前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的大學英語要求主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
【關鍵詞】人文性工具性后續課程結合網絡自主學習
教育部副部長杜玉波在高等學校教學指導委員會會議中曾明確指出,確立科學的人才培養質量觀是目前的首要任務。科學的教學理念往往比做法更重要,教師教學理念的轉變能帶動高等學校人才培養水平的不斷提升。推動高等教育的內涵式發展,深化改革是根本出路。21世紀,知識經濟與全球一體化給中國帶來了巨大的影響。為使中國成為全球有力的競爭者,高等教育只有不斷地改革與創新,積極應對新形勢所帶來的各種變化與發展,不斷提高教學質量、真正培養出高水平的復合型人才。就大學英語教學來說,如何把大學英語課程建設成學生心中真正想要的,使其終身受益的,高質量、多樣化的優質課程才是我們目前面臨的重要課題。
一、大學英語課程的工具性和人文性有效統一
《大學英語課程教學要求》中曾提到,大學英語具有工具性和人文性雙重性質。有些人僅僅根據重點中學畢業生的外語能力誤以為大部分的高中畢業生已經掌握了英語這個工具。其實不然,很多普通高中的學生受高考的制約,通常重視閱讀,兼顧聽說,語言水平也僅僅處于基礎階段。即使能掌握高考的詞匯要求,但是要他們讀懂復雜的長篇英文材料、聽懂演講還存在很大困難。中西方文化差別很大,而且在中國,英語尚未成為工作語言,沒有語言環境,這也對學生學習并使用英語產生了一定的影響。
大學英語是高中英語的拓展、延續和提高,主要表現為文本的抽象性,語法結構的復雜性以及詞匯的豐富性等。要求學生能理解復雜文章中的具體或抽象的主題內容,能自如流利地用英語進行交際而并不感到緊張,能清楚地對時事發表自己的觀點看法。21 世紀的大學生理應具備較好的外語能力,作為高校教師,我們有責任為學生提供優質的外語教育。因此,大學英語教學需要不斷的加強和改進。在強調英語工具性的同時,也要重視它的人文性。它既是文化的載體也是文化的重要組成部分。大學英語教學應不斷拓展學生的國際視野,幫助學生更好地理解西方文明、思維方式,熟悉中外文化差異,學習如何以西方接受的方式介紹中國文化,更好地應對中外文化交流、交融、交鋒的挑戰。有些人將大學英語課程的人文性,簡單地理解為增開英美文學等文學課程,其實人文性的核心是以人為本,弘揚人的價值,教學內容能促進學生健康,全面地發展。因此,要充分發掘大學英語課程豐富的人文內涵,將工具性和人文性統一起來。
二、開設基于內容的大學英語后續課程,激發學生學習興趣
內容教學法主要以某一學科領域的主要知識為依托,通過該領域真實的英語語料的使用來學習英語,根據不同學生設置不同的課程內容,并不是簡單地通過語言語料學習英語。1986年,莫翰提出內容教學法以來,很多國家都以該教學法為指導,形成多種較為成熟的教學模式,在英語教學方面取得了一定的成績和社會效果。該教學法側重于將學生需要掌握的某學科的學科內容和興趣結合在一起,通過使用真實的教學素材,將學生帶入生活,重視內容的針對性及英語學習的目標性,使語言學習變得更容易,有趣,更有意義。20世紀90年代,內容教學法被引入中國,在專門用途英語領域成為一種廣泛使用的教學模式。國外語言學家曾這樣總結,內容本位語言課程可幫助學生獲得足夠的知識去處理其他專業領域內復雜的并達到大學水平的材料。因而,將內容教學法與專門用途英語理論相結合是大學英語教學模式創新的理論出發點。
鑒于此,大學英語應該進行內容改革,采用以內容為基礎的語言教學模式,壓縮部分基礎英語授課學時,開設相應的大學英語后續課程,如培養學生人文素養的英語課程和與學生所學專業相關的一般學術英語課程。將英語與專業知識相結合,學專業時可以實踐英語,同時在學英語時也能輕松學習專業,不斷提高學生的專業英語能力,使其成為高水平的復合型人才。
三、紙質版教材與電子版教材結合使用
隨著社會的發展,以及像ipad, 智能手機等電子產品的普及,大學英語教材也應該具有電子形式,這樣更方便學生隨時查閱以及攜帶,但是又不能完全取代傳統的紙質版教材,因而我們可以將兩者結合起來。這樣更具有時代感,而且內容更加豐富,可以隨時進行更新替換,符合現代大學生的學習特點。
四、采用課堂教學+網絡自主學習的教學模式
2012年,英國中央蘭開夏大學發起了“digital shift”項目。該項目要求給學生提供完善的數字化學習環境,提供便捷的學習資源和靈活的學習方式,因而,將所有的課程資源掛在網上供學生靈活學習和使用,同時進行師生互動和學生間的互動。近幾年,國際上出現了許多優質的免費在線課程―MOOCs,為我國建設大學英語后續課程奠定了基礎。網絡自主學習的優勢很明顯,學生可以根據自己的實際情況制定學習計劃,選擇學習地點,進行自主學習并參與討論。但是這種網絡授課模式也存在很多的弊端,因而根據我國的教學現狀,大學英語教學模式可以采用課堂教學為主,網絡自主學習為輔的教學模式。教師可以將課堂教學全過程錄制下來掛在網上供學生自主點播,并提供給學生一些輔助的教學資源,這種將傳統的課堂教學與完全不受時間空間限制的網絡自主學習有效結合的授課形式可以優勢互補,實現學生學習的個性化和自主化特點。同時,學校要繼續采用分級教學,這樣教學內容更有針對性。
參考文獻:
[1]蔣艷,馬武林.新世紀大學英語后續課程設置研究(二)――學生需求分析[J].外語電力教學,2013(7).
關鍵詞: CET舉辦目的 大學英語教學要求 考試目的
1.引言
教育是培養人的社會活動,學校教育是根據社會發展需要和受教育者成長需要,有目的、有計劃、有組織地培養人的活動。《教育大辭典》對考試所下的定義是:“檢查、評定學業成績和教學效果的一種方法?!币虼?,教育是目的,考試是方法。
非英語專業大學生在校期間應必修兩年的大學英語課程。教育部高教司新頒布的《大學英語課程教學要求》(以下簡稱《課程要求》)(2007)對在校大學生英語能力的培養提出了新的要求。同時,新公布的《大學英語四六級的考試大綱(2006修訂版)》(以下簡稱《新考綱》)也對大學英語四六級的考試目的進行了修正。
人的行為都是有目的的。為了達到目的,要采取某些方法,而方法是為目的服務的。那么,大學生參加CET的目的是什么呢?其目的與學生所接受的大學英語教育的要求和CET舉辦宗旨之間的銜接性如何呢?這是本文擬探究的問題。
2.研究方法
首先,筆者通過資料研讀法,認真研讀《課程要求》和《新考綱》等相關資料,分析大學英語課程教學要求及CET的舉辦目的。其次,通過問卷調查,從學生的角度了解其參加CET的目的,并就相關問題對部分學生進行了訪談。最后,結合上述三個方面的資料及相關數據,筆者分析了學生參加CET的目的、大學英語課程開設的目的及CET舉辦的目的,以期探究這三者之間的銜接性。
對于問卷調查部分,筆者調查了重慶市四所高校的260名大學生,發放問卷260份,回收246份,有效問卷240份,有效回收率97.6%。對于所得數據,筆者運用SPSS18.0軟件對其進行分析與處理。
3.分析與討論
3.1大學英語課程開設的目的
為適應我國高等教育發展的新形勢,深化教學改革,提高教學質量,滿足新時期國家和社會對人才培養的需要,教育部高教司特制定了《課程要求》,作為各高等學校組織非英語專業本科生英語教學的主要依據。
大學英語教學是高等教育的一個有機組成部分,大學英語課程是大學生的一門必修的基礎課程。大學英語是以外語教學理論為指導,以英語語言知識與應用技能、跨文化交際和學習策略為主要內容,并集多種教學模式和教學手段為一體的教學體系。
《課程要求》(2007)明確指出,大學英語的教學目標是:培養學生的英語綜合應用能力,特別是聽說能力,使他們在今后的學生、工作和社會交往中用英語有效交際,同時增強其自主學習能力,提高其綜合文化素養,以適應我國社會發展和國際交流的需要。
3.2舉辦CET的目的
大學英語四六級考試是我國英語教學改革工程的一部分,對我國英語人才的培養及高等教育人才全面素質的提高起到了促進作用。
最新頒布的《新考綱》(2006)指出:“大學英語四、六級考試的目的在于準確地測量我國在校大學生的英語綜合應用能力?!边@清楚地表明了正在轉換四六級考試角色,剝離其教學功能,努力將其打造成一個針對我國大學生的英語水平考試。CET可以作為檢驗大學英語教學的一種手段,兩者互相促進,但其真正的作用是:為社會服務。
3.3學生參加CET的目的
因為學生參加CET的目的并不唯一,所以我們所設計的問卷中此題為多選題,復選分析結果其百分比大于100%。由表1可知,學生參加CET4的目的排在第一位的是“為了畢業或取得學位”(60.6%),這可能是因為接受問卷調查的大部分學生所在的院校是CET4的成績與學生的學位證掛鉤的,排在第二位的是“了解自己的英語水平”(42.5%)。此外,還有部分學生參加CET4的目的是“找工作”(33.9%)、“取得學分”(32.3%)、“出國或考研”(13.4%)和“其他”(4.7%)。對于“其他”選項,我們讓學生自己列出原因,學生所列的有:提升或保持自己的英語水平;考CET6等。這是因為只有CET4的成績達到一定的分數線時,考生才有資格參加CET6??荚嚨哪康氖翘岣邔W生的能力,而不是為了考試而考試,若考生抱有此想法,則說明其曲解了考試的舉辦目的。
