• <input id="zdukh"></input>
  • <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
      <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
    1. <i id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></i>

      <wbr id="zdukh"><table id="zdukh"></table></wbr>

      1. <input id="zdukh"></input>
        <wbr id="zdukh"><ins id="zdukh"></ins></wbr>
        <sub id="zdukh"></sub>
        公務員期刊網 精選范文 對外文化交流總結范文

        對外文化交流總結精選(九篇)

        前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的對外文化交流總結主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

        對外文化交流總結

        第1篇:對外文化交流總結范文

        關鍵詞:漢語 國際傳播 文化準備

        隨著我國綜合國力的不斷提升以及對世界影響力的增強,中華文化必將以其強勁的發展勢頭為世界文化的繁榮做出應有的貢獻,這對漢語國際傳播提出了更高的要求。面對這樣的形勢與判斷,如何進一步發揮漢語國際傳播的文化交流功能,向世界充分展示中國文化的特有魅力,使之在世界多元文化格局中占有它應有的位置,就成為一個十分緊迫而重要的問題。漢語國際傳播,要求我們首先從文化自覺、文化定位和文化交流三個層面做好充分的文化準備。

        一、高度的文化自覺與自信

        文化自覺是新舊世紀之交中國思想文化界形成的一種文化思潮,為多角度、全方位認識和理解中國傳統文化的現代價值提供了新的思路,同時也為中國文化滿懷信心地“走出去”,與世界文化交流、交鋒與交融,實現不同文化之間相互理解、相互尊重、相互包容、相互認同、相互借鑒留下了無限想象的空間。

        文化自覺是文化自信的基礎和前提。對任何一個民族而言,沒有文化上的高度自覺,就很難產生文化自信,就無法走向文化自強。為此,先生在其有生之年多次作過明確的解釋。在他看來,文化自覺是一個十分艱巨的過程:首先要認識自己的文化,根據其對新環境的適應力決定取舍。其次是理解所接觸的文化,取其精華,去其糟粕,加以吸收。最終達到不同文化之間“各美其美,美人之美,美美與共,天下大同”的理想境界。事實上,此番境界在中國文化發展史上曾有過多次的靈光閃現,這與我們古人對自己創造的文化已經擁有的文化自覺與自信密切相關,否則,就不可能給后人留下如此豐厚的文化遺產。透視幾千年綿延不斷的中華文明史,沒有人能否認其形成、發展和壯大過程中歷經風雨、承受挫折和飽含辛酸;沒有人會懷疑其在不同階段呈現出來的燦爛與輝煌不是對傳統文化繼承和弘揚、改造與更新基礎上結出的碩果;也沒有人敢指責其包容借鑒、接納吸收、消化整合多個民族的優秀文化成果而作出過的種種努力。“如果沒有中國文化,人類文明不可想象。從四大發明開始,中國在人類發展進程中就獨樹一幟。中國人克服困難一路走到今天,繼承了歷史特殊的饋贈。同樣,文化賦予中國以尊嚴和生生不息的力量。中國政府不遺余力地保護傳統文化遺產,因為它們具有重要的美學和精神價值。”摩爾多瓦駐華大使阿納托利烏列基安如是說。

        無論從文化的角度講,還是從漢語國際傳播的視角看,一個民族真正的文化自覺,就是對自身文化在歷史發展進程中的地位和作用有著深刻的認識,對自身文化的運行規律有著準確的把握,對發展自身文化的歷史責任敢于主動擔當。一旦離開高度的“文化自覺”,就很難對自身文化發展的歷史與現狀作出理性而準確的判斷,就難以在汲取其他民族文化精髓的過程中充滿自信,就無法保證中國文化在世界文化的發展中不落伍、不掉隊。要避免此類情形的出現,就必須從時間上和空間上去把握中華文化;同時注意把握世界文化的最新動態與發展趨勢,主動從內容和形式等方面對我們的傳統文化進行更新改造,使中華文化在與世界文化交流、交鋒和交融的過程中能夠獨立成勢、傲視群雄。

        漢語的國際傳播,承擔著中華文化對外交流、溝通與合作的重任,更應該在文化自覺與自信方面有高度統一的認識,這是不斷突破現實瓶頸、破解文化交流與傳播難題的先決條件。這是確保中國文化從自覺走向自信、從自信走向自立、從自立走向自強,在世界多元文化格局中始終占有一席之地的思想基礎。

        二、準確的文化定位

        準確的文化定位,是指對中國文化對外交流與合作在漢語國際傳播中的地位進行科學定位。中國傳統文化本身具有豐富性、完整性、多樣性和獨特性等方面的特征是毋庸置疑的。浩如煙海的歷史典籍、豐富多彩的文物古跡、承前啟后的創新成果,體現出中國文化的豐富性;綿延不斷的文化脈絡、傳承千年的民俗民風、獨立成篇的思想體系,構成了中國文化的完整性;不同民族的文化創造、不同區域的文化分布、不同領域的文化成果展示了中國文化的多樣性;中國特色的價值理念、中國風格的民族精神、多元文化的交相輝映印證出中國文化的獨特性。在漢語國際傳播過程中,如果我們對于中國傳統文化的上述特征定位不準確、把握不充分,外國人就難以準確理解中國人的價值觀念、思維方式、言談舉止、行為習慣等,就始終搞不懂中國人的很多事情,也就無法讓外國人真切領悟和感受到中國文化的特有魅力。因此,注重一個民族特有的思維方式、價值觀念和精神追求,是展示一個民族文化固有特色的關鍵。也只有將深藏于文化表象背后的那些真正代表中國人精神層面的東西及時準確地傳遞給世界,才有助于讓外國人進一步認識和理解中國文化。

        三、充分的文化交流

        歷史和現實證明,一個民族的振興,始于文化的復興。一個國家的文化只有在世界文化中占有相當的地位,才能受到世界的重視。如何看待發展中的中國文化?理應從當今中國文化的大發展與大繁榮的歷史進程中看,必須看到中國文化主動“走出去”與世界文化交流、合作、接軌,并贏得世界的理解、信任和尊重。文化“走出去”要求我們盡早布局,為之搭建好文化交流的平臺,提升并拓展文化交流的層次與渠道,進一步轉變創新多種文化交流的方式。

        搭建好文化交流的平臺,是中國文化走向世界的根本。自改革開放以來,中國文化對外交流日益頻繁。從上個世紀90年代末開始,我國在很多國家正式啟動建立中國文化中心的計劃。如今,海外中國文化中心和孔子學院正在以越來越快的速度增設,成為開展中外文化交流的有效途徑,對中外文化交流的開拓和發展產生越來越重要的作用。

        提升并拓展文化交流的層次與渠道,應當建立在政府引導、民間配合的基礎上。文化交流主要是政府間的交流、學者間的交流和大眾間的交流。我們最初的文化交流,多屬政府之間的交流,學者和大眾間的交流還遠遠不夠。這與我們應有的文化自覺與自信不強有一定關系。令人稱道的是,這種狀況隨著改革開放的不斷深入正逐漸得以扭轉,中國文化對外交流的層次和渠道呈現出百花齊放、百家爭鳴的良好局面。通過頻繁的高層交往,加之各類非政府組織間的密切合作,以及各種民間組織,包括學界學者之間的相互往來等,打造出多種多樣的交流層次與渠道,有效提升了中國文化在世界范圍的影響力。交流層次的提升和交流渠道的暢通,極大地增強了中國文化在世界范圍內的吸引力和感染力。

        轉變創新多種文化交流方式,體現在我們對文化交流經驗與教訓總結和反思的基礎上。過去,很多人簡單地認為只要加大報刊雜志、網絡媒體、電影電視等“走出去”的力度,就能促使文化“走出去”。殊不知這些方式雖必不可少,但比起人與人之間面對面的對話與交流,就更顯枯燥和乏味,效果也不盡如人意。因而必須在如何轉變文化交流方式上多下功夫。尤其,要注重人與人之間的對話與交流,這是實現文化交流、文化傳播、文化認同和文化尊重最有效的方式和途徑之一。

        綜上所述,歷史和現實已賦予漢語國際傳播多種對外文化交流的職能。我們只有主動做好應有的文化準備,并在實踐中體現高度的文化自覺和文化自信,才能將真正代表中國文化的優秀文化不斷地傳遞給世界。

        參考文獻

        [1].論文化與文化自覺[M].北京:群言出版社,2007.

        [2]張殿軍.改革開放后的中國文化外交淺析[J].黑龍江社會科學,2012(1).

        [3]胡逢祥.開放時代的中外文化交流與國民意識[J].探索與爭鳴,2010(12).

        第2篇:對外文化交流總結范文

        一、充分認識新形勢下加強和改進對外宣傳工作的重要意義

        對外宣傳工作是黨和國家一項具有全局性、戰略性的工作。中國改革開放取得的巨大成就,中國影響力的日益擴大,都離不開對外宣傳工作。作為國家外宣工作組成部分的地方外宣工作,既肩負著對外宣傳中國的使命,又擔當著樹立地方形象,推動地方開放的重任。在經濟一體化的大背景下,市場競爭不只表現在產品和企業層面,而且表現在國家和城市層面。因此,城市要占據更有利的位置,利用更多資源,克服邊緣化帶來的種種不利,就必須加強對外宣傳工作。這不僅是一種主動參與競爭的戰術選擇,更是一種統籌經濟社會全面發展的戰略考量。

        加強對外宣傳工作是實施“突破菏澤”戰略,加快菏澤發展的需要。突破菏澤,實現“三三一一”目標是省委的要求,也是全市廣大干部群眾的強烈愿望。實現這一目標,固然需要全市干部群眾發憤圖強、埋頭苦干,但是也需要進一步加強外宣工作,讓更多的人了解和關注這一進程,動員更多的人力、物力參與這一進程,以更快更健康的方式接近和實現這一戰略目標。

        加強對外宣傳工作是擴大開放、招商引資的需要。對外宣傳工作是綜合國力的重要組成部分,也是地區發展實力的重要標志。在擴大開放、招商引資過程中,只有最大程度地把菏澤的發展情況、投資環境、各種優勢、人文環境,包括發展機會、發展空間宣傳出去、推介出去,千方百計提升菏澤的國際影響力和知名度,才能在競爭激烈的招商引資中贏得主動,在擴大開放中取得豐碩成果。

