• <input id="zdukh"></input>
  • <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
      <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
    1. <i id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></i>

      <wbr id="zdukh"><table id="zdukh"></table></wbr>

      1. <input id="zdukh"></input>
        <wbr id="zdukh"><ins id="zdukh"></ins></wbr>
        <sub id="zdukh"></sub>
        公務員期刊網 精選范文 英語專業論文文化范文

        英語專業論文文化精選(九篇)

        前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的英語專業論文文化主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

        英語專業論文文化

        第1篇:英語專業論文文化范文

        關鍵詞:文化 語言 英語教學 無障礙交流

        引言

        上世紀80年代以來,我國的外語教學界逐漸認識到文化在語言使用中的重要性。通過教學者的實踐努力,學生的跨文化知識得到了一定的提高,一些觀念已深入人心,不再被當作新奇的事物,比如對待女性的年齡、他人的婚姻狀況、工資等私人問題,理解中西方的不同寒暄問候方式、道歉禮讓、致謝祝愿、對恭維話語的反應等。但由于文化差異的客觀存在,再加上不同歷史和思維方式的長期影響,很多英語專業的學生缺乏對深層文化意義的理解,仍不免在交際中遭遇許多溝通和理解障礙。

        一、文化的因素

        文化本身具有復雜性。“文化既包容歷史又反映現實;既包括實物,更包含制度與觀念;既有客觀存在的穩定性,又有它的能動性;既有涵蓋一個群體的特點,又包含地區差異與個體差異”。[1]作為一個社會學概念,文化有廣義和狹義之分。文化具有以下特征:“后天習得,世代相傳,基于符號,變化的,具有不可分性。”[2]一個民族的歷史、傳統、宗教思想、價值觀念、社會組織形式、風俗習慣、政治制度、社會發展階段等都是重要的文化因素,都需要英語專業學生積累文化背景、社會風俗、社會關系等方面的材料,使自己具備雙重文化的理解能力。在語言學習中掌握不同文化的差異,跨越理解障礙,拓寬文化視野,了解世界文化,激發學習興趣,增強自主學習的能力。

        二、文化與語言

        著名語言學家羅伯特?拉多(Robert Lado)指出:“我們不掌握文化背景就不可能教好語言。語言是文化的一部分,因此不懂得文化的模式和準則,就不可能真正學到語言。”[3]語言和文化相互影響、相互制約。語言是文化的載體,語言不能脫離文化而存在,文化深植于語言。語言被賦予更多的主體,即用來學習語言本身,其中越來越重要的是口語和聽力的能力。培養文化意識和樹立正確的思維方式是實現目的的基礎。時代日新月異,新事物層出不窮,文化不斷得到豐富,新的語言也應接不暇,對專業英語教學也提出了更多更新的要求。語言同時又是文化的產物。語言反映文化,有深刻的文化內涵,是學習文化的主要工具,學習語言的過程,也是學習文化的過程。“學生只有通過具體的語言實踐,才能不斷提高他們的跨文化意識,從而提高跨文化教具能力。”[4]機械的關于詞匯和語法知識的記憶,只會產生學習疲倦,不可能完全正確理解并自如地運用語言。語言學習的目的不是單純掌握語言本身,而是了解使用該語言的民族的文化,其價值觀、社會觀和行為準則,從而學會如何與使用這種語言的人進行有效的溝通。

        三、文化與課堂教學

        語言不是孤立的現象,語言中滲透著文化,語言學習中缺乏一定的文化背景知識,要學好外語是無法想象的。只有將文化引入課堂,才能取得最佳的學習效果。比如幫助學生從整體上把握文章的含義,提高英語專業學生的欣賞水平。增強他們對文化差異的敏感性,從被動到自發產生對語言學習的興趣。因此在教學中融入文化因素是不會影響正常的語言教學的,相反,還會對語言教學起到鞏固和促進作用。美國學者Winston Brembeck曾說:“采取只知其語言不懂其文化的教法是培養語言流利的大傻瓜的最好辦法。”[5]實踐證明,文化可以影響詞匯的發展與使用,還能在語法、語用規則、篇章結構、文體風格等許多方面產生重要的影響,從而在英語教學的各個環節,如聽、說、讀、寫、譯等,影響學生的語言能力的進步。漢語詞匯的意義蘊含十分豐富,具有較強的主觀性,講求主體性,有時一些句子甚至看來是不合乎語義邏輯的,比如“吃食堂”、“曬太陽”等。而英語相對具有較強的客觀性,要求語言具有扎實的形式邏輯基礎。教師應在課堂上增加歌曲、短篇故事、人物介紹、詩歌、格言、幽默故事等,利用種種可能的素材,向學生傳授有關的文化背景知識,讓學生在習得語言知識的同時受到文化因素的影響。還可通過電影、電視、網絡等方式,形象生動地向英語專業學生傳達不同的文化信息,使其體會不同民族文化的差異,增強理解和包容度。