對于學生參加CET6的目的而言,排在第一位的是“找工作”(45.2%)??赡茉蚴牵耗壳笆袌龈偁幪ち?,大學生就業難,用人單位的要求越來越高,所以多數學生認為CET6成績可以提高他們的競爭力。排在第二位的是“了解自己的英語水平”(44.4%)。因為CET6是比CET4更高一級別的考試,所以多數學生認為CET6的分數可以證明和了解自己的英語水平。另外,還有一些學生參加CET6的目的是“取得學分”(19.0%),“為了畢業或取得學位”(19.0%)、“出國或考研”(14.3%)和“其他”(12.7%)。對于“其他”選項,學生列出的原因有:鞭策自己學英語;證明自己的能力;隨大流等。
不同群體的學生參加CET的目的有何異同?為探究此問題,我們對現有數據做了更深一步的處理。即把所有參加問卷調查的學生分為來自211重點院校和普通院校,高分組和低分組,以此分析探究不同群體的學生參加CET的目的的異同點。
從表2可知,“211”重點院校的學生參加CET4的目的多數是“找工作”(55.9%),而普通院校的學生則多是“為了畢業或取得學位”(60.1%)。這與兩類院校的CET對CET成績的相關使用政策有關。因為我們所調查的普通院校是CET4的成績與學生的學位證掛鉤的,而211重點院校是不掛鉤的,所以,來自普通院校的學生參加CET4的目的是順利拿到學位證書。對于參加CET6的目的而言,“211”重點院校和普通院校的學生多數都是為了“找工作”。由后續訪談可知,學生認為,不管是來自“211”重點院校,還是普通院校,在CET6中取得好的成績可以得到更多的工作機會。據調查,多數用人單位都把CET6的成績作為擇人標準之一。特別是外資/中外合資企業,因為這些企業的員工在單位處理各項業務中常常需要用到英語(張璐,辜向東)。
高低分組學生參加CET的目的有哪些不同呢?由表3可知,就高分組學生而言,參加CET4是“為了畢業或取得學位”(56.6%),而對于低分組學生來說,“為了畢業或取得學位”(46.3%)與“找工作”(46.3%)是并列第一的。就參加CET6的目的而言,高分組學生多數是為了“了解自己的英語水平”(45.3%)和“找工作”(45.3%),而低分組的學生首要目的是“找工作”(64.2%)。
4.結語
大學英語課程開設的目的是:培養學生的英語綜合應用能力,特別是聽說能力,使他們在今后的學習、工作和社會交往中用英語有效進行交際,同時增強其自主學習能力,提高綜合文化素養,以適應我國社會發展和國際交流的需要。
CET舉辦的目的是:準確地測量我國在校大學生的英語綜合應用能力。這表明四、六級考試是一個針對我國大學生的英語水平考試。其真正作用是:為社會服務。由此可見,大學英語課程開設的目的和CET舉辦的目的二者之間具有銜接性。馬振鐸(1994)在文章中指出,CET從某種程度上來說調動了教師與學生、教與學兩方面的積極性。
由分析可知,學生參加CET的目的排在第一位的是“為了畢業或取得學位”。學生以這樣的目的參加CET,可能與其所在的院校對CET成績的使用政策有關。可見,部分院校應該重新認識CET舉辦的宗旨,因為CET只是一種英語水平測試。另一個方面說明,學生可能對于大學英語課程開設的目的和CET舉辦的目的等相關文件還不是很了解??梢?,學生參加CET的目的與大學英語課程開設的目的和CET舉辦的目的之間的銜接性有待提高,因此教師有必要就上述內容對學生進行專門講解。
參考文獻:
[1]考委會.大學英語四、六級考試大綱(2006修訂版)[M].上海:上海外語教育出版社,2006.
[2]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求.北京:高等教育出版社,2007.
關鍵詞:需求分析理論 獨立學院 大學英語教學
中圖分類號:G642.0
文獻標識碼:C
DOI: 10.3969/j.issn.1672-8181.2015.03.044
經濟的發展促進了國際之間的交流不斷增加,這使得大學英語面臨著為社會培養和輸送專業人才的重要任務。獨立學院學生與普通高校之間具有一定的差異。因此要提高教學效率,需要對學生的需求進行分析,從而建立滿足學生需求的英語教學課程和教學模式,促進我國英語教學的發展。
1 需求分析
需求分析即在教學中對學生的能力和興趣等因素進行分析,從而對傳統的教學模式、教學方法以及教學強度等進行調整。簡單的說,需求分析就是幫助學生找到適合其學習的語言類型和教學方法?;谶@一概念對其分類如下:目標需求分析、主觀需求分析等。在英語教學中,兩種分析方法的出發點不同。前者是對英語語言自身進行分析,強調學生語言的規范性;而后者則是基于學生自身的意愿和心理需求因素。需求分析是英語教學發展到一定程度的體現,也是英語教學改革的必然趨勢。獨立學院的英語教學應更強調英語交際能力的重要性。目前,很多國家對需求分析理論進行了研究。在國外,一些專家認為,需求分析能夠滿足不同國家的不同人群的需求,目標群體具有不同的語言表達能力,而基于能力分析的語言教學則具有針對性。以目標分析為例,學生的需求將集中與語言課程范圍內。歐美一些專家試圖通過包括參與者、變量和介質在內的通訊需求處理器來解釋需求分析理論。目標需求分析解決了學生在英語學習中的個人需要,但具有一定的缺陷。我國關于需求分析的使用致力于研究不同受教育程度的英語教學方法。而關于獨立學院學生的特點則分析不足,本文則將闡述需求分析在獨立學院英語教學中的作用,并對學生需求的各個方面進行分析。
2 需求分析的重要性
需求分析是對學習者的能力的識別和調查過程,學生的層次具有很大差別。這使得需求分析具有實際意義。首先需求分析應以教學目標為依托,在獨立院校教學中,英語教學應以學生交際能力的培養為主要目標。環境是學生學習和掌握語言的關鍵,因此在對學生進行需求分析時,應致力于提供真實的語言環境,如組織學生進行商務英語談判過程模擬,從而提高其商務談判能力。
實際上,需求分析對多種英語教學模式的課程安排都具有積極意義,能夠對學生的特定需求進行探究。作為課程設計的起步,包含了對課程內容的來源,教學目標和適合的教學方法等方面的分析,對我們的工作和學習具有很大的影響。通過需求分析,還可以對當下的教學模式存在的問題進行了解,并且可以收集和總結相關信息,從而形成新的教學模式,實現改革。需求分析是一個復雜的過程,它需要具有針對性,同時又要兼顧教學目標。對英語教學模式等各個方面的調整看似簡單,事實上則需要教師掌握多種教學方法和專業知識,強調英語交際重要性的同時也要注重基礎教學作用的發揮。在不同領域,需求分析方式應具有其獨有的特點,當然需求分析需要一步步的收集信息,總結經驗,從而樹立正確的英語教學目標,對獨立學院英語教學進行改革。
3 需求分析的各個層次
需求分析具有多個層次,其中主要包括對學生這一主體的分析,對教師管理和教學能力的分析和社會需求分析。學生是英語學習的主體,因此我們對這一主體的需求進行分析。目前,我國獨立學院大學生的英語學習興趣不足,不能認識到英語交際的重要作用。大學生面臨著進入社會后的工作、生活等需求。這些壓力都是其需求的表現,也是英語教學需要實現的目標。而從大學生本身來說,應認識到其專業能力的重要性,將英語學習作為一種需求。在這種前提下,需求分析的作用十分明顯。需求分析能夠通過多種客觀的事實了解學生在英語學習上的需求,其中包括學生對教學課堂的滿意程度,對教師的評價等。基于需求分析,傳統的英語教學模式需要改革。其中包括基于需求分析的教學內容改革,教學大綱調整,同時還要考慮學生自身的接受能力。要根據獨立學院學生的特點不斷制定新的適合其發展的英語教學目標。多樣化的教學模式是這一過程實現的關鍵。
需求分析還包括對教師的管理能力的需求和社會需求分析。高校英語教師可分為英語專業和非英語專業教師兩種。目前對學生英語交際能力的提高具有較高的社會需求,但不同專業水平的教師應安排在不同的崗位上,否則將會降低教學效率。尤其是在獨立學院的工科專業中,英語教學應滿足工科教師的需求,采用多種教學模式。教師在這個過程中要不斷的提高自身的專業素質和教學水平。而對于社會需求,主要是指大學英語教學應致力于為社會培養適應社會發展的人才,獨立學院的教師團隊應關注社會發展動態,為學生量身定做滿足大眾適合的英語教學模式,既發揮獨立學院自身的特點,又將教學模式調整為與社會接軌的方式,事實證明,英語教學需要需求分析理論,而關于需求分析還具有多個層次,應進一步對其進行分析,提高我國獨立學院大學英語的教學效率。