        加強對外宣傳工作不僅有提升形象、推動開放的作

        用,對內也有凝聚人心,更新觀念,促進物質文明和精神文明建設的巨大作用。

        全市各級黨委、政府和廣大外宣工作者一定要立足全局,統一思想,從提高黨的執政能力、鞏固黨的執政地位的高度,充分認識加強和改進新形勢下對外宣傳工作的重要性,切實增強做好對外宣傳工作的緊迫感、責任感和使命感。

        二、對外宣傳工作的指導思想、方針原則和主要任務

        全市對外宣傳工作的指導思想是,根據中央、省確立的外宣方針,緊緊圍繞市委、市政府的中心工作和全市工作大局,服務于“突破菏澤”戰略和全市招商引資確立的任務目標,創造性地開展工作。在實踐中不斷加強和改進外宣工作,努力樹立和提升我市形象,提高知名度,擴大我市在海內外的影響,為全市開放和發展做出新的貢獻。

        要根據地方發展和地方外宣工作的實際,堅持市外就是外的原則;堅持國家利益是最高利益的原則;堅持以我為主、以正面宣傳為主、以事實為主的原則;堅持內外有別、講究策略、注重實效的原則。同時,外宣工作還要注意打好主動仗,掌握主動權,體現時代性、規律性和創造性。

        全市對外宣傳工作要圍繞讓世界了解菏澤,讓菏澤走向世界,樹立菏澤良好形象,擴大菏澤對外影響,促進菏澤經濟社會全面發展這一總目標,進一步健全機構,創新機制,理順關系,整合資源,著力構建全市統籌協調、部門密切協作、全社會積極參與的大外宣格局。

        切實加大“突破菏澤”戰略的對外宣傳。要突出宣傳省委、省政府突破菏澤的戰略和重要舉措,著重宣傳我市圍繞“突破菏澤”戰略確立的發展目標和工作思路;大力宣傳市委、市政府推出的加快發展、擴大開放、加大招商引資力度等一系列重要措施;重點宣傳各級黨委、政府在實施“突破菏澤”戰略進程中取得的重大成就和我市堅持運用科學發展觀推進菏澤全面發展的情況。

        突出做好我市經濟社會發展情況的對外宣傳。進一步加大我市經濟社會全面協調可持續發展情況的對外宣傳力度,大力宣傳我市貫徹黨的十六大、十六屆三中、四中、五中全會精神,全面推進各項工作的大好形勢。抓好全市經濟工作會議和招商引資工作會議精神的宣傳,著重宣傳我市經濟發展的總體思路,宣傳我市加快發展六大產業的情況,宣傳高標準抓好園區規劃,高質量搞好園區建設的舉措和成效,宣傳抓好大項目建設的做法和典型。大力宣傳我市經濟發展、社會穩定、民族團結、文明進步、人民生活水平不斷提高的新局面,宣傳我市社會主義民主法制建設和社會主義精神文明建設的新進展。宣傳我市資源豐富,基礎設施日益完善,生態環境不斷改進,發展環境日益優化,對外合作優勢突出,特別是人民勤勞樸實,思想道德素質和科學文化素質顯著提高的良好投資環境,充分展示走向新世紀的菏澤解放思想、干事創業、加快發展、全面建設小康社會和社會主義和諧社會的時代風采和美好前景。同時,要隨著形勢的發展,不斷創新工作思路,培育我市對外宣傳新的輿論引導增長點。

        積極開展對外文化交流和文化外宣工作,進一步提升菏澤牡丹之鄉、書畫之鄉、戲曲之鄉、武術之鄉的知名度和吸引力。充分發揮我市“四鄉”優勢和對外文化交流活動在對外宣傳中的作用。有計劃地組織到海內外舉辦重要的文化交流活動,推介菏澤特色文化,培育一批對外文化交流的精品項目。搞好旅游宣傳,讓國內外旅游者在參與旅游文化活動中更多地了解菏澤。大力發展對外文化產業,努力形成一批特色鮮明的品牌文化產品,積極參與國內外文化市場的競爭,根據中央和省的要求,盡快成立菏澤市對外文化交流協會。

        積極配合國際輿論斗爭開展對外宣傳。要注意發揮地方在國際輿論斗爭中的獨特資源和角色優勢,對涉及國家利益和安全、黨和國家形象、民族尊嚴等重大問題以及西方敵對勢力的造謠攻擊,結合菏澤實際,運用生動的事實做好正面宣傳,切實維護國家的根本利益和國際形象。

        三、拓展外宣渠道、整合外宣資源,不斷提高我市對外宣傳工作的水平

        1、依靠中央、省媒體優勢,借助海外媒體力量,切

        實搞好對外新聞宣傳。要加強與中外報紙、廣播、電視、

        網站等新聞媒體的聯絡,建立有效的對外傳播渠道,及時為媒體提供豐富的信息資源,努力提高我市在境內外媒體的報道數量和質量。要善于借用外力為我宣傳,通過開設專版、交流稿件、互換節目、合作拍片、購買時段、租(建)頻道等各種形式,努力提高我市信息在境內外的有效落地率。有計劃有重點地邀請中央、省和海外媒體記者來菏澤采訪。設立稿件反饋獎勵制度,凡在中央、省及涉外重要媒體發表我市稿件、影視作品,并有反饋的,給予最高相當于稿酬的獎勵,以鼓勵各方面宣傳菏澤的熱情和積極性。進一步加強我市對外新聞宣傳陣地和隊伍建設。市直各新聞單位要在做好市內宣傳的同時,充分利用人才、資源、陣地等優勢,積極承擔對外宣傳任務。各新聞單位主要領導要拿出相當的精力抓外宣工作,要成立專門的對外部室,每個新聞從業人員都要落實一定數量的外宣任務。市直各部門、單位都要結合自身的業務工作和招商引資任務,加大對外聯絡,相繼開展對外宣傳工作。

        2、充分利用互聯網開展對外宣傳。要高度重視互聯

        網等新型傳媒對社會輿論的影響,繼續按照“積極發展,

        加強管理,趨利避害,為我所用”的方針,大力推進互聯網對外新聞宣傳工作。各涉外部門的網站要盡快開設英、日、韓等外文版,在招商引資中發揮作用。各主要網站要密切配合,聯手宣傳,做到優勢互補,形成網上正面宣傳菏澤的輿論強勢。依法加強互聯網新聞宣傳管理,加快建立法律規范、行政監管、行業自律、技術保障相結合的管理體系。加強互聯網新聞宣傳陣地和隊伍建設,支持各主要網站整合資源,強強聯合,做大做強,打造宣傳菏澤的網絡巨艦,提升我市在互聯網上的影響力。對商業網站要加強聯系、溝通,及時指導,發揮其在互聯網宣傳中的積極作用。

        3、做好重點對象國家及港澳臺的宣傳工作。重點加

        強與我市交往頻繁、經貿合作潛力巨大的日本、韓國及歐美等國家的對外宣傳。充分借助港澳國際交往廣泛的優勢,借用港澳臺媒體的力量對外介紹菏澤,擴大我市在海外的影響。積極推動菏澤與港澳臺之間經濟文化等領域的交流,促進招商引資,擴大區域合作。

        4、加強和規范新聞工作,提高對外新聞宣傳的

        時效性和權威性。要按照市委辦公室、市政府辦公室《關

        于建立新聞發言人制度,進一步加強新聞工作的意

        見》(菏辦發〔2004〕35號)精神,切實加強和改進新聞工作,完善新聞制度,建立市政府、市直部門和縣級政府三個層次的新聞工作機制。由于政府新聞工作的特殊性、具體操作中還要建立與市主要領導、媒體、者、受眾有效的協調溝通機制。新聞工作要掌握政策,注重策劃,規范管理。要加強對新聞發言人的業務培訓,提高新聞的效果。市直各類媒體、互聯網站、駐菏新聞單位擔負著新聞的重任,要在保證時效性的同時,拿出重要版面和重要時段,以維護政府新聞的權威性。

        5、進一步做好對外宣傳品制作、發行工作。要進一

        步強化外宣品制作的精品意識,認真總結對外宣傳品制

        作、發行工作的經驗和差距,努力制作更多的適合海內外受眾的外宣精品。要繼續加強因公出國和赴港澳臺團組攜帶外宣品的管理,做好外宣品的對外發送工作。積極探索外宣品市場銷售和海外發行渠道,使更多的外宣品走向海內外。市委外宣辦要加強對全市外宣品的統籌規劃和統一管理,建立健全并嚴格執行審批登記制度。外宣印刷品要采取國際標準,要有統一書號。

        要組織好菏澤市對外傳播獎(政府獎)評比工作,進

        一步完善激勵機制。

        6、切實做好重大涉外經貿、文化活動的對外宣傳。

        要積極主動地參與配合菏澤國際牡丹花會、中國林產品交易會、招商引資說明會等重大活動,借助重大活動的“聚焦效應”擴大影響,充分利用這些重要活動舞臺,精心組織實施對外宣傳,掀起集中對外宣傳菏澤的強大聲勢。要從重大活動的前期輿論宣傳、宣傳品制作著手,認真制定切實可行的活動宣傳方案,組織新聞媒體做好活動各個階段的宣傳報道,努力推動活動的圓滿舉行并取得好成效。我市在境外舉辦的經貿文化活動要有外宣部門參與,以動員當地媒體做好必要的輿論宣傳,達到事半功倍的效果。

        四、加強領導,努力構建大外宣工作格局

        對外宣傳工作是全黨的工作,是黨的宣傳思想工作的一項戰略性任務,也是我市對外開放戰略的重要組成部分。各級黨委和政府要從提高開放水平、加快發展速度的角度,切實把對外宣傳工作擺上重要議事日程,關心、支持、研究對外宣傳工作,提供與我市開放程度相適應的組織機構保證和物質條件。要形成由對外宣傳工作領導小組統一領導,黨委宣傳部統一協調,對外宣傳辦公室具體負責,部門各盡其責,社會各方面積極參與的對外宣傳工作領導體制和工作機制。各部門特別是新聞、外事、外經貿、涉臺、旅游等部門要把對外宣傳作為一項重要任務,發揮各自優勢,積極主動地開展工作。出訪招商團組應結合工作任務,利用各種機會做好外宣工作。各企事業單位和工作人員要主動把對外宣傳融入各項對外交往合作中,使之相輔相成、相得益彰。充分利用教育交流渠道開展對外宣傳,加強對學生外宣意識和知識本領的教育培訓,使他們成為菏澤走向世界的對外宣傳員。重視和支持民間對外宣傳活動,多渠道、多層次開展豐富多彩的對外宣傳。市委對外宣傳辦公室要加強對市直部門和各縣區對外宣傳工作的指導。

