前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的對外漢語教學講義主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
>> 漢語稱謂詞語與對外漢語教學 淺談漢語稱謂詞的性別偏見現象 漢語存現句中謂詞部分的邏輯語義分析 漢語存在句中存在謂詞的語法研究 《現代漢語詞典》“大”字頭稱謂詞辨析 稱謂詞的介紹及其在現代漢語教學中的應用 英漢語義粘連對比探微 國內外漢語教學差異探微 英語非謂詞狀語與漢語對應成分在句中的位置及其修飾語用功能對比分析 《論語》稱謂詞考察 漢語人名背后的社會文化因素探微 漢語兼語式復合詞形成探微 小學低年級漢語拼音教學探微 對外漢語縮略語教學探微 對外漢語教學中的文化傳播探微 漢語拼音有效教學探微 英語教學中漢語教學遷移機制探微 英語寫作中的漢語正遷移功能探微 英漢語句法象似性探微 太極拳難易說 常見問題解答 當前所在位置:
[3]中國社會科學院語言研究所詞典編輯室.現代漢語詞典(第五版)[Z].北京:商務印書館,2005.
[4]曹逢甫.漢語的提升動詞[J].中國語文,1996,(3):172-182.
[5]晁瑞.“容易”的詞匯化與“容”表“許可”義[J].漢語學習,2007,(1):37-40.
[6]古川裕.句法和詞法之間的互動及接口:以可怕/怕人和好吃/難吃等詞語為例[A].漢語詞匯、句法語音的相互關系[C].北京:北京語言大學出版,2007.
[7]呂叔湘.現代漢語八百詞[M].北京:商務印書館,1980.
[8]申惠仁.現代漢語四種“好V”結構[J].語文學刊,2009,(5):65-67.
[9]王為民.好“V”和“好VN”[J].漢語學習,1989,(2):14-16.
[10]熊仲儒.“NP+好V”的句法分析[J].當代語言學,2011,(1):63-72.
[11]熙.語法講義[M].北京:商務印書館,1982.
關鍵詞: 對外漢語教學 跨文化交際能力 培養方法
隨著中國經濟在世界經濟舞臺上的迅猛發展,中華民族的民族共同語——“漢語”逐漸成為外國人爭相學習的語言。越來越多的外國學生都選擇漢語作為了解國外、了解世界的一個步驟。隨著漢語熱的不斷升溫,來中國留學的外國學生日益增多,同時,由國家“漢辦”在各國創建的“孔子學院”逐漸遍及全球多數國家和地區。對外漢語教學成為推廣漢語和傳播漢文化的重要手段之一。由此,不能只是單純的語言能力的培養和訓練,更應注重在教學過程中揭示漢語言的文化意義,培養學生的跨文化交際能力。
一、對外漢語教學中培養跨文化交際能力的意義
語言與文化是不可分割的,是部分與整體的關系,文化是語言交流的重要背景。美國語言學家薩丕爾說:“語言的背后是有東西的,而且語言不能離開文化而存在。所謂文化就是社會遺傳下來的習慣和信仰的總和,由它可以決定我們的社會組織?!盵1]在語言使用的過程中,文化決定話語的產生、話語的內容及其連貫與表達方式?!罢Z言的交際過程不僅受到外在的交際情景制約,而且直接受交往雙方內化于心理中的文化觀念和思維習慣的支配”[2]。語言是文化的主要載體。語言“忠實地反映了一個民族的全部歷史、文化”[3]。思維運作靠語言實現,交際由語言產生。人類文化的積淀是靠人的思維活動和社會成員之間的交際活動實現的。因此,學習一門語言不應只是關注語言的習得,還應了解其深厚的文化內涵。
在語言學習中加深對文化的理解對語言的學習是有實際意義的。對于漢語中音、形、義三位一體的漢字的學習,文化的底蘊有助于母語非漢語的學習者利用形象思維對詞匯進行理解、記憶及運用。如漢字“人”,通過對“撇捺互撐、站立為人”的象形特點的闡釋,既形象描述了該漢字的結構,又體現了中華民族做人的精神。由于中英文翻譯的不對等性原則,對于反映中國時代特征和文化特色的詞匯,如“改革開放”、“四合院”等,只有通過相應的文化知識的補充才能使學生理解。在源遠流長的中國傳統儒家思想的影響下,“和諧”、“中庸”是理解中國人行為方式的關鍵,而中國悠久的歷史積淀帶來了很多歷史詞匯、成語、諺語等。這些現象體現了文化與語言的交叉特性。在對外漢語教學中只有挖掘語言背后相應的文化內涵,才能全面幫助學生學習漢語,理解漢語,最終學會運用漢語交際。正如呂必松在《對外漢語教學概論》中所講的:“從語言學習和語言教學的角度研究語言,就必須研究語言與文化的關系,因為語言理解和語言使用都離不開一定的文化因素。”[4]
學習外語的主要目的是交流,而實現母語不同的人們之間的有效交流,除了語言表達的流暢外,還必須具備相應的跨文化交際能力?!翱缥幕浑H”(Intercultural communication)指具有不同文化背景的人們之間進行的交際,也就是不同文化背景的人之間發生的相互作用。在跨文化交流中想要準確表達自己,理解對方而不致形成障礙,產生誤解,對文化內涵的把握是關鍵。因此,在對外漢語教學中,應注意培養學生的跨文化交際能力。
二、跨文化交際能力培養的基本內容
跨文化交際能力是一種綜合能力,涉及以語言能力、語用能力、語篇能力、策略能力和非言語交際能力為基礎的交際能力,包括文化處理能力,即社會文化知識能力、移情能力和適應能力。對于跨文化交際能力的培養,首先應培養人們對不同文化持積極理解的態度。文化的差異性特征,能夠幫助我們通過發現與對方文化的不同點,而反過來加深對自身文化的理解,從而客觀地把握各自的文化特性。與此同時,不可忽視的大量的文化共同之處能讓人們感同身受,也能加深人們對“地球村”概念的理解。其次要培養跨文化接觸時的適應能力。初次接觸不同文化時產生的文化沖擊(Culture shock)令人不適應。要使此交際能繼續下去,就必須設法減緩沖擊、提高適應能力。再次應培養跨文化交際的技能。掌握與不同文化背景的人交際時的實際技能,才能最終使雙方的交流順利有效地進行。由此,跨文化交際能力的培養具有重要性。
跨文化交際能力培養的基本研究內容涉及三方面。第一,研究相關世界觀、價值觀方面知識。世界觀是指人們對待世界的根本看法和觀點,包括人在宇宙中的位置、人與大自然的關系等諸多哲學方面的概念。例如在人與大自然的關系問題上,東方文化中“人與自然協調適應”觀點與西方文化中“人征服自然、主宰自然”觀點截然不同。價值觀涉及的是人們判斷好壞是非的標準,是人們在某一社會文化中的行為方式的方向標。在跨文化交際過程中,人們需要通過了解不同文化的世界觀和價值觀理解交際對方的不一樣的所作所為。當跨文化交際過程中出現問題時,往往是不同的世界觀和價值觀念發生對立時。要加深對于跨文化交際的理解,必須了解相應文化中的世界觀和價值觀。第二,研究相關文化內涵下的言語行為。文化具有鮮明的個性,不同文化之間有差異,反映到語言上,就成為語言差異。東方人在交際時注重體現對對方的關懷,因此在打招呼時常使用“你吃了嗎?要去哪兒”等語句。西方人尊崇個體意識(Individualism),問好打招呼時只是選擇天氣、愛好等無關個人私事方面的話語進行交際??缥幕浑H的順利實現,遵循一定文化規則的語言的使用是必需的。第三,研究相關文化內涵下的非語言交際。它所涉及的范圍從人的身體特征到身上穿戴的服飾品,從搽的香水的味道到身體內散發出的體氣,從聲音的高低到房間的擺設、光線、色彩,從時間觀念到空間觀念等非語言的信息都是非語言交際內容。Birdwhisted Ray通過實驗結果研究發現,交際中非語言的信息約占65%,由此可看出,非語言交際是跨文化交際中一個不容忽視的非常重要的部分。
三、在對外漢語教學中培養學生的跨文化交際能力
1.培養學生樹立正確的跨文化交際觀。
對外漢語教學本身就是一種特殊的跨文化交際行為。在講授具體教學內容前,教師首先應幫助學生樹立正確的跨文化交際觀。引導學生認識語言本身是文化的產物,語言的學習與文化密不可分。并在教學過程中始終貫穿母體語言文化與目的語語言文化的比較,通過培養學生的文化比較意識促其樹立跨文化交際觀,從而提高學生的跨文化交際能力。
樹立正確的跨文化交際觀,應做到“互相尊重,互相理解;,教學相長;不卑不亢,平等對話”[5]。這就要求對外漢語教師在教學過程中有目的、有意識地引導學生正確看待和學習漢語言及漢文化內涵。通過激發其了解漢文化的強烈愿望提高學習積極性?!皩W習者對目的語社會文化的了解對其學習效率和交際能力的提高起著關鍵的作用”[6]。教師應充分利用學生對異文化的敏感度,在教授漢語言時,適當結合相關文化知識通過多種方式培養學生對漢語言文化的興趣。例如在進行數字教學時,教師除了教授漢語數字的表達方式及特點,加入介紹一些中國人對某些數字的偏好和禁忌外,還應鼓勵學生去超市、商場看看哪些數字在價格標簽中用得最多,去街頭看看家用轎車的個性車牌是不是想要表達某些意思,去手機賣場看看哪些手機號要出錢買,并激發他們想一想為什么。這樣,學生學到的東西既能夠學以致用,又激發學習興趣,觸碰和了解跨文化,當次數多了,逐漸地,跨文化交際觀念就在學生的腦海中生根發芽了。與此同時,教師還應注重培養學生理解漢語文化的積極心態。態度對于學習者來說至關重要。用積極的心態學習了解漢語言和文化,能增強學習的動力,提高學習的興趣和積極性。反之,消極的學習心態將是學習的絆腳石,阻礙正常的學習活動,這樣,怎能學好漢語呢?例如在漢字教學中,教師應注意不要只是照本宣科,講解字詞的意思和寫字的筆順,盡力使用生動形象的語言和實例幫助學生保持積極的學習態度。結合相關文化,其實每一個漢字都有獨具魅力的象形特征或是歷史故事,例如“果”字,當老師形象地將這個字畫在黑板上時,“一棵樹木上面結著果子”的生動形象使學生不但記住了這個字,而且樹立了積極的學習心態。隨著不斷提高學生學習漢語言文化興趣,培養學生理解漢語言文化的積極心態,逐漸訓練學生在漢文化中運用漢語言,培養其使用漢語言文化的自覺意識。教師除了在課堂上創設語境幫助學生學會正確使用漢語外,還應在平時生活中多與學生接觸,這樣就能在實際的生活場景中促進學生盡可能地通過理解相關文化選擇正確的漢語言進行交流,同時這也是對學生是否學會相關知識較為有效的實際檢測方式。