4 總結
基于需求分析的重要作用,我們應在大學英語教學中進行實踐。目前,很多獨立院校開始重視需求分析,使英語教學的目的性和針對性更強。但在具體的實施中,由于學生的能力和興趣具有很大差別,對英語作用的認識不一使得需求分析效率不高。如何合理利用需求分析是獨立院校英語教學中主要研究的問題。
參考文獻:
關鍵詞:大學英語 翻譯教學 翻譯思維
大學英語教學改革幾經調整,都基本是以聽力、閱讀、詞匯為主,盡管也有題型引導訓練,注重平時的翻譯和寫作,但都是正常教學之外的輔助教學模式,對學生翻譯水平、對翻譯的理解以及翻譯能力的提升和翻譯信息反饋等都缺乏正確的引導,大學英語的翻譯不同于英語專業翻譯,而對于非英語專業的學生來說,教師認為不必按照專業要求培養翻譯能力,但也不能按照目前的翻譯水平培養學生的翻譯技巧,并不利于適時引導學生對翻譯的理解,也不能滿足學生大學英語系統學習的需求。
一.大學英語翻譯教學的現狀分析
當前,大學英語翻譯教學始終處于教學環節的邊緣,并不被高校大學英語教師所重視,在教學過程中,教師更多的是注重詞匯運用、語篇分析、聽力訓練、寫作培養,輔之以基本的翻譯培養,對翻譯的水平、質量、技巧和方法等沒有過多的涉足,教師往往認為非專業學生的英語翻譯只要求能看懂意思即可,殊不知近幾年的大學英語對翻譯的要求已經上升到很高層次,這與目前大學英語翻譯教學的要求極為不符。具體分析如下:
1.翻譯教學的導向偏頗
大學英語翻譯教學的重心和導向主要定位在翻譯過程中的詞匯、句型、段落等方面的分析,并非以翻譯技巧和知識傳授為主,以簡單的翻譯替代翻譯能力的培養,忽視了英語翻譯的實質,只注重幫助學生掌握相關的語言基礎來提高翻譯的水平,教師采取的翻譯教學導向偏離了翻譯教學的實質和核心,認為如果不是對譯文采取要求較高的專業翻譯,就不必按照嚴格的翻譯技巧和知識對學生進行專門性的翻譯能力培養,因此往往采取技術要求較低的翻譯策略,這種輕翻譯技能而采取粗略的翻譯態度的教學導向必然置翻譯教學于邊緣化水平。
2.翻譯教學的標準缺乏
大學英語開展的翻譯教學對于學生翻譯的水平,對翻譯的理解程度,翻譯的效果等都沒有嚴格意義上的標準,甚至有些學生的翻譯無論英譯漢還是漢譯英,都沒有統一的標準,翻譯結果大相徑庭,而教師在對非英語專業的學生進行翻譯結果評判時,只根據基本的意思和句型翻譯水平下結論,沒有根據基本的翻譯標準側重于對翻譯效果和實用性進行有效的考量,這在一定程度上造成學生對翻譯學習的不重視或者輕視,認為翻譯就是隨意的主觀行為,只要不犯語法錯誤和單詞拼寫錯誤,邏輯通順即可,這種缺乏標準的做法勢必影響翻譯教學的深入進行。
3.翻譯教學的綱領模糊
作為指導和檢查大學英語教學的綱領文件就是《大學英語教學大綱》,但目前各高校大學英語的教學并沒有教師真正理解和領悟大學英語的教學大綱,對翻譯教學也沒有引起足夠的重視,目前我國大學英語教學過程中依據的教學大綱幾經修訂,涉及文理大綱、修訂大綱、新大綱和課程教學要求等,都基本側重于培養閱讀能力、聽說能力,雖然也強調了翻譯能力的培養,但是卻沒有給出更為具體的規定,也沒有對翻譯提出更為具體的要求,21世紀后大學英語的教材版本多樣,層次不同的學生采用的教材也有很大差別,大綱表述更為模糊而不好把握,也不利于全面開展大學英語的翻譯教學。
二.大學英語翻譯教學存在的困境
由于不重視大學英語的翻譯教學,使多數高校的大學英語的翻譯教學出現了不同的困境及問題,使大學英語的翻譯教學面臨較多突出性的問題。
1.翻譯教學環節設置尷尬
面向非英語專業的翻譯教學環節設置極為尷尬,沒有專門安排有翻譯教學課時,也沒有針對翻譯活動的特定翻譯活動,而在面向全校非英語專業開設的公共選修課中,也沒有涉及英語翻譯的理論或實踐課程,這其中或者是因為修課時間短而無效果,或者難以完成大學英語的常規教學任務,導致大學英語翻譯教學環節的理論不充足、實踐不完善,翻譯教學必然只停留在表面,效果也不好,開展翻譯教學又由于學生不重視,選修少,實際授課質量也無法充分保證,教學環節自然設置參差不齊。
2.翻譯教學互動難以推進
大學英語教學習慣了聽說讀寫、語法句型等基本常規教學,對學生翻譯能力的培養沒有明確的要求,也沒有形成完整的翻譯教學計劃,教師在教學研討中基本就教學進度、教學內容和單詞釋義等進行溝通與交流,或就教學手段方法、題型測試范圍等協商,很少對翻譯理論研究與實踐進行專門性的交談,對翻譯的教學就局限于課文的理解和題型的訓練,對不同層次的學生也缺乏區分性的能力要求,而學生由于水平和接受能力的差異,對翻譯的理解和內容的分析難免產生差距,妨礙了翻譯教學目標的實現。
3.翻譯教學缺乏統編教材
很少有非英語專業學生運用專門的翻譯教材,而只局限于一本大學英語課本,這種大學英語教材就是英語教學的大綱,也是開展大學英語教學唯一的導向,學生只抓住大學英語教學內容即可全盤掌握大學期間英語學習的主體,再結合題海和日常訓練就可自我掌握英語的學習技能,殊不知翻譯的主觀性和靈活性是靠大學英語課本無法滿足的,而目前對非英語專業翻譯學習的統編教材比較匱乏,教師只利用翻譯指南或手冊的知識點再結合文本的內容去翻譯內容,幾乎沒有翻譯的技巧和理論而言。
4.翻譯教學與測試沒有關聯
翻譯測試是大學英語考查的重要題型,當前大學英語四六級考試重要的一個測試環節就是翻譯,特別是近幾年,翻譯題型和測試已經成為英語考試的重要部分,且已經成為較為固定的題型確定下來,足以證明國家對大學生翻譯理解和水平的重視程度,然而翻譯教學的傳統模式與當前大學英語的測試關聯極小,大學英語四六級改革對題型的要求以及大學英語教學大綱的規定又沒有明確的對應,學校、教師和學生對翻譯教學的重視度又比較輕,對翻譯技巧和實踐能力的測試無法反映出翻譯教學的問題和方向。
另外,近幾年的大學英語教師在常規教學中沒有對翻譯進行深入研究,高校英語教師隊伍建設雖然劃分方向和學科,但對非英語專業學生來說方向只停留在大學英語教學改革上,而很少涉及具體的能力和經驗上,因此,翻譯課程設置、教學計劃和模式、教材和測試角度以及教師的學科方向都沒有針對翻譯活動以及理論實踐,導致大學英語的翻譯教學質量不高、效果較差。隨著我國經濟的發展和對外交流的拓展,社會對人才的翻譯水平提出了新的要求,這種翻譯教學的困境與社會對人才翻譯能力的需求形成鮮明的反差,必須采取有效措施提升大學英語的翻譯教學水平,才能滿足學生對未來社會的適應度。
三.大學英語翻譯教學思維培養的路徑
針對目前大學英語翻譯教學中的困境,有必要采取一定的措施,轉變目前大學英語翻譯教學的問題,培養和塑造大學英語翻譯教學的思維。
1.重塑翻譯教學在大學英語教學中的地位
從思想意識上摒棄翻譯教學只與英語專業相關的認識,將之擴展到非英語專業的學生上來,非英語專業和英語專業學生在就業過程中面臨著同樣的技能要求和英語知識水平,盡管要求不同,但卻不應該有絕對的差別,所以在大學英語教學中,要盡可能根據社會發展需要和對學生英語水平要求的實際情況,重塑大學英語翻譯教學觀,在實施大學英語翻譯教學活動中要根據社會對人才英語水平的要求,以及教育心理發展的特殊性,促進翻譯教學理念的更新和提升。
2.擬定大學英語翻譯教學大綱
大綱是開展教學活動的行動指南,大學英語教學要改變過去傳統的教學模式,還要及時調整、補充、修訂教學大綱,使大學英語教學大綱更能適應各高校翻譯教學的實際,指導大學英語的翻譯教學,要根據當前的教學需要和形勢,對學生翻譯能力的培養制定更為具體細致可行的翻譯大綱,并考慮學生的接受程序和市場的需求方向,并根據教學大綱編寫適合教學需要的翻譯教材,適應非英語專業學生的翻譯學習。
3.及時落實翻譯教學的各項任務
有了大綱和教學,還要由相關的條件和措施保證翻譯活動的落實和有效執行,不僅要有能夠完成大綱規定的教學目標和任務,還要提升教師對非英語專業學生翻譯能力培養的水平,更要有相關的考核體系做一補充和配套保障,由上下互動保證大學英語翻譯教學的有效實施和貫徹落實,教師要從眼前和長遠相結合的角度出發,滿足學生未來社會需求。
4.完善大學英語考核體系
大學英語的考核體系不再拘泥于基礎知識水平,這些應在平時的教學活動中得以完成,而現在的大學英語考核體系更要側重于實踐和應用,翻譯技能和技巧以及學生創造性的運用翻譯思維和英漢表達能力,達到理解和應用英語知識的目的才是當前大學英語考核的重點,翻譯測試除了作為日常教學活動的常設項目,還要促使學生更為重視翻譯的質量,使之成為學生學習英語的外在動機。
總之,大學英語的翻譯教學必須要促進學習者翻譯能力的提升和發展,賦予學生翻譯技能和技巧,構建學生翻譯能力和水平提升的基礎體系,保證學生能夠有效運用英語基礎知識,真正提高其聽說讀寫的能力,塑造和培養適合社會發展需求和市場方向和人才。
參考文獻
[1]張海瑞.大學英語翻譯教學存在的問題與對策[J].教育理論與實踐.2010(7):62-64.
[2]王芳,陳先貴.大學英語翻譯教學存在的問題與對策[J].教育探索.2015(12):83-86.