        各級黨委和政府要高度重視對外宣傳干部隊伍建設,注意把那些政治立場堅定、思想理論修養好、組織協調能力強、有良好的外語基礎的優秀人才選配充實到外宣隊伍中來。要在政治上、工作上和生活上關心、愛護外宣干部。要通過多種形式,加大外宣干部的培訓力度,不斷提高其綜合素質和業務水平,努力造就一支政治強、業務精、紀律嚴、作風正的外宣干部隊伍。

        第3篇:對外文化交流總結范文

        關鍵詞:漢語國際教育專業的課程設置;院校分類;課程分類;科學與否

        一、師范類高校在漢語國際教育專業開設的課程

        1.陜西師范大學

        中國語言文學、外國語言文學、基礎英語、英語寫作、現古代漢語、中外文學、西方文化與禮儀

        從以上開設的課程中并不難發現陜西師范大學的主干課程是以語言的學習為主,同時也沒有忽視實踐教學,而大多數課程都是以文學文化為主,以基礎專業課程為主輔以實踐性教學為課程模式。陜西師范大學近幾年對外漢文化交流迅猛發展,已經深入到對海外教學的研究層面上。

        2.上海師范大學

        現古代漢語、語言學概論、對外漢語教學語法、對外漢語教學概論、中國現當代文學、英語聽說、英語閱讀、英語寫作和翻譯等。

        上海師范大學的培養目標是通過系統的對外漢語專業和雙語化文化交際、涉外禮儀等氛圍的熏陶,使學生能夠勝任多層次的對外漢語教學工作或其他涉外工作。在他們的課程設置中實踐課程非常少,多為語言文化。

        二、語言類高校所開設的課程

        1.北京外國語大學

        英語系列的課程、對外漢語教學概論、語言學概論、現代古代漢語、中國古代現代當代文學、文學概論、外國文學、中外文化交流史等。

        在課程設置中可以明顯地看出,它所缺乏的是實踐性課程。北京外國語大學的培養目標是:能熟練掌握一門外語,進行對外漢語教學與研究,培養從事中外文化交流工作的復合型專門人才。

        2.天津外國語大學

        現古代漢語、語言學概論、語音學、詞匯學、語法學、修辭學、語用學、應用語言學、世界文學等。

        第一外語(英語)課程的開設貫穿四年,第二外語(日語、法語等)課程學時適量,并與國外多所大學建立了互派學生交流的合作體系。在這些課程中發現他們所學的大都是為了互派學習交流所需的基礎,同樣并沒有將實踐性課程納入所學課程中,這一點需要重視。

        三、綜合類高校的課程設置以及特色。

        1.武漢大學

        現代古代漢語、漢語國際教育概論、第二語言習得導論、中國現當代文學、外國文學、中國文化概論、跨文化交際、第二語言課堂教學、漢語國際現代教育技術、英語等。

        武漢大學以雙語、雙文化復合型人才為培養模式,切實提高學生實踐與創新能力,例如開設的第二語言課堂教學和漢語國際現代教育技術課程。在他們所設立的培養目標和課程中可以看出他們并沒有忽略實踐的重要性。

        2.西北大學

        古漢語、現代漢語、英語寫作、英漢互譯、對外漢語教學法、語言教育理論、對外漢語教育概論、涉外文秘等。

        西北大學開設有涉外文秘,由此可以看出西北大學借助辦學歷史悠久、綜合類的大學這個優勢,著重培養一批進入公司或商界的綜合性人才。

        四、三本類院校漢語國際教育專業的課程設置突出的特色

        1.西安培華學院

        語言學概論、現古代漢語、對外漢語教學引論、中國文化概論、中國古代文學、中國現當代文學、英語口語、教育學、對外漢語教學法、第二語言習得研究等

        2.西安外事學院

        現古代漢語、文學概論、普通寫作、中國古代文學、實用h語語法、語言學概論、實用漢字學、普通話語音、漢語口語語法、中國現當代文學、對外漢語教學教案設計等。

        以上三本類院校雖較為年輕,但是他們的漢語教學實力非常強。他們分別從語言文化以及實踐應用兩大方面出發培養實踐教學的人才,做到了理論與實踐相結合。西安培華學院的培養方向為美國漢語教師,能力不容小覷。

        總結

        以上對語言類、師范類、綜合類高校以及三本類高校在漢語國際教育專業課程設置的調查和研究,筆者發現語言類高校更加注重語言文化的學習與應用,真正讓學生實踐教學的課程非常少,同時也缺乏自身才藝進一步學習的相應課程。師范類高校是以實際教學為主,但是在調查中發現實踐課程所占比例相比基礎知識的課程小很多。其實,這樣的課程設置兼顧了學生基礎知識應用與實際教學的能力,在掌握一定基礎知識的前提下才能夠更好地,有質量地去教學,課程比例相對不平衡是有一定道理的。而綜合類高校將課程分為基礎課程、文化課程和實踐課程。它堅持的是循序漸進的學習原則,在初學中要夯實基礎,其次在掌握基礎的條件上接受文化熏陶,最后進行充實的實踐教學。這是綜合類高校課程設置的最大特點,也是不同類高校中尤為顯著和較為合理的課程設置。同時,三本類院校也吸收借鑒綜合類高校課程設置的原則,然后注入自身特點:提供更多交流實踐的機會。三本類院校更多的是實踐應用,在知識并不完備的情況下,注重技能的訓練,做到了揚長避短,這在課程設置中體現得很機智。

        同時筆者也發現各類學校在課程設置中存在相同點以及特色。

        這些高校里開設的課程都包括基礎英語,說明英語的基礎問題對目前漢語國際教育專業的學生來說算是突出的,所以它是各大高校開設的一門重點學科。還有幾所學校也都開設了英漢互譯這門課程,表明學校對學生在語言的實際應用能力和發散性思維上下了一定功夫。古代漢語、現代漢語的開設說明幾乎所有高校在重視英語的前提下也不忘學習漢語的重要性。

        專業必修課更能體現本專業的特點,而不同類院校側重點也是不同的。例如,綜合類高校它側重實踐課程;語言類偏向于語言文化的學習;師范類高校則側重實踐課程與文學文化課程。

        同時也發現存在的一些問題并提出一定的建議:

        1.一些師資力量薄弱的院校,課程的設置并不能完全確保質量。近年來很多高校不再引進只有本科學歷的教師,而研究生以上學歷的高級人才非常缺乏,這一情況使得對外漢語專業師資問題也尤為嚴重,所以好的課程開設需要有充足的師資力量。

        2.部分高校沒有正確處理漢語與外語的關系。突出英語特色沒有錯,但是如果把英語放在與漢語平等的地位或者是置于漢語之上就是錯誤的。應當對漢語課程和外語課程做相應的調整。

        3.理論課程和實踐課程比例不合理。對外漢語教學的目的是培養學生使用漢語

        的交際能力,它側重于實踐層面。要實現培養目標,還必須重視對學生進行基本的技能訓練,應適當的增加中華才藝課程

        參考文獻:

        [1]左凌姣.北部灣經濟區對外漢語專業課程設置對比研究.現代語文(學術綜合版),2013

        [2]張曉濤.對外漢語專業課程改革芻議[J] 哈爾濱商業大學學報,2009(1)

        第4篇:對外文化交流總結范文

        摘要:廣州圖書館作為廣州市級公共圖書館,在研究、深度開發和提升廣州城市文化品位,塑造廣州文化形象等方面起著積極的作用,通過創建文獻資源和服務的品牌、拓展服務領域、延伸服務內容和形式、積極推進多元文化交流等途徑,為廣州新型城市化發展發揮著不可替代的重要作用。

        中圖分類號:G250文獻標識碼:A文章編號:1003-1588(2013)03-0014-02

        廣州市第十次黨代會作出了重大決策,部署推進廣州新型城市化發展。這是廣州貫徹落實科學發展觀的創新舉措,是全面建設國家中心城市和率先轉型升級、建設幸福廣州的具體途徑。廣州圖書館作為廣州市級公共圖書館,蘊藏著豐富的館藏資源、現代化的文化服務設施和高素質的人才隊伍,承載著城市文化傳承的脈搏,是廣大市民精神的棲息地。廣州圖書館在廣州新型城市化發展中發揮著倡導者、參與者和傳承者的作用,她以獨特的優勢在廣州新型城市化發展中發揮著不可替代的作用。

        1廣州新型城市化的基本內涵

        廣州市委書記萬慶良在新型城市化發展領導小組第三次會議上的總結講話中指出:走新型城市化道路,本質上是在科學發展觀指導下的城市科學發展之路。開展新型城市化發展學習考察調研活動,實際上是立足于廣州所處的歷史方位和面臨的階段性特征,著眼于城市科學發展的大局和前途,對科學發展觀進行的一次新學習、新認識和新實踐。廣州新型城市化的基本內涵是:以科學發展為主題,以轉型升級為主線,以民生幸福為主旨,更加注重以人為本,更加注重可持續發展,更加注重創新發展動力,更加注重優化發展空間,更加注重統籌城鄉發展,更加注重體制機制創新,努力走出一條經濟低碳、城市智慧、社會文明、生態優美、生活幸福的特大型城市科學發展之路。

        2廣州圖書館在新型城市化發展中的地位

        圖書館是城市文化的重要組成部分,是城市文化的標志和城市文明的象征。廣州要建設國際商貿中心和培育世界文化名城,自然離不開城市文化的建設。一個城市文化品位的高低,體現在是否具有深厚的城市歷史文化底蘊、是否具有良好的城市文化設施、是否具有優秀文化修養和文明修養的市民,而這一切都與圖書館息息相關。[1]截至2011年底,廣州圖書館擁有館藏文獻449萬冊,數字資源38TB,形成地方文獻、藝術設計、港臺版近代歷史文獻、音像資料等資源特色,同時還自建有廣東歷史文獻書目、著者、廣州人物等特色資源庫。廣州圖書館承載著廣州文化的歷史信息,蘊藏著廣州歷史文化底蘊,記錄著廣州這個城市發展變化的歲月,折射著廣州文明之火的升騰跳躍。依靠豐富的館藏資源,廣州圖書館在研究、深度開發和提升廣州城市文化品位,塑造廣州文化形象等方面有著積極的作用,是其他文化系統不可替代的。

