好的基礎。

        參考文獻:

        [1]胡文仲.跨文化交際學概論[M].上海:外語教學與研究出版社,1999.

        [2]向宏艷.高中生英語跨文化交際能力的現狀調查研究[D].長春:東北師范大學,2008.

        [3]宋正芳.中職生跨文化交際能力探析[J].語文學刊?外語教育教學,2012(07).

        [4]范麗菊.中職英語教學中跨文化交際能力培養研究[J].現代企業教育,2014(08).

        [5]曾建蓉.中職英語教學中跨文化交際能力的培養[J].寧德師專學報,2011(02).

        第4篇:淺談中西方禮儀文化的差異范文

        【關鍵詞】商務英語教學 跨文化交際 交際能力培養

        基金項目:陜西省教育廳科研計劃項目資助(12JK0305)。

        傳統商務英語課堂缺乏商務特色

        目前大多數高職院校商務英語教學還是采用傳統的模式,雖然增加了一些長對話,似乎顛覆了原來重理論的教學法,但從本質上并未拓寬思路,還是以講解與訓練為主,忽略了融入文化因素的重要性。這種單一教學模式培養出的學生,雖然會說英語,懂得基本的商務知識,但是缺乏跨文化交際意識和交際能力,難以勝任商務活動。究其原因,中西方文化差異很大,而我們的學生對這方面的知識又極度匱乏,教師照本宣科,只是傳授給學生一些基本的商務知識和常用英語對話。導致學生在實際工作中不斷出現交流障礙。商業世界的飛速發展,使人們的觀念遠遠超出買賣的簡單定義。商業本身就是一種文化現象,也只有在文化的氛圍中才能得以長足發展。在商業活動中,除去語言的因素之外,交流過程中許多因素是非語言性的。通過手勢、動作、面部表情而傳播信息的行為卻被忽視了。

        商務英語教學的根本目的

        經濟全球化的到來打破了國與國之間的貿易壁壘,各國正逐漸從各自為戰步入到相互依賴的全球經濟體系中,從統計數據中不難看出,國際間的經濟貿易往來次數呈明顯上升趨勢。面對煥然一新的經濟格局和與日俱增的競爭壓力,如何深入剖析跨文化溝通現象變得尤為重要。只有培養具有跨文化交際思維和能力的商務人才,了解不同國家的價值觀念、文化背景、法律意識、思維方式,才能克服國家、民族之間溝通時在語言模式、文化修養、利益意識等方面存在的差異,進而開展有效恰當的貿易溝通。另外,新型商務英語工作者不再是以前單一的口語翻譯,他們首先應該是德才兼備的有志之士,具有高度的責任感能夠獨當一面、解決實際問題、應付危局的魄力,是具有進取精神的開拓者。這一工作要求高度的敬業精神、腳踏實地的工作作風和放眼全局的工作態度。一職多能,是中國當今各外資企業及合資企業工作人員所具備的基本技能,除此之外,還要熟悉商務知識、外貿談判的技能、人際交往的實踐,使之擔當起多元化的角色。

        跨文化交際中出現的常見問題

        1.跨國商務談判因為俚語而誤解

        (1)“Hey,Give me five.”此短語非常流行,經常在商業會談中出現,常在擊掌慶賀時用。意思是:“嗨,老兄,好啊!”千萬不要理解為:“嗨,給我五個”。

        (2)“Get out of here.”(別開玩笑了,別騙人了。) 大家很容易聯想到“滾開”的意思,其實,現在很多時候都用在“別開玩笑了,別騙人了”的意思里。

        (3)“Hello!”(有沒有搞錯) 并不總是打招呼的意思,有時是“有沒有搞錯”的意思,要根據上下文來判斷。

        (4)green(新手,沒有經驗) 不是“綠色”的意思,也不是“生氣”的意思,有時表示“新手,沒有經驗”。例子:She’s really green,she looks nervous.(她是新手,看起來很緊張)。

        2.廣告詞信息表達不明確而出現問題

        (1)“大象”牌電池在東南亞地區十分暢銷,因為它是東南亞的吉祥物。而在歐美市場上無人問津,因它的英文名“White Elephant”意為“累贅無用、令人討厭的東西”。

        (2)2012年 9月20日,蒙牛在北京了全新的品牌廣告及產品包裝,這是13年來蒙牛首次切換形象,并打出“只為點滴幸福”的全新廣告語,對應的英文廣告語為“little happiness matters”。那么,主打的廣告語究竟有沒有錯呢?記者為此進行了多輪調查,在先后采訪30余位中國和外籍專家后,他們均表示,蒙牛的英文廣告語錯誤明顯。“little happiness matters”應該翻譯為“幾乎沒什么幸福是重要的”,或者“幾乎沒什么幸福是有意義的”。

