• <input id="zdukh"></input>
  • <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
      <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
    1. <i id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></i>

      <wbr id="zdukh"><table id="zdukh"></table></wbr>

      1. <input id="zdukh"></input>
        <wbr id="zdukh"><ins id="zdukh"></ins></wbr>
        <sub id="zdukh"></sub>
        公務員期刊網 精選范文 對外漢語教學感受范文

        對外漢語教學感受精選(九篇)

        前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的對外漢語教學感受主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

        對外漢語教學感受

        第1篇:對外漢語教學感受范文

        一、文化教學在對外漢語教學中的地位

        1.文化教學是對外漢語教學的最終目的

        語言是被人們用來進行思想觀點交流的一種符號系統,語言總是帶有一定的意義和具體的內容。對外漢語的目的在于通過語言教學,使學習者能夠使用漢語進行跨文化交流。語言本身屬于社會文化這個整體中,是其中的一個部分。語言作為人們學習文化的重要手段能夠幫助人們更好的獲取文化信息。所以,語言和文化在一個密不可分的聯系中,語言是文化的載體,文化是語言所表達的內涵。學習語言是為了能夠在交際過程中了解深層次的文化內涵,從而逐漸了解一種文化。

        2.文化教學是深化語言教學的重要手段

        因為文化和語言是密不可分的關系,所以在學習語言的時候需要具有一定的文化背景。而文化知識掌握的程度直接決定了語言學習的成熟度上。不同民族的歷史和生活環境的不同導致其存在著一定的文化差異,而這種文化差異就造成了表達方式的不同。人們在使用語言進行交流的過程中,不可避免地會以一定的文化背景為基礎。所以,想要熟練掌握一種語言,首先應該掌握以其為依托的文化背景,否則就會難以真正理解。尤其像中國這樣擁有悠久歷史的國家的語言,如果學習者缺少相關的文化背景知識,那么一定會難以掌握漢語的精髓所在。

        二、在對外漢語教學中開展文化教學的方法

        1.樹立語言和文化并重的教學觀念

        過于重視語言知識的傳授作用就會導致其中的文化元素被忽略,這也是傳統對外漢語教學的誤區。傳統對外漢語認為有教學經驗就能夠完成教學任務,不需要對知識進行更新。但是因為缺少了對于文化的傳承,就使得漢語語言色彩被淡化。重視文化元素或者漢語知識不意味著忽視任何一方面。所以,這就需要對外漢語教師應該樹立語言和文化并重的教學觀念,保證以文化為背景進行語言學習,在語言學習的努力獲取文化信息,實現很好的教學效果。

        2.采用循序漸進,由淺及深的方法

        因為中華文化博大精深,所以其表現形式的漢語內容也就更加豐富。這就要求對外漢語教師在教學過程中應該循序漸進,從語音開始,然后到詞匯和語法,最后結合文化元素進行教學。在語言教學過程中融入適當的文化教學,讓學生在以文化為基礎進行語言學習。同時在傳授文化的時候,講解適當的語言知識,起到很好的教學效果。

        3.慎重選擇文化教學內容

        在對外漢語教學過程中,在進行文化教學的時候應該慎重選擇內容。因為不同文化會有一定的沖突,每種文化都會有一定的排他性。對于一些東南亞國家來說,受到一些“中國”的影響,對于對于中國文化可能會有一定的抵觸心理。所以在教學的時候,應該選擇一些能夠展示我國是禮儀之邦的文化內容,在保證本民族文化純潔性的基礎上,不限制別國文化的發展。讓世界感受到中國和平發展的態度。這樣能夠幫助外國人對于中國有更好的了解,同時更加有效地促進不同國家之間文化和經濟的交流與合作,實現對外漢語教學的重要目的。

        4.提高對外漢語教師的專業素質

        教學活動受到教學理念的影響,教學理念受到教師的專業教學水平的影響。所以,想要提高對外漢語教學水平,在對外漢語教學中加強文化教學,要求我們應該注重提高對外漢語教學教師的專業素質。首先,應該加強學術領域的拓展,掌握大量的語言知識。同時還需要具備一些非語言知識,例如文化知識。最后,教師能夠根據實際情況采用適當的教學方法開展教學,保證教學的有效性,在語言教學過程中傳播了文化知識,在傳播文化知識的時候教授的語言知識。

        第2篇:對外漢語教學感受范文

        關鍵詞:網絡資源 對外漢語教學 影響

        中圖分類號:H319 文獻標識碼:A 文章編號:1673-9795(2014)02(b)-0138-02

        1 傳統的對外漢語教學方式

        自20世紀50年代初期,對外漢語成為了一門真正獨立的學科。雖然對外漢語仍是一門新興的學科,但經歷了多年的發展也逐漸形成了一套傳統的教學模式。對外漢語教學之所以能在短時間內迅速蓬勃發展,就前輩們在不斷探索與實踐中得出的經驗并總結出了一套較為科學的理論的結果。對外漢語教學從初期的沒有教材,發展到現在擁有琳瑯滿目的具有針對性和科學性的教材,也與學科建設者們的努力分不開。

        傳統的對外漢語教學主要還是依靠教師為媒介進行知識的傳播。不論是孔子課堂還是各種對外漢語教學機構,都是教師結合書本,將所學知識按照自己的教學理論融會貫通,再灌輸給學生,以講授為主。而這恰恰難以把握住以學生為主體的原則。雖然現在很多針對性較強的對外漢語教材已在國內外出版和發行,但是由于教學空間與時間的限制,仍難以滿足漢語熱的發展需求。

        在科技迅猛發展的今天,網絡的出現無疑給對外漢語教學發展提供了新路子。如何有效利用網絡資源進行教學,也逐漸成為對外漢語教學研究中的一大熱點。

        2 網絡教學是一種新興的教學方式

        把漢語作為第二語言的學習者,絕大多數是外國人。我國近年來日新月異的發展,吸引了無數想要了解中國文化的外國人。然而,想要了解一國的文化,首先要從了解其語言文字開始。漢語由于其本身的固有屬性,嚇退了許多想要進一步了解的外國人。很多人認為漢字復雜,難認難記,還有的人剛開始學習,就難過語音關,因此而放棄了。隨著科技的發展,新興的學科必將采用新興的教學方式。網絡的出現給對外漢語教學開辟了一條新途徑,豐富的網絡資源也為對外漢語教學注入了新鮮的血液。

        2.1 網絡視頻教學

        對外漢語教學除了課堂上和教師面對面地溝通與互動,網絡資源共享也成為了對外漢語教學的一種新興方式。我們可以看到,在各大網站上均能找到有關對外漢語的教學視頻,從初級到高級,從語音到漢字。有了這些視頻資源,學習者可以通過免費或付費的方式得到自己想要學習的知識。有的是教師上課的實時視頻,也有的是純粹的教學視頻,學習者可以根據自身的條件與需要有選擇性地學習。

        視頻教學大大彌補了空間與時間上的不足。有的外國學習者因為各種原因無法親身來中國體驗漢語的學習過程,但通過視頻的方式,學習者可以同樣享受到學習的樂趣,獲取所需知識。同時,現如今很多對外漢語有關的教學視頻是免費的,可以降低學生學習的成本。

        網絡視頻只是其中一種方式,通過在線學習的方式也能給學生提供便利的學習條件。在線學習通常是教師通過媒體網絡聊天軟件對學習者進行視頻及語音的教學。這種方式比單純觀看視頻更直觀。學習者和教師只需要具備上網條件,攝像頭、耳機、麥克風等簡單設備隨時可以進行溝通與學習。如果在學習中遇到困難,也能及時通過軟件向教師求助,并得到解答。教師也可通過發電子郵件等方式,為學生進行作業的布置與批改。

        網絡視頻教學讓世界各地的學習者有了學習漢語的機會。除了受通訊影響比較大以外,這種方式可以突破時間與空間上的限制,讓更多漢語學習者受益。在有些對外漢語教學機構已經出現了在線教學業務,但顯然還不夠完善。應當有效利用網絡資源進行宣傳,讓在線漢語教學走向市場。