        要想創新發展,學習是必不可少的。生活在城市中的人們要想發展進步,肯定離不開學習。如果一個城市出現人人爭先學習的現象,那么這個城市必定是積極進取、社會和諧的城市。當市民把到圖書館借書閱讀作為一種生活方式,把學習閱讀作為一種休閑樂趣,這個城市的文化氛圍必將相當濃郁。作為市級公共圖書館,廣州圖書館已經發展為一所集學習閱讀、信息交流、展覽講座、文獻存貯等綜合功能和傳統文獻借閱、數字化網絡服務為一體的現代化大型公共圖書館,是市民學習“充電”和閑暇時休閑的好去處。廣州圖書館在弘揚優秀文化和科學文化精神,弘揚城市文明精神,營造全民學習、終身學習的學習型社會方面,在提高市民文明程度、增長知識、豐富文化生活水平和提高道德文化素養方面發揮著重要作用。

        1994年,聯合國教科文組織頒布的《公共圖書館宣言》中規定:“公共圖書館應不分年齡、種族、性別、、國籍、語言或社會地位的限制,向所有人提供平等的服務。”北京大學吳慰慈教授也曾說過:直到今天,我們可以比較社會中各類型組織,很難找出一個能像公共圖書館這樣貼近群眾、體系完備、基本免費的機構,不分“年齡、種族、性別、、國籍、語言或社會地位的限制”,而原則上免費享受服務。[2]廣州圖書館作為廣州市級公共圖書館,是市民平等享受圖書館文獻信息和網絡服務的公益性場所,為市民提供了更為廣闊、平等、暢通的信息接收和傳播的渠道,使每一個到圖書館來閱讀的讀者都能享受到平等獲取信息和知識的機會。

        2011年2月18日,文化部、財政部共同出臺《關于推進全國美術館、公共圖書館、文化館(站)免費開放工作的意見》,要求在2011年年底之前,全國所有的公共圖書館、文化館(站)全部免費開放。從2011年7月1日開始,廣州圖書館對讀者實行免費開放,取消所有借書證的工本費、驗證費和損耗費,同時對電子閱覽室和藝術設計資料室實行免費閱覽。公共圖書館的免費開放,給社會公眾樹立起了良好的形象,同時也拉近了市民與公共圖書館的距離,越來越多的讀者喜歡到圖書館來借書和閱覽,營造了一種良好的讀書氛圍。

        對于社會上的一些弱勢群體,比如盲人讀者,廣州圖書館設有專門的盲人閱覽室,為盲人讀者訂閱了盲人書刊,配備了盲人電腦,并且有專門的館員負責為盲人讀者提供文獻和信息服務。可見,廣州圖書館在廣州新型城市化發展中起著重要的推動作用,更好地推動了社會公平性的進一步發展,以人為本,構建市民的幸福生活。

        31創建文獻資源和服務品牌

        廣州是一座有著2,200多年悠久歷史的文化名城,早在秦漢時就是繁榮都會,漢唐以來更是海上“絲綢之路”的始發港。公元1757年(清乾隆二十二年),廣州成為全國唯一的對外通商口岸,史稱“一口通商”。清代,廣州的“十三行”壟斷了全國的對外貿易。

        作為嶺南文化中心的廣州,有著悠久的文化歷史和商貿歷史。廣州圖書館可以收集相關的資源,建立廣州文化交流與商貿專藏,包括海上“絲綢之路”、廣交會、對外思想文化交流、外國人對廣州與中國研究等多個主題文獻,支持廣州作為國際商貿中心的城市定位。同時,廣州圖書館還可以建設嶺南文化專藏,收集各種具有嶺南特色的文獻資源,比如嶺南文化藝術——粵語、粵劇、嶺南建筑、嶺南工藝和嶺南民俗等,更好地傳承和弘揚嶺南本土文化。廣州圖書館可以利用自身場地和資源的優勢,邀請國內外專家,為市民提供免費的講座。持續打造“羊城學堂”講座品牌,進一步實現服務周期從定期化到日常化、服務對象從大眾化到分眾化、講座主題從綜合化到系列化、工作方法和人員不斷走向專業化。在豐富社會公眾精神文化生活的同時,大力弘揚城市的優秀文化傳統,將“羊城學堂”品牌打造成具有城市特色的文化品牌。

        32拓展服務領域

        廣州圖書館要進一步完善服務體系、拓展服務領域,要將圖書館服務延伸到城市的最基層去,加大開發輻射的力度,讓更多人享受優質、高效、便捷的圖書館服務,充分利用圖書館的豐富資源。

        同時,廣州圖書館要擴大汽車圖書館服務的覆蓋范圍,合理設置服務站點,延長服務時間;拓展汽車圖書館的服務功能,增加服務項目。

        廣州圖書館可以進一步發展ATM自助借還書系統。根據讀者的需求,合理規劃自助圖書館的分布點,并且完善自助借還書系統的技術保障,逐步增加自助圖書系統的服務功能,提供全方位的圖書館服務。

        廣州圖書館還可以與博物館、美術館、文化館和縣級圖書館等其他文化機構合作,建立穩定的合作工作機制,利用彼此的資源和優勢,實現資源共享,達到互補互助的目的,共同為廣州新型城市化發展做貢獻。

        33延伸服務內容和形式

        在免費開放的有利形勢下,廣州圖書館的辦館條件有了進一步改善,文獻資源也得到進一步保障。在這種有利的條件下,廣州圖書館要進一步延伸圖書館的服務內容和形式。

        作為公眾終身學習的平臺,廣州圖書館應該進一步促進全社會閱讀,營造濃厚的社會閱讀氛圍。廣州圖書館可以針對不同的年齡段讀者不同的需求,為相應的年齡段讀者提供相應的學習空間、文獻資源和信息服務。比如,大力開展兒童的“繪本”活動和親子閱讀活動,幫助兒童養成從小愛閱讀的好習慣;為青少年的課程學習設置專門的學習天地,收集青少年學習的課程資料,為青少年提供相互交流學習的空間;關注職業者的職業發展和職業規劃,幫助職業者獲取職業發展所需要的資源和技能;關心老年人的生活,加強老年讀者的閱讀推廣和信息服務,開展各種形式的老年讀者活動,如舉辦老年人畫展或健康講座,豐富老年人的精神文化生活。

        34積極推進多元文化交流

        作為文化單位,廣州圖書館要積極開展對外文化交流,發揮文化窗口作用,與國際友好城市圖書館、外國駐穗機構等相關單位合作舉辦展覽、講座,開展圖書交換、館員交流等活動。

        利用珠江新城新館開放的契機,廣州圖書館可以設立特色主題館和多元文化閱覽室,成立語言學習中心,提供國內各地的方言以及世界各國語言學習資源和服務。與政府僑辦、華人研究院所等機構合作,針對廣州僑鄉的特點,以華人華僑為依托,開展以多元文化為主題的閱覽和講座等公益活動,擴大對外文化交流。

        4結語

        在廣州全面建設國家中心城市和率先轉型升級、建設幸福廣州的歷史性機遇下,廣州圖書館要努力創建文獻資源和服務的品牌、拓展服務領域、延伸服務內容和形式、積極推進多元文化交流,提高社會服務的保障水平,滿足公眾的知識信息需求,保障公眾的基本文化權益,為廣州的新型城市化發展貢獻自己的力量。

        參考文獻:

        [1][ZK(#]王雅琴圖書館與城市文化建設[J]圖書館工作與研究,2007(4):59-61

        第5篇:對外文化交流總結范文

        中國作為世界貿易大國,經濟總量占世界份額超過9%,文化產業占世界份額僅4%,中國對外文化貿易在對外貿易中的比重偏低,核心的文化產品和服務貿易逆差仍然存在,文化產業增加值占GDP比重和文化出口貿易總額均落后與主要發達國家,這與中國的世界貿易地位不相符合。我國已經開始從政策層面不斷支持對外文化貿易,十八屆三中全會提出“建設社會主義文化強國,增強國家文化軟實力”。在此背景下,進一步研究如何促進我國對外文化貿易發展,如何擴大我國文化產品出口,具有十分重要的現實意義。

        一、我國文化產品出口貿易發展現狀

        (一)持續營造支持文化產品出口貿易的政策環境

        多年來,我國持續在制度、科研、專項政策等方面營造支持對外文化貿易的政策環境,文化部2011年出臺的《關于促進文化產品和服務“走出去”2011~2015年總體規劃》提出,從商業性角度推動文化出口發展,包括通過文化企業國際市場營銷專項培訓、國際對話會等形式為文化企業服務;在美國、澳大利亞、意大利等國舉辦國家級重大對外文化活動;部行合作機制的人員和信息網絡已在全國范圍內建立來支持重點文化企業信貸,至2012年3月末,文化產業本外幣中長期貸款累計余額達903億元,增長18.7%,高于同期各項貸款3%。2014年《國務院關于加快發展對外文化貿易的意見》指出,“要擴大文化產品和服務出口,大幅提高對外文化貿易額在對外貿易總額中的比重,對國家重點鼓勵的文化產品出口實行增值稅零稅率,對國家重點鼓勵的文化出口實行營業稅免稅。”

        (二)文化產品出口貿易規模不斷擴大

        我國對外文化產品貿易規模不斷擴大,2003年至2013年,中國文化產品進出口從60.9億美元攀升至274.1億美元,年均增長16.2%,2013年我國文化產業增加值增長達15%以上。尤其近年來,文化產品出口逐年快速發展(見表1),2012年,我國出口文化產品217.3億美元,較上年增長16.3%。其中,視覺藝術品142.1億美元,增長52.5%,占同期我國文化產品出口總值的65.4%;印刷品28.5億美元,增長7.1%。廣東、浙江和福建出口規模最大,分別為59.3億美元、23.6億美元和20.1億美元,三省合計占47.4%;重慶和江蘇增速最快,出口為17.1億美元和14.1億美元,分別增長2.8倍和1.9倍。

        (三)特色優勢文化出口產品形成

        游戲、圖書、文教娛樂和體育設備及器材之類的文化貿易硬件產品是我國文化產品出口的主要內容,在國際上具有較強的競爭力。動作片、雜技、武術表演、中國舞蹈等文化產品已具有一定的國際知名度,例如,具有中華民族傳統體育文化品牌地位的少林功夫。2012年,以宣紙、毛筆、樂器等為主要內容的特色文化產品出口均呈增勢,出口額達15.11億美元,同比增長6.7%;樂器所占比重最大,主要出口市場為美國和德國;宣紙出口增速最高,達20.3%,主要出口市場為日本。目前開展的國家級對外文化交流品牌活動20多個,“歡樂春節”共65個項目在63個地區展開,規模與影響進一步擴大。