2.利用交際語境進行教學,培養跨文化交際能力。
美國人類學家霍爾(Hall)將世界文化分成“高語境文化”(highcontext cultures)和“低語境文化”(low context cultures)。他認為:不同文化的人們的交際行為也不同。東方文化屬高語境文化,在交際中尤其依賴語境,其交際行為的特點是婉轉含蓄,注重禮貌卻不夠坦誠;而屬于低語境文化的美、德和北歐諸國人則坦誠和直率,其信息的傳遞溢于言表而很少依賴語境。因此,對于漢語言的使用與語境的高關聯度特性,在對外漢語教學中應充分利用交際語境進行教學。
利用交際語境進行教學可以在教學內容上選擇展示真實的文化沖突事件,課堂上首先對字詞語言的使用進行學習與理解,在此基礎上,老師可從文化角度就事件發生的原因提出幾種不同的解釋,引導學生通過相互討論的方式選出自己認為合適的原因,最終與正確答案進行比較與討論。這樣的教學既關注字詞語言層面的深入學習,又始終在教學內容上圍繞跨文化交際活動進行分析,是利用交際語境進行教學的較好方法。另外,在教學方法上可使用體驗型的課堂活動。教師指定創設具體的語言環境,分派一定的角色讓其扮演,使其在此活動過程中體會跨文化交際中的問題和困難,在此交際語境中啟發和激勵學生運用跨文化知識分析解決問題,提高跨文化交際能力。
此外,隨著科技與信息技術的不斷發展,教學硬件軟件方面的不斷完善,可以利用多媒體教學呈現更生動真實的語境,展示更翔實的現今跨文化交際突出事件及獲取更多的相關跨文化交際的信息。運用多種電教手段,創設教學情境,課堂變成了社會的縮影,學生的主體性得到了充分發揮。學生在與他人和環境的互動中勇于開口,樂于開口,在模擬情境中培養新的語言能力,從而有效培養學生運用漢語進行跨文化交際的能力。
3.體驗真實語境,形成學生對漢語的文化依附。
在對外漢語教學中,文化依附“是指人們言行所代表和體現的一種文化。第二語言學習者為了掌握目的語,需要了解和學習目的語文化知識;第二語言教師為了幫助學習者掌握目的語,也需要介紹目的語文化知識。因此在這一過程中,原則上師生都需要依附目的語文化”。[7]外國留學生來到中國,日常生活每時每刻都受到中國文化的熏陶,往往較為容易在服飾和飲食方面迅速中國化。要想使其逐漸認識了解并認同中國文化內在層面的內容,除了教學課堂上文化知識的灌輸與擴展,還應在課后有目標、有計劃地布置和實施有意義的課外活動,鼓勵學生體驗真實語境,并逐漸形成對漢語的文化依附。
鼓勵學生課后閱讀報紙雜志和中國經典文學作品。教師可以在學期開始之際根據學生的漢語水平,設定本學期選讀書目清單,這樣的閱讀有助于積累有關文化背景、社會習俗、社會關系等方面的知識。在此基礎上,開展多形式的比賽和表演,諸如漢語朗誦比賽、漢語演講比賽、漢語書寫大賽、漢語歌唱比賽、漢語辯論賽等訓練學生漢語基礎能力的比賽及漢語小品、話劇、相聲等綜合運用漢語能力的節目表演。這些活動的參與使學生在準備、參加和獲獎的整個活動過程中都在有意識無意識中接觸中國文化,對于形成對漢語的文化依附有促進作用。同時,多組織有益于漢語言和漢文化學習的參觀、訪問和旅游等活動。例如老師可以帶領學生到幼兒園、小學乃至中學去交流,使其在內容形式都較為簡單的交際情景中進行語言實踐活動。也可以組織學生參觀各種博物館,諸如歷史博物館、工藝美術博物館、民俗博物館等,在這些地方學生將受到較為專業的文化熏陶。為了讓學生體驗真實的跨文化語境,可以組織學生與當地學生或家庭“結對子”,邀請學生到家里做客,或是在中國傳統節日時參與當地家庭的慶?;顒印_@樣,學生在耳濡目染的熏陶下逐漸對中國文化越來越熟悉,隨著這種熟悉度的增加,如何正確對待和理解中國文化這一問題的答案逐漸深刻。使用真實語境,促使學生對漢語形成一定的文化依附,最終促進學生跨文化交際能力的培養。
對外漢語教學是為了推廣和傳播漢語和漢文化,通過對學生跨文化交際能力的培養,有利于全面提高對外漢語教學質量,較好地提高學生的漢語應用能力,并最終實現跨文化交際。由此,跨文化交際能力是對外漢語教學中的關鍵一環,在教學中應把漢語言與中國文化、社會密切聯系起來,在學習漢語知識的同時培養學生的跨文化交際能力。
參考文獻:
[1]愛德華·薩丕爾.語言學[M].北京:商務印書館,1964.
[2]高劍華.對外漢語教學中的跨文化意識[J].教育科學,2007(10).
[3]帕墨爾.語言學概論.轉引自《西方語言學名著選讀》[M].中國人民大學出版社,1988.
[4]呂必松.對外漢語教學概論(講義).國家教委對外漢語教師資格審查委員會辦公室,1999(2).
[5]白朝霞.試論對外漢語教學中的跨文化交際觀[J].德州學院學報,2006(4).
關鍵詞:漢語量詞 特點 對外漢語教學 習得
引言
量詞作為漢藏語系特有的詞類,歷來是留學生學習漢語的難點,也是對外漢語教學的難點之一。在國內,量詞的正名立類較晚,相關的研究成果較少,并且時至今日,對量詞內部的再分類還存在一些問題。在國外,很多語言中缺乏量詞范疇,如印歐語系,有些語言雖存在量詞,但與漢語量詞有較大區別,如日語、韓語。
本文將從形象色彩、情態色彩、格調色彩三個方面闡述漢語量詞獨具的特點,并根據這些特點,探討在對外漢語教學中,量詞該如何教,如何學。
一、漢語量詞的特點
黃伯榮、廖序東主編的《現代漢語》中對量詞的特征描述如下:“總是出現在數詞后邊,兩者一起組成數量短語;單音量詞大都可以重疊;量詞有時單獨做句法成分;什么量詞能與什么名詞組合,在普通話和方言里各有自己的習慣。”熙先生在《語法講義》中認為量詞是黏著詞。呂叔湘在他主編的《現代漢語八百詞》一書中說到:“漢語的特點在于量詞應用的普遍性,可計數的事物也需要用量詞,并且這樣的量詞不是一個而是很多。”這些是從不同角度對漢語量詞的特點進行描述的,任何一種語言的掌握都在于對該語言的應用,而量詞作為漢語特殊的詞類,它的某些特點也是在運用中體現出來的。
(一)形象色彩
“漢語量詞的理據,在它具有描繪性和比喻性時,就給人以具體的形象感。這種形象感包含著人的主觀意味,量詞負載的這種形象意味,就是漢語量詞的形象色彩?!盵1]所謂形象色彩,必定是直覺性的,化抽象為具體的。表達這種形象的途徑既可以是顯性的描繪,也可以是隱性的比喻。
1.描繪性
量詞的作用是表量,但有時量詞的功用已經超出了最初的表量意味,而對客觀事物外形的刻畫、描繪的功用更加突出。這種描繪既可以是取事物的部分特點,也可以是取事物的整體特征。
我們可以對比漢英量詞:
一輪明月 a piece of paper(一張紙)
一彎新月 a piece of bread(一片面包)
一鉤弦月[2] two pieces of glass(兩個杯子)
同是月,漢語根據不同時刻月的不同形狀,為它配置不同的量詞,“輪”“彎”“鉤”突出了月的不同形態,形象感大大增強。在英語中,我們能明顯看到的是piece的形態變化,只能體現表量特征,沒看到piece與后面的名詞paper、bread、glass之間有任何相關點、相似點,沒有任何色彩。至于“張”“片”“個”則是漢語翻譯出來的,不是piece 本身具有的。
2.比喻性
在漢語量詞中,除了個體量詞,還存在大量的借用量詞。此時量詞的比喻意味明顯增強。它抓住了量詞與客觀事物的相似性、相關性,以此物比彼物。例如:
一口大缸
一葉扁舟
一峰駱駝
“一口大缸”從表面看,它的頂部很像張開的“口”,是敞開式的,因此借用“口”來形容,修飾性增強?!耙蝗~扁舟”中的“葉”作名詞時指樹葉,由于劃行于水面上的小舟的外形與一片樹葉很類似,借用“葉”來表示,形象直觀,又突出了舟之小,生動活潑。“一峰駱駝”中的“峰”原指山峰,而駱駝的背部凸出的部分類似一座山的頂部即山峰,“一峰”蘊含著比喻性,同時也借用了事物的局部特征來表示整體,鮮明直接。
需要注意的是,這種描繪性的形象和比喻性的形象不是截然分開的,如上例“一輪明月”中的“輪”,既描繪了月之圓,也抓住了月之圓與車輪之圓外形上的相似處,即比喻意味。
(二)情態色彩
在留學生漢語量詞偏誤分析中,我們經常見到“一個佛像”“一位小偷”“一個教授”[3]這樣的表述。這些都是沒有掌握具體語境中量詞的情態色彩而導致的偏誤。
“量詞在給予客觀事物以計量概括認識的同時,還表達了人們對該事物的愛憎意味和褒貶評價。這就是量詞的情態色彩。”[4]
情態色彩帶有強烈的主觀意味,對于漢語母語者而言“一位老師”“一尊佛像”早已習以為常,但若問其究竟,卻未必說得出其中緣由,更何況是外國留學生。
人們對不同的事物必然有不同的評價,因而量詞所蘊含的人的主觀情態必然也是多樣的。這里姑且分為褒義、中性、貶義三大類。
1.表示褒義的,如“員”“位”?!耙晃焕蠋煛保拔弧痹凇豆艥h語常用字字典》中的意思有“官位,爵位,鬼神的靈位”的意思,沿襲到現代漢語,具有了贊揚的褒獎色彩,用于人,表示敬稱。英語中“a teacher”,根本沒有量詞,單從外在表達來看,并沒有敬稱的色彩義?!皢T”在《現代漢語詞典》中表量詞時用于武將,因此現在我們常用“一員大將”“一員副帥”,而不用“一個大將”了。顯然“員”也具有褒義色彩。