        2.2 網絡資源共享

        隨著越來越多的人開始關注對外漢語教學,我們可以看到網絡上出現的相關資源也越來越多。網絡利用其特有的傳播方式,將對外漢語教學者們緊緊連接在了一起。對外漢語界的學者與教師,可以通過網絡,將自己的經驗與疑問發表出來,并且很快會得到相關的答復,即使距離遙遠,教師們也能通過各種網絡平臺進行經驗交流。在研究過程中有疑問,隨時可以通過網絡查詢資料及前輩們的經驗與教學資源。為了在論文撰寫中找到有力的例證,電子圖書館功不可沒。教學需要教師不斷充實自己,而網絡是一種較為簡便的方式,電子書的下載可以讓教師在教學中豐富自己的知識,提高教師的專業素養。

        除了專業知識與理論的查詢,在當今對外漢語教師備課過程中,更多教學素材的攝取也因網絡的出現而更豐富多彩。除了單調的課本知識,大多數教師會選擇利用各種軟件進行課件制作。這也是現階段對外漢語教學不可或缺的一個環節。網上的資源豐富,教師可以根據自己的意愿,結合課本知識,做出生動的多媒體課件,從而在課堂中發揮更大的作用,激發學習者的學習興趣。教師本身儲備的教學資源有限,有了網絡資源共享,教師可以源源不斷地尋找最新的教學素材,如聽力,閱讀與書寫,使教學內容不斷充實。網絡資源的一大優勢就是更新速度快。由于語言也在不斷更新換代,如今新詞的出現及網絡語言的出現也越來越頻繁。教師可以在尋找素材的同時為學習者傳播相關有利于學習的網絡語言,從而改善教學內容與實際運用脫節的問題。

        3 網絡是一種學習手段

        對外漢語教學的主體是將漢語作為第二語言的學習者。學習者通過網絡可以了解到相關的中國文化知識。豐富的網絡資源通過多媒體,將我國的文化以更加生動的方式展現在學習者面前,提高學習者的學習興趣,從而為學好漢語打下堅實的基礎。由于網絡上通常是以視聽的方式展現出來的,會使學習內容更加直觀。有的學生利用手機及電腦的便利,下載了很多漢語學習的應用軟件,更有許多趕潮流的學生下載并注冊了中國的網絡通訊軟件,如QQ、微信、微博等,隨時和中國人交流,提高漢語水平。將自己所學的知識展現出來,提高自己的信心,還會有很多好心的中國朋友對其錯誤給予糾正與指出,都讓學生有一種成就感。現如今漢語水平考試HSK網考的推行也說明,網絡是學習者的新興途徑。

        3.1 漢語語音學習

        學習者通過網絡資源可以進行漢語的語音學習。在教師的指導下,學生可以反復播放并且模仿漢語普通話語音,并且自覺糾正自己的發音。這對學習者的聽力與發音都有很大的促進作用。學習者在基本的語音練習過后,往往可以通過網絡尋找到適合自己的語段與視頻。由于圖片及聲音的刺激更為直觀,學習者能更好得理解所學內容。

        3.2 漢語語法學習

        任何語言的學習都要掌握其語法的建構體系。在網絡資源中,學習者可以在教師講授的基礎上,利用網絡資源尋找各種類型的多媒體課件。語法可以通過媒體課件更加直觀得表示出來。教師通常在制作課件的過程中,也會將重點語法用不同的符號、公式及特殊方式表現出來。學習者還可以通過網絡有針對地下載學習工具書及各種資料,有利于學生學習漢語語法。同時,在學習者上網搜索的過程中,會被正確的語法知識潛移默化,對有些學習者出現的語序問題及用詞不當等問題有著良好的糾正作用,逐漸將錯誤的印象淡化。

        3.3 漢語漢字及詞匯學習

        從網絡中獲取知識主要還是靠學習者的閱讀,漢字當然是必過的一關。為了更好地了解中國文化,掌握課外知識,學習者會在上網的過程中主動發現生詞,積極進行查閱。通過上網搜索資源,學習者可以掌握一些課本上不會出現的新詞。有的學習者雖然認識很多漢字,但不能很好地運用,究其原因就是實踐太少。要想和中國人正常交流,將學會的知識轉化為交際技能,主要還是得靠學生自覺自主運用知識,而并非簡單的識字。識字是學習的基礎,認識漢字的目的就是為了閱讀與運用。所以在網絡中,學生可以更好地理解漢字的意義與詞匯的用法。擴大詞匯量,掌握潮流熱詞,做到理論與實踐緊密結合,從而更牢固地掌握漢語。

        4 網絡對對外漢語教學市場的影響

        現如今,國內的辦公都已逐漸走向了自動化。網絡已成為人們生活中不可缺少的溝通方式。對外漢語教學不應當僅僅局限于外國人自己“找上門來”,我們也應當走向世界去。通過網絡論壇、微博、博客、即時聊天軟件等工具,我們可以將對外漢語的優秀資源展示給想要學習中文,想要了解中國文化的學習者。讓他們切實感受到中國文化的博大精深,而不能只靠想象,靠聽別人說中國文化有多誘人。據統計,在華的對外漢語學習者只是很少的一部分,更多的學習者沒有親自來華學習的條件,而通過網絡傳播,將會對打開我國的對外漢語教學市場十分有利。

        有很多學習者正是通過網絡尋找學習漢語的資源與方式,通過網絡對中國的對外漢語教學進行了解及對比,進而選擇更適合自己的方式進行學習。因此,如果對外漢語教學工作者能主動通過網絡開辟新市場,主動向外國人介紹自身優勢,將會吸引更多的學習者來華或在線學習漢語,鞏固我國與外國的外交關系,實現文化交流。如果能開發更多線上學習資源,更好地運用多媒體對課程進行完善,相信學習者將更有學習漢語的意愿。

        5 結語

        網絡技術的高速發展與網絡資源的日益豐富都將帶給對外漢語教學不可小覷的影響。無論是在教學還是學習過程中,教師與學習者都離不開網絡的幫助。網絡資源將為我們帶來更廣闊的對外漢語市場。在這個全球一體化的時代,這將對我國與其他國家的文化交流、鞏固外交友誼及經濟發展帶來巨大的收益。

        第3篇:對外漢語教學感受范文

        關鍵詞:語用習得 對外漢語教學 語用能力

        一、引言

        目前,第二語言習得中的語用問題日益受到研究者的關注。Kasper&Rose(2002)、Ellis(1994)、何自然(1997)、戴煒棟(2005)將第二語言學習中語用習得問題作為研究的焦點加以探討,最后通過各種試驗與研究達成的共識是:語用知識是應該教的,而且是可教的。而如何教則是第二語言教學者應該思考的問題。為此,筆者專門對15位從事對外漢語教學的教師進行了調查,結果顯示:76%的教師不知怎樣運用語用理論,隨意性很強,覺得難以把握。本文著重探討在對外漢語教學中如何進行語用習得,使對外漢語課堂教學成為促進外國漢語學習者語用能力發展的有效手段。

        二、語用習得與對外漢語教學

        (一)語用習得可以推進對外漢語教學目標的實現

        對外漢語教學的目標是培養學生用漢語進行交際的能力。這也就明確指出了對外漢語教學就是要培養學習者的語用能力。

        “語用能力”一詞在第二語言教學中已被廣泛使用。語用能力是指對語境的認識能力和在對語境認識的基礎上理解別人的意圖并準確表達自己意圖的能力。美國語言學家leech(1983)提出把語用學區分為語用語言學和社會語用學之后,語用能力也就相應地分為語用語言能力和社會語用能力。語用語言能力以語法能力為基礎,涉及語言的使用規則,不僅包括正確使用語法規則遣詞造句的能力,而且還包括在一定的語境中,正確使用語言形式以實施某一交際功能的能力。社交語用能力是指遵循語言使用的社會規則進行得體交際能力,是更高層次上的語用能力。呂俞輝(2002)認為,對外漢語教學過程更是“語用能力”的培養過程。它衡量著語言教學的實際成績和水平。

        語用習得相對于語用能力來說,是一個動態的語用能力的習得過程。語用習得就是研究學習者如何形成與發展和理解及實施目的語言語用行為的能力。也就是說,語用習得是研究學習者怎樣形成語用能力的。可以說語用習得的目的就是要培養語用能力,發展語用能力,提高語用能力。研究語用習得可以更有效地探究語用能力培養規律,推進對外漢語教學目標的實現。