關鍵詞:大學英語教學;課程定位;應用型人才;學術英語
不少學者就深化大學英語教學改革、大學英語發展方向等問題提出了有價值的見解(蔡基剛,2011;丁仁侖、戴煒棟,2013;束定芳,2011;文秋芳,2012;王守仁,2012;楊慧中,2012)。
鑒于目前大學英語所面臨的學分壓縮、課程稀釋、教學效率低下等問題,蔡基剛(2011)主張將大學英語教學方向從通用英語向專門用途英語,尤其是學術英語轉移,取消全國統一的教學目標和教學要求,讓四、六級考試從大學英語教學領域退出成為一個社會水平化考試。丁仁侖、戴煒棟(2013)提出建立“以綜合英語為基礎,以專門用途英語為主要發展方向的多元化、特色化、個性化和本土化”的大學英語課程體系。束定芳(2011)提出對大學英語教學的重新定位:“大學英語仍然應該為培養具有國際視野和通曉國際規則的國際化人才服務,為他們今后用英語參與國際事務和國際競爭打下堅實的基礎?!蔽那锓迹?012)認為,隨著教育部2003年制定的《普通高中英語課程標準(實驗)》的實施,全國范圍整體的英語水平有所提高,同時也造成大學生入學時的英語水平更趨向兩極;為培養具有國際視野和中國眼光的高水平外語人才,大學英語教學應注重有效交際的能力培養,從課程論視角提出對策:“英語課程必修,技能目標可選,課程類型讓挑;各學所需,各盡所能”。王守仁(2012)提出大學英語的“三性”通過三大模塊體現,即工具性對應普通英語(English for General Purposes),專業性對應專門用途英語(English for Specific Purposes),人文性對應通識教育類英語(English for General Education)。
諸項研究的焦點之一是大學英語的課程定位問題。仁者見仁,智者見智,觀點不盡相同。縱觀各家之言,不難發現如何定位大學英語課程很大程度上取決于如何評價近年來的大學英語教學改革、如何評價大學英語的現狀、如何評價《大學英語課程教學要求》(以下簡稱《教學要求》)。
一、影響大學英語課程定位的三個變量
1.如何評價大學英語教學改革
近年來的大學英語教學改革“成績不小、問題不少,有進展、待突破”(劉貴芹,2012)。劉向虹(2011)從教學理念、課程體系、教學模式、課程評估、教材建設、師資隊伍、教學管理和校園環境等對近年來的大學英語教學改革進行多維度的積極評價。當然,必須清醒地認識到大學英語教學正面臨著全球化、國際化的機遇和挑戰,也面臨著如何提高教學效率和效果的問題。
深化大學英語改革應圍繞“五個以”,即以實施素質教育為主題,以提高教學質量為核心,以提高英語綜合應用能力為重點,以創新大學英語教學模式為突破口,以提高教師教學能力為保障(劉貴芹,2012)。把大學英語改革當成事業來做,將之作為一項系統工作納入學校人才培養體系當中(劉向虹,2011)。扎扎實實推進大學英語教學改革,要杜絕各種形式的標新立異。改革不是目的,而是手段。只有找準問題,把握關鍵,才能少走彎路,收到改革實效。
2.如何評價大學英語的現狀
毋庸置疑,大學英語教學正朝著積極方向發展。但目前,大學英語教學還存在教學方法單一和欠科學等諸多問題,引起這些問題的原因紛繁復雜,找出其中的原因并有效解決正是大學英語教學改革的重要指標。
雖然有部分高校仍然將大學英語四級考試成績與學士學位授予掛鉤,但不能據此判斷大學英語仍以應試教學為主,并將問題都歸咎于大學英語四、六級考試,以為取消了大學英語四、六級考試,大學英語的一切問題都可以迎刃而解。大學英語四、六級考試經過多輪改革,對教學的積極反撥效應正在顯現。對考試結果的使用是一個社會問題。社會上對大學英語四、六級考試的關注是考試社會學的研究對象,不是考試的基本屬性。同樣,人們不會因為有作弊現象而譴責考試。
有人以目前通用的大學英語教材斷言大學英語仍以應試教學為主。這一觀點有片面性。教材的編寫應以教學大綱為指導,這是不爭的原理。目前通用的大學英語教材在詞匯選擇和復現上與《教學要求》詞表保持一致,本無可厚非,且可視為一大亮點。大學英語四、六級考試命題以《教學要求》詞表為指導也是正確之舉。因為教材和考試共用一個詞表而斷言教材倡導應試教學難免在邏輯上有不通之弊。
3.如何評價《教學要求》
全局觀察、局部入手。應把大學英語教學改革放在國家教育層面進行全面觀察,不應局限于一個地區、一類院校,這樣就可以避免片面的認知,從而避免保守或偏激的理念。在設計大學英語教學時,則應從本地區、本校實際出發。在部分“985高?!焙汀?11高校”實施成功的大學英語教學方案未必適用于“985”和“211”以外的部分高校,反之亦然。這也就是《教學要求》確定“分類指導、因材施教”原則的初衷。
以對大學生入學時的英語水平評估為例。如以生源質量較高的“985高校”和“211高?!睘閰⒄?,認為全國的大學新生英語水平已達到或超過《教學要求》所設定的基本要求,進而提出重新定位大學英語課程,徹底放棄《教學要求》,全面提高教學起點,則不免有片面之嫌。在部分“985高?!焙汀?11高?!贝嬖诘膶W分壓縮現象也未必能反映其他高校的實際情況,至少筆者所在學校就完全不存在此類問題。因此,基于局部的、片面的情況而對全局作出的判斷往往是有缺陷的,抑或是錯誤的。
大學英語目前面臨著的問題是如何提高教學質量,或者說是如何充分發揮這門課程在高等教育中的工具作用和人文效應。《教學要求》對大學英語課程的定位是清晰的、正確的,目前國際視野定位只是根據時展趨勢對其進行的細化和詮釋,而非重新定義。作為統領全國大學英語教學的綱領性文件,《教學要求》不可能、也不應該僅僅著眼于“985高?!焙汀?11高校”或“985”和“211”以外的部分高校。
《教學要求》中的三個能力要求針對全國的大學生?!?85高?!焙汀?11高?!蓖耆梢愿鶕拘嶋H情況將“較高要求”或“更高要求”設為教學起點或培養目標,而“基本要求”恰當地反映了部分“985”和“211”以外的高校中部分學生的實際需求。因此,全面取消“基本要求”或拔高“較高要求”和“更高要求”的觀點可能源于對大學生英語水平不切實際的判斷和急于求成的浮躁心理。
二、“四年一貫制”的培養“專業+外語”應用型人才的大學英語教學體系
1.改革概述
上海政法學院是一所以法學為主干,政治學、經濟學、社會學、管理學、語言文學等多學科協調發展的文科院校,面向全國招生。
按照上海市教委關于大學英語教學改革的整體部署和上海政法學院“轉型發展”的戰略要求,為適應上海市社會和經濟發展的需要,培養具有國際視野、通曉專業領域內國際規則并能用英語直接參與國際交流的專業人才,學校實施新一輪大學英語改革。
大學英語教學改革是本科教學工程的重要組成部分,是學校提高人才培養質量的重點工作。根據學校的教學資源、學生入學水平、辦學目標定位以及各學科專業需求等實際情況,貫徹分類指導、因材施教的原則,實施基于計算機和課堂的大學英語自主學習教學模式,積極、穩妥、科學地推進本校大學英語教學改革。
根據《教學要求》提出的培養目標,培養學生的英語綜合應用能力,特別是聽說能力,使他們在今后學習、工作和社會交往中能用英語有效地進行交際,同時增強其自主學習能力,提高綜合文化素養,以適應我國社會發展和國際交流的需要,為上海及長三角地區社會經濟發展培養“專業+外語”應用型人才,建設具有“上政”特色的“四年一貫制”大學英語教學體系。
徹底改變大學英語“費時低效”的被動局面,擯棄“一本教材、一個模式”的常規,實現大學英語教育功能的合理回歸,將大學英語建設成以外語教學理論為指導,以英語應用技能、專業英語知識、跨文化交際和學習策略為主要內容,并集多種教學模式和教學手段為一體的教學體系,使“四年一貫制”大學英語成為“專業+外語”應用型人才培養模式中的重要環節,使英語成為學生全面發展、實現自身價值的推動力。
大學英語教學面廣量大,牽一發而動全身。本輪改革應根據學校實際,在以往成績的基礎上,不斷完善行之有效的措施,應對新問題、新挑戰,要積極、穩妥、科學地推進,保持主干教材基本不變、選課模式基本不變、學分計算基本不變,在現有框架內,做好課程設置、教學方法、教學評價等幾篇文章,走內涵發展之路。
2.課程性質
大學英語是以非英語專業本科生為教學對象的公共基礎課程,以《教學要求》為指導。課程定位是:以學校的發展戰略為指導,服從建設有特色、高水平、培養應用型人才的文科院校的大局,在以法學為主干,政治學、經濟學、社會學、管理學、語言文學等多學科協調發展的辦學體系中,突出大學英語學科特點,主動對接學校主干學科的優勢,著力綜合文化素養、外語應用技能以及國際視野的培養和拓展,努力提升學生的綜合競爭力,為他們的學業深造、未來發展提供后勁,為培養基礎扎實、具有社會責任感、具備創新精神和實踐能力的高素質應用型、復合型人才總目標服務。
以“分類指導、因材施教”為原則,基于上海政法學院學生英語水平實際,從學習者需求和社會需求出發,瞄準《教學要求》中“一般要求、較高要求和更高要求”三個層次,充分利用現代信息技術,特別是網絡技術,減少時間和地點等因素對大學英語的限制影響,實現個性化的自主學習。
大學英語教學的目標是:遵循大學英語課程的學術性定位,發展學生的聽、說、讀、寫、譯技能,培養學術英語交流能力,使他們能用英語直接從事自己的專業學習和今后的工作,在自己專業領域具有一定的國際交往能力;在提高學術交流能力和學術素質修養的同時,培養他們的人文素質修養,提升他們跨文化交流、溝通和合作,以及參與國際競爭的能力,以適應上海市和國家的社會和經濟發展的需要。
3.教學內容
大學英語是一種在高校層面上為大學生用英語進行專業學習提供語言支撐的英語教學。學術英語是高校大學英語教學的主要內容,分為通用學術英語和專門學術英語。通用學術英語主要訓練學生各學科通用的學術口語交流能力和學術書面交流能力。專門學術英語以特定學科領域為內容,主要注重這一學科的特定語言和工作場所的交流技能。
4.課程體系
探索“四年一貫制”大學英語教學路子,以學習需求分析為依據,做好課程模塊設計,有機結合綜合英語類、語言技能類、語言應用類、語言文化類和專業英語類等必修課程和選修課程,確保不同層次的學生在英語應用能力方面得到充分的訓練和提高,擺脫大學英語四、六級考試和研究生入學英語考試等困擾,為他們學業深造、未來發展奠定英語基礎。