        四、忽視文化因素對專業英語教學的負面影響

        傳統英語教學只是偏重于語音、詞匯、語法,而忽視了文化知識的傳授,更不重視培養學生的文化意識。如果沒有有目的、有計劃的文化教學,只限于對與課文相關的文化背景知識作零星的介紹,不僅不能達到預期的交際效果,還可能造成交往實踐中的障礙。字典可以提供一個詞的多條解釋,但也可能會給學生的實際使用帶來困難,原因就在于學生對其文化因素的忽略。比如不能理解對方語言的幽默,不理解對方暗含的諷刺。文化和語言的脫節會導致英語專業學生即便能靈活地運用語言,也無法有效、得體地表達思想,實現交際目的。這樣的學生雖然可能通過各種考試,能講出符合語法規則的句子,但由于不具備在恰當的場合使用恰當的語言的能力,以想當然的方式,或以本民族文化的語言交際思維方式和文化習慣來套用,不免出現語用錯誤,鬧出笑話,以致不能實現溝通目的。同樣也要避免在學習的過程中本國文化的表達不足,尤其是涉及中國特有的文化時。“文化交流決不能僅局限于對交流對象的‘理解’面,還有與交際對象的‘文化共享’和對交際對象的‘文化影響’方面,在某些情況下,后兩者對于成功交際的影響則更為重要”。[6]

        五、培養和訓練文化意識

        首先,英語專業學生必須對不同的文化持積極的開放的接受態度,能夠客觀把握不同文化的差異,并尋找出相通之處。

        其次,在接觸不同文化時,“必須把文化背景知識的傳授納入教學中去,設法幫助學生避免用本族的標準來衡量外族文化,使學生盡快獲得一種跨文化意識”[7],幫助學生形成良好的跨文化交流的習慣和技能,了解西方文化的一些基本特征及跨文化交際的基本概念,使學生明白應該如何解釋外國人的一些行為,鼓勵學生在面對一些令人費解的行為時,能夠多想出其它的可能的解釋,而不是從本國文化出發,匆忙下結論。在具體的英語教學中,潛移默化地滲透中西思維的差異,往往能取得良好的效果。對比兩種文化,實現真正的無障礙交流,必須建立在對兩種文化的融會貫通的基礎上。深入地了解本國的傳統文化精髓,也顯得意義重大。

        六、減少跨文化交流的障礙

        值得注意的是,必須提醒英語專業學生留意和積累文化背景,多層次地了解社會習俗、思維文化、風土人情、價值觀念、道德觀念、歷史文化、社會關系、語言文化等方面的知識,既尊重民族間文化差異和特點,又不盲目推崇模仿別國文化。由于對他國的文化處于一種似懂非懂的不徹底狀態,很容易形成定勢或稱刻板印象這樣過于一般化、簡單化的認知方式,并成為我們預測的障礙。因此,我們在課堂上應使學生熟悉一些基本的跨文化交流的觀念,培養學生對所學語言的文化意識和文化敏感性,進而發展成一種自然的文化能力。比如了解西方節日,并和中國的節日比較;了解圣經知識,明白宗教是文化的重要組成部分。甚至流行文化也不應該成為教學的,相反由于其現實意義,流行文化完全可以與語言教學相結合,并發揮其正面的影響。多年來南京大學外國語學院聘請外教開設了西方思想文化史的必修課程,授課對象為英語專業的本科和研究生。該課程從圣經、古希臘羅馬神話和歷史、歐洲文明、帝國演變、歷史事件等方面,系統地介紹英美文化背景,并以文學和文化欣賞的模式,成功地讓學生通過建立廣泛的聯系,進行對比討論,培養學生的文化創新能力,使學生對不同的文化知識由茫然或一知半解到加深理解和融會貫通。在閱讀理解中教師應精心準備材料,使其具備知識性和實用性的特點,反映文化的層面,這樣學生不僅能提高語言能力,同時了解英語國家的社會文化背景、風俗習慣等,而不拘泥于字面

        的含義,真正達到充分理解原文的意義。

        結語

        文化導入是一個長期的過程,一味依賴教材中所涉及的文化知識是遠不夠的。同時還應鼓勵并指導英語專業學生進行課外閱讀,比如外國原版小說,并收集材料。還可以觀看外國電影、電視節目,這樣不僅可以鍛煉英語專業學生的語言能力,還能豐富學生的文化知識,使語言和文化達到完美的統一,達到英語教學的最佳效果,即提高語言能力并實現交際無障礙。隨著多媒體現代教學技術的發展,各種材料可以更直觀、形象、生動地運用于英語教學中。全球范圍內的多元文化碰撞,交流日趨頻繁,高科技信息傳播革命更是加速了該進程。深入地對比母語和目的語,深入地了解兩種文化,既能用外語介紹本國的文化精華,又能很好地適應外國文化,通過英語語言的學習,這樣英語專業的學生不僅可以掌握兩種語言,更能汲取兩種文化的精華。

        參考文獻:

        [1]胡文仲.跨文化交際學概論[M].外語教學與研究出版社,2004:43.