2.表示中性的,如“本”“個”。“一本書”,“本”用于書籍簿冊或花木?!皞€”無論在書面語還是在口語中,使用的范圍都比較大,指人指物都可以,比如“一個人”“一個蘋果”。這里“本”“個”在情感上都有隨意性,不能體現出說話者對“書”“人”的主觀評價。
3.表示貶義的,如“幫”“窩”,“一幫強盜”“一窩賊”,從后面的名詞可以看出,“幫”“窩”明顯具有厭惡貶斥之情。再看“一幫狐朋狗友”“幾位摯友”,不難看出“幫”在這里不能與褒義的名詞搭配。
(三)格調色彩
“詞的構詞理據、寓意、背景、所在語體等因素不同,從而形成特定的意趣和風格,這種意趣風格就是格調色彩,即語體色彩?!盵5]任何一種語言都有適用于不同場合的語體,這種語體色彩也大量存在于漢語量詞中。
我們通常說的語體有口語和書面語,何杰在《現代漢語量詞研究》中將書面語分為四類:具文學色彩,如“一抹斜陽”;具政論色彩,如“一任縣官”;具古代文體色彩,如“一吊錢”;具科技色彩,如“一磅”。“抹”本是指動作行為,這里很傳神地勾勒出斜陽的形態。很顯然,在以交際為目的,力求方便的口語中通常不會出現這樣的表述?!叭巍庇糜趽喂俾毜拇螖?,在書面語中我們就不能用其他的詞去替換它,具有嚴肅性。在古代,銅錢一般用細繩串連起來,形成一吊一吊的。在表量中使用了“吊”來描述,保留了古代文言特色。具科技色彩的量詞大都是度量衡量詞,也有部分復合量詞,如“人次”。在這樣的表述中力求準確,不能張冠李戴。
口語色彩則表現為日常生活交際中使用的,如“一溜兒小跑”“一舀子水”。口語色彩在方言中表現得尤為明顯,且不同的方言有不同的口語色彩。
總之,漢語量詞的形象色彩、情態色彩,格調色彩集中體現了量詞的獨具特點。當然,這三類色彩在具體使用中也不是相互獨立的,往往是某個量詞融合了多種色彩義。每一大類色彩中的小類都從不同方面體現了漢語社團思維的特征,即注重事物之間的相似性、相關性,強調直覺性概念。
二、量詞的對外漢語教學
由以上漢語量詞三大特點,不難看出,量詞背后蘊含著中華文化的因素。對外漢語教學本身就是一種跨文化教學,因而不了解量詞搭配中包含的文化背景,就不能很好地向學生講解歷來習以為常的搭配,學生更不能理解中國人的這種習慣。因此,教學中既要注重教學方法,也要合理制定不同階段的教學目標。
(一)確定教學目標
1.初級階段教學目標:熟悉結構,感受量詞
教師教授常用搭配,使學生熟悉“數+量+名”/“動+數+量”的結構。對于母語中幾乎沒有量詞范疇的留學生來說,對這種語言差異很可能產生抵觸心理,因此在初級階段,要尋求母語和目的語的相似點,激發學習興趣和動力。在使用中,讓學生達到“信”。
2.中級階段教學目標:理解簡單色彩義,掌握“一對多”“多對一”搭配現象
在前期熟知結構的基礎上,進一步向學生精講“數+量+名”/“動+數+量”搭配的色彩義,對于同一個詞,展示不同的搭配,每種搭配表示的色彩義也不同。同一個量詞用在不同的語境中,其色彩效果亦不同。在使用中,讓學生達到“達”。
3.高級階段教學目標:理解復雜色彩義,掌握臨時量詞的使用
在這一階段,要突出情態色彩和格調色彩的教學,對學生“個”的泛化偏誤要及時糾正,不能寬容待之。例如“一位老師”中的“位”表敬稱,它是源自古漢語中“位”多表達職位、君位等具有嚴格的尊卑等級之分的用法。[6]針對臨時量詞的使用,如“一箱子書”,則要放在具體語境中講解。在使用中,讓學生達到“雅”。
(二)綜合運用多種教學方法
1.聽說并重,有的放矢
在教學的初期,要考慮學生母語的干擾。首先,教師要讓他們接受量詞,通過課堂上教師領讀、糾正,書中重現“數+量”的結構,充分調動學生的視覺、聽覺感官,全方位感受量詞。同時,教學中要有的放矢,及時糾正學生忽略量詞的錯誤,不過多解釋量詞的色彩義,以免增加學生的記憶負擔。
2.圖片展示,圖文并茂
面對語境中具有豐富形象色彩義的量詞,比較好的方法是順其道而行,即有針對性地展現某一量詞的“形”。如在課堂中,利用圖片展示法,教“一條魚”,則側重表達魚的整體,課件中相應地展示一條魚的圖片?!耙晃掺~”,則突出魚的尾部特征,在整條魚的圖片中圈出魚的尾部,以示表達效果。而“一塊魚”,則側重表達魚的部分,此時要展示一小塊魚,與整條魚形成對比。這樣,同是魚,不同量詞的形象色彩義就會被學生所關注,同時學生也明白了“一對多”的搭配。
3.演繹對比,語境教學
針對形象色彩,可采取漢英量詞的對比,如前例所述“a piece of paper ”,“一輪/彎/鉤月”,通過演繹舉例,學生可以發現漢語量詞的特點,也可自行歸納某類量詞的用法。
針對情態色彩,則可對比不同主觀情態的量詞,如“個”“位”,通過對比不同搭配,某一量詞所表達的情態自然一目了然。
針對格調色彩,則對比書面語和口語。同一事物,書面量詞與口語量詞使用的不同,表達的功用也不同。
“在教學中,設置不同的情景,使學生沉浸在豐富、自然或半自然的語言習得環境中,接觸、輸入、習得相關的語言材料,并生成、輸出相應的話語?!盵7]充分調動學生的主觀能動性,學以致用。如教師設置在商店購物的場景,讓學生在具體語境中學會使用量詞。
(三)創造條件讓學生多實踐
在教學中,如果教師只是一味向學生灌輸量詞的特點,學生被動地接受新知,那么教學內容就不能被學生消化吸收。因此,對外漢語教師還要理論聯系實際,根據教學的不同階段,創造條件讓學生參與其中,形成師生互動。
1.合理設計問題和習題
在理論課學完后,教師要根據學生掌握的程度,合理設計問題和習題。簡單的如初期的連線搭配,判斷對錯,填空等。尤其注重“讀”和“寫”,留學生在后期量詞習得中,常出現類似“一課樹”這樣的偏誤。這是同音異形造成的偏誤,說到底還是對形象色彩掌握得不夠。
2.設置情景,角色扮演
情景再現不僅在教學環節具有重要作用,在學生實踐環節也發揮著重要的作用。形象色彩、情態色彩、格調色彩的表達效果很多時候也是在具體語境中表現出來的。如,教師可以讓甲扮演售貨員,乙扮演顧客,二者在商場展開對話,教師給出乙需要買的商品及數量。二者就此進行具體語境中的角色扮演及對話。
3.引經據典,交流互動
學生的實踐不僅僅局限于課堂的練習環節,課外的實踐和學習也很重要。在教師指導學生閱讀原著的基礎上,可以分配相應的任務。除了師生互動之外,留學生之間的交流也能起到糾錯、促進進步的作用。如在學習的高級階段,讓學生就自己感興趣的某一量詞,談談自己的學習過程和方法以及心得體會。教師根據學生習得情況進行點評。
課堂內外的學生實踐活動形式多樣,不同的教學階段也要有相應的方法和技巧。在這里教師要繼續本著課堂上的“以學生為主體,教師為主導”的原則,積極創造各種有利條件,讓學生參與其中,在理論和實踐上充分地接觸量詞。
三、量詞習得
呂必松在《對外漢語教學概論》中提到:“第二語言教學的規律是由語言規律、語言學習規律和一般教育規律共同決定的,是這些規律的綜合體現。”這句話同樣適用于量詞的對外漢語教學。留學生一開始接觸量詞時,由于受自己母語的干擾,腦海中沒有形成“量詞”這一概念,或單憑死記硬背,簡單記住了“數+量+名”/“動+數+量”搭配。對于其中名、動詞和量詞的互相選擇并不知其意,導致無法學會地道的漢語,也不能準確得體地表情達意。
(一)樹立信心,循序漸進
量詞深深地植根于漢文化的歷史背景中,有自己演變發展的歷史。留學生接觸陌生的量詞時,必須首先學會接受漢文化,激發學習興趣和動力。樹立信心,做好吃苦的心理準備,同時學習要循序漸進,不能急于求成。在學習的不同階段訂立恰當的目標,如初級“適時地使用量詞”,中級“準確地使用量詞”,高級“得體地使用量詞”。
(二)注重交際,勤于思考
量詞的口語色彩是在日常交際中體現出來的,因此,留學生要想學到地道的漢語,就得加強自己的口語訓練,勤于開口。在日常生活中,如在食堂、商店、文具店等這些地方時,要善于觀察,留意不同語境中量詞的使用情況,勤于思考和記錄,可以記住一些常用的量詞搭配。
(三)閱讀原著,善于聯想
量詞形象色彩義的表達途徑是通過事物之間的相似性、相關性、相聯性表現出來的。如“條”和“根”同是表條狀物,但“條”的平面感強,如“一條毛巾”,“根”的立體感強,如“一根柱子”,這就要求留學生要善于聯想,找到事物之間的“同”,轉化為內在的邏輯,通過聯想達到舉一反三的境界。同時,還要多讀原著,不僅可以培養漢語語感,還能培養漢語思維。
四、結語
漢語具色彩義的量詞是非常豐富的,其用法也是很復雜的。本文只是就形象色彩、情態色彩、格調色彩三個方面初步探討量詞的對外漢語教學。其中,“文化”這一因素貫穿始終,但主體仍是交際文化。到底對外漢語量詞教學教什么,怎么教,不同的教學對象,不同的教學階段,要有不同的方法。到底采取何種對策,則要以對教學最有利為原則。本文則是淺談自己的拙見,望對今后的量詞教學有所啟發。
(本文為“安徽師范大學對外漢語省級特色專業質量工程的子課題成果”。)
注釋:
[1][4][5]何杰:《現代漢語量詞研究》,北京:民族出版社,2001年版,第82頁,第94頁,第106頁。
[2]唐淑宏:《對外漢語量詞教學的偏誤分析》,沈陽師范大學學報(社會科學版),2008年,第2期,第32頁。
[3][6]王思思:《對外漢語量詞教學初探》,吉林省教育學院學報2011年,第5期,第27頁。
[7]周小兵:《對外漢語教學入門》,廣州:中山大學出版社,2007年版,第99頁。
參考文獻:
[1]何杰.現代漢語量詞研究[M].北京:民族出版社,2001.