本校的大學英語課程體系由核心課程和選修課程兩類課程組成。
核心課程為通用學術英語課程,主要培養跨學科的學術英語能力,課程包括學術聽說、學術閱讀、學術報告展示和學術寫作等。為使英語水平較低的新生能夠盡快進入核心課程學習,第一學期設置通用學術英語過渡課程,內容包括綜合英語、英語視聽說等。通用學術英語教學由外國語學院負責實施。課程為必修性質,在第一學年開設。
選修課程為專門學術英語課程和通識英語課程。專門學術英語課程側重于特定學科的詞匯、句法、語篇、體裁和交際策略的教學。通識英語課程培養學生通曉本專業國際規則,掌握學術交往中的跨文化交流、合作和溝通的技能,培養他們對不同文化的理解和容忍態度,以及本民族認同感。大學英語涉及本校24個本科專業及方向,專門學術英語內容包括法律英語、商務英語等,由各二級學院負責教學。通識英語課程內容包括英美社會與文化、學術中跨文化問題、英語公眾演說、英美文學等,由外國語學院負責教學。專門學術英語課程和通識英語課程為選修性質,在第三、第四學年開設。
5.能力目標
A級:參照《教學要求》,交叉搭配“較高要求”和“更高要求”兩個等級目標;
B級:參照《教學要求》,交叉搭配“一般要求”和“較高要求”兩個等級目標;
C級:參照《教學要求》的“一般要求”。
6.教學模式
本校實施基于計算機和課堂的大學英語自主學習教學模式,以網絡技術為支撐,使英語的教與學可以在一定程度上不受時間和地點的限制,朝著個性化和自主學習的方向發展,體現學生在教學過程中的主體地位和教師在教學過程中的主導作用。在充分利用現代信息技術的同時,要合理繼承傳統教學模式中的優秀部分,發揮傳統課堂教學的優勢。
要加強大學英語教學的基本建設,保障計算機和網絡硬件設施條件。
7.教學評價
教學評價包括對學生的評價和對教學的評價。
對學生的評價采用形成性評估和終結性評估兩種形式。形成性評估是根據教學目標和能力標準對學生學習進行的過程性和發展性評估。形成性評估重點考核學生以團隊合作為形式、以項目研究為核心的學習情況。在形成性評估中要重視學生的自評和相互之間的評估。
終結性評估是課程結束時進行的基于學生課程表現的學業成績考試,主要目的是要最大限度地調動學生繼續學習的積極性和提升學生對自己學習能力的自信心。專門學術英語階段不宜采用同一份試卷測試不同專業學生。
對教學的評價包括學生對教師的教學水平和質量的評價,教師對自己開設的課程的自評和對使用的教材的評估,對課程目的的了解程度和幫助學生達到這個目的的情況的評估。
針對“四年一貫制”大學英語教學路子,結合學校已有的各項考核制度,配套建設全面、客觀、科學、準確的評估體系,形成性評估和終結性評估并重,形成性評估有效監控學生自主學習的過程,終結性評估充分考核學生實際使用語言進行交際的能力。
8.教師發展
教師是開展大學英語教學改革的關鍵。大學英語教師并不一定需要有很強的專業知識,要幫助學生獲得其專業領域中進行口頭和書面交流的語言能力,從而實現有效的專業學習。
完善教師的聘任管理,確保生師比合理。通用學術英語階段按每名教師承擔3個教學班(2個B級班+1個A級班或C級班)、每個年級設36個教學班計算,共配備24名教師。
從實際出發重新核定大學英語教師的教學工作量、科研工作量,除課堂教學之外,面授輔導、網絡指導和第二課堂指導的課時等應計入教師的正常教學工作量。
加強對教師的培訓和培養工作,鼓勵教師圍繞教學質量的提高積極開展教學研究,逐步建立學術休假制度,在職稱評定等政策上給予大學英語教師適當傾斜,促進教師在教學和科研中進行富有成效的工作。
按照新設立的大學英語教學體系要求,以課程模塊為導向,結合教師專業方向和科研興趣,組建若干課程教學團隊,先期進行課程建設、教材建設等工作,為全面推行“專業+外語”應用型人才培養模式儲備人才。
三、結語
以培養“專業+外語”應用型人才為目標的“四年一貫制”大學英語教學體系以《教學要求》為指導,堅持“分類指導、因材施教”的原則,立足學校實際,響應區域要求,放眼全球化和國際化,既關注社會和經濟發展的大局,又注重學生學術素質、人文素養的培養,是特色化、個性化和本土化大學英語教學改革的積極嘗試,有待在汲取其他院校、特別是同類院校經驗的基礎上不斷完善。
參考文獻:
[1]蔡基剛. 關于大學英語課程設置與教學目標[J]. 外語教學與研究, 2011(4): 609―617.
[2]蔡基剛.我國大學英語教學目標設定研究[J]. 外語界, 2011(1):21―29.
【論文關鍵詞】大學英語 語言教學 英語文化
【論文摘 要】本文結合當前大學英語語言的教學實際,論述了大學英語語言教學文化缺失的成因, 并對其存在的問題就大學英語教師應如何在教學中加強英語文化教學, 拓展大學生的英語文化知識,培養當代大學生的國際性文化開放思維,提出了一些解決方法和建議。
一.引言
每一種語言都有屬于自身的文化。不了解其文化就不可能充分理解這種語言,也就不能進行有效的交流。“只注意語言的形式,而不注意語言的文化內涵是學不好外語的”。(胡文仲 1997)同樣,英語和英語文化也是緊密相連的,在英語語言教學中充分重視英語文化教學就顯得十分必要。但目前在傳統的大學英語教學中,大學英語教師仍過多注重語言知識講解, 而忽視了英語文化知識在英語語言學習中的作用。
“文化是語言不可分割的一部分”(束定芳 1996),在新修訂的《大學英語》教學大綱(教育部 2005)中也明確指出,大學英語教學要“在突出語言交際能力培養的同時,更應注重培養跨文化交際能力。注重培養學生對文化差異的敏感性、寬容性以及處理文化差異的靈活性”。所以,在大學英語語言教學中加入豐富適當的英語文化知識會更符合大學英語學習的目的觀。即:大學英語學習的目的不僅僅是語言(工具性)的學習,更應該是通過學習外國優秀文化來提高大學生國際性的文化素養。
二.大學英語語言教學英語文化缺失的原因分析
(一) 大學英語教師對英語文化教學在認識上出現了偏差
在當前的大學英語教學中,多數大學英語教師的教學思想仍存在偏差,仍以語言知識的講解為主,認為大學生學習英語,仍是學習語言系統成分的正確用法,結果是只重視語言形式而忽視語言的文化意義,不愿把時間花在文化教學上,文化教學也就從根本上沒有被真正的重視起來,致使當代大學生最后往往學到的就是純正的無文化內容的英語。
(二) 目前大學英語教材不能滿足文化教學要求
現行普遍采用的大學英語教材以培養學生的聽、說、讀、寫為主要目的,將詞匯、語法等語言知識貫穿其中。這類教材是以詞匯和閱讀為重點的一些教程。文化教學并沒有作為該教材一個特定的教學環節,這就導致了大學英語教學中的文化缺失。這樣,課文的內容就顯得教條、乏味,不能和當今英語國家的社會現實有機地結合,滿足不了大學英語文化教學的要求。
(三)大學英語教師在英語教學中忽視文化教學,課堂教學多是單純的語言教學
長期以來,在大學英語教學過程中,文化因素一直沒有得到應有的重視,大學英語教師在教學中也沒能有效地將英語文化知識系統的融入到大學英語教學的課堂上,這樣就使得大學生的聽說讀寫譯的能力雖然得到了一定的提高,但對于英語語言背后深層的英語文化內涵缺乏深入地了解。
(四)大學英語缺乏相應的英語文化方面的測評
由于我國的應試教育現狀,導致大學英語教師長期偏重于語言的外在形式,即培養學生造出合乎語法規則的句子, 而忽視了語言的文化差異,這在很大程度上歸因于:目前大學英語水平的測評主要是大學英語四、六級考試, 這些英語測試中幾乎不涉及對大學生英語文化知識方面的考查。這種英語水平的測試直接導致了大學英語教師在日常的教學過程中很少加強英語文化教學。
三.大學英語教學中文化教學應采取的相應對策
(一)大學英語教師要不斷充實英語文化教學,轉變英語語言教學理念
大學英語教師在大學英語教學中,應積極轉變英語教學理念,將英語文化教學真正的重視起來。在實際的教學過程中,不應僅局限于語言知識的講解和詞匯的記憶,也要對課文有針對性的設立文化主題,系統介紹相應的文化內涵,從而使文化教學融入大學英語語言教學中。在這樣的教學過程中,既可以引導大學生對英語文化的關注,也可以更好地培養新世紀大學生國際性的文化視野。
(二)更新大學英語教材,加大英語文化知識比例和比重
在當今這樣一個信息大爆炸的社會,現行的大學英語教材遠遠跟不上時代的發展變化。因此,要不斷地更新大學英語教材,用豐富多彩的、深入英語社會的語言材料來充實教材內容,使英語文化作為大學英語教材一個特定的教學環節,從而不斷補充完善英語文化知識與其中的內涵。這樣,大學英語教材的內容也就會更加立體。
(三)大學英語教師要充分利用多媒體架起大學生了解英語文化的橋梁
大學英語教師應充分利用多媒體可以同時兼顧圖片、聲響、和音樂的特點,收集有關英語文化方面的資料,制作多媒體課件,向大學生立體地、形象地展示英美等西方國家的文化;同時運用現代教學手段使大學生從不同視角,不同領域領略英語文化,品味地道英語,使他們在聲像并茂的英語學習環境中善于發現英語文化的特點并樂于了解和學習英語文化。
(四)改革大學英語考試結構,增加大學英語文化知識的考核比重
現在,大學生英語學習的短期目標就是通過考試。怎么考、考什么在一定程度上決定他們的學習方向。如果在大學英語四、六級考試中能適當地加入檢測英語文化知識的試題,相信可以逐步地提高大學生的英語文化內涵,所以建議在大學英語四、六級考試中增加檢測文化知識的相關試題,并加入相應的評價標準,以此發揮其對大學英語課堂文化教學的導向作用。
四.結語
大學英語教學文化意識的培養有助于大學生了解與熟悉英語文化,加深對語言本身的理解與掌握。(王英鵬 1999)因此,大學英語教師應逐步適應大學英語教學發展的新要求,在教學實踐中要切實轉變單純英語語言教師的角色,積極引導大學生在英語文化知識體系中學習英語語言,品位英語語言,從而有效地培養當代大學生的國際性的文化意識,提高當代大學生的國際性文化交際能力。
參考文獻
[1] 教育部.《大學英語》教學大綱[M].北京.