        [2]Larry A.Samovar,Richard E.Porter Communication between Cultures[M].Foreign Language Teaching and Research Press,2000:38-47.

        [3]郭建中.當代美國翻譯理論[M].武漢:湖北教育出版社,2000:136.

        [4]蔣紅,樊葳葳.大學英語限選課“英美文化”教學模式初探[J].外語界,2002,(1):42-46.

        [5]楊紅.英語專業基礎階段精讀課上文化能力培養初探[J].山東外語教學,2003,(5):86.

        第2篇:英語專業論文文化范文

        【關鍵詞】文化適應 英語專業發音教學 優化

        【中圖分類號】G【文獻標識碼】A

        【文章編號】0450-9889(2012)07C-0108-03

        人的發音能力是無限的,但僅有20個至50個音素運用于人類的言語交際。語音音素選用是受語言所屬文化的導向,由此構建每種語言自己一套獨特的發音模式。發音技能是語言能力獲得的基礎,發音水平關系到語言學習和交際水平。本文從文化適應角度,探討高校英語專業發音教學技巧,探索學生英語發音適應技能的發展,以優化教學資源和技能,提高教學水平。

        一、人生理與發音相互適應性

        Murdock認為,文化是“學習和社會的互動在每個群體產生一組由社會傳承的適應性的行為”。人天生的生理結構和功能自然地跟語言發音行為彼此適應。正如艾奇遜所言:人類自然地適應可控制的快速發音。

        人的發音器官顯示出明顯的專門功能分工。以功能分類,發音器官有呼吸器官、發聲器官、發音器官、共鳴器官和指揮器官等五個基本類別。各專門器官結構與其功能相互適應,各司其職。肺收張供氣,為發音活動提供動力。肺活動特點:快吸慢呼,調節節奏,確保發音充足氣流。要進行連貫流利發音,適應各種場合的語言交際,應掌握肺呼吸節奏技巧,調整發音強度,節約用氣,保證連續語言交際順利完成。氣管即氣通道,主要輸導肺氣流。喉頭里發聲音器官雙聲帶隨肺氣流振動發出各種樂聲,雙聲帶

        開合可導通肺氣流過聲門。小舌可升可降,調節氣流流向口腔或鼻腔,形成口腔聲或鼻音,同時產生口腔或鼻腔的不同共鳴效果。舌肌發達,最靈活,舌各部分的活動決定元音和輔音的區別,因此舌在發音中具有決定的作用。雙唇肌肉發達,交錯復雜,唇狀可呈現圓扁收突,修辭不同音素。唇的運動能帶動舌、牙活動,同時具有視覺可見性。牙齒直上,排列整齊,上下對齊,關閉嚴緊,口相對小,開合輕快。指揮器官大腦功能側化,分有語言專區,協調語言交際中各發音器官發音運動。各發音器官能相互配合,相互協調,發音行為自然輕快,使人在復雜發音過程中無負荷和不適應感,沒有大腦指揮作用是不可能實現的,因此發音既迅速又不紊亂。人發音另外突出特征是人的發音器官不單身專門承擔發音功能,同時分擔其他生理。即發音器官同時分享消化、呼吸、和思維等生理功能。因此人的發音行為和人的其他行為可以共時,相互滲透,使言語具有獨特的滲透特征。

        英語專業發音教學目標就是要學生了解人的發音器官結構,功能以及發音原理,訓練學生控制各個發音器官協同發音,順利進行交際。人的發音原理并不復雜:氣流從肺呼出,流經發音器官,受到阻礙或調節發出振動產生聲音。人的發音等于利用肺氣流振動發音器官。學習發音也就是控制肺呼吸、舌、唇和聲帶的運動。

        人類語言發音原理相同,但是發音部位和方式,各具有獨特的發音模式。從發音角度看,英語發音比漢語發音復雜。英語元音有長短音之分,前元音比漢語要多,發元音時舌位置變化較細微,講漢語的英語學生不易掌握發音的舌位。漢語聲母發音總帶韻母o或e,變成拼音,因此講漢語的英語學生不注意發英語輔音的位置和呼氣的調節,往往發的輔音在音響相似,而發音位置和方法不對,結果影響發音的流利,不適應各種語境的發音變體。英語的單詞發音和語句發音差距很大,語境中各個發音相互影響,形成各種交際場合的語音變化,例如同化、異化、失去爆破、省音和弱讀等,要求發音器官的協同運動要相互密切配合。因此,了解發音的結構和功能,熟悉發音原理,是正確掌握英語發音的基礎。而這一點恰恰是英語發音教學所忽略的。同樣,往往人們過于強調英語的語調和發音的響亮,又忽視最基本的音素發音動作訓練,加上缺乏英語語境和單一的練習,英語朗讀、口語表達有濃厚的唱腔,在實際英語交際中難以表達真實的情感,大家講的英語幾乎是一個腔調,即學生腔。英語語音課給發音練習足夠的重視,強調音素發音動作的規范性,要學生體驗發音器官的運動,尤其唇、舌和聲帶的活動。