[2]呂必松.對外漢語教學概論[M].北京大學出版社,2005.
[3]王思思.對外漢語量詞教學初探[J].吉林省教育學院學報,2011,(5):112.
[4]黃伯榮,廖旭東.現代漢語[M].北京:高等教育出版社,2001.
[關鍵詞]漢外 對比 教學
談到一個事物的特點,首先應考察它的比較對象是什么,這里是將漢語同英語相比較的。主要從以下三個方面進行探討:
一、漢外詞匯對比
比如探討漢外詞匯的民族性差異時,稱謂詞的用法就有很大差別。漢語詞匯中關于親屬稱謂十分豐富,如哥哥的妻子稱“嫂”,弟弟的妻稱“嬸”,英語中一個“sister”就代替了。漢語中“伯伯、叔叔、舅舅”等,英語中就用一個詞“uncle”表示,而“aunt”則代替所有的第二代女性長輩,而不分所謂的“嬸娘、姨、姑”等。在進行漢語教學時,就應列出一個詳細的親屬關系框架圖進行具體說明。
漢語詞匯有以下一些特點:①漢語詞匯絕大部分是單音節的,單獨使用時就是詞,不單獨使用時就是構詞成分。如:“學”和“習”既是兩個語素,又是兩個詞,二者合起來又是一個詞。②漢語中有一大批外來詞,如“咖啡”、“沙發”、“阿斯匹靈”。我們把外來詞分為兩類:一類是借詞,如“咖啡”;另一類是譯詞,如“科學”、“電話”等。在其他語言中也有外來詞,但一般總是借詞占大多數,而漢語的外來詞則是譯詞占大多數。③漢語詞匯的雙音節化趨勢:單音節詞常常擴充為雙音節,多音節詞語往往被壓縮成雙音節,如:月—月亮,窗—窗戶,高級中學—高中 ,對外貿易—外貿等。④漢語中有大量四字成語,如“前車之鑒 ”、“未雨綢繆”等,都有其典故和出處,用法和搭配固定,是不能隨便拆開使用的。
在進行對外漢語教學時,不能簡單直觀的去教學生詞匯,而應該讓學生首先了解漢語詞匯的構詞規則和特點,要知其然還要知其所以然。
二、漢外語法對比
漢語語法缺乏形態變化,即缺乏表示語法意義的詞形變化和詞類標志,所以現代漢語語法呈現出分析型語言的特點??梢詮囊韵聨讉€方面進行具體說明:
(1)語序和虛詞是表達語法意義的主要手段
英語的形態變化豐富,形態變化是印歐語言中一種重要的語法形式,它有詞形變化和詞類標志,如:英語形容詞(adj.)加上ly后綴變為副詞(adv.) quick+ly quickly ,clever+ly cleverly 除此以外,通過不同的形態變化還可以表達時態、數、人稱、格等語法意義。
漢語缺乏形態變化,所以無法用構形形態來展現句法關系和語法意義,故語序和虛詞就顯得尤為重要。語序排列的不同和虛詞使用的不同是表達不同語法關系和意義的主要手段。如“著”的用法,根據形勢和意義的不同,“著”有不同的含義?!翱粗北碚谶M行的意義,“著”是時態助詞;“墻上掛著一幅畫”表一種狀態,“著”是狀態助詞。
漢語的語序較固定,而詞序相對靈活。如:“前門”和“門前”,“上邊”和“邊上”,又如“經濟計劃”不同于“計劃經濟”,“方便群眾”不同于“群眾方便”。
(2)漢語中大多數實詞可以作多種句子成分
這其實就是說漢語中詞的多功能性,即漢語語法中詞類和句子成分的關系比較復雜,不是一一對應的關系。在英語里什么詞類作什么句子成分的對應關系是很明確的,如:名詞——主語、賓語,動詞——謂語,形容詞——定語、表語,副詞——狀語。而在漢語里,某一類詞??梢猿洚攷追N句子成分,如:a、他們正在工作。(謂語中心語)b、工作是一種樂趣。(主語)c、路旁有很多工作的人。(定語)
另一方面,一種句子成分在漢語里可以由多種詞類的詞充當,如:a、天氣暖和了。(名詞做主語)b、追求進步是一件好事兒。(動詞性短語做主語)c、漂亮不是一種罪過。(形容詞做主語)這些特點往往會讓外國學生在學習時感覺非常困難,在教學時必須大量的舉例和模仿,讓學生慢慢領會。
(3)漢語中詞、短語和句子的構造原則具有一致性
在漢語各級語法單位的構成中,無論是語素組成詞,詞組成短語,或者詞、短語組成句子,基本的構造方式都是相同的,有主謂、動賓、補充、偏正、聯合等五種方式。如:詞“改革”,短語“治理整頓”,句子“改革開放了?!倍际锹摵辖Y構的構造方式。
漢語語法中這種特點,即詞法句法結構基本一致,使我們能較容易地掌握各級語法單位的結構類型,也能夠讓外國學生在學習漢語語法時覺得有規律可循。
(4)漢語有比較豐富的量詞和語氣詞
漢語里的量詞數量大,它們分別是名量詞和動量詞,這也是漢語相對于英語的特點。名量詞分為①度量衡;②集合量詞,如:一棵、一束、一把;③習用量詞,這是漢語僅有的,如幾頭牛、幾匹馬、一線希望、一汪秋水等,這些一定要讓外國學生熟悉。
語氣詞豐富也是漢語語法的一個特點。漢語語氣詞常出現在句末,陳述句、疑問句、祈使句、感嘆句都有各自的語氣詞。同樣的語氣詞在不同句子中的意義也不同,如:你是小王吧?(表猜測)你是小王吧!(表肯定)
在進行對外漢語教學時,要反復進行演示和舉例,讓學生領會其中的區別和含義。
三、語言教學要和文化教學有機結合
語音、詞匯和語法不是漢語教學的全部,語言、文化和社會是密不可分的整體,漢語詞匯和語法的特點和中國文化是分不開的,所以我們在進行教學時要將詞匯語法的講解和中國文化的介紹相融合,必須打破外國學生對其母語的定勢思維,只有接受了中國的文化,才能真正去理解中國的語言。
參考文獻:
[1]《語法講義》熙 商務印書館
【關鍵詞】對外漢語 閱讀教學 提問策略 有效性
【中圖分類號】G64 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2014)09-0099-01
隨著新課程改的全面發展,傳統的教學理念與教學方式受到極大沖擊,教學有效性受到越來越多的學者與老師的關注。作為對外漢語閱讀教學中的重點――課堂提問,是教學中最有效、最常用的一種教學形式。對于教師的教學組織起到重要作用,與此同時,還能充分調動學生積極主動思考、閱讀的積極性,是學生獲得知識、鞏固知識的重要方式。課堂提問方法與提問質量能直接影響閱讀教學的效果。接下來,本文將根據筆者多年的外漢語教學經驗,詳細論述對外漢語閱讀教學中的提問策略。
一、課堂提問在對外漢語閱讀教學中的重要性分析
(一)有效提問能營造活力課堂
在閱讀教學中,課堂提問是一種非常有效的教學方法,能夠有效活躍課堂氛圍,與此同時,幻想學生的思維活動與主體意識,進一步激發學生學習的積極性。有效教學與良好的課堂氛圍息息相關。課堂氛圍活躍能夠讓學生產生輕松、越快的情況,進一步激發學生創造性思維的發揮。外國留學生比較活躍、開放,喜歡輕松、自由的教學氛圍。特別是閱讀教學環節,他們更容易接受自由自在的教學氛圍。如果課堂氛圍枯燥、死板、安靜,學生會失去學習興趣,感到乏味。通過有效的課堂提問,促進學生與老師之間、學生與學生之間的互動,促進教學活動的順利開展。
(二)有效提問能激發學生的學習動機
提問不僅是一門藝術更是一門科學,是有效組織課堂教學、提高教學質量的重要環節。通過課堂提問,在激發學生學習積極性的同時,提高其語言表達能力。特別是啟發性問題的提出,能進一步發展學生創造性思維,讓其在獲得知識的同時,培養能力。有效提問能讓學生產生學習的興趣、動機。學生正確回答問題得到教師的肯定后,會讓學生體驗學習成功的樂趣,進一步提高對閱讀教學的興趣。
二、對外漢語閱讀教學中的提問策略研究
(一)明確提問的目的性
對外漢語閱讀教學的最終目的是培養、提高學生的漢語應用于交際能力。因此,教師必須明白提問的目的性。提問不僅僅是為了營造一種“你問我答”的氣氛,這樣的話就失去了閱讀教學的真正意義。閱讀提問教學的最終目的是,進一步啟發學生思維,全面提高其使用漢語、應用漢語的能力。從教學層面來說,如果一節課的問題目的性比較弱、提問頻率比較高,學生只能忙于應付,為了回答問題而回答,進而減少了獨立思考與閱讀的機會。教師必須重視提問的質量。傳統教學中,大部分教師限于低水平的問題提問,比如說,簡單判斷、回憶課文等與教學內容相關的占大部分。低水平、高頻率的提問會影響閱讀教學質量的提高。新形勢下,教師在上課之前必須精心設計提問的問題,制定系統、全面的提問計劃,因為在閱讀教學中能更好的有的放矢。學生對問題的討論,應在關鍵問題指引下進行,只有這樣的討論才能激發學生之間思維碰撞的火花,預防出現閑聊的討論。提問要有重點與中心,按照循序漸進的方式進行提問,更好的幫助學生得到思維練習。
(二)注意問題表述的有效性
問題有高效、無效之分,無效的問題不僅會浪費寶貴的課堂時間,而且對學生思維水平的提高無任何益處。通俗、準確、自然的表述問題,結合學生的思維水平與語言能力調整句子與詞匯結構,能夠幫助學生理解,促進教學過程的順利開展。對外漢語閱讀教學的特殊性以及課時限制,決定了教師應將更多時間交給學生,將學習主動權還給學生,通過準確、有效的課堂提問,能幫助學生更好的理解與思考。若在問題表述中,超過了學生的漢語知識水平,那么,也會阻礙有效教學的開展。比如說,在閱讀教學中,教師為了更好的給學生講解什么是“樂觀”,花了很長時間給學生講解塞翁失馬的故事,然后問學生這個老人是否樂觀。限于學生漢語水平,這樣繁瑣的敘述肯定會影響提問的有效性。另外,句子與句式的選擇也會影響提問效果。比如說,教師提問“在你的國家,交通情況是什么樣的呢?”大部分學生會反應不過來,不能直接明白交通情況的含義。那么,改成“你早上去上學,汽車很慢還是很快呢?”那么,學生就能快速的做出反應,進而在教師的幫助下,讓學生明白交通情況不太好、交通情況很好等含義。
(三)問題設計的趣味性
閱讀教學,可以說是相對枯燥的課型,反復的進行練習、操作容易讓學生產生厭倦的感覺,久而久之學生失去學習的積極性。那么,在對外漢語閱讀教學中,教師應將調動學生積極性與主動性,作為課堂提問的重點。因此,教師可以積極設計環節課堂氛圍的、生動有效的問題,也可以將比較難的問題,設計成多個分散的、循序漸進的小問題,從而指導學生更好的進行思維。有趣的問題,勢必會激發學生學習的積極性。
(四)問題提問的互動性
提問是一種教師與學生之間的互動,教師通過提問,控制教學過程的開展、激發學生思考積極性。同時,教師要對學生的回答及時做出反饋,增強教學的互動性。提問后的等待非常重要,如果提問后自問自答或者馬上給出提示,會導致學生養成惰性思維,影響提問效果。筆者認為借提問整治課堂秩序或先點后再提問的方式不可取,這樣會造成學生過度緊張的心理,不利于教學順利開展。由于學生自身的語言表達水平,往往跟不上自身的思維能力,因此,教師必須仔細、敏感的傾聽學生的回答,不僅要聽清楚答案,更要清楚答案背后學生是如何思考的。學生在回答錯誤或回答不完全時,教師應該采用更多的方式進行指導,比如說,提示問題重點、指引答題方向等等。不僅鍛煉了學生的思維能力,更提高了學生的語言輸出。教師有意識的引導,會提高教學的有效性。另外,教師應該積極使用“非常棒”、“好極了”、“很好”等簡單的表揚語句,激發學生學習的自信心。表揚加點評的方式,能夠真正起到溝通情感、連接教學的目的。
綜上所述,本文針對課堂提問在對外漢語閱讀教學中的重要性開始入手分析,從四個方面:明確提問的目的性,注意問題表述的有效性,問題設計的趣味性,問題提問的互動性,詳細論述了新形勢下對外漢語閱讀教學中的提問策略研究。
參考文獻:
[1]呂必松.對外漢語教學概論(講義)[M].國家教委對外漢語教師資格審查委員會辦公室,1996(6).