[2] 胡文仲.外語教學與文化[M].湖南.
關鍵詞:大學英語;教育;困境;改革;對策
大學英語是一門由教育部門"欽定"的大學基礎課,在大學課程體系中有舉足輕重的地位。隨著世界多極化、經濟全球化,國內經濟發展也更加迅速,大學英語教育也面臨前所未有的挑戰,各項改革措施進行得如火如荼,盡管如此,我國大學英語教育仍然存在一些困境,很多學生的英語水平已經明顯不適應社會經濟的發展,也直接阻礙著學生的發展。這需要我們及時反思和審視當前英語教育,找到走出困境的突破口。
一、當前大學英語教育所處困境分析
1、對于當前大學英語教育的角色定位不明確
雖然大學英語是大學的基礎課,但并不是所有大學生的必修課。英語僅僅是英語專業學生的必修課,而對于那些非英語專業的學生來說,英語學習就沒有那么系統,所學知識也不夠深刻,所花費在英語學習上的時間也相對較少。對于很多大學生來說,對于英語學習的要求,往往只是要求通過四六級考試,而不是將英語教育的目的定位于強化大學生對于英語的實際運用能力,自然無法實現大學英語教育的真正目的。
2、當前大學英語教育重質不重量
當前,我國的大學英語教育處在一個由精英化向大眾化教育發展的時期,在這個過程中,量的不斷擴張與質的欠缺穩定性的矛盾日益凸顯出來。因為量的提高和質的提高并不同步,量的提高在一定程度上影響到質,導致我國大學英語教育質量水平整體不高。
3、大學英語教育教師素質問題
大學英語教育教師的素質高低是決定大學英語教育教學工作進行得好壞的重要因素。英語教師優化的綜合素質,是高效教學水平的主要體現。大學通常重視大學英語教師對英語這門語言的能力培養,而忽略了對其復合型知識身份的培養,還有諸如身體素質、心理素質、知識素養、職業道德素質、教育教學理論素質、科研能力素質等的培養,由此導致大學英語教師在從教過程中出現教育教學方法單一、教育教學手段不豐富,對教育教學方法掌握的不透徹,疏于對先進教育教學理論的學習,直接導致學生提不起對英語學習的興趣;再加上大學給英語教師提供的進修學習機會不多,使師資提高出現困境。
4、當前大學生缺乏自覺自主學習精神和能力
培養大學生自主自覺學習的精神和能力理應是大學英語教育教學的首要目標。當前大學生普遍缺少這樣的精神和能力,大部分學生單純依靠教師課上講解,課下不能自覺自主地拓展學習,僅僅將“通過四六級”作為學習目標,根本沒有興趣可言。這也是當前英語教育存在的困境。
5、教與學的矛盾比較突出
在大學英語教育過程中,教與學是此過程中的一對主要矛盾。大學生的學,制約著英語教師的教,英語教師的教,影響著教與學矛盾的發展變化。英語教師的教育,要在遵循大學生的身心發展規律和認知規律的基礎上進行,只有這樣,才能事半功倍。當前大學英語教育中,教師和學生的關系往往是建立在考試成績之上,溝通也不夠良好通暢。這對于日常英語教育是有害而無益的。
6、大學英語教育制度建設匱乏
大學高校英語教育制度建設的好壞,直接影響英語教師隊伍的穩定性、積極性和創造性。先進的制度環境建設能夠為人才創設無限的發展空間。通過對福建高?,F狀大學英語教師的薪酬水平、住房條件、辦公實驗條件、子女受教育保障程度、學校當前的人才穩定及職稱晉升政策等制度體系建設的調查表明,福建高校的制度環境建設與受眾群體滿意度之間存在一定差距。
二、導致大學英語教育改革陷入困境的原因
盡管大學教育一直在改革之中,但是改革的并不徹底,還存在很多問題,導致大學英語教育出現困境的原因很多,既有教育教學方法的問題,也有國家關于教育方向引導上的問題。
1.當前大學英語教育對分數的要求降低了大學生對英語學習的興趣
大學英語考試,往往只要求大學生及格就可以拿到相應的學分,這就使得大學生認為,我只要不掛科,就可以,也便失去了自主學習英語的動力和興趣。
2.教育制度和教育體制的決定和制約
當前,我國大學教育表現為國家對其的壟斷。在過去很長一段時期內,我國的教育主旨是為政治服務。這就導致在很大程度上,我國的教育,是政治家所辦的教育,而不是教育者辦的教育,也就無從可談培養社會所需要的人才了。這也直接導致我國當前英語教育出現了困境。
三、解決相關大學英語教育問題的對策
當今世界經濟的發展和交流的需要,對當今大學生的英語水平也提出了更高的要求,大學生就業時很多行業都對英語能力提出了要求。大學英語的教育,不僅僅關系到本校學科建設的發展,還關系到社會經濟的整體發展。因此,應該為當前英語教育改革走出困境尋找對策。
1、杜絕大學英語專業大學生盲目擴招,重視建立濃厚的的學習氛圍
隨著社會對英語的重視,大學英語專業在高校擴招的大環境背景下,也紛紛擴大規模,有些甚至是盲目擴張規模,這雖然有助于高校規模的擴大,但是并不一定使學習氛圍更加濃厚。要想使大學英語教育走出困境,建立濃厚的學習氛圍很重要,它既可以激發大學生的學習熱情,又可以促進大學生對于創新能力和實踐能力的提高,而且也可以增強高校英語專業甚至整個高校的教育科研實力。
2、準確定位大學英語教育的培養目標
大學英語教育的教師應該按照《大學英語課程教學要求》的要求,并且根據教學實際準確定位大學英語教育的培養目標,深入進行教育改革策略的調整,根據社會需求對教學理念,教學內容進行調整,提高和保證大學英語教育的質量和大學生的英語能力水平。改變之前按照分數來考核學生的方式,建立完善的層次劃分標準,將著眼點從分數轉到綜合素食和能力上來,不是單純地依靠成績高低來評價大學生英語水平。
3、重視教與學,改變以教師為中心的教育方式
當前大學英語教育盡管做了很多改革,但是教學中以老師為中心的傳統教育方式并未得到真正改變,因此,在大學里,應該更加重視和鼓勵大學生自覺自主地學習。大學生在英語學習的過程中,不是簡單地接受知識的過程,是自己腦海中積極主動構建新的知識結構的過程,教師要積極引導,讓大學生充分發揮自己的主觀能動性,適應社會對人才的素質要求。這也對大學英語教師提出了更高的要求,教師要樹立新的英語教育教學理念,轉變自己的傳統角色,以學生為中心,做大學生學習過程中的引導者和幫助者,在教育教學中與學生平等相處,創設寬松和諧的學習環境,讓學生愿意學,學有所獲。
4、加強制度建設,去行政化,英語教育教學以學生為中心
當前大學教育系統不是一個封閉、僵化的體系,而是和其他系統有機聯系,相互影響的體系。行政和學術是一對長期存在的矛盾,很多大學行政干預學術發展,對學術進步造成消極影響,大學英語教育要走出困境,就需要將行政與學術相分離,給英語教學充分的自由教育教學環境。不少大學英語教師對自己所在高校的各種制度認可度不高,這就促使高校應該加強制度建設,加強對高校的規范管理,加強福利投入,為員工提供良好的生活、工作環境,創建良好的制度運行環境,使大學英語教師有更多發展空間和更多相對公平的競爭機會。
5、保證高校英語教師的可持續發展,加強高校高層次英語教師的引進工作
為適應當今社會和國際需求,需要培養有較高英語水平的大學生,培養大學生的重任就交給了大學英語教師,為此要培養適應形勢發展的復合型教師。大學英語教師的培養,直接影響到大學生的學習及今后走向社會后的適應能力。因此,大學應將重點放在高校英語教師總量的增加和綜合素質的進一步提高上,培養一支數量有保證、結構更加合理、同時兼具較強的教學能力的人才隊伍,提高英語教師整體素質。這就要求高校要從資金、待遇、晉升等多方面予以投入。此外,大學要為英語教師提供更多渠道的進修機會,而且要從我國當前的大學英語教育中取其精華,學習西方英語教育方法,進一步完善當前我國的大學英語教育。
參考文獻:
[1].通識教育視野下的大學英語教學[J].湖北經濟學院院報.2015,(03).
[2]王東成.當代中國大學教育的困境與出路———回答“錢學森之問”[J].社會科學論壇,2013,(6).