        (二)對外漢語教學可以促進語用習得取得好的效果

        語用習得是研究學習者如何學的問題,而不是如何教的問題,但是當教學者越來越多地了解了學習者的一些語用習得規律之后,便發現科學的語用教學可以有效地促進學習者進行語用習得。比如Tateyama(2001)的研究表明確實能以課堂教學來“教”初學者高水平的外語語用知識;劉思(2005)認為具體地“精教”學生語用策略有更明顯的提高語用能力的效果;戴煒棟(2005)認為,通過顯性教學能更好地促進語用習得。由此我們看到,教學對語用習得有著不可忽視的作用。具體到對外漢語教學中,我們應該樹立語用觀的對外漢語教學,知道在對外漢語語用教學中應該教什么、怎么教。

        1.對外漢語語用教學應該教什么

        (1)注重語言形式中的語用因素

        傳統的語言教學注重靜態的語言形式結構、語義等方面的講解,而對語言的功能、交際的意義則很少涉及。比如在語音教學中,除了進行語音形式機械模仿訓練外,還應該講授語音中的語用知識,教給漢語學習者如何結合語境對表達語氣情態的各種語音、語氣、語調、停頓、重音、語速等進行適宜地選擇。像停頓多久才是話輪的結束,特殊的語調產生的寓意,不同的重音位置體現不同的焦點信息,語音的高低、快慢等變化表達各種不同的語氣情態等。同樣一句話“你考得可真好”,不同的語氣,可以達到夸獎、諷刺、羨慕等交際目的。因此,沒有語音的語用知識做支撐往往會造成交際失敗。在詞匯教學中,應該結合語境講解詞語,告訴學生詞語的選擇既要著眼于詞語的表義特點,也要考慮到它的語用功能——感彩、風格色彩、形象色彩、文化內涵等。否則,留學生就會出現詞語的語用失誤,如留學生對語體風格選擇的失誤,老師夸獎學生發音準確,學生謙虛地說:“其實我好個屁。”“我的同屋和狗一樣可愛”“希望老師像烏龜一樣長壽”這樣的語句也會出現在留學生的言語交際中。所以,在對外漢語詞語教學中,僅僅解釋一個詞是不夠的,必須讓學生了解該詞語在具體語境怎么使用,使詞語的使用與交際功能協調一致。在語法教學中,如果教師只注重句法的教授,學生即便掌握了句子的語法特點,也不能用正確的句子達到正常的交際。比如“被”字句在漢語中的使用以主觀感受為重,而不像英語那樣以客觀事實為重;“把”字句有闡述、指令、表達、宣告等語用功能;同一種語言形式的語用功能各有不同;還有語序的語用內涵,虛詞的語用功效等。這些都是對外漢語教學中應該注意的語用因素。在語言形式中注重語用因素的合理講解,有助于學習者獲得更多的元語用知識,提高學習者的語用意識,從而提高語言能力。

        第4篇:對外漢語教學感受范文

        關鍵詞:古詩詞;泰國中學;文化教學

        一、古詩詞文化理念

        古詩詞的內容包羅萬象,它不僅可以向我們展示古代的生活風俗思想,還是古代文人志士的自我抒寫。可以說它既是開啟通向中華文化的一扇窗,也是中華文化這幅畫卷上最具文化氣息的一筆。

        高彥德、李國強、郭旭三人在撰寫的《外國人學習與使用漢語情況調查研究報告》中強調:“我們必須在對外漢語教學中擔負起弘揚中華文化的任務,將文化教學納入對外漢語教學的各個環節及全部過程。”這一說法基本明確了文化教學在對外漢語教學活動中的地位,對對外漢語教學相關的文化教學理論和實踐的研究都產生了非常大的影響。

        語言和文化是密不可分的,語言作為文化的載體,這就使得我們無論選用何種語言的教學方法最終都會涉及到相關文化的教學。也就是講語言教學是在一定的文化環境中進行的。我們在進行語言教學的時候是免不了相關文化的教學的。一味的單純的漢語語言教學對學生來說是枯燥,適當的融入一些古詩詞文化,有助于提高學生的學習興趣。對外漢語教學基礎是漢語語言的教學,而更深層的則是對中華民族文化的傳播。著名學者江藍生提出:“面向新世紀的對外漢語教學在教授語言知識和技能的同時,要更加突出中國文化的比重。”自從對外漢語教學興起以來,目前對外漢語教學發展到了一定的程度,但是我們仍要努力完善對外漢語教學中的不足。

        胡文仲先生在《跨文化交際學概論》一書中講到這一定義:“文化指的是人類歷史上所創造的生存式樣,既包括顯型的,包括合理的,不合理的以及談不上合理或不合理的一切,他們在某一時期作為人們行為潛在的指南存在。”他進一步擴大了文化的范疇,不管是好的壞的,顯性或是隱性的都是文化,且提出了文化對人們行為的重要性。跨文化交際作為人們的一種行為,文化對其影響是十分巨大的。而對外漢語教學作為一種跨文化的交際行為,文化在其中的作用是不言而喻的,這樣看來,再以古詩詞為內容設計文化課教學就顯得十分必要了。

        二、《九月九日憶山東兄弟》展開的古詩詞教學

        古詩詞是中國最富有張力的一種語言形式,它承載著豐富的文化信息,兼具文化和語言的雙重性質,是對外漢語教學中不可缺少的一種教學材料。以古詩詞為內容來進行文化課程教學,可以更好的達到傳播中華文化的目的。

        筆者在泰國中學教學中,了解到漢語教材中編寫古詩詞的比例只是鳳毛麟角,加上泰國中學學生基礎不牢固而且對中國文化的不了解,所以學生的興趣并沒有提起。學生學習中國文化知識,是為了更好的實現跨文化交流。進行對外漢語古詩詞教學也是為了讓學習者更好的了解中國,讓他們在學習知識的同時減少文化交流的障礙。因此,對于古詩詞的教學活動要重在跨文化的角度設計,層層遞進,讓學生逐步了解中國人的生活方式,激發興趣,讓學習者能夠更好的融入漢語語境中。

        王學松在《對外漢語教學中文化教學的層次》中指出文化教學指的就是:“在外語教學的過程中移人所學語言國相關文化知識和背景知識的教學過程、教學形式和教學方法,同時也包括語言教學有關的語言文化學專業課程。”那么在文化教學中起到的作用筆者認為:文化教學可以讓世界更好地認識中國、大幅提高對外漢語的效果、培養學生的跨文化交際的能力。《九月九日憶山東兄弟》這首詩歌的教學中,思親懷鄉是人之常情,然而學生在思鄉的時候也會喜歡設身處地的比較兩個地方的生活,這首詩詞教學能夠拉近學生的心靈距離,同時也可以向他們介紹我國的傳統節日。在詢問學生是否想家時,我們發現同學們都很想家,當想家人的時候大家都有自己的表達方式,那么中國古代詩人是怎么表達他們自己的情感的呢?