        (四)文化產品出口貿易結構趨向多元化

        從產品結構上看,文化硬件產品所占比例很高,目前中國已經成為世界上僅次于美國的文化硬件產品的第二大出口國,文化軟件產品近年來也有上升趨勢。產品類別從傳統藝術品向圖書、期刊、報紙等內容文化產品轉變。從貿易方式上看,以一般貿易方式為主,2012年出口文化產品149.8億美元,增長48.3%,占比達68.9%;以加工貿易方式出口48.9億美元,下降31.4%,占22.5%。從出口主體結構上看,改變以往外資企業或國有企業為主的形式,私營企業文化產品出口增速最快,共135.2億美元,增長59.8%,占62.2%,成為文化產品出口主體。

        二、我國文化產品出口貿易中存在的突出問題

        (一)文化產品出口整體處于較低水平

        我國文化產品出口貿易整體處于發展初期,文化產業運作及經營管理經驗的人才相對缺乏,出口主體和出口產品都沒有形成穩定的行業龍頭集團,集聚效應無從產生。數據顯示,我國文化產業競爭力指數僅為美國的24%、英國的29%和日本的38%。2012年,我國文化產業法人單位實現增加值18071億元,比上年增長16.5%,占GDP比重達3.48%,文化產業對當年經濟總量增長的貢獻為5.5%。而發達國家文化產業增加值占GDP比重大約在10%到12%,美國則高達25%。世界文化貿易格局中,美、歐、日占比約為43%、34%和10%,而我國僅4%,表明我國文化產品出口整體處于較低水平。而從經濟角度看,文化產品的邊際成本近乎為零,這也是發達國家紛紛爭奪國際文化市場份額的重要原因之一。我國擁有文化產品,但是缺乏文化品牌,文化產品出口行業至今沒有形成規模和品牌效應。

        (二)缺少具有國際影響力的代表性產品

        我國文化產品出口貿易主要依靠文化產品加工制造,而體現中國文化底蘊和核心價值的版權產品很少,缺少品牌企業及其品牌產品。發達國家都擁有若干文化品牌,例如韓國的“流氓兔”、迪斯尼的“米老鼠”、日本的“哆啦 a 夢”等,這些品牌一定程度上代表了該國的文化價值取向,并依靠這些品牌的力量很容易發展起相當龐大的上下游文化產業。中國文化產品出口中缺少這類具有國際影響力的代表作品,而被視為中華文化的精粹產品,又恰恰缺少國際影響力。例如,中國號稱世界電影大國,但國內電影均未找到自己的文化國際傳播模式,中國電影海外收入自2010年連續三年下跌,2012年中國電影全年海外票房和銷售收入僅為10.63億元,下滑近50%,這與歐美以及韓國、印度等影視出口大國相比,差距驚人。我國文化產品的科技含量較低,直接導致缺少具有國際競爭力的品牌產品和品牌企業,也無法撬動相關上下游產業的發展。

        (三)文化產品出口產業鏈不完整

        文化產品出口貿易具有系統性和協同性的特質,需要針對海外市場進行全球整合進行發展,需要相對完整的文化產品出口產業鏈作為平臺和支撐,文化產業融合得越多,越會促進整體文化產業的國際影響力提升,從而為文化產品出口提供強大動力。例如,日本以動漫產品為核心,帶動游戲、圖書、音像制品和特許經營商品等形成產業鏈出口的態勢。我國文化產品和服務在海外的市場規模相當小,上下游產業鏈的優勢不明顯,各文化產業間的關聯度不高,相互缺乏協同配合和整體規劃,難以形成相互借力之勢,這樣很難提升我國的文化國際競爭力和擴大市場份額。

        (四)文化產品在民族性與世界性的融合創新方面程度不高

        文化產品在國際貿易過程中不可避免的會遇到語言、文化、風俗、習慣、觀念等方面的國別差異,從而產生文化折扣現象,阻礙其國際傳播。在國際市場上取得成功的文化產品都是在思想、主體以及方法上與國際接軌的作品。中國文化產品貿易處于初級階段,國際社會消費者大都沒有形成對中國文化的消費認知與偏好,文化折扣所反映出來的文化親和力問題是我國文化產品出口受阻的重要原因,這要求出口的文化產品既不失民族特點,又得具有國際化視野。我國文化產品在民族性與世界性的融合創新方面程度偏低,很多產品都是以本土市場需求為根本進行開發進而實現出口,產品設計沒有兼顧國際消費偏好,較差的文化親和力不利于出口,例如國內票房很高的《泰囧》在美國僅有5.7萬美元的收入。

        (五)出口市場結構不甚合理

        隨著中華文化在全球影響力的日益增大,我國文化產品出口目的地已遍布全球約220個國家和地區,但市場份額主要集中在少數幾個發達國家,2012年前五位貿易伙伴依次為美、日、德、中國香港和英國,其中美國和歐盟所占比重最高,合計占52.1%;亞非拉市場漸成新的出口增長點,合計占21.3%。目前的出口市場結構與我國所處的文化產品出口初級階段不相匹配,這是因為歐美市場運作之成熟、競爭之激烈,使得中國在現階段很難實現市場份額的拓展。例如,歐美影片的宣傳費用一般占投資總額的10%~30%,有的甚至高達50%,而國產影片的宣傳費用一般在6%,差距之大使得國產片很難在歐美市場立足。同時歐美與中國在語言、文化、風俗和觀念等方面差距很大,文化折扣問題突出,都表明歐美不適宜作為目前中國文化產品出口的第一目標市場。

        三、擴大文化產品出口的路徑選擇

        (一)擴大跨國文化交流合作

        支持文化企業探索海外投資、合作、并購等多種資本運作形式,直接到國際市場興辦實體機構,通過在海外進行本土化經營,了解當地市場需求,建立貿易渠道,進而帶動我國文化產品出口貿易。例如,中國港中旅所屬的天創國際演藝制作交流公司收購美國“白宮劇院”,建立和掌握了自己的文化傳播渠道,通過在海外落地經營,實現中華文化可持續的“走出去”;作為網絡游戲出口龍頭企業的“完美世界”,通過海外并購達到其海外布局的地域覆蓋至100多個國家和地區,并在2011年以近8億元人民幣的海外銷售收入,占據海外市場首位。同時,積極參與各種國際文化交流活動,在世界范圍內傳播中國文化。例如,少林寺除了廣開分寺,少林僧人也逐漸走出山門,參加國際性的宗教學術會議、佛教法事活動,并通過少林武僧團的國外巡演和商業表演傳播少林功夫。

        (二) 有效整合和利用出口目的地的文化資源

        文化產品不同于其他產品,其消費需求的形成更多的體現在精神層面上,如消費者對其思想、寓意的理解,而精神層面的文化表達很難僅僅通過語言的翻譯實現,需要結合國際知名或者直接就是文化輸入地當地元素才能達到文化傳播的效果。完全模仿國外和完全本土文化展示都是文化產品出口的大忌,實現兩者的有效融合才能成功躋身國際市場。所以,文化出口產品需要充分考慮產品的國際市場接受度,可以在中國文化產品中加入國際元素,或在文化產品創作過程中聘請外國專家從其角度提建議,從而降低文化產品出口過程中“文化折扣”的阻礙。例如,近年的好萊塢電影傾向在文化素材和電影取景等方面實現多國取材,如蘇格蘭的獨立戰爭,中國花木蘭、熊貓的形象,金字塔、兵馬俑等場景都曾被融入其中,有效消除其在對外傳播過程中的障礙。

        (三)將科技因素融入文化產品創新中

        發展新型文化業態是實現文化產業整體升級和國際競爭力的重要途徑。目前各地多嘗試以科技產業聚集的高新區作為文化與科技融合的示范區域,在傳統文化產品的基礎上融入新科技元素,融入國際元素,這樣更符合國際文化消費市場需求。多家文化企業的經驗表明,只有在文化、技術、商業模式、管理、質量與服務方面實現多元創新,推動企業“升級換代”,通過創新實現中華文化與輸入地本土文化的融合,才能使中華文化躋身國際市場。例如自貢燈貿利用彩燈制作工藝科技含量、表面裝飾材料、光源節能環保的研發工藝,在2012年的韓國固城郡世界恐龍博覽會上,彩燈作品觀眾多達180余萬人,收入110億韓元。

        (四)重點培育品牌文化企業

        在我國目前還未形成文化產品出口大格局但出于上升期的狀況下,整合現有資源重點培育品牌文化企業,通過品牌文化企業的力量帶動其他企業打開國際文化市場。引導相關文化企業通過并購、參股等方式擴張企業規模,促進不同產業、不同區域間相關企業的合作與融合,培育資產規模大的跨區域跨行業的大型品牌文化企業。培育發展一批龍頭企業,通過其在行業領域的開創性、高科技引領性,來產生更大的吸引效益和同期效益,并且打造本土化與國際化相結合的名牌產品。例如美國好萊塢園區六大核心企業和周邊近8000家小企業構成了合作關系的運營、集聚方式。