        二、母語發音習得的適應過程

        了解母語發音習得適應過程,有助于認識英語專業發音教學過程和方式。兒童習得語言能力以語音識別和發音練習開始,習得過程發聲大體可分為四個階段:啼哭聲、咕咕聲、咿呀聲和系統語音。母語發音習得實質是兒童學會運用和控制自己發音器官運動,適應本族語發音模式的過程。啼哭是兒童調適呼吸和發聲活動以及發音習得的前奏。啼哭可以讓兒童表達簡單生理需求,主要特點是以變頻來實現。咕咕聲主要練習唇、舌、口等發音器官的活動,可以發類似某些元音的音。接近人語的發音是咿呀聲,有元音和輔音,類似成人的語調。Oller and Eiler認為咿呀聲反映兒童或得不同語言具有相似的發聲規律。因此,兒童能發音的范圍極其廣泛,包括其母語的、別的語種的和非語言的發音。系統語音的發展主要出現前元音和輔音,簡單音節:輔音+元音和音節重復,語音數量有限,發音范圍的縮小和母語發音的主導性。從以上四個發展階段,我們可了解兒童發音習得的一些特征:第一,兒童對語音辨別敏感度高,發音由無向發展定向;第二,兒童發音規律與發音難度相關,遵循“最大限度區分律”;第三,發音發展伴隨有規律的系統的錯誤;第四,語音習得是個持續發展,不斷完善的過程。由此可知兒童發音既有人類語音發展共性,又具有特定母語語音模式的導向,語境是兒童發音獲得的前提條件。

        第3篇:英語專業論文文化范文

        [關鍵詞] 語言 文化差異 跨文化交際

        一、引言

        隨著經濟全球化的進一步發展,中國加入WTO,許多中國企業紛紛走出國門,外資企業進入中國市場,實現跨國合并與合資來增強企業競爭力。但當跨國公司進入國際市場時,不同文化背景的企業經營者之間的文化沖突現象日益顯著,合作雙方在經營與管理時所產生的矛盾影響了企業的發展和利潤的回報。著名跨國公司文化差異研究專家戴維?A?利克斯對此做了如下結論:凡是跨國公司大的失敗,幾乎都是因為忽略了文化差異所導致的結果。那么如何使在外企工作的職工意識到文化差異,增強跨文化交際能力這一問題需要得到盡快解決。高校商務英語專業學生是外企職員的未來主力軍,對于這支主力軍的跨文化交際能力的培養顯得尤為重要。事實上,越來越多的外語教師在實際教學中已經開始加強對學生文化,特別是跨文化能力的培養。

        二、語言、文化和跨文化交際的關系

        從語言的功能特征來看,語言是個工具,是個思維的工具,交流的工具。文化從廣義上看是人類在社會歷史發展過程中所創造的物質財富和精神財富的總和;狹義上看是人類文化價值觀念所構成的知識體系。語言是文化有機的組成部分,是文化的載體。語言不能脫離文化而存在;而文化是語言的底座。

        而跨文化交際是指不同文化背景的人從事交際的過程。它指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。每一種文化都有其獨特的一套價值觀念體系,它是經過時間的推移慢慢積淀起來的一種具有文化標志性的產物,使得人們對事物產生獨特的認識和感知,并對該文化背景下人們的思維方式和言行舉止起著支配作用。

        我國語言學家胡仲文提出,學習一種語言應同時發展兩種能力:語言能力和社會能力。語言能力指能否正確無誤地說出這種語言;而社會能力指說出的語言是否恰當得體,能否被對方接受,即跨文化交際能力。因此,只掌握了語言本身的結構和體系方面的知識不能認為是真正掌握這門語言,必須同時具備跨文化交際的能力。這樣,在交流中才不會因產生文化碰撞而造成種種誤解。只有同時具備了這兩種能力才能進行有效的跨文化交際。

        三、商務英語專業跨文化交際能力培養的重要性

        1.是英語專業學生英語課程教學要求

        《高等學校英語專業英語教學大綱》2000年4月版對英語專業學生在文化素養方面提出要求:“英語專業高年級學生要熟悉中國文化傳統,具有一定的藝術修養;熟悉英語國家的地理,歷史,發展現狀,文化傳統,風俗習慣。”《新大綱》對于培養學生文化素質方面提出了更明確,更詳細的要求,這說明文化在我國外語教學中已經成為了不可忽視的因素。作為商務英語專業的學生,語言知識,商務知識和社會文化知識三者缺一不可。著名的美國教育家溫斯頓-布倫姆伯格說:“采取只知語言而不懂文化的教法是培養語言流利的大傻瓜的最佳辦法。”經貿,金融,證券,商務談判,旅游等各個商務領域的內容都具有深厚文化底蘊。