        在泰國中學古詩詞教學中筆者認為應注重這幾點:

        首先是以實地情景的方式教學,對古代詩詞的學習理解,最為重要的是明白作家的心志,然后才能理解內在神韻。然而對外漢語教學的對象卻是對中國文化并不熟悉的學生。當今與古代之間的時間跨度是難以逾越和改變的,在具體的教學中可以從空間地理上著手,嘗試從空間上感受古代詩詞作家的心境及文化氣氛。把學生學習經典古詩詞寓于文化旅游當中,以真切的實地情景促進學生的古詩詞學習,進而促進對外漢語教學中的文化教學。《九月九日憶山東兄弟》這首詩把學生帶入思親懷鄉之情,讓學生了解中國傳統節日重陽節以及傳統節日的一些符號,及中國人喜歡節日團聚的觀念,同時向學生介紹中國的春節、元宵節、清明節、中秋節、七夕等節日,并向學生詢問他們的節日的情況,讓學生比較下他們的節日和中國傳統節日的不同習俗,在比較討論中學生對中國傳統節日了解會加深同時也提高了學生的興趣。

        其次是用想象情景方式教學,古詩詞是相對注重抒情的語言藝術,塑造了鮮明的形象,蘊含著深厚的文化意蘊。創作者進行了大量的藝術加工,使詩詞更加豐富多姿。教師的角色可以轉變成為引導者,讓學生自己描摹勾勒詩中的優美風景、生動人物和歷史事件,變語言為圖像。教學中則以應用多媒體教學設備為基礎,借助圖畫、音樂視頻等現代傳媒技術手段再現古詩詞的情境。通過這種極具直觀性、生動性的方式把古詩詞具體化、形象化,從而使學生充分感受古詩文所塑造的各種形象,體驗不同情境中的文化。例如筆者在教這首《九月九日憶山東兄弟》七言絕句展示了茱萸的一些圖畫,這是一種帶香氣的植物。并解釋了在古代文學作品中只要出現“茱萸”就會讓人想到重陽節,成為一種符號,另外還介紹一下重陽節的符號還有。

        再次是以再現情景方式教學,是將古詩詞中描繪的情景,通過學生的模擬或其他形式的參與達到再現,在此過程中實現教學目的。再現古詩詞情景,模擬情境中的人物進行思維活動,不僅僅是有利于以現代漢語的形式把握古詩詞的文化精髓,而且也有利于學生交際能力的訓練,培養師生之間、學生之間的感情。這首《九月九日憶山東兄弟》雖然是詩人王維抒發的個人情感,但當這種情感與自己傳統節日糾結在一起的時候,就會使每一個閱讀者在心理上產生強烈的思想震撼與情感共鳴,喚起學生對自己的節日、自己的民族、自己的本土文化的思鄉之情。

        總的來講古詩詞教學中應該注重學生學習興趣、情感體驗、充分發揮想象、以及誦讀技巧。以詩句為憑借,引導學生走進中國傳統文化,深刻感受漢語語言文字的魅力。

        第5篇:對外漢語教學感受范文

        關鍵詞:對外漢語教學 零起點 文化意識 教學策略

        漢語作為第二語言的教學活動在世界范圍內的推廣和普及引起了世人的矚目,越多的人開始關注中國,并對漢語和中國文化發生濃厚的興趣。本文初步探討在以漢語零起點學生為對象的對外漢語教學中,如何結合學生現有漢語水平和自身心理特點以及文化背景等有針對地進行教學,充分傳達漢語作為一門語言所承載的文化信息,突破學生審視中國文化的定勢思維,幫助學生在漢語語言和文化學習伊始建構起初步的文化意識。

        一、零起點留學生及其特點

        我們通常所說的“零起點”的留學生,一般指母語非漢語、沒學過漢語的具有不同學習目的的留學生。從學習目的上看,大部分留學生是抱著實用的目的來學習的,或者是為了謀求職業,或者是要與中國人做貿易。只有很少一部分是為了研究“漢學”而來的。

        作為短期漢語教學對象的零起點留學生,雖然身上集結了種種個性化呈現,但是他們仍然具備一些共性的、我們可以深切感知的共性元素。最顯著的便是,學生持有強烈的好奇心,對中國文化表現出積極的關注和興趣。此外,他們學習態度積極,對課堂抱有極大的期望值。短期班有較強的時間限制,這一點反倒容易激發每一個學生的積極性,使他們在學習中投入充分的熱情,精神始終處于興奮和親和狀態,這樣的狀態對教學活動的進行是十分有利的。

        二、關于培養零起點學生的文化意識的幾點策略

        筆者曾有幸參加某校“漢語橋――德國中學生夏令營”活動,具體負責的是協助任課老師做留學生在中國第一堂“語言課”的教學設計及英文翻譯內容。筆者從此次助教經歷中總結出一些基本的策略與構想,希望對零起點留學生文化意識的初步建構有所裨益。

        (一)選取最貼合的教學內容

        1.準確定位教學切入點,傳授知識與審美享受相結合。

        以漢字教學為例。漢字教學課堂中,可以先讓學生欣賞一些傳統的中國民族音樂,用音樂的方式來感受文字無疑可以提高學生對漢字藝術魅力的感受和理解,對于增加學生對漢字的好奇心,提高他們的學習興趣無疑具有積極作用。

        2.引入現代時尚的文化元素,彰顯文化的生命力。

        在《不能只有一朵》一文中,作者許一認為,“外國人只知《茉莉花》,主要還是因為咱們中國人自己眼里只有這么一朵‘花’、一首歌曲。”事實上,之所以說對外漢語肩負著傳播中國文化的重任,很大原因便在于教師的一言一行在學生尤其是初到中國的學生的觀念中會被符號化、概括化成為整個中國文化乃至國家的代表。這樣的期許一方面給教師的教學活動帶來壓力,另一方面也正提供了向留學生展示兼收并蓄、傳統與現代共生共存的中華文化的良好平臺。

        (二)利用先進的多媒體教學手段

        在對外漢語教學尤其是文化教學中采用多媒體教學方式可以為外國留學生提供一種交互式、自主式、協作式的語言學習環境,讓外國留學生直接參于漢語教學活動過程,這樣就能充分調動學生自主學習漢語的積極性,刺激學生的創造性思維,引導他們積極學習、主動學習。

        以漢字文化教學為例,課堂教學過程中教師利用多媒體技術創設圖文聲畫并茂、生動豐富的情景(原始圖片),將抽象的漢字還原、融入古人造字時的形象的原生語境中。這種方法集趣味性和直觀性為一身,挖掘漢字的文化基因,充分發揮漢字的文化功能。

        (三)調動學生的參與意識和主動性,激發學習興趣和探索欲

        首先,教學活動展開最初,我們應通過近距離的溝通使學生消除遠道而來的疏離感和因對漢語的陌生而產生的惶恐不適。

        其次,教學中巧妙設計能夠使學生充分參與的互動環節,但又始終不與教學目標內容脫節,使不同層次和模塊的教學內容完美銜接,一氣呵成。

        (四)課堂內的教學與課堂外的引導相結合

        1.開辦中外語言和中外文化的對比講座。

        文化講座沿襲了傳統的教學方式,在教師與學生的互動方式上基本呈單向。但是,利用講座的形式,可以在短時間內集結大量文化內容,能夠迅速滿足學生的文化需求。

        2.幫助學生進行文化欣賞,創造中國文化氛圍。

        這里的文化欣賞可以利用課堂時間進行,也可以在課后進行,采取哪種方式教師可以根據實際情況靈活安排。

        3.組織有益于漢語和中國文化學習的參觀。

        文化參觀可以充分地調動學生的主觀能動性。一般來說,能夠很深刻地銘記在學生的頭腦中。尤其是對于沒有實際經驗、缺乏感性認識的學生而言,這種教學方式尤為重要,它是將書本知識結合于實際的重要途徑之一。

        4.舉辦文化表演和文藝會演。

        (五)教師提高中國文化素養和文化知識積淀

        作為漢語知識的傳授者和中華文化的傳播者,只有意識到自身擔負的教學與文化雙重使命,才能以權威的專業知識、深厚的人文精神和誠摯的教學態度為初次踏入中國的零起點留學生開啟一扇無限神奇的漢語文化大門。

        本文由對我國對外漢語教學現狀的介紹引入,綜合分析了文化的定義并簡要介紹了對對外漢語教學中的文化的涵義,由此引出了文化意識的概念,通過對真正的中國文化的扼要說明,結合筆者自身的教學經歷和體驗,對零基礎留學生的文化意識的培養策略提出一些初步的探討和思索。但是,鑒于筆者所學有限,個人見解有不少局限和偏頗之處,希望在以后的研究過程中進一步完善。

        參考文獻:

        [1]趙金銘著:《對外漢語教學概論》,商務印書館,2004年版,108~109頁。

        [2]呂必松:關于教學內容與教學方法問題的思考[J].《語言教學與研究》,1990年第2期:4-13頁。

        [3]高立平:對外漢語教學中的文化意識[J].《南京社會科學》,2002年第2期:第4頁。

        [4]王曉佟:初探中國文化的基本精神和民族文化的多元現象[J].藝術評論,2006年,12期:第73頁。

        [5]王恩全:論漢字結構所體現的人文精神與社會文明[J].《沈陽農業大學學報》(社會科學版),2008年第5期。

        [6]廖振華:淺談漢字結構的藝術美[J].《衡陽師范學院學報》,1985年第3期。

        [7]屈瑞婷:《對外漢語教學初級階段的文化教學研究》[D].西安:陜西師范大學,2007年。

        第6篇:對外漢語教學感受范文

        一、職前培養策略

        這是從管理層面說的,是針對在校的對外漢語專業的學生而言的。從宏觀形式看學生既要掌握必要的對外漢語的專業知識和理論,又要學習相關學科的知識,注重綜合教學能力的全面提高。在具體教學中要重理論輕實踐或者重書本知識輕應用。在學術界也存在這樣的問題,從事理論研究工作的學者要比從事實踐工作的學者有學術地位。這種思想在教學管理中導致培養方案中規定的必要的見習、實習環節不能給予高度重視,學生理論學習和實踐應用嚴重脫節,有些院校的對外漢語專業學生,沒有機會走進對外漢語教學的課堂,因此,職前有目的地培養尤為重要。

        全面培養對外漢語專業學生成為具有豐富的綜合性知識與理論結構的復合型人才,這是將來從事對外漢語教學的基礎。只有掌握了這些綜合知識,才能在教學實踐中發揮自身的綜合職業能力,成為優秀的對外漢語教師。針對當前我國對外漢語專業學生培養存在的問題,我們建議從漢語言知識培養和外語能力培養兩個方面采取對策。理論與實踐相結合策略尤為重要,是對外漢語教師知識生成職業能力的途徑,但這一策略在實際應用中存在問題,許多管理者忽視實踐環節。對外漢語是一門應用性很強的專業,教學實踐環節不可缺少,教育管理部門必須創造條件,給專業人才充分的實習實踐的機會。我們建議一是增加專業學生的教學實踐時間,由一個月延長到一個學期,教學能力將得到全面提升,二是為學習漢語的外國人做家教,積累教學經驗,三是到國外做漢語志愿者。

        國家教育主管部門已經有了具體規定,要嚴格按照“先培訓、后聘任;不培訓、不聘任”的原則,認真組織落實,提供切實的政策和經費支持,積極為青年教師參加崗前培訓創造條件。開展留學生漢語教學的院校,聘請高水平對外漢語教師,特別是教學名師授課、組織專題講座、典型報告、教學觀摩,以及聘請教學理論和實踐水平較高的對外漢語教師進行課堂示范教學等活動,提高培訓質量和增強培訓效果。此外,在具體教學部門,要求對外漢語教師見習期每天聽課、由專人指導、正式上課前要試講等,快速提升新進對外漢語教師的教育教學水平。

        對于申請赴國外大學、孔子學院任教的對外漢語教師及專業學生進行專業化的崗前培訓。培訓過程中強調教師對中國文化和語言文字的基本理解,注重具體動手能力的培養,同時幫助教師掌握跨文化交際的基本策略,使教師掌握對外漢語教學法,在教學過程中能更好地因材施教,增強教學效果;了解國外的教育體系和制度,熟悉國外學生的特點,學會有效地與學生進行交流,盡快融入國外的教育體系和學校環境;提高語言交流能力和相應的文化技能,以便在進行教學時,能很好地呈現中國文化,引起學生對中國文化的興趣,加深學生對中國文化的理解。這類培訓國家漢辦和教育部直屬高校每年都有針對性地開展,效果明顯。

        二、在職培養策略

        對外漢語教學對象的復雜性、對外漢語教學師生關系的復雜性、對外漢語教學涉及領域的復雜性要求對外漢語教師具備反思能力。教師的反思性能力就是能夠借助先進的教育教學理論及他人的教學經驗,積極主動地對自身教育教學觀念及其實踐活動進行批判性的思考、分析、研究和改進,不斷提高自己的專業水平。教師應該力求做到:為了提高自己的教學水平積極自覺地進行反思;樹立終身學習的觀念,不斷更新自己的教育理念,充實自己的專業知識及與對外漢語教學密切相關的其他知識;有良好的交往技能;虛心向他人學習;掌握反思的技能和方法。

        在職深造是管理者經常使用的策略,由于對外漢語教師的需求是多層次的,單一的職后培訓不能滿足不同層次教師的需求,因而對對外漢語教師的在職培訓在形式上呈現出多層次與多樣化。在職培訓類型可分為:從時間上劃分,一般可分為短期、中期和長期;從內容上劃分,可分為系統學習、專題研討等;從途徑上劃分,可分為脫產、半脫產、不脫產等;從培訓的系統性上劃分,還可分為正規和非正規等類型。由于在職教師教學任務重,采用在職攻讀碩士、博士學位和短期進修等方式,有利于提高在職對外漢語教師的教學能力、科研能力,形成教學技巧,改進教學工作,全面提高對外漢語教師的職業能力。

        此時的對外漢語教師專業發展模式,首先呈現出個性化的特點。對外漢語教師結合自身的知識特長、教學風格和外語優勢,專攻某種母語的教學對象,獲得成熟全面的材料,為成為漢語教學志愿者和外派教師做好準備。一些具有經濟學、社會學、醫學等專業背景的教師,可以盡情在漢語短期培訓領域發揮其所長,凸顯對外漢語教學的社會學意義。其次,二十一世紀的第二語言教學有著非常明顯的高科技趨勢,更多的外國學生將通過電腦和網絡學習漢語。對外漢語教學網站建設相對落后,因此對外漢語教師迫切需要提高開發教學軟件進行遠程教學的能力,在HSK漢語水平考試的研制和改進中,現在已經提出了實現“機助自適應型漢語測試”的要求。再次,對外漢語教師最有效和最直接的成長方式就是國際合作。無論在正式的教學情境下還是在非正式的日常生活中,對外漢語教師在相關國家的語言文化、社會發展的直觀感受下,都能夠迅速對自己的專業發展需要做出診斷,選擇恰當的學習內容和學習方式。

        總之,我國對外漢語教學的事業正在日益發展壯大,對外漢語教學的從業者必然會越來越多。從研究的結果看,關于教學主體的研究還有很多空白,比如對外漢語教師的心理研究、教師的行為研究、教師的教學觀的研究等,總之,研究視角的準確定位,將會帶來更多的關于對外漢語教師研究的思考。

        參考文獻:

        [1]葉瀾.教師角色與教師發展新探[M].北京:教育科學出版社,2001.

        [2]程棠.對外漢語教學目的原則方法[M].北京:華語出版社,2000.

        [3]教育部師范教育司.教師專業化的理論與實踐[M].北京:人民教育出版社,2003.

        第7篇:對外漢語教學感受范文

        論文關鍵詞:對外漢語教學,課外,環境,留學生

         

        一、引言

        近十年來,隨著我國國際地位的提高,“漢語熱”也逐步升溫,作為我們民族事業的漢語國際推廣事業得到了迅速發展。然而,機遇與挑戰總是并存的。在當下,唯有高效地提高對外漢語教學的質量才能使我們這項事業得到更好的發展。跟其他教學工作一樣,影響對外漢語教學質量提高的因素也是多方面的,主要有教材、教學方法、教學環境等,筆者在此嘗試從課外環境與教學的關系來做探討,提出幾點拙見,供同行考議。

        所謂課外環境,即課堂教學以外的條件和情況。相對于課堂上人為刻意營造的小環境而言,它是比較復雜多變的大環境了,這里的語言材料鮮活、實用等特點,是培養學生學習和鍛煉交際能力的大好場所,因此對外漢語教學,在留學生的漢語教學中,我們可以利用這一有利因素,適當地加以引導和強化,使他們學更好更快地習漢語。開外的環境主要包括:課外活動、社會實踐以及其它有助于漢語學習的業余生活條件,如果以合適的方式將這些學生體驗過的鮮活語言素材和他們的課堂學習摘要充分利用這些課外環境、力爭做到揚長避短。然而,在對外漢語研究中,這一方面的研究還比較薄弱,還有待進一步認識中國知網論文數據庫。在對外漢語教學中,究竟哪些課外因素我們可以利用?如何利用?哪些又應該避免呢?下面,我們來分析認識。