        第6篇:對外文化交流總結范文

        一、中國當代文學海外傳播的譯介狀況

        文學的方面做了大量的工作,舉辦了多種文學研討活動。2006年中國作家協會啟動“中國當代文學對外譯介工程”,準備依托海外優秀翻譯人員和出版機構,利用3年的時間把中國作家的百余部優秀文學作品譯介到海外,增強和拓展中國文學的國際影響。2010年中國作協又一次舉辦了“漢學家文學翻譯國際研討會”,來自英、美、日、韓、法、德等十幾個國家的漢學家、中國作家及譯者齊聚一堂,就“中國當代文學在海外的傳播途徑”“文學翻譯在中外文化交流中的作用”等主題展開了卓有成效的討論。中國文學走向世界已經成為一份實實在在的努力。據作協的統計,迄今為止,被譯介到海外的中國當代文學作品已達1000余部,被譯介的作家200余人。[1]例如從1981年起中國文學出版社開始出版發行《熊貓叢書》,先后譯介并出版了諸如鐵凝、賈平凹、梁曉聲、張潔、韓少功、張賢亮、池莉等作家的近200部作品。雖然后來因為資金及翻譯人才缺失等原因,中國文學出版社停辦,但在2009年,國家外文局下屬的外文出版社在適當的契機對當時幾近停版的《熊貓叢書》重新編輯整理,相繼翻譯并出版了40余部當代文學作品,譯介工作在歷經磨難之后又一次展露生機。《熊貓叢書》幾乎涵蓋了中國所有近當代作家的優秀作品,成為中國文學對外傳播的重要陣地,在海外影響重大,成為各個國家漢學家研究中國文學時的必備讀物,很多國家把它視為了解中國的一個途徑。作協對中國當代文學外譯的語種及出版時期也進行了統計。作協創作研究部的李朝全對搜集到的870余部譯作的語種進行了詳細的分類,發現涉及的語言多達25種。其中日譯本262部,英譯本166部,德譯本56部,法譯本244部,荷蘭譯本30部,占據譯本語種的大部分份額。[2]同時,李朝全對20世紀50年代后出版的文學譯本進行了統計,得出的結論是50年代出版49部,60年代出版32部,70年代出版28部,80年代147部,90年代230部,進入新世紀以來約390部。[3]中國的改革開放,使中國對外翻譯小說迎來了繁榮景象。

        二、中國當代文學譯介困境

        實際上,如今每年都有近千種中國文學譯作在國外發行和出版,但與文化軟實力的建設需求相比,其產生的國際影響并不讓人樂觀。中國當代文學要想在世界文壇占據重要地位,仍然任重道遠,特別是譯介方面存在的問題尤其值得關注。

        1.當代文學作品譯入譯出失衡

        隨著對外交流與合作的深化,大量優秀的外國文學作品通過譯介被引進國門,其新穎的創作思想、別具一格的創作手法使國內讀者耳目一新,對新時期人們解放思想、推動社會變革作用重大。同“譯入”的發展態勢相比,中國文學的“譯出”情況則顯得黯然失色。根據美國史密斯大學的漢學家桑稟華教授的統計數據,2009年,美國翻譯出版的文學圖書有348種,其中僅有8種來自中國文學作品,占美國的外國文學作品出版數量的4%。2011年亞馬遜北美店圖書銷售排行榜顯示:國內著名作家畢飛宇的小說《青衣》排在第288502位,《玉米》第325242位;“先鋒文學”作家余華的《活著》排在第206596位。在北美名列10萬位之后的排名,其圖書銷量及影響極為暗淡,難以進入大眾視野。這些統計數據直觀地反映出:來自中國內地的文學作品,在海外傳播中呈現出一少二低三無名的態勢。中國當代文學作品的譯入與譯出數量明顯不平衡。近年來中國圖書出版界為改變這一狀況采取了一些積極的措施,其中最為重要的是“中國圖書對外推廣計劃”的實施,雖然成績顯著,但是對外推廣資助的項目中文學類作品的比例和種類卻很少,文學類作品譯入與譯出失衡的狀況仍沒有根本扭轉。

        2.優秀的文學翻譯人才匱乏

        譯者翻譯水平的高低直接影響原作的表現水準。莫言作品的譯者葛浩文先生被譽為“西方首席漢語文學翻譯家”,其譯文地道流暢,充分融合了西方讀者的閱讀習慣與審美情趣,同時又非常注重對作品所處的文化、社會及歷史背景的準確把握,他對莫言榮獲諾貝爾獎功不可沒。然而目前國內極度缺乏中譯外的高端翻譯人才,據業內人士估計,國內具有中譯外定稿水平的高級專家數量現今僅有一二百人,人才的匱乏直接導致了譯文質量低劣,特別是近年來粗制濫造現象不斷呈現,對中國文學的跨文化傳播及文化軟實力的發展建設都產生了極大的負面影響。

        3.出版發行渠道不暢

        出版發行渠道的不暢是中國當代文學海外傳播的最大阻礙。長期以來由于文化差異、社會及歷史等因素形成的障礙,造成西方讀者對中國當代文學的閱讀經驗欠缺,消極的認知和判斷長期存在。多數中國當代文學的譯本在國外被歸于學術化、專業化、邊緣化的小眾行列,只通過學術出版機構出版發行。例如當代女作家王安憶的《長恨歌》(TheSongofEverlastingSorrow:ANovelofShanghai)、朱文的《我愛美元》(ILoveDollars)、陳染的《私人生活》(APrivateLife)、韓少功的《馬橋詞典》(ADictionaryofMaqiao)等作品,都是通過美國的哥倫比亞大學出版社出版,其市場反應不容樂觀。美國弗吉尼亞大學漢學家羅福林觀察到一個明顯的現象:很少有國外的主流出版機構涉及中國文學作品的譯介及推廣,而由美國學術出版機構出版的中國文學作品在商業市場上基本沒有銷路。[7]在中外文化交流中,中國文學譯作若想在海外占據一席之地,市場影響因素始終是無法回避的重要環節。此外,中國文學還面臨對外推廣機制的定位問題。英國漢學家杜博妮認為,中國只關注出版商、編輯、審查員、學者之類專業讀者對文學譯本的可接受性,對實際讀者的閱讀及審美需求則重視不足。這種決策性的失誤使譯本在海外的傳播變成一種硬性推銷,難以在目標讀者中流通和接受,中國輸出的文學作品難免在大眾市場上遭受冷遇。

        三、中國當代文學海外譯介的措施建議

        創建中國當代文學走向世界的良好氛圍。在認知形態上,要意識到中國文化軟實力的建設是走出去,而不是送出去。在推廣中國當代文學作品時,不僅要保持文化的民族性,同時要關注跨文化傳遞的詮釋方式和西方的文化準則,使中國文學具有適于接納的閱讀品質。在語言環境上,全面普及漢語教育,消除西方對中國文化的隔膜與偏見,讓漢語教育與文學和文化的傳播結合起來,形成合力,提升中華文化在國際上的影響力。只有跨越語言和文化的藩籬,推進“漢語熱”的傳播,西方在閱讀、理解和評價中國當代文學作品時,才不會產生誤讀和歪曲。培養高水平的文學翻譯人才。海外的漢學家及譯者雖然對中國文學走向世界做出了卓越的貢獻,但畢竟不是長久之計,面對日益頻繁的中外溝通與交流,培養高水平的譯者隊伍已成為重中之重。中國的本土譯者應能夠以主動的姿態從事高水平的譯介活動,加強與海外譯者群體的合作。政府和民間可以通過多種渠道舉行形式多樣的交流、培訓、研討、互訪、聯合培養等活動,加強中外譯者之間的相互學習、借鑒和切磋。例如國家新聞出版廣電總局近年來先后與澳大利亞悉尼大學、英國文學翻譯中心等機構開展合作;鳳凰出版傳媒集團與企鵝出版集團聯合舉辦中英文學翻譯研討班,邀請海內外著名漢學家、作家及譯者互動交流,通過具體的案例講解提高翻譯水平的方法和手段。這樣的交流和研討可以有效培養本土高水平翻譯人才。暢通文學傳播渠道,拓展多元化的文化接受方式。實際上,為了推進中國文化走出去,國家已經出臺了一系列的支持和推廣措施,但仍需加大資金投入力度,同時采取措施促進作家、譯者、版權商、出版機構之間的交流,特別要同海外主流出版機構建立聯系,充分利用其圖書銷售網絡,走聯合出版的道路,實現良性合作。也可以借鑒國外的做法,設立海外出版發行基地,拓展對外出版和銷售的渠道。另外,積極調動各種媒介手段,發揮廣播、網絡、電影、電視等新技術平臺的助推作用,憑借多種媒介形式的宣傳及傳播效應,營造多樣化的文化接受環境,為中國當代文學的海外傳播產生積極效應。例如中國當代作家莫言的小說《紅高粱家族》在1987年被張藝謀導演改編并拍攝成電影《紅高粱》,該片贏得了極高的國際聲譽,莫言的文學作品隨之也引起了國際視野的廣泛關注。由此可見,媒介手段對中國文學在海外的宣傳和推廣作用重大,成為文學傳播的助推先鋒。

        第7篇:對外文化交流總結范文

        創新是指以現有的思維模式提出有別于常規或常人思路的見解為導向,利用現有的知識和物質,在特定的環境中,本著理想化需要或為滿足社會需求,而改進或創造新的事物、方法、元素、路徑、環境,并能獲得一定有益效果的行為。下面小編給大家分享一些高中政治文化創新的知識點,希望能夠幫助大家,歡迎閱讀!

        高中政治文化創新的知識1、我們為什么要積極開展慶祝民族節日的活動?

        ①文化對人的影響,來自特定的文化環境和各種形式的文化活動。

        ②民族節日,蘊涵著民族生活中的風土人情、宗教信仰和道德倫理等文化因素,是一個民族歷史文化的長期積淀。慶祝民族節日,是民族文化的集中展示,也是民族情感的集中表達。

        ③民族文化起著維系社會生活、維持社會穩定的重要作用,是本民族生存和發展的精神根基。

        ④傳統文化具有鮮明的民族性和相對穩定性,是維系民族生存和發展的精神紐帶。

        2、為什么要保護文化遺產?(地位+意義)

        ①文化遺產是一個國家和民族歷史文化成就的重要標志,是人類共同的文化財富。

        ②保護文化遺產對于研究人類文明的演進具有重要意義。

        ③保護文化遺產對于展現世界文化的多樣性具有獨特作用。

        ④保護文化遺產有利于促進傳統文化的繼承與發展。

        3、為什么要尊重文化的多樣性?

        (1)地位:文化多樣性是人類社會的基本特征,也是人類文明進步的重要動力。

        (2)特點:文化是民族的,各民族文化都有自己的文化個性和特征,文化又是世界的,各民族文化都是世界文化中不可缺少的色彩。

        (3)現狀:在經濟全球化的浪潮中,不同民族的文化相互交融。

        (4)意義:尊重文化多樣性是發展本民族文化的內在要求,是實現世界文化繁榮的必然要求。保持世界文化的多樣性,世界才會豐富多彩,充滿生機和活力。

        4、怎樣尊重文化的多樣性?

        (1)要求:尊重文化多樣性,首先要尊重本民族的文化,培育好、發展好本民族文化。

        (2)原則:必須遵循各國文化一律平等的原則。在文化交流中,要尊重差異,理解個性,和平相處,共同促進世界文化的繁榮。

        (3)態度:既要認同本民族文化,又要尊重其他民族文化。相互借鑒、,尊重世界文化多樣性,共同促進人類文明繁榮進步。

        5、為什么文化是民族的,又是世界的?