關鍵詞:大學英語四級口語考試 大學英語口語教學 反撥作用
大學英語四級口語考試對促進學生的英語交際能力的提高,綜合素質的全面發展,以及教師的教學和學生學習英語熱情激發等方面都會產生積極的反撥作用。
1 相關理論概述
1.1 大學英語四級口語考試 大學英語四級口語考試是基于國家改革開放的大背景之下,為了進一步促進大學生提高自身的英語水平與口語交際能力,而自1999年起開設的英語專業水平的等級考試,大學英語四級口語考試的報考條件是四級成績在80分及以上的在校大學生。大學英語四級口語考試一般要經歷這樣幾個流程,第一個環節就是“自我介紹”,這一環節設置的目的就是一個減緩壓力,使考生進入狀態的環節,繼而考官會提出一些問題,要求考生做出回答,時間一般限定為5分鐘;第二個環節口語交際測試的環節,這一環節涉及到的內容主要有口頭表達、信息傳達、意見發表、參與討論,以及開展辯論等能力的測試,一般而言,考官首先會給予應考者以1分鐘的準備時間,然后則要求每位考生就所給信息作1分半鐘時間的發言,此后,主考要求考生根據發言的內容,就規定的話題進行小組討論,盡量取得一致意見。時間共約10分鐘;第三個環節是通過主考提出問題,再由考生據此回答問題的形式進一步測定考生的口頭交際能力,設定的時間大約為5分鐘。
1.2 反撥作用 大學英語四級口語考試的主要目的是對被試的大學英語四級口語運用能力做出準確而又公正的測試,大學英語四級口語考試作為一種針對大學生英語口語的測試評估機制,較好地發揮著推動、評價、改善、促進的作用,從整體上來說,當前的大學英語四級口語考試的反撥效應體現在四個方面,一是對社會系統產生的反撥效應,能夠促使社會相關部門據此積極對英語的發展做出科學的規劃;二是對大學的教學系統產生的反撥效應,具體而言就是通過大學英語四級口語考試來進一步評估大學英語的教學效果,并促使其改進教學方法,進而提高學生的學業水平;三是對學習個體產生的反撥效應,大學英語四級口語考試可以在激發學生內在需求的基礎上,起到衡量學習水平,提高學生學習效率的作用;四是對測試本身產生的反撥效應,測試機制并不是一成不變的,而是應該通過口語考試這一平臺,及其所產生的社會效果加以改變,其目的就是促使測試及評價標準體系更加科學,以適應社會發展的需要。
2 大學英語四級口語考試設立與發展的必要性
大學英語四級口語考試對大學英語口語教學的反撥作用值得我們最為關注。大學英語四級口語考試的主要目的是反饋、評估、選擇和研究,這充分體現大學英語四級口語考試是大學四級英語考試的重要組成部分。口語考試是檢測學生口頭交際能力的重要方式,也最能直接反映學生的大學英語基本水平,較好的達到大學英語四級口語考試的要求,無論從社會需求方面和英語教學方面,還是從語言考試的效度方面以及大學英語課程發展方面來看,都是非常及時和十分必要的。測試提供的信息反饋使教師了解自己所實施的教與學基本情況,并以此為參考對自己的教學效果予以評估,進而再選擇適當的教材和方法、確定教學進度、科研活動的開展等方面著力,并據此來指導教學,使之成為研究大學英語教學的有力工具。
2.1 面向國際交往,培養具有綜合能力人才的需要 二十一世紀是一個經濟全球化的世紀,經濟的發展促使更多的商業活動跨出國門走向世界,在此過程中,人才的作用,尤其是具有綜合能力高素質人才的作用十分關鍵,語言交際是人與人、地區與地區、國家與國家之間交流的媒介,這也就是說,經濟活動的成敗與得失與英語人才素質的高低息息相關,相對于以往,我國在英語教學的實踐中提出“告別啞巴英語”、“提高學生聽說讀寫綜合能力”的基本要求,大學英語作為培養高水平英語人才關鍵一環,不可避免就成為這一改革的主要的對象,大學英語四級口語考試設立與發展就是達到這一目標的有效舉措之一,對構建完善的大學英語教學體系大有益處,對培養適應于經濟社會快速發展的“高水平英語人才”是十分必要的,具有戰略意義。
2.2 改進英語教學、實現完整教學目標的需要 毋庸置疑,當前大學英語教學的實際目標主要集中在提高學生閱讀與寫作等能力方面,這僅僅是對高中教學的一種延續,但是至于學生在英語聽、說能力方面的培養則處于弱勢的地位,究其原因,一是在許多大學中,英語只是作為公共課設置的,在上課的時候,學生較多,教師難以在口語訓練中照顧所有的學生,這就使得獲得口語訓練機會的學生少之又少,扎實有效的口語教學無法真正組織起來;二是有的大學并不十分重視口語教學,在聽說訓練設施設備方面投入較少,語言實驗室和多媒體設備不足,從而就嚴重滯礙了口語教學活動的開展,教師無法為學生提供組織訓練的必備條件,學生口語訓練流于形式。大學英語四級口語考試設立與發展必將對改進學校教育管理和改進大學英語口語教學產生巨大的反撥作用,必將促進大學的管理者與教師更加重視學生口語能力訓練,從而使大學英語教學能夠達到英語教學目標的基本要求。
3 大學英語四級口語考試對大學英語教學的反撥作用
3.1 大學英語四級口語考試促進英語課程設置更加科學 一般而言,考試會起到“考試”的作用,尤其是對于大學的課程設置而言,因為大學英語課程教育的對象是大學生,大學英語四級口語考試會對其目前的學業,以及今后職業的定位產生十分重要的影響,為了提高學生的學業水平、提高就業率,許多的大學會根據大學英語四級口語考試來科學設置自己的課程。這表明,大學英語四級口語考試對大學英語課程的設置產生了積極而有效的影響,這樣就會極大激發學生口語學習的興趣,進而有利于選擇多樣化教材資料和增加課程安排。
3.2 大學英語四級口語考試促進英語教學水平提高 積極應對大學英語四級口語考試,有利于加強教師對學生“口語”能力的訓練和培養,有利于促進教師采取更多有效方法激發學生參與口語訓練的主動性,促進英語口語教學實踐中師生之間的有效互動。
大學英語四級口語考試的設置使得英語聽說教學倍受重視。國家組織大學英語四級口語考試,各大學就會據此配置大型聽說訓練語言室,優先設置口語訓練課程,學生也會根據口語考試的要求選購教材、制定學習計劃,并且會以積極主動地姿態鍛煉自己的口語表達與交際能力,這主要表現在在課上主動與教師互動、在課下勤于復習課程內容。值得一提的是學校會通過增加設備的購置來提高英語口語訓練的高效性,以多媒體教室運用為例,由于多媒體教學技術集文字、聲音、圖像、動畫于一體,真實的語言材料和交際場景會為學生設置一個良好的環境,激發其學習的興趣,使之能夠在不同主題情境中聽、讀、看和感受,久而久之,就會提高學生口語交際能力,教師的英語教學水平也會在實踐中得到切實的提高。
3.3 大學英語四級口語考試提高英語語言教學質量評價效度 大學英語四級口語考試是了解、檢測大學英語語言教學水平的主要工具,英語歸屬于語言的范疇,其目的就是要運用于實踐交際,這就使得大學英語四級口語考試產生與發展具有了現實性的意義,大學英語四級口語考試對檢測學生所學的語言知識以及用之于交際的能力能夠起到評價性的作用,對于提高英語教學測試效度具有積極推動的作用,這是因為,大學的英語口語教學水平的高低就可以以之為標準反觀自身,大學英語四級口語考試可以更全面地反映學生在不同層面上對英語口語知識的掌握程度以及在英語口語交際過程中語言的準確性、流利程度和得體性,這也就成為了評價教師教學質量的一個較為科學的標準。
大學英語口語與大學英語四級口語考試者缺一不可。四級考試對大學英語四級口語考試反撥作用研究的目的就是改進教學,從而達到大綱的要求,促進學生聽、說、讀、寫綜合能力的提升。從總體上來說,大學英語四級口語考試在大學英語教學中不僅能利于大學英語課程的設置,而且還利于提高教學水平與教學質量評價效度。
參考文獻:
[1]羅琪.簡論新大學英語四級考試的反撥作用[J].考試周刊, 2008(14)
[2]羅琪.新大學英語四級考試與大學英語教學[J].考試周刊, 2009(05)
關鍵詞: 大學英語 翻譯教學 問題 對策
翻譯能力是外語學習者必備的技能,翻譯教學應是外語教學的核心內容之一。隨著全球化進程的日益加速和我國對外開放程度的不斷提高,我國需要大量的復合型翻譯人才?!秶抑虚L期教育改革和發展規劃綱要》指出,我國高等教育應“培養具有國際視野、通曉國際規則,能夠參與國際事務與國際競爭的國際化人才”。大學英語課程作為高等教育課程體系的重要部分,必然要服從國家戰略的需要,為培養國際化人才作出應有的貢獻。
一、大學英語翻譯教學的現狀
大學英語教學現在面臨著前所未有的挑戰,在全國范圍內,大學英語都面臨著學分減少和課時壓縮的窘境。在這種背景下,大學英語翻譯教學更是舉步維艱,其現狀不容樂觀。
(一)大學英語翻譯教學未受到足夠重視。
翻譯教學在大學英語教學過程中并未受到足夠的重視。雖然《大學英語課程教學要求》從一般要求、較高要求和更高要求三個層面對大學英語翻譯教學的目標進行了界定,但指出大學英語教學要著力提高學生的聽說能力;讀寫教學歷來受到學生和教師的重視,相比之下,翻譯教學在教師和學生心中顯然地位低下。眾多高校大學英語的課型設置體現了這一點:很多高校根據《大學英語課程教學要求》將傳統的大學英語綜合課細分為大學英語聽說課和大學英語讀寫課,對“譯”則基本忽略不計,這無形中加深了學生和教師“翻譯并不重要”的錯誤印象。在教學實踐中,聽說課以“聽”為主,以說為“輔”,完全省略了“譯”的學習;讀寫課教師受限于課時,把主要精力放在詞匯、課文等的講解和練習上,對“譯”只是附帶教學。辜向東對大學英語教師在聽、說、讀、寫、譯五種技能的投入上進行了調查,結果發現大學英語教師對“譯”的投入是最少的[1]。在教學科研過程中,研究者對大學英語“譯”的重視也不夠,如錢銘對普通院校大學英語課程學生的需求進行的問卷調查中把“譯”的需求直接省略,僅調查了學生對其他四項基本技能的需求情況[2]。