        [1]

        二 課外環境與對外漢語教學

        在課堂外,學生的活動環境是復雜多樣的,對于我們探討研究帶來了一定的困難。若我們將這些學生的課外生活環境進行合理歸類,在尊重和互助的前提下,有針對性地開展教學引導工作,這是可能的,對輔助教學也是很有幫助的。加強這一環節的工作,可以讓學生在課內和課外都能學習漢語,更能體味到學以致用、用以促學的快樂,這對快速掌握漢語將無疑是很有幫助的。下面我們來看具體如何利用課外的環境因素,來幫助留學生更有效地學習漢語。

        (一)給留學生營造一個積極良好的校內活動環境,對他們學習漢語是十分有益的。在課外,很多學生會組織或參加一些感興趣的活動。因此,我們可以以合適的方式為他們提供一個良好的漢語學習、交流的活動平臺,如:漢語角、漢語橋等。在這類活動中,最好能有教師或者漢語基礎較好的中國學生輔助協調,促進大家積極參與交流和學習。老師主要是引導大家積極參與,對于一些突出問題做出相應地指導。在這其中,要注意營造寬松積極的氛圍,鼓勵大家不要怕犯錯誤,勇敢地交流,并肯定和鼓勵進步者。對于那些不影響交際理解的語言問題,要抱以寬容的態度,不要過多地干涉對外漢語教學,讓學生在自然交際中自覺發現并糾正自己失誤,這樣才能更有效地糾錯。

        在這類活動中,我們可以充分利用學生之間競爭意識進行積極引導。比如:東方的日韓留學生與西方英美等國留學生在性格和思維上差異較大,各有優長,可以讓善于積極表現的英美學生去鼓勵和刺激那些不愛參與活動的學生,增進他們的漢語學習信心和動力,同時也能增進友誼,達到共同進步的目的。像這樣的活動,具有生活的真實素材,更有利于學生的口語交際訓練。

        (二)兒童學習語言時,一個好的語言環境是很重要的,由此我們可以看出,一個人周圍的語言交際環境對于他的語言面貌是有很大的影響的。留學生的韓語學習也是如此中國知網論文數據庫。在課外,很多外國留學生也會結交中國朋友,一起去旅游,購物、閑談等,這樣較自由靈活的漢語交際環境也是學習和提升漢語水平的好機會。在這過程中,如果利用周邊良好漢語交際環境的方法適當、對留學生的漢語學習也會產生非常大的促進作用的。

        曾經有一個來北京學漢語的北美留學生,他利用課余時間,主動去轉北京的大小胡同,體驗真實的百姓語言生活,他很快就學到一口地道的北京話。這樣的漢語學習體驗方式體現了交際環境的必要,增進了學習的動力。當然,漢語學習不是都有北京這樣的條件的,但這種課外交際環境可從中國朋友那里獲得,可以結交一些性格開朗,普通話較好,善于交際的中國人,這會對他們的漢語學習生活帶來很多幫助的,在這樣的交流生活中,他們會知道自己需要學習生什么有用(如購物用語、打的用語等),差距在哪里(如量詞誤用、語氣失誤等),這對課堂教學也是正面的回應對外漢語教學,讓他們明白學以致用的重要性,更加有利于學習提高。除此之外,在這種環境中,也可以幫助他們培養運用漢語的語感,還可以學習到很多的交際技巧和文化知識,對于完善他們的口語交際技能是十分有幫助的。

        (三)營造一個良好的居室氛圍,提供適宜的飲食安排,這對留學生的學習也有很大的促進作用的,留學生初來中國,肯定想念家鄉,在飲食、氣候、住宿條件等諸多方面都有些不適應的反應,甚至產生負面的心理負擔。加之漢語可能與其本族語言甚為不同,也會產生對漢語學習焦慮感,我們可以從留學生的身心入手,在飲食生活及居室條件為他們的學習著想,盡量提供方便,使之能專心與學習。

        在留學生的住宿和飲食安排中,在尊重其民族習俗和特色之外,我們也可以增添一些適宜的中國元素與之搭配,讓他們能在自己的生活小居室中就能感受到兩種語言和文化的熏陶與交融,從中找到一些共鳴點和興趣點,逐步適應漢語的學習生活,消除焦慮、思鄉等負面因素的影響。在他們生活的居室環境和其他接觸較多的環境中多予以人文關懷,如:來自同一國家的學生安排在一起,鼓勵用自己喜歡的中國元素裝飾寢室,適時組織寢室活動等。另外,在一些細小的環節,如中西方裝飾品的選擇,色澤的搭配等也是需要注意的,有了這些人文化的后勤工作,并做好思想引導工作,讓他們在較舒適的環境中全心學習漢語

        (四)加強對留學生網絡漢語學習的引導也是很有必要的。隨著網絡的普及應用,人們利用網絡平臺進行學習、工作和交流等已十分頻繁對外漢語教學,留學生的漢語學習生活也不例外,除了在課堂上有時利用多媒體網絡每題進行教學之外,在他們的課余生活中也會用到網絡這種現代工具,他們可以自己通過網絡來了解新聞、時尚,或用它來了解中國文化和交朋友等。正因為網絡世界資源豐富性,所以,如何做好這一領域的漢語學習指導也是十分有必要的。

        利用網絡學習漢語現在也已經是一種新型的學習方式,這就需要我們開發更多更好的漢語學習網絡資源,華東師范大學專門建設網絡漢語課程,取得了不少的成果,對于我們引導學生在課外利用網絡學習漢語提供了很多有益的資源。漢語教師在教學之余業應做一些引導,可以給他們提供一些網上學習漢語和了解漢文化的途徑和技巧,甚至可以留一些這方面的課外作業。是當地引導他們建立一個網絡學習交流的平臺,充分利用這一資源平臺,積極向課外的網絡拓展漢語學習空間,增加漢語學習的容量和途徑。

        (五)在引導留學生利用課外環境學習漢語時,要充分調動他們的主觀能動性,體現以學生為中心的教學原則,使之體會到因需求學,學以致用的快樂和益處,中國知網論文數據庫。將所學漢語知識最終轉化為具體環境中的交際應用能力,,會用才是目標,靈活運用是最高最高目標。如:學習了漢字,可讓學生到大街小巷去認識街名、店鋪名字等,看是否有些寫法不一樣,不妨天天都可以作一點這方面的作業。此外,還可以鼓勵他們聽廣播、看報刊,拓展學習漢語的渠道,在這些語言的實際運用中,遇到了問題,在學習中才會針對性地學習,并嘗試自己解決生活中遇到的語言問題對外漢語教學,這樣,便可以促使主動多渠道地學習,也能讓他們養成勤問多查的語言學習好習慣。但也要注意一些不規范用語的糾正,特別是一些廣告語中的用語用字,要盡可能避免這一負面影響的發生。這樣才有好效果。

        三、結語

        我們在探索課外環境因素對對外漢語教學的效果影響時,一定要把握各個環節的尺度,意識到課外環境因素對漢語教學重要性后,還須知教學的各個環節是相互聯系的,要處理好課內與課外兩個環節的關系,使二者密切配合,才能更有效地為教學服務。因此,這些細心周到的工作都要為提高教學質量服務。這些工作還有待于我們更進一步地探索認識,以助于我們的教學工作順利高效地開展。

        正如前面所說,影響對外漢語教學質量提高的因素很多,筆者知識從頭課外環境這一角度作了一點探索,筆者認為,我們在針對性地解決問題時,要有學科系統全局觀念,要從長遠考慮,這樣我們的事業才能永葆生機,不斷前進。

        【參考文獻】

        [1]呂必松:漢語和漢語作為第二語言教學[M],北京,北京大學出版社,2005;

        [2]汪培光:語言和語言能力[M],北京,北京大學出版社,2005;

        [3]趙金銘:對外漢語教學概論[M],北京,商務印書館,2004;

        [4]楊惠元:課堂教學理論與實踐[M],北京,北京語言大學出版社,2007;

        [5]李泉:對外漢語教學理論研究[M],北京,商務印書館,2006;

        [6]周小兵:對外漢語教學入門[M] 廣州,中山大學出版社,2009;