        2.有助于學生更有效地學習和使用英語

        東西方文化的差異在英漢兩種語言中得到了充分體現。培養跨文化能力能夠幫助學生更徹底地理解英語,更恰當得體地使用英語。例如:東方人重辨證思維,講究悟性,西方人重理性和邏輯思維,文化不同,語言的表達方式也不同。漢語句子主動句較多,反映了中國人長期以來以人為中心的思維習慣;而英語中被動句較多,反映了講英語民族重客觀,重邏輯。明白了這種差異后,中國學生在英語寫作和翻譯過程中就會有意識地向目的語的語言表達方式去靠攏。英漢兩種語言的詞匯也富有濃厚的文化色彩。例如:在翻譯“亞洲四小龍”時,很多學生會翻成“four Asian dragons”,但如果明白在中國文化里“龍”是一種吉祥的神物,而在西方文化中被看作是希臘神話里似鱷魚或蛇的一種兇殘怪物后,學生就會有意避免使用“dragon”,而會尋找一種西方文化中同樣代表吉祥,有活力的動物“tiger”。因此,學生對“four Asian tigers”的記憶會非常深刻。同樣,當中國學生們讀到John Mascfied的這句“It’s a warm wind, the west wind, full of bird’s cries”(那是一種溫暖的風,西風吹時,萬鳥爭鳴)時,會覺得難以理解,因為在漢語中西風指代凄涼,蕭條;而由于地理位置的不同,西風在西方文化中常與春天聯系在一起,用以描繪美好的事物。

        3.有助于商務英語專業的學生更好地就業

        在就業面試時,商務英語專業學生如果能夠與外方應聘者討論外資管理中的文化差異現象和文化沖突問題,就能在應聘大軍中脫穎而出。在中外雙方實際談判中,如有文化沖突,他們就能夠幫助中外談判參與者分析東西方思維差異引發的談判困惑的原因,及時化解僵持局面。有些學生在外資企業中身兼“語言翻譯”和“文化翻譯”兩重職責,幫助外方老板了解文化差異在企業管理中的表現行為。

        四、如何培養商務英語專業學生跨文化交際能力

        1.進行教學改革,優化語言教學模式

        培養學生跨文化交際能力,要改變原先的以教師為中心的傳統教學模式,采用以學生為中心的個性化,主動式學習模式;從以閱讀理解為主轉變為以能夠從事實際的跨文化交際的聽說,全面提高綜合應用能力為主;從原來的以評價語法,閱讀,理解為主轉變為以評價學生的聽說能力及英語綜合應用能力為主。

        2.有效利用現有教材和課堂教學時間

        在英語課堂教學中,教師應將跨文化交際技巧的培養放在與語言技巧培養同等重要的位置上。有效地分配課堂時間,將文化與語言相互結合在一起。在課堂上,教師應盡量采用多種方式讓學生體會到東西方文化的差異。分析典型的案例就是一個很好的方法。例如:一個中國警察A想向他的英國上司B請假,送母親住院。對話如下:

        A: Sir.

        B: Yes. What is it?

        A: My mother is not very well, Sir.

        B: So?

        A: She has to go into hospital, Sir.

        B: Well, go on with it. What do you want?

        A: On Thursday, Sir.

        B: Bloody hell, man, do you want?

        A: Nothing, Sir.

        通過這個案例的討論分析,同學們就會明白為什么中國警察在他的英國上司那里碰了壁,因為在中國文化里,得知下屬親人生病,上司應該主動表示關心讓下屬請假回家,而在英國人價值觀里,下屬親人生病是個人的私事,如需要請假,可以直接說明。造成上述的尷尬局面的原因是東西方文化的差異。

        在教材選用上,盡量選用原版教材,讓學生接觸到更多的原汁原味的英語素材,掌握西方特有的文化知識。現有的一些國內英語教材,如《綜合英語教程》在每個單元后面專門設置了cultural information一欄,通過短小精悍的文章介紹了文化知識,教師可以利用課堂時間加以介紹,并引導學生在課外通過網絡對這些文化知識加以延伸。有些教材對文化知識往往加以備注,教師在備課時要重視,在課堂教學中加以強調,提高英語專業學生的跨文化意識。

        3.營造跨文化的氛圍

        除了課堂英語教學外,教師應引導學生通過課外學習獲得跨文化交際能力。如欣賞英美文學作品,原版電影電視劇等,這樣不僅可以讓學生領略到地道的英語書面和口頭表達方式,還能讓學生了解一個民族的習性,心理狀態,文化特點,風俗習慣,社會關系。同時可以邀請外教進行文化方面的專題講座,使學生學習西方的文化習俗和交際技巧。作為英語專業的學生可以過一過“洋節日”,如圣誕節,感恩節等。學生在為節日做準備的階段,會對這些西方傳統節日的歷史淵源,慶祝方式等文化知識了解,并且會和中國的對等的傳統節日加以比較,這樣東西方文化差異就不在是書面文字的介紹,而有“身臨其境”的感覺。此外,教師可以組織學生開展各類小型的比賽,如辯論賽,趣味知識競賽,模擬商務談判等,不僅可以激發學生的學習興趣,增長英語文化知識,又能提高文化交際能力,在實踐中挖掘自己的潛力。