        (1)文化是世界的,世界各民族的社會實踐有其共性,有普遍的規律,在實踐中產生和發展的不同民族文化也有共性和普遍規律。

        (2)文化又是民族的,各民族經濟的和政治的、歷史的和地理的等多種因素的不同,又決定了各民族文化之間存在著差異。

        (3)文化是民族的,各民族都有自己的文化個性和特征。文化又是世界的,各民族文化都是世界文化中不可缺少的色彩。

        6、為什么要進行中外文化交流?

        必要性:

        地位:文化多樣性是人類社會的基本特征,是人類文明進步的重要動力。

        特點:文化是民族的,文化又是世界的。

        要求:尊重文化的多樣性是發展本民族文化的內在要求。尊重文化的多樣性是繁榮世界文化的必然要求。文化多樣性是文化創新的重要基礎。

        意義:

        (1)對內:

        ①有利于促進中華文化的發展和進步,維護民族文化。

        ②有利于推動中華文化走向世界,擴大中華文化在國際上的吸引力和影響力,提高我國的文化競爭力,增強我國的文化軟實力和綜合國力。

        ③有利于學習和借鑒其他民族優秀文化成果,促進我國文化的創新和發展。

        ④有利于我國建設全面小康社會。

        (2)對外:

        ①有利于促進世界文化的繁榮和發展,維護世界文化的多樣性。

        ②有利于加強兩國人民的友誼,發展友好合作,促進世界和平與發展,建設和諧世界。

        7、如何推動中外文化交流?

        ①我們既要更加熱情地歡迎世界各國優秀文化在中國傳播,吸收各國優秀文明成果,又要更加主動地推動中華文化走向世界,做傳播中華文化的使者,增強中華文化國際影響力。

        ②利用商貿活動、人口遷徙、教育等途徑,發揮大眾傳媒的作用,推動文化傳播與交流。

        ③必須遵循各民族文化一律平等的原則。在文化交流中,要尊重差異,理解個性、和睦相處.共同促進世界文化的繁榮。

        ④在中外文化的交流借鑒與融合中,要以世界優秀文化為營養,以我為主為我所用。

        ⑤正確處理外來文化與民族文化的關系,堅持正確方向,反對錯誤傾向,反對民族虛無主義、封閉主義等。

        8、傳統文化的特點

        (1)傳統文化具有繼承性。傳統習俗、建筑、文藝、思想的繼承。

        (2)傳統文化具有相對穩定性。傳統文化在世代相傳中保留著基本特征,同時,它的內涵又因時而變。

        (3)傳統文化具有鮮明的民族性。是維系民族生存和發展的精神紐帶。

        9、傳統文化的雙重作用:

        (1)在社會發展過程中,隨著生產力的發展,經濟、政治的變化,傳統文化的相應內容如果能順應社會生活的變遷,不斷滿足人們日益增長的精神需求,就能對社會與人的發展起積極作用。

        (2)如果一成不變,傳統文化也會起阻礙社會進步、妨害人的發展的消極作用。

        10、對待傳統文化的正確的態度:

        (1)繼承角度:“取其精華,去其糟粕”,批判繼承,古為今用。對于傳統文化中符合社會發展要求積極向上的內容,應該繼續保持和發揚。對于傳統文化中不符合社會發展要求落后腐朽的東西,要“移風易俗”,自覺地改造或剔除。

        (2)發展角度: “推陳出新,革故鼎新”,在繼承的基礎上發展,在發展的過程中繼承。

        (3)創新角度:面向世界,博采眾長,積極吸收世界文明成果豐富發展我國傳統文化。

        (4)加強中外文化交流,推動我國傳統文化走向世界,提高我國傳統文化的國際影響力。

        (5)堅持正確方向,克服錯誤傾向。反對“封閉主義”“守舊主義”和“”“民族虛無主義”。

        11、文化繼承與發展的關系是什么?

        (1)繼承是發展的必要前提,發展是繼承的必然要求。在繼承的基礎上發展,在發展的過程中繼承,繼承與發展,是同一個過程的兩個方面。

        (2)正確處理文化繼承與發展的關系:在這個過程中,不斷推出體現時代精神的新文化,要“推陳出新,革故鼎新”。把握好文化繼承與發展的關系,批判地繼承傳統文化,不斷推陳出新,革故鼎新,才能進行正確的文化選擇,成為自覺的文化傳承者和享用者。

        12、影響文化發展的重要因素:

        (1)社會生產力和生產關系的矛盾運動,社會制度的更替對文化發展的影響是重大的。

        (2)科學技術的進步是促進經濟發展的重要因素。

        (3)思想運動促進文化發展。

        (4)教育具有選擇、傳遞、創造文化的特定功能。

        13、全面認識教育的作用:

        (1)教育作為一種文化現象,與經濟相互影響、相互交融。發展教育事業,培養各種高素質人才、提高勞動者素質為經濟發展提供智力支持和人才保障。

        (2)教育是文化傳播的重要途徑之一,教育也是影響文化發展的重要因素。

        (3)教育在文化傳承中的作用:教育是人類特有的傳承文化的能動性活動,具有選擇、傳遞、創造文化的特定功能,在人類文化傳承中產生重大影響。

        (4)教育在現代化建設中的作用:教育在現代化建設中具有先導性、全局性、基礎性作用,必須把教育擺在優先發展的戰略地位,大力實施科教興國戰略。

        14、為什么要進行文化創新?

        (1)文化發展的實質,就在于文化創新。文化創新是社會實踐發展的必然要求,社會實踐是文化創新的源泉和動力。

        (2)創新是文化富有生機與活力的重要保證。文化創新推動社會實踐的發展,促進民族文化的繁榮,是一個民族文化永葆生命力和富有凝聚力的重要保證。

        (3)文化創新是全面建設小康社會,發展中國特色社會主義新時期的時代要求。

        15、如何進行文化創新?

        (1)根本途徑:立足于社會實踐。

        (2)基本途徑:

        ①繼承傳統、推陳出新。

        ②面向世界、博采眾長。學習、借鑒、融合外來文化優秀成果。堅持以我為主,為我所用。

        (3)主體角度:人民群眾是文化創新的主體,進行文化創新要走與人民群眾的實踐相結合的道路。

        (4)文化創新要堅持正確方向,克服錯誤傾向。反對“封閉主義”“守舊主義”和“”“民族虛無主義”。

        (5)必由之路:推動文化內容形式、體制機制、傳播手段創新。

        提高政治成績的答題技巧1、高中政治選擇題的技巧。

        選擇題題干在情境設計和設問上多種多樣,題肢往往似是而非,迷惑性強,稍一疏忽,后悔莫及。要想解答好選擇題,首先要在平時的學習中注意準確把握概念和原理,概念和原理的理解是選擇題主要考察內容,否則巧婦難為無米之炊。

        其次,養成好的習慣:做題習慣,如建立錯題本,或在資料中對不同難度的題做不同的標記,對反復出錯的題進行重點分析;總結選擇題的干擾方法、做題的好的經驗習慣、好的邏輯思維習慣。好的思維不是老師教出來的,而是練出來的。

        2、問答題解題技巧。

        要注重切入語,觀點要明確,能分段就分段能分點就分點,標清大小點,提取材料有效信息,引用材料關鍵論述。

        3、啟示類啟示型的設問有“給我們什么啟示”,它包括經濟學、哲學、政治學的啟示等等。

        回答這種設問的題目技巧上,一般先提出理論依據,然后再提出應該怎么辦,針對材料中的問題,尋找措施。答案要做到觀點與材料相結合。

        4、啟示類啟示型的設問有“給我們什么啟示”,它包括經濟學、哲學、政治學的啟示等等。

        回答這種設問的題目時,我們可以采用以下答題技巧,一般先提出理論依據,然后再提出應該怎么辦,針對材料中的問題,尋找措施。答案要做到觀點與材料相結合。

        在政治答題時要避免哪些問題1、急于求成。

        不審題,不構思,怕時間不夠,想一句寫一句,結果不是錯解題意,用錯原理,就是重重復復,顛三倒四,該回答的沒回答好,不用回答的卻寫了很多。

        2、照本宣科。

        不理會題目的具體要求,不注意具體問題具體分析,不緊扣題意進行回答,只是一味地按照復習資料或輔導老師給的相似題的答案答,結果由于答題的針對性不強,得分率不高。

        3、表達不準確、不科學。

        原理表述不準確,分析用詞不當。

        第8篇:對外文化交流總結范文

        【關鍵詞】公共圖書館;外文原版圖書;讀者服務

        一、外文原版書刊的閱讀發展現狀

        隨著公共圖書館事業的發展,圖書期刊收藏種類也得到不斷豐富,藏書語種從單一的中文書刊擴展到多國語言。縱觀全國公共圖書館外文書刊的入藏,外文圖書語種主要涉及英語、法語、日語、俄等,且在發達地區,語種涵蓋面涉及柬埔寨語言,西班牙語,葡萄牙語等小語種。語種的廣泛性從一方面可以折射國際經濟文化交流的發展,另一方面也凸顯公共圖書館服務的深入細致。但是,任何事物都有雙面性,外文書刊的特殊性也是它的豐富性發展受到制約,表現在,首先,閱讀群有一定范圍限制。盡管國家普及英語等國際交流用語較多,但使用者群體數量仍然有限,其他小語種較之人數則更加稀少。其次,外文原版書刊不同于普通外文學習教材,尤其是雜志,俚語,新時髦語,生僻詞出現頻率較多,讀者閱讀語言相比晦澀。再次,外文原版書刊的高昂價格和時效性,也是外文閱讀推廣的瓶頸,

        很多公共圖書館花高成本購置外文書刊,但漫長的外購周期跟不上幻變的世界,也使閱讀大打折扣。最后,外文書刊高昂的關稅和單一的外貿渠道,使得外文原版圖書數量和質量受到限制。

        如何提高外文書刊的社會普及率,是一個長期艱巨的過程。它既需要國家政策的支持,也需要公共圖書館的閱讀支撐。從目前各類公共圖書館推廣閱讀來看,外文原版書刊閱讀量雖然比例在逐年上增,但是所占整個館藏和館閱讀率卻依舊不理想。盡管如此,作為公共圖書館,仍有義務將閱讀以各種不同種類的形式進行推廣。