        [7]李純.對外漢語漢字教學模式研究現狀分析[J]. 史教資料2008;

        [8]吳小雪.關于對外漢字教學的幾點思考[J].語文教學與研究2009。

        第8篇:對外漢語教學感受范文

        關鍵詞: 對外漢語教學 文化依附矛盾 跨文化交際

        一、文化依附與文化依附矛盾

        (一)對外漢語教學中的文化依附矛盾

        凡有不同文化交流的場合,就一定有文化依附的矛盾存在。對外漢語教師作為漢語文化群體的一員,代表的自然是漢文化,但其所教的學生是來自不同國家不同文化群體的留學生,教師時時刻刻都要進行文化依附的選擇以適應教學對象,文化依附的矛盾便得以產生。根據孟子敏的定義,我們把對外漢語教學中教師的文化依附的矛盾理解為:教師因教學對象為異文化群體成員而進行文化選擇所表現出來的矛盾。

        (二)表層文化依附和深層文化依附

        外語教學界(包括對外漢語教學界)對于文化依附矛盾的分類有不同的看法。孟子敏[1]主張將文化依附矛盾分為表層和深層兩個方面:表層層面上的文化依附矛盾是看得到、聽得見的,是可感的文化行為,包括語言行為和非語言行為;深層層面上的文化依附矛盾是潛在的,看不到、聽不見,但它是可知的價值觀念、行為準則、生活方式及態度,它制約著具體的文化行為。方子純[2]認為“從不同角度可分為三種:(1)從依附關系上,它的表現形式為本族文化依附和目的語文化依附;(2)從交際方式上,可分為言語文化依附和非言語文化依附;(3)從依附原因上,可分為有意文化依附和無意文化依附。”劉小兵[3]則認為“研究角度上可以從縱橫兩個方向來細分:橫的角度,包括語言行為、非語言行為兩個方面;縱的角度,則包括表層可感的文化行為、深層潛在的文化情感等兩個層次”。這些分類方法在本質上并無較大的差別,只是采取的研究視角有所不同。

        為了方便論述,本文采用孟子敏的分類方法,將文化依附矛盾分為表層文化依附和深層文化依附兩種。表層文化依附的矛盾包括一些言語行為和非言語行為。言語行為涉及語音、稱呼、禮貌用語、禁忌話題、幽默,以及語碼轉換等。在非言語行為方面,漢語文化背景下的人與英美文化背景下的人也有一些區別,它包括身體語言、空間概念和服飾習慣等等。是否用極明顯的臉部表情與學生交流,教師離學生距離該多遠,可否觸摸學生,這些都是對外漢語教師在教學中應該注意的問題。

        從深層層面上看,價值觀、信仰、行為準則、審美觀及生活方式等都深深地影響著不同文化背景的交際雙方。比如,中國文化向來認為謙虛、禮讓是優良的品質,人們普遍接受這一價值觀,并用這種傳統的價值觀去教育下一代人。而英美文化下的人則推崇個人進取精神,以個人成功來衡量一個人的人生價值。

        (三)對外漢語教師的文化依附矛盾

        我們先來看語言行為和非語言行為的文化依附矛盾。比如在語音上,課堂上漢語教師會特意加重語音,放慢語速來與“留學生”交流。很多老師都抱怨,教慣了留學生,平時和中國人交流時都好像不會說漢語了。筆者認為個中的理由就在于老師遷就了學生的語言現實,過于簡化詞組,放慢語速。在課堂用語上,諸如稱呼學生、道歉、感謝用語等也能體現出教師的文化傾向。對留學生是應該單呼其名“Mary”呢,還是按中方習慣起個中文名字叫“王瑪麗”呢?老師遲到了,會怎么說呢?不做解釋呢,還是迂回地說“有點事不好意思”以保留老師的面子?還是采取西方風格直接說“對不起”?筆者就有過類似的經歷。

        漢語教師的非語言行為,包括衣著、舉止也會對學生的語言學習態度產生一定的刺激。舉個簡單的例子。學生做課堂作業或考試時,中國教師習慣于在教室里走來走去,還不時停在某個學生面前察看學生的情況。西方學生對此往往極為反感,認為老師不信任他,是要監視他。西方人認為“look over the shoulders”是一種大不敬的行為。

        在深層文化依附上,對外漢語教師在價值觀、思維方式、行為準則等方面也時時面臨著選擇。比如在《愚公移山》一文中,漢語教師如何引導學生去理解愚公鍥而不舍的精神,而不是認為愚公的行為真的是“夠愚蠢”?中國素來倡導集體主義,而西方文化中推崇個人主義和個性自由,那么在課堂教學及課外活動中是按集體主義來組織活動呢,還是充分考慮學生的個性自由?兩者之間又該如何協調呢?筆者在教學實踐中也常常為這些問題所困擾。

        二、對文化依附問題的認識

        文化依附就是一種文化的選擇,對外漢語教師在教學中處理文化依附矛盾這一問題時,應該注意以下兩點。

        (一)文化依附是跨文化交流的過程中產生的,只有在母語文化與異文化的夾縫中,交際者才有文化依附選擇的可能。語言教和學的過程則是最為典型的文化依附的磨合過程。教師不必過于遷就學生的母語文化,但必須理解并尊重其母語文化。

        (二)文化依附是一個選擇的過程。一個成功的語言學習過程是一個從母語文化不斷向另一種文化靠攏的發展過程,“是一種中介語的文化系統,既區別于學習者的母語文化行為系統,也不同于學習者的目的語文化行為系統,然而卻帶有兩種文化的某些特征。”[1]

        有些留學生雖然選擇了依附漢語文化,在日常的言行及觀念上盡量靠近漢語文化,但母語文化的影響是無法完全清除的。比如日本人鞠躬和他們說日語的時候,并沒有太大的差別,總讓人覺得過于客氣了一點。歐美學生總習慣聳肩并兩手一攤來表示自己的無奈和無所謂。有人認為這是不符合漢語規范的。這些指責未免過于苛刻。非語言行為上的文化依附有時候要比深層次上的文化依附要更頑固。要求留學生完全清除母語文化依附是不可能的,也是不必要的。他們學習漢語,并不是為了改變自己的文化歸屬;我們教授漢語,傳播漢語文化,也并不是為了徹底改變他們。漢語教師需要充分認識到這一點。

        三、解決文化依附矛盾的三個重要原則

        (一)對比分析原則

        在第二語言教學中,對比分析是行之有效的方法,在對外漢語教學中也是如此。

        文化依附矛盾的產生是由于兩種語言文化差異引起的。運用對比分析的方法來探究兩種語言文化的差異,有利于從根源上弄清第二語言學習的重點、困難所在,提高學習的積極性;有利于學生認清目的語文化,為掃除文化依附矛盾奠定基礎;有利于提高第二語言文化教學的針對性,做到有的放矢。在內容上,對比不僅存在于“此有彼無或此無彼有者”等表層,而且存在于那些“貌合神離”的部分。對比中更應該注重探索這種貌合神離的文化背景、思維方式和心理特征。

        (二)平等尊重原則

        胡文仲教授指出,跨文化交際中雙方一定要能從對方的觀點理解對方的文化感受,交際必須在平等的原則上進行。[4]

        對外漢語教師的文化依附矛盾與自己對漢語文化的態度有著密切的聯系,絕對的自豪與自卑都不可能促成健康的文化依附。在對外漢語教學中,教師應避免以下兩種傾向:一是本民族文化優越論,特別是當想到漢語文化的悠久歷史時,更是對其他文化不屑一顧,進而在教學中處處表現出強烈的文化優越感;二是文化自卑,對本民族文化抱有虛無態度,教學中一味地去依附留學生的母語文化,對本民族文化的消極評價甚至超過來自異文化的成員,這同樣也不會得到學生的肯定和信任。在實踐中,我們鼓勵教師確立漢語文化自信,但絕不能憑借教師的權威而使自己表現出文化沙文主義的傾向。[1]