        五、結束語

        跨文化交際能力對于商務英語專業學生在外語的學習,今后就業,以及能否在外資企業中勝任自己的崗位都具有很重要的作用。但在教學過程中如何培養學生的跨文化交際能力是一個較為復雜的問題。英語教師應根據具體情況,多角度,多層次,多渠道的進行選擇。

        參考文獻:

        [1]高永晨:大學生跨文化交際能力的現狀調查和對策研究[J].外語與外語研究, 2006 (11)

        [2]胡文仲:語言與文化[M].北京:外語教學與研究出版社, 1994

        [3]束定芳 莊智象:現代外語教學[M].上海:上海外語教育出版社,1996

        第4篇:英語專業論文文化范文

        關鍵詞:語言決定論 英語專業 跨文化認知 英語寫作 自主培養

        一、引言

        在語言研究的歷史上,維柯、康德、博厄斯、洪堡特、魏斯格貝爾都對語言的功能進行了詳細闡述。在此基礎上,薩丕爾在1929年的《語言學作為科學的地位》一文中提出以下假說:語言是一種文化的“符號導引”,通過它可以檢索文化表層的方方面面。語言是通往“社會現實”的向導,“人并不僅僅生活在客觀世界之中,也不僅僅像一般人所理解的那樣獨自生活在社會活動之中,而更大程度上承受著已經成為社會交際工具的那種語言的支配”(Edward Sapir,1949:162)。這就是語言決定論,即語言決定思維。假說的核心在于探討語言對思維、文化具有決定作用。甘柏茲認為“薩丕爾―沃爾夫假說”的核心概念是:“文化通過語言影響我們的思維方式,特別是影響我們對經驗世界的分類。”(Gumperz & Levinson,1996)徐杰認為“語言地位的變化經歷了從作為思想和經驗的表現工具到語言具有認識世界的功能,最后到語言作為本體的確立。語言具有建構文化的功能,語言繼承和保持著傳統的文化”(2011:61)。語言的決定性地位讓語言學習回歸了語言本位論,語言的使用者應充分認識到語言本位的作用。作為英語專業大學生必須通過各種類型的筆頭考試,比如:專業四級和專業八級。因此在寫作中有必要確立語言本位觀,在自我英語知識能力基礎上,拓寬自己的跨文化認知,有效提高寫作能力。

        二、英語寫作與跨文化認知

        語言決定論對跨文化交際而言,就是要求跨文化交際者能夠對語言本身的文化基因進行了解與掌握,以便能夠推動文化交流的順利進行。英語專業大學生是跨文化交際者的典型代表,他們不僅用英語思維進行思考,而且用英語語言進行交流與寫作。作為英語專業大學生,需要學會如何認知英語語言的文化蘊涵,進而學會如何使用英語語言,這牽涉到諸多方面能力的提升。聽、說、讀、寫、譯等方面都需要同時提升,其中,多寫、多練才能夠達到學生英語能力整體提升的要求。如何才能提高英語專業大學生自身的寫作能力?自主學習一種不可廢棄的重要途徑。就英語寫作能力而言,學生應該從提升跨文化認知入手,通過英語語言文化的認知,掌握其文化背景,真正體會到寓語言學習于文化之中的意義。這樣做不僅可幫助學生提高自我理解能力,使他們在豐富語言知識的同時,增強自我對語言的掌控與使用,在寫作過程中大大減少因文化背景不同而出現的錯誤,并能夠隨心所欲遣詞造句,從而提高寫作與跨文化交際能力。

        跨文化認知是一種跨文化意識基礎上的對兩種不同文化的認識、理解與掌握。正如法國最著名的生理學家貝爾納強調指出:“語言是洞察人類心智的最好的窗口。”從一種語言可以窺探到它所屬文化的思維方法、價值系統及倫理觀念。詞匯是語言中最活躍的因素,也是民族文化語言形式折射后的焦點,它們能夠最大限度、最直接、最敏感、最迅速地反映人類社會生活的文化鏡像(邢福義,1990:108)。據此看來,就英語專業大學生而言,將英語語言本身作為重點研究掌握對象,包括提升對諺語、文化負載詞、慣用語和英語新詞的認知,透徹了解英語起源和發展,有助于大學生提高英語寫作水平,達到跨文化交流的目的。