(二)大學英語教材不能滿足翻譯教學的要求。
教材是開展教學的載體,教材的內容無疑對教學有著重大影響。國外的一項研究發現,98%的課堂指導源自教材而不是教師,而且90%的學生課后作業是借助教材來指導的[3]。筆者在教學過程中使用過國內幾種主流的國家規劃教材,這些教材中對翻譯均有一定的涉獵,但是均未把翻譯作為課本內容的重點進行編排。在這些課本中,翻譯的內容都是放在每一單元的最后;而僅有的翻譯的內容也是淺嘗輒止,沒有系統的翻譯理論的講解,多為具體的片段化的翻譯技巧的介紹,配套的練習也多為單個句子的翻譯,缺少段落乃至篇章的系統翻譯練習。
(三)大學英語教師翻譯素養不能滿足教學要求。
當今的大學英語教師絕大多數都是在傳統的專業英語教學模式下培養出來的。在其英語學習中,詞匯的習得、聽說能力的培養等占主要位置,翻譯能力和翻譯理論普遍是大學英語教師的薄弱環節,這也是很多大學英語教師“規避”翻譯教學的原因之一。從大學英語教師的學歷構成來看,擁有翻譯專業方向學位的教師占少數;從大學英語教師的研究方向來看,以翻譯為研究方向的教師數量遠遠少于其他研究方向的教師。由于課時多,教學任務重,大學英語教師用在翻譯理論學習和研究上的時間、精力無法滿足新形勢下大學英語翻譯教學的要求。
(四)高中教育階段翻譯不受重視,學生的英語水平總體低下。
高中英語教育沒有為大學英語翻譯教學的開展做好準備。如在《高中英語新課程標準》中,全文三萬余字,“翻譯”二字僅出現四次,并且翻譯并沒有被列為獨立的語言技能教學目標,而是將其歸為“說”的一部分,如“能做一般的生活翻譯”及“能作一般性口頭翻譯”;或者將其歸為“寫”的一部分,如“能做簡單的筆頭翻譯”。可見,高中英語教育基本上忽略了翻譯教學,這在很大程度上導致學生進入大學后對翻譯一無所知,缺少必要的翻譯基礎和知識,對翻譯沒有足夠的興趣和正確的理念。大多數大學生對翻譯沒有全面的認識,直覺告訴他們學好詞匯和語法就可以做好翻譯。
在高考指揮棒的作用下,基礎教育尤其是高中教育的應試教育愈演愈烈,素質教育成了一個空口號。高中英語教學滿足于會做客觀題,甚至連我們傳統英語教育的強項之一語法教學都已經荒廢,很多高考英語高分考生其實對英語句式機構等并沒有清楚的認識,這導致大部分大學生的英語產出性能力的低下。翻譯是最有挑戰性的外語技能,最具綜合性,要求學習者對目的語和本族語都要有很好的掌握。大學生外語水平的低下,嚴重地限制了大學英語翻譯教學的實施。宮慧玲在其研究中就列舉了大量的學生翻譯中的錯誤,其中很多錯誤與學生的英語水平不高有關系[4]。
二、大學英語翻譯教學的應對策略
宮慧玲指出:“翻譯教育的失誤導致學生翻譯能力的缺失,解決這個問題已經刻不容緩?!盵4]47隨著中國經濟、社會的發展,翻譯能力對大學生來說越來越重要,翻譯能力將比聽說能力更實用和有意義。鑒于大學英語翻譯教學的現狀,應采取措施,大力提高翻譯教學的效率,為培養學生的英語綜合應用能力和服務于國家人才培養戰略作出應有的貢獻。筆者認為可以從以下方面做起。
(一)將翻譯能力的提高作為大學英語教學核心目標之一。
新的時代背景下,應對《大學英語課程教學要求》進行修訂,在繼續提高聽說讀寫能力的同時,把翻譯能力的培養放到更重要的位置,改變“大學英語應以聽說能力的培養為主”的錯誤印象。張紹杰指出:“傳播中華文化,不斷增強中國的軟實力,在世界各國文化的交融中發揮作用,乃是國家發展的大局?!盵5]87傳播中華文化過程中,翻譯的作用是不可替代的,因此從宏觀角度來看,應該大力提升翻譯在大學英語教學中的地位。羅選民指出:“將來許多科技翻譯人員將來自大學(英語)翻譯教學,如果我們重視大學(英語)翻譯教學,就可使大多數的大學生受益。”[6]57可見以前談英語翻譯教學必談專業英語教學翻譯的觀點是錯誤的,應當認識到在整個高等教育課程體系中,大學英語翻譯教學是翻譯教育的重要組成部分,不應被學校、教師和學生忽略。
(二)充分利用各種考試的反撥作用。
反撥作用即語言測試對教學過程產生的影響。大學英語教學受到各種考試的影響,應整合各種考試資源,積極利用各種考試的正向反撥作用。首先,在大學英語課程的期中考試和期末考試中應加大翻譯能力考查的力度,既要有英譯漢,又要有漢譯英,并且要加大翻譯題型的分值,引導教師和學生重視平時的翻譯教學。其次,利用大學英語四六級考試的正向反撥作用。四六級考試對大學英語教學有很大的影響,有類似高考“指揮棒”的作用。羅選民、黃勤和張健對1987―2006年的四級真題試卷做了分析,發現四級考試從1996年1月開始開始有翻譯測試,但從1996年1月到2006年6月為止只有三次考試試題中有英譯漢測試,題型為對畫線句子進行英譯漢翻譯,主要考查語言能力而不是翻譯綜合應用能力;從2006年6月起翻譯題型有了變化,由原來的英譯漢轉變為漢譯英,形式為句子填空,但本質上這種翻譯題考查的不是翻譯能力而是詞匯和語法能力[7]。某種程度上說,正是四、六級考試對翻譯的不重視,導致過去很長一段時間來翻譯教學在大學英語教學中的尷尬地位。四、六級考試委員會在新的時代背景下正確地做出判斷,從2013年12月的四、六級考試開始加入漢譯英的段落翻譯,并將翻譯的分值從過去卷面總分的5%提高到現在的15%,主要考查中國歷史、文化、經濟、社會發展等內容,該項改革起到了立竿見影的正向反撥作用。譚洪進和殷炳蘭的問卷調查顯示,本次翻譯題型的調整使大學英語師生普遍開始重視翻譯教學[8]。當然,受到試卷容量的限制,本次調整并沒有把英譯漢題型包括進去。翻譯總是雙向的,我們要“中學為體”,又要“西學為用”,應該英漢互譯并重。在這種情況下,可以借助于研究生入學考試的反撥作用。研究生入學英語考試包括英譯漢的長句翻譯,且該題型涉及科技、文化等背景知識,一直以來考生的得分率較低,對考生來說是較難的題型。在大學英語翻譯教學中,可以引入考研英語的部分題目,引起學生重視,增加學生的翻譯實踐,為以后的考研做好準備,同時提高其翻譯能力。
(三)開發適合大學英語翻譯的教材,改革大學英語教學方法。
鑒于現有教材無法滿足大學英語翻譯教學的要求,各大出版社應更新教材出版的理念,編寫新教材,將翻譯教學放在更突出的位置,而不是將翻譯作為聽說讀寫的輔助技能;應加大翻譯理論的介紹和翻譯技巧的講解,輔以更多系統的翻譯練習,增加學生的翻譯實踐機會。大學英語當前主流的教學方法不利于翻譯能力的培養,應加以改進。章國軍指出“以語法為教學軸線、以翻譯為教學手段和目的的翻譯教學法不但是保障學生打好語言基礎的必經之路,而且是培養學生交際能力的保證”[9]116,因此應吸取傳統的翻譯教學法的精華,融合交際教學法等其他教學法,著力提高翻譯教學的質量和效率。
(四)合理進行大學英語課程設置。
在進行大學英語課程設置的過程中,應該考慮到“譯”的因素,可以把讀寫課改為讀寫譯課程,在進行課時分配時,保證一定的課時放在翻譯教學上。沒有足夠的時間進行翻譯教學和翻譯實踐,一切都無從談起。大學英語教師需要就翻譯進行一些不定期的講座等,彌補教學課時的不足;也可以開設翻譯方面的大學英語后續課程或者選修課程,如科技英語翻譯、商務英語翻譯、文化與翻譯等,為學生提供更高質量的個性化翻譯教學。
(五)提高大學英語教師的翻譯素養和大學生的綜合素質。
大學英語教師在教學中起著主導作用,對學生的學習有重大影響,應鼓勵大學英語教師從事翻譯方向的教研和科研,提升自身的理論水平和翻譯實踐水平,從而提高大學英語教師的翻譯素質;要把翻譯素質的提高作為教師繼續教育和教師發展的重要部分來加以強化和重視。另外,對非英語專業的大學生來說,他們應該努力學習基本的翻譯理論和技巧;提高自身母語的水平和英語水平;通過廣泛閱讀增加自己的知識儲備,擴大自己的知識面;學習跨文化交際的理論和知識,對兩種語言和兩種文化都要有深刻的理解。
三、結語
從時代背景、國家戰略需要和大學生成才等各個角度來看,大學英語翻譯教學都極為重要。當今的大學英語翻譯教學無法滿足國家和社會對培養高素質、創新型、復合型國際化人才的需求。教育管理部門、各個高校、大學英語教師和學生都應對翻譯教學的重要性進行重新認識,使大學英語翻譯教學為國家、社會和學生的發展作出更大貢獻。
參考文獻:
[1]辜向東,彭瑩瑩.大學英語教師對CET及其反撥效應認識的歷時研究[J].外語與外語教學,2010(06).
[2]錢銘.普通本科院校大學英語課程學生需求分析[J].山東外語教學,2014(02).
[3]羅選民,邵有學.大學英語翻譯教學教材編寫探討――以《新時代交互英語(讀寫譯1-4冊)》為例[J].外語與外語教學,2009(11).
[4]宮慧玲.大學英語翻譯教學的問題與對策[J].山東外語教學,2009(2).
[5]張紹杰.大學英語教育改革的目的與理念[J].東北師大學報(哲學社會科學版),2012(1).
[6]羅選民.中國的翻譯教學:問題與前景[J].中國翻譯,2002(4).
[7]羅選民,黃勤,張健.大學翻譯教學測試改革與翻譯能力的培養[J].外語教學,2008(1).