[2]雷英杰,龍葉.對外漢語報刊閱讀中新聞標題的教學策略[J].云南師范大學學報,2007,5(2).
[3]王世巽,劉謙功,彭瑞情.報刊閱讀教程(上、下冊)[J].北京語言文化大學出版社,1999(1).
[4]王佶F.HSK[基礎]閱讀理解難度的影響因素研究[J].對外漢語教學與研究,2006,4(3).
[5]袁冰,趙延風.HSK 漢語水平考試模擬習題集(初、中等)[J].北京大學出版社,2001(6).
對外漢語專業“現代漢語”課程自開設以來取得了巨大發展,但離培養目標仍有差距,仍有繼續調整的空間。造成該門課程教學質量與培養目標有差距的問題往往是多種因素共同作用的結果,這些因素主要表現在以下方面:
1學科體系不完善
對外漢語專業使用的不少現代漢語教材是在同一水平上重復,沒有滿足學習者特殊需求,不符合該專業教學客觀規律,以及專業發展需要,帶有鮮明的“標準”化考試痕跡,其不足之處主要表現:一是目標需求不明確。從現代漢語教材針對的對象來看,通用性較強,種類繁多,品種多樣,但針對性卻較弱,內容過于寬泛,沒有以對外漢語專業學生為培養對象,沒有考慮到外國人學習時會遇到什么困難,與學生所學專業能力要求結合不夠。量詞是漢語中頗具特色的詞類,色彩鮮明,使用頻率高,同時也是留學生學習漢語時與聲調并列的兩大障礙之一。不同背景的留學生在習得量詞時會表現出不同的傾向。一般專業的現代漢語課介紹量詞時,說明量詞的性質、特點、分類就可以了,但對外漢語專業的現代漢語課則不宜全部套用以上量詞教學的所有內容,一條一條地大講語法規則,而必須充分考慮留學生學習漢語的實際情況,詳細介紹量詞的用法、意義的分辨以及和名詞的搭配。二是研究成果吸收不夠。不少《現代漢語》內容陳舊、繁冗,與漢語發展現狀脫節,落后于漢語發展。雖然教材經過不斷印刷、不斷再版,然而當下語言學研究的新觀念、新方法、新成果卻沒有得到很好地吸收,甚至沒有引起注意。配價語法理論關注關聯性,成功處理了漢語句法中的有關問題,然而眾多不同版本的《現代漢語》對這一類研究成果卻鮮有涉及,更不用說具體介紹。三是編寫體例老套。理論闡述所占比例過大,注重傳統語言基礎知識傳授,對某些語法點的講解過于全面,而對漢語語用說明則關注不夠,缺乏學用結合、邊學邊練和以自主學習能力為導向,沒有處理好漢語基礎、應用能力和漢語作為第二語言教學三者的關系。
2教學效果欠佳
對外漢語專業的現代漢語課程,我們投入的精力大,功夫花費多,但教學效果總體上不甚理想,其不足之處體現在:一是缺乏互動?,F代漢語課堂氣氛普遍比較沉悶枯燥,環境壓抑,生硬呆板,毫無生機和活力?!皾M堂灌”和“滿堂問”貫穿教學始終。教師始終是課堂的主角,忙忙碌碌占用了課堂大部分時間,不厭其煩地介紹漢語的特點、結構規律,而學生卻無精打采,參與意識較低,開口率不高,被看成是訓練對象,任人去標準化、規范化。不僅如此,厭學情緒較濃,逃課者不在少數,有時即使人在課堂,也是昏昏入睡,不認真聽講,不愿意回答問題,更不要說踴躍發言。二是理論與實際運用脫節。死記硬背音位、語義等各種概念術語,解決實際問題能力差,運用所學知識解決語言生活問題能力亟需提高,亂用現象比比皆是。數詞“二”和“兩”所指數目相同,但用法卻不大一樣。學生在學習它們的區別時,下大量功夫又抄寫又背誦,卻不講究如何使用,沒有多比較、多歸納,于是在語言實際運用中經?;煜?、混用兩者用法。
3考核評價體系不科學
考核是檢測教學效果的標準和尺度,具有導向作用和激勵功能。然而,現階段這項考核基本上還停留在經驗型考試階段,注重把漢語當作一種知識來進行記憶,往往忽視學生在各個時期的進步狀況和努力程度,缺乏對實踐能力和綜合素質進行評估,難以有效反映學生在實際運用中的對與錯,在信度、效度方面與受試者真實水平之間存在一定差距,其不足之處表現在以下兩個方面:一是測試內容的封閉性。強調考試成績,注重分數,考查偏重于知識點、概念術語、各種條條框框,強調“知道什么”,而對語言表達能力、實際交流能力、組織合適話語能力關注不夠,缺乏把新出現的漢語現象引入考試內容,沒有充分發揮測試對教與學的督促與檢測作用。二是測試手段單一??荚嚩嗖捎瞄]卷形式,語言能力測試項目不全,題量較少,沒有建立起一整套緊貼課程標準的測試體系。書面測試幾乎一統天下,而對靈活多樣、富于變化的考試方式,如小論文、平時作業、讀書筆記、口頭測試、課堂討論和小測驗等卻重視不夠,從而沒有使測試充分反映受試者是否全面掌握語言知識和語言應用能力。
二改進和完善對外漢語專業現代漢語課教學的策略
根據本文的調查,結合相關高校對外漢語專業現代漢語課程教學現實狀況,本文認為為了改進和完善對外漢語專業現代漢語課程教學,提高教學效率和質量,有必要采取一些相關措施。
1激發學習興趣,培養學生的求知欲
“知之者不如好之者,好之者不如樂之者”。興趣是由個體與其環境發生交互作用而產生的一種現象,也指人們對事物特殊的認識傾向。培養興趣指從目的性教育入手,通過消除心里障礙,不斷激發和保持學生深層學習和內在學習動機,從而引導他們掌握漢語運用的正確性和得體性?,F代漢語課專業性較強,內容豐富,對語言文字功底的夯實起著重要作用。但長期以來,這門課給人的感覺是枯燥無味、抽象難懂,出現學生厭學、教師厭教的現象。要逐步擺脫這一困境,讓學習者在實現自身學習目的過程中不斷提高學習興趣,概括起來可以從以下三個方面進行。
第一,聯系方言。漢語方言和普通話有著千絲萬縷的聯系,一直互相影響和補充,并不彼此沖突,它們兩者一起構成了現代漢語,構成了今天的漢語環境。地處方言區的高校,生源具有多方言性,這為我們在現代漢語教學中滲透漢語方言內容提供了良好環境。方言具有濃郁地方特色,承載著豐富的文化、習俗和民俗,反映了一定的文化心理和地理歷史。在教學中,結合學生實際、緊扣教材內容,重視方言調查材料,聯系學生熟悉的方言特點,以其母語為例說明問題,對照漢語方言知識進行講解,列舉方言材料進行語言現象闡釋,能夠化枯燥為鮮活、化繁瑣為簡明,更容易產生共鳴。南昌方言用“坐習子”代替普通話“趕時髦”,用“麻”代替“錢”,“且了佛”意思是“玩完,終結”。這一類詞語很多,多為南昌方言的特色詞匯。南昌方言區的學生學習現代漢語語音時,除了糾正方言讀音外,還要重視方言詞語辨證,把常用方言詞語收錄下來,用普通話加以注釋和解說,使南昌方言區學生說普通話時不夾雜方言詞語,從而提高普通話水平。方言可以增進感情。充分利用漢語方言材料學習現代漢語,生動、有趣,使人感到親切,學生很容易理解。
第二,活躍課堂氣氛。課堂氣氛是課堂學習賴以發生的心理背景,是課堂上各個因素的綜合效應,直接影響著學生情感和教學效果。Packard對課堂氣氛與漢語學習的關系作了說明,并且比較了不同課堂氣氛對學生學習結果的影響。生動、活躍的課堂教學體現了科學性和藝術性的完美結合,造就了濃郁的學習氛圍,創造了語言教學的新境界。教師在課堂上的教學行為多而且復雜,消除學生與老師的距離感,以建立教師和學生之間的良好關系為前提,以培養學生語言技能、語言知識為基礎,營造生動、活潑的課堂教學氛圍,讓課堂教學“活”起來,使學生沖破種種顧慮,主動參與、大膽發言,自由、平等地相互交流信息,把教學過程變成一種師生之間真誠、自由的對話過程,為所有學生都提供一個相對安全自由的心理學習空間,能夠充分調動學生情感,大大提高學習熱情,豐富課堂教學內容,改變以往現代漢語教學枯燥無味的局面,從而使學生在輕松的氣氛中學習,進而消化教師所講授的內容。