        三、諺語的認知與引用

        英語諺語認知是跨文化交際能力中一個重要的組成部分。英語諺語是英語語言中長期積淀的語言精髓與寶藏。諺語是歷史和文化的載體。作為民族文化的高度濃縮,諺語內容覆蓋面極為廣闊,包羅萬象。透過英語諺語這一特殊語言文化層面,我們可以看到英語民族在其社會、文化、心理及哲學思辨等方面所獨具的風采與魅力,堪稱一部高度濃縮的百科全書。學習英語諺語能夠幫助英語學習者加深對英語國家的文化常識及西方國家民族思維和表達方式的理解。因此,英語諺語的學習探究不容忽視。諺語的類別眾多,有與“行動”有關的諺語:“Action speaks louder than words.”(事實勝于雄辯),與“美麗”有關的諺語:“Virtue is fairer far than beauty.”(美德遠遠勝過美貌),“Beauty lies in the love’s eyes.”(情人眼里出西施);與“朋友”有關的諺語:“A hedge between keeps friendship green.”(君子之交淡于水);與“閱讀”有關的諺語:“By reading we enrich the mind,by conversation we polish it.”(讀書使人充實,交談使人精明);與“理想”有關的諺語:“Great hope make great man.”(偉大的抱負造就偉大的人物);與“逆境”有關的諺語:“Adversity leads to prosperity.”(窮則思變);與“恒心”有關的諺語:“Constant dripping wears away a stone.”(水滴石穿,繩鋸木斷);與“學習”有關的諺語:“A man becomes learned by asking questions.”(不恥下問才能有學問);與“勤奮”有關諺語:“Nothing seek,nothing find.”(沒有追求就沒有收獲);與“自信”有關的諺語:“Confidence in yourself is the first step on the road to success.”(自信是走向成功的第一步);與“團隊”有關的諺語:“Many hands make light work.”(眾人拾柴火焰高);與“誠實”有關的諺語:“Honesty is the best policy.”(做人誠信為本),等等。

        以上習語是在作文中引用比較頻繁的一部分。當然還有更多其他類型的諺語,就不一一呈現。諺語的形式言簡意賅,內容博大精深,在寫作中適當引用能夠為文章增添色彩。在使用這些諺語的同時,需要注意并不是諺語堆砌越多越地道,而是需要精心挑選,并放置于合適的情境下才能產生較好的共鳴與效果,從而加深文章的滲透力與說服力,提升文章的語言水平和層次,達到提高自我寫作的目標。

        四、文化負載詞的認知與使用

        Leech(1983:23)將詞義分為了概念、意義、風格、情感、折射、搭配和主位意義。這七個意義層次中,詞典中提供的多為概念意義,其他六項都與人們的生活經驗、情感及語言集團的文化特征密切相關,體現為詞語所負載的文化內涵。文化負載詞是指源語詞匯所承載的文化信息在譯語中沒有對應語(包惠南,2004:10)。正如拉鐸所說:“我們把生活經驗變成語言,并給語言加上意思,是受了文化的約束和影響,而各種語言則由于文化的不同而互為區別。有的語義存在于一種語言之中,但在另一種語言中卻不存在。”(Lado,1957:71)

        根據奈達(張培基,1980)的分類,文化負載詞可分成五類:l)生態文化;2)語言文化;3)宗教文化;4)物質文化;5)社會文化。文化負載詞在各類型中體現出非常明顯的特征與個性。如:1)與“生態文化”等的文化負載詞:west wind(等同于漢語的“春風”和“東風”)等。2)語言文化負載詞。如:英語中則用chicken- hearted,pigeon-hearted來與“膽小”,而漢語用“膽小如鼠”來形容。英語文化中婚禮的顏色是“白(white)”,喪禮的顏色是“黑(black)”漢語卻用“紅白喜事”表達,“紅”指婚禮,“白”指喪禮。3)宗教文化負載詞。英語文化深受宗教文化的影響,有很多與此相關的文化詞匯:如:Achilles’heel(致命弱點),Pandora’s box(無盡的災難)等。4)與物質文化的負載詞,如:sandwich,the Great Wall,china(瓷器)等。5)社會文化的負載詞:blue- collar(藍領),另外,“dragon”在英語中的含義等同于“魔獸,妖獸”,而其在中國被稱之為“龍”,中華民族自稱是“龍的傳人”,“龍”在漢語中地位非同一般。

        在寫作中,文化負載詞的學習和使用要注意避免過于片面地理解和無條件地接受英語國家對某些文化負載詞的詮釋。如:“dog”在英文中有很高的社會地位,但那不意味著“狗”在漢語里它就沒有地位或者是貶義,那得視情況而定。而且文化負載詞的內涵也可能因時間的推移而發生改變,因為沒有任何詞匯的含義會一成不變。