        二、多種形式的閱讀服務是推廣的重要奠基

        提高公共圖書館外文書刊借閱率,是擴大閱讀面的直接方式,目前很多公共館都做了大量的推廣活動,比如英語角等,但是作為閱讀的推廣,方式應該多樣話,以適應不同的人群學習需要。綜合下來,主要有以下幾種方式:

        第一,從“心”做起。很多人學外語,學不好的關鍵在于心中無趣。而公共圖書館作為閱讀推廣單位,身上同時肩負校外輔導的社會教育職能,單純的借閱和閱讀并不能有效激發人們學習外語的手段,提高人們對所藏語種國家的背景介紹,可以有效讓人們以好奇心開始,進行自我完善的學習,比如,可以在公共圖書館的外語借閱室舉辦一些小型活動,比如品書會,或者邀請資質學者播放電影片段,并講解該電影的背景國風俗等等。

        第二,按類型劃分外語角。語言的學習在于溝通,外語角的交流是語言學習的必要途徑,但是由于讀者心智,年齡,掌握的水平等方面綜合素質不同,因此,可以將外語角簡單的按年齡段進行粗分,在此下按語種劃分不同的區域進行交流。有條件的公共閱覽室還可以提供相應的語種工作人員進行簡單的閱讀服務指引。

        第三,宣傳推廣的重要性。很多公共圖書館雖然擁有一流的外文借閱環境,但是社會公眾對此并不明晰。每一次活動宣傳服務,包括外文部門的服務功能,都應當經常通過各種手段進行宣傳。讓更多社會群體了解圖書館,使用圖書館。

        第四,數字化外文閱讀的推廣。信息化的今天,數字圖書館儼然引領了閱讀的。其最大優勢是使用查詢方便快捷,信息含量大,因此為更好的推廣外文閱讀,數字化服務也是其中高效的途徑。

        第五,豐富的讀者活動也是促進閱讀的有效手段。公共圖書館可以利用特定的服務周,讀書日或者圣誕節等特定節假日,邀請讀者參與到其中,共同感受外國文化和閱讀帶給精神世界的愉悅。

        三、外文閱讀推廣服務的策略

        外文藏書屬于特殊的閱讀服務,盡管現在大多數公共館都對其無條件開放,但是由于其特殊性,因此在采訪,分類,編目及上架借閱中都會有特殊的情況產生。比如:國家規定公共圖書館在購買外文原版紙質書刊時不能享受和高校圖書館同樣的折扣率,換句話說,外文原版紙質圖書在公共圖書館的入藏中沒有任何折扣,屬于高價圖書,因此,公共館入藏能力有限。此外,在分類編目中,中文翻譯和外國語言有所出入,就想美國著名小說《Gone with the Wind》,可以翻譯成隨風而逝,但是長期的中文書名應該《飄》或者《亂世佳人》,因此高素質的館員也是外文閱讀服務推廣的重要因素。

        作為閱讀推廣活動,不僅要重視每一次活動的安全性因素,更要考慮到國家安全的隱患。外文書刊部門經常會接到境內外的贈書等各種形式的活動或者收到宣傳冊,比如religious information,在此情況下應當及時和國家安全的相關部門進行匯報,避免在公益的閱讀活動中,無意損害國家利益。公共館員在采購圖書時也應當購買正規商的書刊,做好審讀把關,以保證圖書和期刊的正規性和合法性。維護國家,集體尊嚴和權威。

        四、總結

        外文書刊是國內,尤其是內陸地區,看世界的一個重要窗口,公共圖書館的綜合性和社會教育責任要求閱讀活動在廣泛開展的同時,也要審慎對待。這不僅是公益閱讀的要求,同時也是每一個外文閱讀工作者使命。把握好尺度,必將促進外文書刊的流通。

        參考文獻:

        [1]《 新世紀圖書館》談控制使用省級公共圖書館外文原版書刊的購置費

        第9篇:對外文化交流總結范文

        關鍵詞:中職教育;英語教學;跨文化交流;交際能力;培養

        所謂的跨文化交際,指的是與那些在語言、文化、習俗、社會、信仰、宗教有著很大差異的人群進行交際。那么英語教學過程中的跨文化交際能力的培養則指的是培養學生與英語國家人群進行交際的能力。這種跨國際的交際能力對于新時代的技能型人才而言是一種必備的技能,更是社會時代在發展進步的過程中的需要。所以如何在英語教學的過程中培養學生的跨文化交際能力就成為教師需要深入研究的課題。

        1進行文化培訓,更新教學理念

        如果想要對學生進行有效的能力培養,教師就需要根據時代的要求以及學生學習的需要,不斷更新自己的教學理念,并且針對自己薄弱的文化理論知識進行擴充,也可以通過文化培訓來擴充自己的知識儲備。教師要意識到身為一名中職學校的英語教學工作者,他們需要的不僅僅是豐富的專業文化知識,更需要的是教師自身的文化素質,這才是能夠影響學生的關鍵所在。所以,教師可以先從自身做起,豐富自己跨文化交流的經驗,從實際情況中感受跨文化交流的魅力,并且從中總結經驗,掌握在進行交際過程中的基本規律或者在交際過程中應該掌握的問題。教師對學生的影響是最為直接的,所以,如何做好自己,如何使自己能夠以更加完備的姿態來進行接下來的英語教學才是教學過程中需要解決的主要任務。

        2重視學生主體,激發學習興趣

        中職學生在進行英語學習的過程中存在的普遍問題就是缺乏學習的主動性,這就使得教師的課堂教學任務很難進行下去,所以在進行英語跨文化交際能力的培養時,教師應該著重培養學生的實踐能力以及幫助學生樹立最基本的自信心。學生缺乏學習主動性的一大原因是由于興趣不夠,這就需要教師豐富課堂教學內容,改變傳統教學模式,從這兩點做起才能夠更加有效地激發起學生的學習興趣。在進行跨文化交際能力的培養過程中,首先就需要學生對于英語國家的文化,風土人情有著基本的認識和理解,這往往是學生比較感興趣的部分,但是“講與讀”的方式經常會使教學效果大打折扣,所以教師可以通過播放視頻或者傳授親身經驗的方式來告訴學生,這樣一來便能夠激發起學生的學習熱情,能夠有效地促進學生進行交流學習的欲望,更能夠達到英語教學中文化教育的功能。所以在進行能力培養的過程中應該充分地站在學生的角度進行教學,用更加有趣鮮活的交際實例來吸引學生的學習注意力,激發起學生進行交流表達的欲望。

        3仔細鉆研教材,滿足學生需求

        如今的中職英語教材中的英語知識比較枯燥,單純的語法知識非但起不到堅實學生英語基礎的作用,反而會使學生更加厭惡英語,并且要想在英語教學的過程中培養學生的跨文化交際能力,就需要不斷通過有沖擊力的內容來拓寬學生的視野,讓學生了解到英語國家的語言以及文化魅力,來適應中職英語教學過程總能力培養的目的。僅僅依靠中職英語教材進行教學,那么課堂氣氛會變得死氣沉沉,教師不僅會浪費教學課時還會使學生失去英語學習的興趣。所以,這就需要教師仔細研究教材,可以將教材中一筆帶過的,但對學生能力培養很有價值的知識點進行擴充,例如教材中有關“Art”一節,教師除過對必要的詞匯進行講解外,還可以借此向學生普及那些英語國家的藝術氛圍,讓學生能夠更加了解其他國家的文化藝術,這對于學生進行跨文化交際有著重要意義。除此之外,教師還可以拓寬學生獲取教材知識的途徑,例如通過對外文書籍的閱讀,英文廣播或者英文報刊的傳閱,通過豐富學生的課外知識,來增進學生對于英語國家的了解,這種學習方式無疑為學生掌握跨文化交際能力提供了更加寬闊的途徑。

        4課內課外結合,注重知識應用

        跨文化交際能力的培養,出來必要的理論知識的掌握,更重要的是實際演練,這才是交際能力的形成過程,以及財富累積的過程,所以在進行英語教學的過程中,教師可以為學生創造機會,將教室課堂移動到課堂之外,讓學生能夠大膽地與非本族語者進行交流,這種沒有條件限制的自由環境,不僅對于培養學生的文化交際能力有非常重要的作用,而且在這種交際環境下還有助于激發學生的創造力,這種自由交際的環境可能會出現許多交流上的問題,讓學生在發現問題的過程中,進行反思總結,尋找跨文化交際的規律以及一些有效的方式方法,讓學生明白其實跨文化交際實際上是有規律可循,從而對此產生信心。對于跨文化交際能力的培養實際上是需要教師的鼓勵的,很多學生很可能掌握了一定的交際技巧以及豐富反而文化知識,但是由于很少有機會接受鍛煉這就使得學生沒有足夠的膽量張口進行交流,所以需要教師進行鼓勵,并且為這些學生進行單獨的情景訓練,讓學生能夠更加的靈活運用所學的英語知識以及交際技巧。

        5結語

        所有的參與中職英語教學的工作者應該意識到在現在這個國際交流日益頻繁的時代,學生跨文化進行交流的能力就顯得格外重要,這種能力的具備不僅能夠開拓學生的視野,更能夠使學生獲得很多就業以及鍛煉自己展示自己的機會,但是簡單枯燥的英語教學沒辦法滿足學生的學習需要,所以教師應該不斷更新自己的教學觀念,使學生能夠更加從容地應對這個機會與挑戰并存的現代社會,盡量做到讓每一位中職學生能夠更好地將自己的專業技能帶向更寬闊的領域。

        參考文獻:

        [1]張慧珍.信息時代下中職生英語跨文化交際能力培養的問題與對策[J].讀寫算:教育教學研究,2014.11.

        无码人妻一二三区久久免费_亚洲一区二区国产?变态?另类_国产精品一区免视频播放_日韩乱码人妻无码中文视频
      2. <input id="zdukh"></input>
      3. <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
          <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
        1. <i id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></i>

          <wbr id="zdukh"><table id="zdukh"></table></wbr>

          1. <input id="zdukh"></input>
            <wbr id="zdukh"><ins id="zdukh"></ins></wbr>
            <sub id="zdukh"></sub>
            亚洲精品乱码久久久久66 | 宅男宅女一区二区 | 五月婷之综合在线 | 日本一道丝袜国产一区高清 | 中文欧美日韩无线码 | 日本欧美动漫成人精品一区二区 |