第三,提高教學內容難度。現代漢語與中學語文在教學內容和要求不銜接、相互脫節,造成語言知識大量重復講解,在很大程度上挫傷了學生學習積極性。一種語言可以分解成不同的語言項目,就教學內容來看,其難度的考察與劃定,與智力和非智力發展密切相關,可以從語言學和心理學兩個方面進行[1]。從學生現有認知水平出發,充分挖掘學生潛在能力,采取“拔高”教育,在內容上拓寬,在理論上加深,有助于使課堂充滿吸引力和挑戰性。
“形式學派與功能學派”是二十世紀語言研究兩大學派,前者側重研究語言的實體,后者側重研究語言的功用[2]。盡管這樣的內容理論性強,比較抽象,理解起來有一定的難度,但在教學中與時俱進,把這一類新知識、新理論吸引進來,及時、合理地融入教學中,能夠開闊學生視野,激發學生求知的內在動力。
2采用案例教學,調動學生學習積極性
案例教學法于1918年產生于哈佛大學,自實施以來,通常用于醫學、工商管理等領域,取得了良好的教學效果。學生是學習的主體。在現代漢語教學中實施案例教學,已越來越引起人們廣泛關注。因為它對于加深學生理論認識、提高語言能力、培養創新能力能夠起到十分重要的作用。根據對外漢語專業的學科特點,在選取案例時應特別注重以下原則。
第一,引入雙向互動。教與學既是師生之間互相交流、平等對話的過程,又是彼此相互影響的行為。傳統的現代漢語教學以“一言堂”為主,阻礙了學生創造力的發展。而雙向互動強調教學平臺上的師生交往,注重教與學雙方密切協商、探討,推動了課堂中溝通方式的變化。在論及互動時,Allwright指出“:互動是課堂教學的最基本事實,因為在課堂上發生的每一件事都經過人與人的交互過程。”[3]在這種模式中,教師不在演“獨角戲”,代之而起的是教師的積極引導,既作為導演,又作為演員,督促學生學習、思考,把學生當做課堂教學的共同創造者,與學生一起分享對課程的理解,同時為學生創造“教”的機會,把難以解決的、富有挑戰性的問題放在學生面前,使學生在“教”的過程中,鞏固了相應的知識,體驗了參與教學的快樂感、成就感,成為知識的探索者和創造者。關于比喻、擬人等修辭格,學生在中學就已學過,具有不少這方面知識儲備,盡管在知識外現形態上掌握得零碎不整,但為互動教學奠定了良好的基礎。在教學中,“以人為本,以學論教”,大力促進師生互動、互惠共贏,喚醒學生大腦深處對知識的崇敬,讓學生根據自己所掌握的修辭格來闡述自己的觀點,能夠強化學生參與意識,拓展教學內容的深度和廣度,從而為修辭的學習提供極大自由發展空間。
第二,尊重個性需求。個性差異客觀存在,同時也是一種資源。由于不同學生群體在性別、性格、心理特征、生理特征、認知方式、表達特點、知識結構、語言潛能、語言基礎、未來職業發展等方面都存在諸多差異,因而導致在現代漢語課程學習上運用不同的情感策略、認知策略和記憶策略。學生是信息接受者,也是意義的主動建構者。從教學目標與教學效果統一的角度來看,學生是信息加工的主體。為了提高學生的語言構架能力和交際能力,教學客體必須適應風格各異的個性需求,充分尊重每一位學生,尤其是他們的特長、生活經歷、情感體驗和創造能力,將他們視為有價值的個體,讓每一位學生的個性得到充分發展,從而達到R·賴丁和S·雷納指出的“利用個體差異來促進獨立的學習,而不是約束、限制或降低學生的發展潛能”[4]。對于有性格內向性傾向的學生,教師應付出更多的關愛,并采取鼓勵和對錯誤更加包容的態度,勉勵其多參與語言實踐,多運用漢語進行交流,并樂于冒險和嘗試。而對于性格有外向性傾向的學生,則可以要求其注意語言使用的準確性,提高實際漢語交際能力。
第三,力求目的性明確。馮惠敏指出:“目的是人對某種對象的需求在觀念上的反映,是人在行動之前在觀念上為自己設計要達到的目標,是人的實踐活動的一個要素。它表明人不滿足于當前的現實,而要創造出適合自己需要的新現實”[5]。教學目的是目的中的一個類別,是師生一切活動的終極指向,充分體現在教學內容、教學程序、課程設置、教學手段和教學方法等諸多方面。在現代漢語教學目的上,不同專業既有共通之處,也有差異明顯的一面。就對外漢語專業而言,有其特殊一面,主要目的是服務于第二語言的漢語本體研究,首先要研究“教什么”,應特別注意研究“彼有我無”、“彼無我有”的語言現象,強調漢語與其它語言在語法、語義、語音等方面的本質區別,揭示漢語所獨具的特征,并將這些本質特征作為講授的重點。在教學中,只有圍繞這些目標,并以此為契機,通過整合教學內容和方法,抓住教學重點,以點帶面,要求學生掌握語言知識、社會語言能力、語篇分析能力、語言研究能力和語言現象觀察能力,才能形成學習的推動力,提高教學效果,使學生學有所獲。
3規范考核內容與形式,提高語言應用能力
科學的能力測試評價機制是保證課程質量和教學效果的手段,也是檢測學生漢語水平、促進漢語學習的工具,對教和學雙方都起著直接的指導作用。用什么重要尺度進行衡量,關系到教學設計、課程建設和教案編寫的科學性。為了進一步完善現代漢語評價與考試制度,強調語言測試的激勵作用,使考試成績更具準確性和客觀性,必須探索教學評價手段改革規律,推行多樣化考核方式,綜合運用多種考試方法,實行定量評價與定性評價相結合、靜態評價與動態評價相結合的多元評價體系,從而努力把只注重結果的考核轉變為注重過程的考核,使考試與課程形成互動,共同完成既定培養目標。
第一,鼓勵參加語言實踐活動。語言不是“教”會的,而是“練”會的,正如呂必松所說:“言語要素可以傳授,而言語技能是不能傳授的”[7]。語言學習是一種特殊的實踐活動,加大語言實踐活動的力度,把語言實踐納入“現代漢語”課程考核,規定相關語言活動分數進入成績單,未參加語言實踐活動者,不能通過現代漢語考試,這樣能夠充分體現現代漢語課程的應用價值?,F代漢語課的實踐活動,包括舉辦講座、故事會、討論會、報告會,辯論賽、教學實習、教學競賽、演講比賽、朗誦大賽,開展漢語拼音運用、外國人漢語語音偏誤描寫、漢字規范化使用情況調查。學什么就要練什么,練什么才能會什么,會用了也就等于把真正的漢語知識學到手了。實踐活動使學生在教師設置的語言情境中,從不同側面、不同角度、不同層次通過練習,將所掌握的言語技能轉化為言語交際技能,從而豐富了語言表達方式,培養了學生使用語言的能力,達到了會用的目的。對它們的效果進行準確評價,對活動過程進行全面評估,不僅為學生實現對專業的認知由抽象化向感性方面轉化奠定良好基礎,而且能夠很好地檢驗現代漢語的學習成果。
第二,注重語言理論與基礎知識。在考試設計上,根據對外漢語專業“現代漢語”課程的教學目標、教學要求、教學任務,形成單一評價與多元評價相結合的動態評價模式,要求內容涵蓋漢語基本理論、基礎知識。體現在考評方式上,除保留閉卷考試外,增設開卷、口試、隨堂考查、小論文寫作,把平時作業、課堂討論、課堂提問、專題研究報告、語言學讀書筆記列入總評成績。這些不同類型的評價手段,側重語言認知行為、認知能力的考核,充分體現出語言知識評價和能力評價的有機結合,讓儲存在語言信息網絡中的節點處于交通聯系的活動狀態,能夠大大減少死記硬背語言學概念、術語的現象,有利于多途徑檢測教學效果,從而找到教學中存在的問題,培養學生創新思維和能力。
參考文獻
[1]吳中偉,郭鵬.對外漢語任務型教學[M].北京:北京大學出版社,2009.
[2]陸儉明.現代漢語語法研究課程[M].北京:北京大學出版社,2004.
[3]Allright,R.TheImportance ofInteractioninClassroom Language Learning[J].Applied Linguistics2011(5).
[4]R·賴丁,S·雷納.認知風格與學習策略:理解學習和行為中的風格差異[M].上海:華東師范大學出版社,2003.