        3.國際商務交往用語不當而造成誤會

        (1)有一次,一個美國商人訪問外國,在發表演講時,他對觀眾說:I am tickled to death to be in your country.等翻譯解釋后,觀眾開始嗡嗡地議論起來。后來,這個商人才知道,原來是翻譯把這句話翻成:“我把自己撓癢癢撓死,就是為了來貴國。tickle這個詞的本意和scratch一樣,都是“撓癢癢”的意思。但是tickle還含有另一層意思,就是被撓得咯咯樂。因此,tickled在口語中,就還有“高興,興奮”的意思。美國商人的實際意思就是:“能來貴國訪問,我真是高興死了。”可是由于翻譯只知其一,不知其二,好好的一句話就走了樣。

        (2)一位年輕翻譯,發音準確,語調自然,第一次陪外賓,每到一地總是說 You come this way. You sit here. Don’t go too fast. Follow me. Don’t be late. 滿以為對客人接待熱情,照顧該是無微不至了。然而, 使他大惑不解的是,那位外賓第二天卻不愿意與他一起外出參觀。在他看來,年輕翻譯不懂禮貌,對他說話簡直像教訓小孩子一樣。

        隨著全球化的進程,各個國家的人能夠有更多的機會進行文化交流,增進理解,但是也就有更多的機會產生誤會。很諷刺吧。我們能做到的,就是在學習語言的時候,不斷地積累,盡量避免誤會。因此,在今后的商務英語教學中,教師要有意識地培養學生盡可能拓寬跨文化知識,了解英美國家歷史及文化背景,這樣才可以避免造成誤解,達成良好的人際關系,順利發展國際商務活動。

        4.中國文化與英美文化間的異同與沖突

        不同的思維方式孕育出不同的文化,而且是根深蒂固的。就好比碰到dinner 這個單詞,學生就會毫不猶豫地翻譯成“正餐”,殊不知擺在桌子上的中西菜肴就大相徑庭了。中國人更強調謙虛的原則,因此中國人以謙遜為美德,不管是講話還是寫文章總要客套一番,以表示虛心;而西方人崇尚個人主義,因此,就會不假思索地說聲 “Thank you”。此外,中國人見面打招呼會問“你上哪兒?你去干啥?接下來可能還會問到更具體問題 “你一個月掙多錢?你孩子工作如何?等等諸如此類的話題,以示關心。但是如果是西方人聽到這樣的問候,心里會覺得很不舒服,很不情愿甚至是拒絕回答,因為在他們看來,這些都屬于個人隱私,別人無權過問。有一位美國學者在談及跨文化交際時說:“僅僅掌握了一種語言,并不意味著能完全同使用該語言的人進行交際。”這就給我們商務英語教學提出了一個亟待重視和解決的問題――要把對英美文化的了解和掌握貫穿在英語教學的始終。

        深化商務英語教學改革,培養跨文化交際能力

        商務英語在我國還是一門新興課程,由于它反映出了時展的需求,以及它所涉及的語言、文化、交際、商務等因素,必然具有極大的潛力以待發掘。在涉外商務活動中,不同民族的文化背景必然反映到各自的交際行為中去,形成獨特的傳統禮儀和習俗。語言歷史地承擔著表現這些傳統和習俗的重任,并通過一定的交際手段來確保日常社會活動、商務往來的順利進行,因此也必然具有實踐意義和文化色彩等雙重特性。所以商務英語課程的內容除了傳統的英語+商務之外,還應該涉及到不同的文化觀念、交際方式和培養實際的工作能力。遵循語言和能力培養雙管齊下的教學原則,采用靈活多變、著重實踐效果的授課形式、使學生不但在語言技巧使用方面得到鍛煉, 也在文化素養、文化差異的理解等方面得以提高。這樣,才有助于培養出符合新時代要求的、國際商務活動中的復合型人才。

        參考文獻:

        [1]李微焓.中美文化差異對國際商務談判的影響[J].成都紡織高等專科學校學報,2010(10).

        [2]李銳.淺談商務英語教學中跨文化交際能力的因素[J].赤子,2009.

        [3]劉衛東.論在英語教學中增強學生的跨文化意識[J].唐山師范學院學報,2007.

        无码人妻一二三区久久免费_亚洲一区二区国产?变态?另类_国产精品一区免视频播放_日韩乱码人妻无码中文视频
      2. <input id="zdukh"></input>
      3. <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
          <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
        1. <i id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></i>

          <wbr id="zdukh"><table id="zdukh"></table></wbr>

          1. <input id="zdukh"></input>
            <wbr id="zdukh"><ins id="zdukh"></ins></wbr>
            <sub id="zdukh"></sub>
            久久综合色_综合色88 | 伊人久久大香线蕉观看 | 中文字幕v亚洲日本在线电影 | 在线国内在线播放 | 五月天中文字幕综合网 | 亚洲综合不卡一区 |