        (三)跨文化交際的原則

        西方學生很避諱被問及自己的年齡、婚姻和家庭組成情況。很多對外漢語老師也經常被告知不要問及學生這些情況。有些人就認為這是違反漢語文化的規范的,既然這是漢語表達關心及交際的慣用方式,為了向留學生反映真實、全面的漢語文化,對外漢語教師并不需要也不應該回避這些問題,而是應該堅持這一方式。也有人覺得“13”這個數字在中國并沒有西方文化中那種不吉利的意義,教師不應該也不需要回避這個數字,而是應該大大方方地使用。

        以上觀點雖然充分肯定了目的語與目的語文化之間的密切關系,但忽視了對外漢語教學作為一種跨文化交際教學的重要特征。外語教師在教學程中純粹地依附于目的語文化,或者一味地遷就學生的母語文化都恐難奏效。教學雙方選擇文化依附的時候都不能過于絕對單一化,而要充分認識到自己所參加的是一種跨文化交際的教學活動,必須用跨文化交際的意識和觀點去看待雙方文化之間的異同,從而能更順利地跨越對外漢語教學中的文化障礙。

        四、結語

        在對外漢語教學的過程中,教師在處理文化依附矛盾時,必須遵循跨文化交際原則和平等尊重原則,謀求師生間平等協商式的對話,同時利用對比分析的原則,,更好地跨越對外漢語教學中的文化障礙。

        同時,教師應該考慮注意以下幾點。(1)努力培養留學生依附漢語文化的興趣,鼓勵他們依附漢語文化,同時也應注意讓他們學會用漢語表達本民族的文化世界;鼓勵留學生努力學習漢語文化,以依附漢語文化為理想,漢語學習應追求語言得體性。(2)教師應以開放、肯定、寬容的心態對待學生的各種文化,尊重對方的心理感受、文化習慣,尤其是在本民族文化受到沖撞時,這種心態就更為重要。(3)都要建立多元文化立場,在跨文化交際中給雙方提供多種文化選擇,充分尊重雙方的文化差異;遇到文化沖突時,能進行換位思考。

        參考文獻:

        [1]孟子敏.文化依附與對外漢語教學.語言教學與研究,1997(2).

        [2]方子純.跨文化交際中的文化依附.新疆職業大學學報,2001,VOL9(2).

        第9篇:對外漢語教學感受范文

        【關鍵詞】對外 漢語 教學 文化

        對外漢語教學,最開始是指對外國人的漢語教學,之后隨著文化的融合逐漸延伸成為一種更廣義的漢語教學,其目標在近些年中得到進一步的擴大成不以漢語作為第一語言的受眾,其中不僅僅包含了外國人,對于中國的少數民族也有所涵蓋。隨著中國內部各民族文化的不斷融合,以及中國在國際經濟領域中地位的不斷攀升,都促使著中國文化以一種更為開放的姿態向外傳播,而漢語作為中國文化的載體,首當其沖地受到更多重視。

        一、對外漢語教學的相關理念

        第二語言的學習,不僅僅對于對外漢語領域而言,對于我國的英語學習而言同樣意義重大,也因此受到了廣泛的關注。隨著相應教學以及研究工作的不斷深入和加強,越來越多的教師和研究人員意識到語言學習效果一個重要的影響因素在于文化。語言在特定的社會環境中承擔著溝通和思想交換的重要作用,因此其使用必然不能脫離特定的社會環境,而存在于該社會中的文化氛圍也成為學習和了解語言的必要手段。同時也必須注意到,文化的作用,不僅僅在于推動語言學習的層面,在語言能力的最終發揮和語言的運用方面,文化同樣起著不容忽視的重要作用。基于這樣的考慮,在目前的第二語言學習過程中,常常將語言自身的文化背景作為重要的推動因素引入課堂,而對外漢語由于涉及中國相對而言更為深厚的文化底蘊,因此在對漢語進行學習的過程中更加不容忽視。

        在實際的對外漢語教學過程中,對于文化知識的傳達通常通過兩種方式加以實現。其一是為相應的漢語學習課程同時配一個專門的漢語言文化背景課程,用以向學生傳達與語言相應的文化背景和相關知識,主要包括國情概況、民俗歷史以及當前的政治地位等;其二則是在語言課程的教學過程中,增加適當的和語言學習相關的文化背景知識。兩種教學方式如果運用得當,都能夠對語言學習過程起到積極的推動作用。對于第一種做法而言,無疑相對效果較好,并且通過文化知識的深入傳播,不僅僅能夠推動學生對于語言的駕馭能力,更能夠有效為學生營造生動良好的學習氛圍,幫助塑造起對于語言學習的興趣。然而這種方法卻在師資力量上為教學機構提出了較高要求,通常需要配備在文化方面更為專業的師資力量,并且占用更多年的課時才能完成,工程浩大并非每個教學機構都能夠承受。相對而言第二種方法就輕巧許多,教師只需要對語言所對應的文化背景做出大致的了解并且簡單進行引入,做到為學生打造一個相對完整的對話和應用環境即可。這種方法相對有著較高效率,但是在學習效果上難以盡如人意。

        鑒于這兩種教學展開方式的優劣,通常對于漢語專業的學生采取第一種方式進行教學,力圖幫助其建立起正確的漢語言文化觀點,而對于非漢語專業學生而言則大多采用第二種教學方式。

        二、對外漢語教學過程中文化因素的運用討論

        前文中已經對于對外漢語學習過程中文化的作用以及教學展開方式做出了淺要討論,可以發現文化在對外漢語教學過程中的作用以不同的程度體現在多個層面。通過實踐分析,其在教學過程中的意義體現可以歸結為如下三個方面:

        1.講授環節

        講授是語言課堂上采用最為廣泛的教學形式,對于漢語學習者而言,文化在講授過程中發揮的作用在于語意的增強以及學習興趣的提升。參與漢語學習的人員通常來自不同的文化背景,除中國少數民族學生外,其文化背景多與中國文化相去甚遠。不同的文化直接導致漢語的可讀性差,并進一步影響到學生的學習興趣。此外,講授這種較為單調的教學形式本身有著固有的較低的學生參與程度,這些都成為學生學習動力的桎梏。而通過在課堂上貫穿漢語言文化,則可以有效提升語言的存在價值,對于推動學生主動參與思考同樣大有裨益。

        2.討論與練習環節

        語言學習的過程中,練習的作用不可忽視,只有切實參與語句字詞的駕馭,才能有效將相關語言知識實現同化,才能真正做到掌握和控制。文化在練習過程中的作用在于幫助學生實現溝通,確保學生實現對于漢語語言能力的掌握而非單純對于字詞的掌握。只有于文化相結合的語言才具有語境方面的意義,脫離了相應文化背景,語言就剩下了零散的字詞,難以成為一個整體的系統,也不能傳達相應的更深層次的語意。

        3.自學環節

        無論對于哪一門學科的學習,自學都是學生必不可少的能力之一。自學是主動學習的源頭,是學生學習動力的必然結果,只有能夠有效實現自學,學生才有可能真正深入地根據自身的實際需求獲取知識,才能進一步形成自己的觀點和語言能力。文化對于對外漢語的自學至關重要,扮演著知識獲取過程中的主要線索。語言學習過程中遇到的詞匯和語法都是零散的語言知識,通過相應的文化才能從根本上加以組織并且最終成為思想表達的利器。文化是學生對語言知識進行探究的一個線索,有了這個線索,學生才能通過歷史來感受變遷,獲取到系統的語言技能,并且形成自己的知識體系。

        三、結論

        在對外漢語教學過程中,只有深入了解文化在學生學習過程中的作用,才能切實進行相應的推動調整,達到教學效果的最優。

        无码人妻一二三区久久免费_亚洲一区二区国产?变态?另类_国产精品一区免视频播放_日韩乱码人妻无码中文视频
      2. <input id="zdukh"></input>
      3. <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
          <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
        1. <i id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></i>

          <wbr id="zdukh"><table id="zdukh"></table></wbr>

          1. <input id="zdukh"></input>
            <wbr id="zdukh"><ins id="zdukh"></ins></wbr>
            <sub id="zdukh"></sub>
            久久大香香蕉国产拍国 | 日韩亚洲欧美在线v | 亚洲一区二区三区手机版 | 日本按摩高潮A级不卡片 | 亚洲高清无在码在线影视 | 亚洲欧洲视频在线播放 |