為把學生培養成為具有國際視野和國際理解能力的現代人才,六一中學以中國優秀傳統文化為基礎,廣泛吸納國外優秀文化和先進的教育理念,整合校內外課程資源,創建了具有六一特色的充滿活力的面向現代化、面向世界、面向未來的課程體系,為學生的全面、主動、終生幸福發展奠定堅實基礎,生成了新型的課程文化。
學校努力構建以中國優秀傳統文化為主要內容的特色課程體系和漢語教學課程體系,編寫綱要和講義,一種融匯中國優秀傳統文化和教育優勢的課程體系在我校教育國際化進程中逐步形成。中期留學:主要給希望系統學習中國文化的外國學生在我校學習的機會;短期培訓:包括武術、漢語、書法、繪畫和其他中國傳統文化課程培訓;游學夏令營/冬令營:主要是讓學生體驗中國文化、參觀游覽;對外國際文化交流:組織教師、學生外出訪問交流,組織校武術隊國外巡回演出向國外輸出漢語、武術教師,滿足國外對高水平漢語、武術教師的需求。
為了將人類優秀文化優質教育資源共享,進行不同國家、地區學校間的教育交流與合作,更好地促進師生發展,我校與世界發達國家和地區的優秀學校共同發起組建“世界學堂聯盟”。我校加強世界學堂聯盟建設,以此為依托廣泛開展國際交流活動,促進師生發展。其成員校的校長、教師、學生定期訪問我校,與我校師生互動交流,走入課堂同我校學生共同學習,參加我校的校園藝術節,與我校師生同臺演出。美國、加拿大、英國、法國、瑞士、挪威、日本、韓國、澳大利亞、中國香港、新加坡、馬來西亞、泰國等30多國家和地區的6000多名師生來我校學習中國文化。通過交流,加深了了解,傳播了中華民族的優秀文化。在交流中,我校學生提高了國際交往能力,健全了人格,促進了發展。
學校積極組織教師出國修學,學習國外先進的教育教學理念,促進教師專業發展。學校組織了13名教師赴新西蘭學習友善用腦教學法,回來后進行匯報宣傳,現正在教學中廣泛運用,課堂教學效率明顯提高。我校還組織10名教師到美國進行了為期20天的考察學習。僅在HB學校,教師們聽課就達近70節/人,每學科組交流2次,學生集體交流2次,專題講座5次,參加學生的文藝表演3場。我校老師還為當地的初中學生上課,受到好評,另外,還參觀了其他5所學校,走訪了6個學生家庭,多層面地了解美國教育,教師們的教育教學觀念有了根本的轉變。學校先后組織60人次教師赴美國、英國、法國、德國、加拿大、日本、新西蘭、澳大利亞等國家進行訪問交流和對外漢語教學活動。武術、對外漢語、歷史、語文、英語多位教師進行了長期一年、短期三個月的赴外訪問教學活動。他們在教學方法、策略、文化、課程建設等方面開闊了眼界,學到了在國內學不到的東西。回來后,他們層層匯報,舉行實踐研究課,把國外先進的教育理念轉變為具體的教育教學行為,創新教學模式、方法、策略,開展了學案導學、構筑理想高效課堂等活動,使科研和教學緊密地結合,提高了課堂教學效率和教學質量,提高了教師的專業素質,促進了教師的發展。
關鍵詞:復合趨向補語 偏誤 留學生 教學策略
中圖分類號: G319 文獻標識碼: A 文章編號:1672-1578(2014)11-0015-02
在對外漢語教學的過程中,趨向補語的使用對于留學生來說一直是一個難點,對教學者來說也一直是個重點內容。根本原因在于其他語言很少有類似漢語的補語這種語言現象,漢語里一個句子如果包含補語,在其他語言里可能會用兩個或多個句子表達。因此帶補語的句子出現偏誤的概率很高,趨向補語的偏誤又是在補語偏誤中所占比例最高的。一個語法形式可以分為理論方面和用法方面進行研究。前者是說把一門語言作為一個體系來研究,揭示其內在的邏輯關系,并對語法規律進行概括和說明。后者則是探討如何把前者的研究成果應用到實際的學科教學當中,以便第二語言的教授者和學習者更好地進行教學活動。本文就是在用法方面進行研究,通過實例對比分析出留學生在使用偏誤補語的一些錯誤以及原因,最后歸納一些避免學生造成這些偏誤的方法,希望對漢語教學者和學習者有些幫助。
補語是位于動詞和形容詞后的謂詞性成分,補語是述補結構中補充說明述語的趨向、程度、結果、可能、目的、數量,狀態等的成分。補語與述語之間是補充與被補充,說明與被說明的關系。具體來說趨向補語表示事物運動的方向,主要由趨向動詞“來”“去”“出”“上”“下”“回”“上來”“出來”“回來”“上去”“下去”等充當。趨向補語和中心語之間不加“得”。本文主要探究的是留學生使用復合趨向補語的偏誤,包括“上來”“下來”“進來”“出來”“回來”“過來”“起來”“上去”“下去”“進去”“出去”“回去”“過去”等。
偏誤是指第二語言學習者在使用語言時不自覺地對目的語的偏離,是以目的語為標準表現出來的錯誤或不完善之處。這種錯誤是成系統的、有規律的,反應了說話人的語言能力,屬于語言能力范疇。留學生由于沒有掌握趨向動詞作補語時與句中其它成份之間的句法規則從而出現一些看似正確實際有語法錯誤的句子。
1 多數偏誤問題的原因
對于偏誤的類型有不同的分類方法,但是不同的語法項目,偏誤類型是不可能一致的,在這里我們采用一種較全面的分類方法,《對外漢語是個語法難點的偏誤研究》這本書把偏誤類型按照語法意義和語法結構兩方面劃分。趨向補語在語法意義方面的偏誤類型有復合趨向補語的選擇偏誤、趨向補語代結果補語、趨向補語缺失和漏用動詞。在語法結構方面是“復合趨向補語+賓語”時賓語位子不當。在廣泛地搜集留學生的偏誤語料進行歸納分析后,我們總結了多數偏誤問題的原因。
首先,根據要做分析的14個復合趨向補語設計一份“趨向補語學習情況調查問卷”共計42道題。分為填空、選擇和改錯題三種類型。調查對象主要是留學生的中級班和高級班共計30人。然后,對調查結果進行分析總結。發現在共計1260道題中有552道題學生沒有回答正確,偏誤率達42.8% 。其中“上來”和“上去”這組詞的偏誤率最高,“進來”“進去”“回來”“回去”這兩組詞基本無偏誤。
1.1“上來”和“上去”
動+上來(上去)+名詞。名詞一般為受事,間或有施事。表示人或者事物動作從地處到高處。
(1)搬上來(上去)兩把椅子。跳上來(上去)好幾只貓。
第一個例句名字“椅子”作為動作的受事者,而第二個例句名詞“貓”是動作的施事者。從語法角度來看句子中的“上來”和“上去”是可以相互替換的,沒有語病。從語義角度來看,兩者其實有細微的差別,“動詞+上來”和“動詞+上去”的分別在于前者表示動作朝著說話人所在地,后者表示動作離開說話人所在地。句子中用“來”和“去”是由句子的語義決定的,留學生通常分不清什么句子用“來”,為什么這個地方又用“去”。趨向意義表示方向意義,人或物體在空間所移動的方向。因此“來”和“去”具有一定的方向性,通常人們會以自身為參照物。“動詞+(上)來”和“動詞+(上)去”這類結構都有這樣的的區別,以下不在重復。
然而在某些情況下“上來”和“下去”是不能替換的。
(2)瓶蓋擰上來了。在這幅畫上再畫一個月亮上來。
此留學生顯然不是很了解趨向補語的引申用法。前一個例句的意思是瓶蓋同某位子完好的銜接上,后一個例子的意思是在這幅畫上多畫一個月亮。兩句都應該用“上去”這個詞。正確句子為“瓶蓋擰 上去了?!薄?在這幅畫上再畫一個月亮上去。”,在這里“上去”表示添加或合攏某處。
(3)這道題,他回答上去了。
動詞由“說、唱、學、答、背、回答、叫、念”等上述幾個詞擔當,后面只能接“上來”表示成功完成某一動作。動詞和“上來”中間常加“得、不”。 因此正確的句子為“這道題,他回答上來了?!绷魧W生可能想到有時候“上來”和“上去”是可以通用的,沒注意特殊動詞不能接補語“上去”的用法,造成語法偏誤。
因這組詞使用不當造成偏誤的句子有154個,偏誤率高達27.9%。也就是說,調查的30個留學生中,有8個人不能完全把握這組詞的用法。
1.2“下來”和“下去”
例如:反正給我帶來的感覺不錯的話,什么歌曲都可以接受下來。
“下來”表示動作完成,有脫離的意思。但是“接受”這個動詞本身表義已經很完整,再帶“下來”這個趨向補語顯得多余,不符合句子經濟簡約的原則。
(1)為了在運動會上取得好成績,長跑訓練要堅持起來。
句意是長跑訓練這個動作已經開始并且要堅持做,一直做?!捌饋怼彪m然有動作開始并且繼續下去的意思,但是它強調的只是開始的狀態?!跋氯ァ奔幢硎緞幼鳡顟B已經開始,又強調過程繼續下去。因此此句改為“為了在運動會上取得好成績,長跑訓練要堅持下去。”
“上去”和“下去”置于感官動詞之后,如“聞上去”理解為“聞起來”,“看下去”理解為“繼續看”。
因這組詞使用不當造成偏誤的句子有115個,偏誤率達20.8%。偏誤率僅次于上一組,也是比較常見易用錯的一組詞。
1.3“起來”
(1)這天兒一天天地冷下去了。
“下去”表示的是某種狀態已經存在并將繼續發展,強調的是發展的過程,且形容詞多用表示消極意義的。“起來”表示一種狀態開始發展,并且程度在繼續加深,形容詞多為積極意義的,強調的是狀態的開始。所以句子應該為“這天兒一天天地冷起來了。”對于留學生來說,這種細微的語義差異是很難把握的,即使本族語言使用者大多也是通過語感來辨析句子的對錯,少有從理論方面說明句子對錯的原因,留學生要把握此類詞的用法還需勤加練習。
因這組詞使用不當造成偏誤的句子有83個,偏誤率達15.0%。
1.4“出來”和“出去”
(1)一位大叔從地窖里鉆起來。
“起來”確實有表示人或事物隨動作由下而上的趨勢?!俺鰜怼庇袕睦锩娴酵饷娴囊馑迹卤硎救嘶蚴挛镫S動作由隱藏到顯露,此句意思是大叔從地窖里面到來外面,有說話人從看不見大叔到看見大叔的一個過程,所以此句用“出來”這個詞更恰當,應該為“一位大叔從地窖里鉆出來。”
(2)你把小王的秘密泄露出來不好。
雖然“出來”有表示人或事物隨動作由隱蔽到顯露的意思,但是它屬于中性詞。而“出去”不僅有這層意思,一般還表示說話人不贊成這種行為,帶“出去”的動詞限于“說、講、嚷嚷、透漏、泄露”等少數幾個,名詞要提前(常用“把”)。
因這組詞使用不當造成偏誤的句子有94個,偏誤率達17.1%。
1.5“過來”和“過去”
(1)圖書館有這么多書,我都看不下來了。
此句原意是他覺得圖書館書太多,根本看不完?!跋聛怼贝_有表示動作完成,但是強調動作開始并且過程繼續下去?!皠釉~+得(不)+過來”表示能(不能)周到的完成。常涉及時間、空間、數量等因素。受事一般都放在前邊。所以此句用“過來”比較合適。此句改為“圖書館有這么多書,我都看不過來了?!?/p>
(2)病人昏迷過來了。
此句趨向補語用得是引申義,“過去”可以表示失去正常狀態,多用于不好的意思。常用動詞限于“暈、昏迷、死”等少數幾個。動詞和“過去”中間一般不能加“得、不”。而“過來”可以表示回到原來、正常或比較好的狀態。很明顯此句要表達的意思用“過來”是不恰當的。此句應改為“病人昏迷過去了?!?/p>
因這組詞使用不當造成偏誤的句子有79個,偏誤率達14.3%。
“進來”“進去”“回來”“回去”這兩組詞比較簡單,留學生使用錯誤的情況很少,只產生了27個錯誤句子,偏誤率為4.9%。這里就不具體闡述了。由上述例句可以看出在復合趨向補語偏誤方面,留學生多是因為對補語引申意義及用法的把握不夠準確造成選擇偏誤。
2 針對補語所出現的偏誤相應的教學策略
針對上述復合趨向補語所出現的偏誤,本文也提出了相應的教學策略,以期對留學生的趨向補語教學有些許借鑒。
2.1語境訓練法
強化漢語學習環境,加大漢語輸入,自覺學習與自然習得相結合,加強課外活動與社會語言實踐并把它與課堂上豐富多彩的教學活動結合起來,讓第二語言學習者有更多的機會運用漢語。趨向補語表達的意義當中,引申義的用法在實際交際的過程中使用頻率不多,有時候學生們在課堂上通過老師的講解是能很快理解引申義,但在交流過程中不能靈活運用此類語法點,只能記住一些像“看起來”這樣常用的習慣語。如果教學過程中只注重理解而練習量不夠的話,就會導致學生對引申義的理解不過深刻,在實際交流中很容易出現這樣那樣的語病。
2.2固定詞組法
偏誤產生的原因有很多種,母語的負遷移便是其中之一。例如“醒過來”這個詞以英語為母語的留學生往往說成“醒起來”,因為英語用“wake up(醒起來)”表示這個動作。在留學生看似有道理的詞語用法其實是不符合漢語的語法規范的,因此在學習這類詞的時候不妨將它們看做固定搭配,整理起來專門讓學生識記,訓練學生的快速反應能力,以便提高留學生的交際水平。
2.3多做對比分析訓練
多做漢語中相近詞的比較,從語法結構和意義兩方面對比分析其不同之處,使學生準確的理解詞語,學會辨析詞語。也要做漢語和其他語言的比較,成人在接觸外語前,頭腦中早已形成了大量的母語概念,因而形成了一定的思維模式和語言習慣。幫助學生找出英漢兩種語言的共同點和相似之處,以促成正遷移的形成,對于留學生來說可以更有效的學習漢語。比如說,學習者有了一定的單詞基礎后,可以輕松的翻譯一些簡單的句子。例如“我教他漢語”:I teach him Chinese.
2.4加強語義、語用和功能的訓練
在對外漢語教學中重結構而輕語義的教學方式是比較普遍的,尤其是復合趨向補語的結構復雜,教師往往更加注意讓學生掌握句式結構而忽視了語義,語用和功能的訓練。例如“你把桌子搬上來”和“你把桌子搬上去”,其中“上來”和“上去”,語義上前者表示動作朝著說話人所在地,后者表示動作離開說話人所在地。而句子本身在結構上用這兩個詞都可,到底要選用哪個詞就看當時的語境和語義上這細微的差別了。因此,語法教學不能局限于結構形式,要與語義、語用和功能的教學結合起來。
2.5精講與多練相結合
精講與多練,在語言知識的指導下以言語技能和言語交際技能訓練為中心。第二語言的獲得需要學習好語言的規則和養成良好的習慣?!熬v”是指教師要講授適當的語言知識并介紹語法規則,這對成人學習第二語言是必不可少的過程。練習也必須是在理論和知識的指導下進行。知識不能不講但要講得精,可以采用歸納的方法。“多練”是指學生在課上、課下進行大量的練習,培養語言運用的熟練度。練習方法主要采用綜合性、交際性的練習,同時特殊語法句式進行單項訓練。
參考文獻:
[1]劉月華.趨向補語通釋[M].北京語言大學出版社,1998.
[2]劉.對外漢語教育學引論[M].北京語言大學出版社,2000.
[3]孟國.對外漢語十個語法難點的偏誤研究[J].北京大學出版社,2011.
[4]呂叔湘.現代漢語八百詞[M].商務印書館,1980.
[5]劉月華等.實用現代漢語語法[M].外語教學與研究出版社,1983.
[6]趙金銘.語法研究與對外漢語教學[M].北京語言文化大學出版社,1997.
[7]熙.語法講義[M].商務印書館,1982.
[關鍵詞]課堂沉默 日韓留學生 社會文化因素
大多日韓留學生的性格內向沉穩,平時不太與人相爭,課堂討論時不說或者盡量少說,成了他們的應對策略。這固然與學生自身的性格、學習動機有關,也有著跨文化交際中自身文化習俗,文化價值觀的深刻影響。日韓留學生的沉默某種程度上根植于其本土文化,受本國的社會文化影響甚大。本文試著從社會文化影響的角度,以面子因素,禮貌考慮,權威觀念以及慎言慎行的民族性格來正確看待日韓留學生較為普遍的課堂沉默現象,并試著提出解決的對策。
一、教師權威的觀念
日韓留學生在課堂上的不太愛說話,開口度不高,和他們自身的教育觀以及在此影響下長期形成的課堂氣氛不無關系。
受孔子文化影響,日韓兩國將尊師重教的傳統發揮到了極致。這種習慣直接導致學生不善于積極主動發表個人的意見,怕與權威對話。學生對老師較為尊重,甚至是畏懼。這種心理上對老師權威的過于尊敬,過于緊張的距離感,會產生一種負面效應。學生的學習習慣也是喜歡有組織有準備的學習,不習慣太多的脫離課本,所以當老師在對所學知識進行引申啟發提問時,習慣了按照課本按部就班的日韓學生是不太能跟上老師的思維和步驟,常常表現的不太積極和活躍。即使在老師的點名回答下,也是只言片語不能侃侃而談地回答這些即興的問題。
二、面子因素
在儒家思想中,面子觀念一直是一種比較典型和普遍的社會心理現象。受孔子儒家思想的影響,日韓兩國人們在公共場合尤其在意自己的面子。他們會用理性反復去衡量自己的一言一行,而很少會考慮這些言行是否是自己真實情感的表達。在有眾多不同國籍和膚色的留學生漢語課堂這個公共環境中,在課堂回答問題的環節中,日韓兩國學生有時不發言也和這個面子因素有很大關系。
在我們對58名日韓留學生的問卷調查中發現:45%的學生認自己的發音不標準或害怕回答錯了,會引起其他同學嘲笑,在師生面前丟面子; 50%的學生由于其他同學先參與了,自己沒有比他更好的答案,所以不愿意挑戰同學的言論;48.3%的學生由于其他同學(特別是那些成績比我好的同學)都不發言,只好保持沉默;50%的學生由于大家都沒發言,不愿讓教師或同學認為自己愛出風頭。
通過本次調查,我們會發現一個有趣的現象就是,在這些不敢開口說話的學生中,在追溯不說話的原因是他們都顧及到一個和自身相關的因素就是,面子因素。無論是害怕回答錯了,或者沒有更好的答案,這些都是和自身的面子有關。
三、禮貌因素
Brown 和Levinson 的“禮貌策略理論”認為,沉默,不說話不表態,它是最禮貌的策略。并且認為沉默是一種積極的禮貌策略,因為它可以避免或減少對對方的積極面子的威脅。當交際一方對另一方的觀點表示不贊成、不同意或蔑視時,這就威脅到了對方的積極面子。這時,如果聽話者不直接用言語形式表達自己的觀點或看法,而是采取沉默這一間接表達方式,這樣就避免或者減少了對對方積極面子的威脅,在課堂上,當有的同學發表自己的意見時,尤其這個發言人是一位長者的話,即使有不同的意見,出于禮貌的考慮,也會有很多日韓留學生去選擇沉默,在這里沉默就是對人的尊重。在東方文化中,長者是智慧,權利和權威的象征。在來華的日本,韓國留學生群體中,有一部分是老人(根據本次調查的58人中,日本老人占日本留學生的比重為30%)。所以在年輕人和老人同處一個班級的情況下,如果有一個老人對某一問題提出的一個看法,盡管本國的年輕人有不同看法也基于禮貌策略和本國“敬老”的文化傳統不能加以反對或提出不同意見,這樣就會造成一種部分日本人韓國人消極沉默的情況。
課堂沉默現象是影響對外漢語堂教學質量的一大重要因素,日韓留學生由于受本國社會文化的影響,在課堂上表現不盡如人意,我們一方面應該正視這一問題的存在,但是另一方面教師在課堂上扮演著重要的角色,如何打破課堂沉默,如何在課堂上逐漸消除權力距離、面子、謙虛因素的影響是每一個教師都應該去思考的問題,筆者結合自身的教學實踐和同事交流,認為教師可以從以下幾個方面思考以期提高課堂的教學質量。
1.克服語言焦慮,營造輕松的課堂氣氛。首先,教師要幫助學生認識到課堂互動參與的重要性,培養學生的自信心。語言焦慮感是指學生使用外語時以及課堂學習時的焦慮程度。針對這類學生, 教師首先應幫助他們正確認識錯誤, 使他們認識到:錯誤對學習者來說是必不可少的。使得學生不要害怕說錯話,多錯多練多提高是一種良性循環。教師適當的肢體語言例如微笑、點頭等也可以鼓勵膽怯的同學去張口說漢語。教師要牢記一個原則:應該保護沉默學生的自尊心,不要讓他們的情感受到傷害。教師應該想法設法使沉默的學生感覺到安全感、放松感和舒適感。這樣,他們就會在課堂上開始表達自己的想法。
2.其次,教師給予學生一定的成就感,不管參與程度和效果如何,對于沉默學生的點滴進步都要及時地給予鼓勵和肯定,讓每個學生都獲得課堂體驗,以幫助他們逐步建立自信。
3.同時,在分班或者排座位時,盡量將日韓兩國學生分開,盡量不讓讓日韓留學生扎堆坐在一起,盡量減少這些消極影響,減少這種小圈子的負能量,增強正能量,
4.可以通過其他形式來對課堂教學進行延伸。給那些不善于當眾表達但確實還有表達欲望的學生一次展示的機會。比如可以通過鼓勵學生在課堂之外,以紙條形式將自己未表達的觀點寫下來,同時教師將其張貼在教室的公告欄內,一方面可以鼓勵學生積極學習,按老師要求完成課堂教學,同時也使得不善言辭的部分日韓留學生的努力得到認可和肯定。
參考文獻:
[1]呂比松.對外漢語教學概論講義.國家教委對外漢語教師資格審查委員會辦公室,1999.
[2]Brown, Penelope & Levinson, Stephen,Politeness : Some Universals in Langue Usage[M].Cambridge University Press, 1987.