        五、慣用法的認知與使用

        每一種民族語言都包含著該民族的傳統文化、風俗習慣及民情特色。因此,一種燦爛的民族文化必然有豐富多彩的習慣用法。英語是當今世界上使用最普遍的語言,慣用法與表達豐富多彩。如:take the chair(當主席),in the trade(內行,行家),take air(傳播,泄露),out of question(沒問題),out of the question(完全不可能)等。英語在發展變化過程中還吸收了眾多的外來語,豐富了自己的語言文化內容。英、漢兩種語言的文化差異所涉及的習慣用法,其范圍可以說是比較廣泛的。有時候客觀上的同一種事物或現象不一定會導致主觀上的認同。中國的“紫竹”,英國人要說“bleak bamboo”,中國人稱“紅眼”,英、美人說“green-eyed”;中國人稱“紅茶”,在英、美人嘴里卻變成“black tea”,等等。在時空概念上,英、美人也有自己傳統的習慣與達方式。中國人說“前后”,英語卻說“backward(s) and forward(s)”。中國人邀請對方先上車、先走時,通常說“您先請”,而英、美人卻習慣說“After you”。以下慣用句子的表達頗有趣味,如:I am dying to see you.(我非常想見到你。);You are always trying to get my coat.(你是想惹我發火。);I can’t burn the candle at both ends forever.(我不能永遠這樣過分地消耗精力。);She turned the table.(她反敗為勝);He is wearing two hats.(他身兼兩職)等。

        慣用與達法能夠讓文章看起來非常地道。慣用法比較全面地體現了本族語人們特有的習慣,而且很容易通過慣用表達法看到一個民族的民情風俗,而這正是學生們所應該多體會和學習的文化內容。慣用法的表達可以通過專門的慣用法詞典或者經典小說、散文中去尋找和學習。慣用法的靈活使用與學生個人的閱讀量成正比,也就是說,學生閱讀的英文材料越多,慣用法的表達就掌握得越多、越熟練。但是慣用法只能夠在對語言極其熟練的基礎上才能夠靈活運用,切忌錯用、濫用,以免授人以柄。

        六、新詞匯的認知與使用

        語言文化會隨著社會的變化而發展變化,特別是近兩個世紀,現代英語詞匯的發展與擴充最為明顯,主要是因為互聯網的發展和高端技術的進步,使得新詞匯的產生于使用日新月異。新詞匯涉及的領域十分廣泛:1)科技新詞:space shuttle(運載火箭),Divine Vessel V(神舟五號),black hole(太空黑洞),soft landing(軟著陸),divert(呼叫轉移),auto answer(自動應答),GPS(全球定位系統),cyber chat(網絡聊天),net shopping(網上購物),hacker(電腦黑客),flesh search(人肉搜索),clone(克隆 ),test-tube baby(試管嬰兒),Artificial intelligence(人工智能),Ecommerce(電子商務),等等。2)政治、經濟新詞:Watergate(水門事件),mortgage slave(房奴),anti-dumping(反傾銷)等。3)社會生活新詞:naked wedding(裸婚),sub-health(亞健康),Microblog/tweets(微博),diamond bachelor(鉆石王老五),new-new generation(新新人類),see-through dress(透視裝),等等。

        隨著網絡的發展,人們每天可以毫不費勁地獲得全球信息,而這些信息有大部分都是伴隨著一些新詞匯的出現而呈現在我們面前。這些新詞已經深入到了現代人的生活之中,有些時尚詞匯已經讓我們的生活變得更豐富、更有節奏感,而且在某種程度上反映了整個世界在新世紀發展變化的印跡。掌握新詞匯,就等于把握住了世界變化的脈搏。適當地多使用一些新詞匯,將會使自己的文章更富有感染力和時代感。

        七、結語

        薩丕爾的語言決定論昭示了語言本身的魅力與影響。這種影響對于英語專業大學生英語寫作水平的提高是具有非常重要的意義。因為寫作中除了一些基本技巧外,最主要的是對語言本身的了解、掌握與使用。大學生除了課堂學習外,還要通過自主學習以提高自我寫作能力,也就是需要加強對語言的跨文化認知,結合諺語、文化負載詞、慣用法、新詞匯的學習與掌握,再輔以自我激勵與鞭策,就能將自己的寫作水平一步步提高。

        參考文獻:

        [1]Edward Sapir.Selected writings of Edward Sapir: In Language,Culture and Personality[M].California : University of California Press,1949:162.

        [2]Gumperz,J.J.and Levinson.Rethinking Linguistic Relativity [M].New York: Cambridge University Press,1996.

        [3] Leech,Geoffrey N.Semantics:The Study of Meaning (2nd edition)[M].Penguin Books,1983:23.

        [4]Robert Lado. Linguistics Across Culture[M].The University of Michigan Press,1957:71.

        [5]包惠南,包昂.中國文化與漢英翻譯[M].北京:外文出版社,2004:10.

        [6]邢福義.文化語言學[M].武漢:湖北教育出版社,1990:108.

        第5篇:英語專業論文文化范文

        1 改革專業教育體系

        目前,高校英語專業教育體系大多分為三個層次,即專業教育層次、通識教育層次以及綜合教育層次。專業教育主要包括英語專業技能課程;通識教育包括高等數學、大學計算機基礎及程序設計和基本原理等課程;綜合教育包括入學教育和軍事訓練以及體育達標之類的課程。對高校英語專業教育體系改革應把重點放在專業教育體系方面,如加大學生實踐綜合能力培養課程的分量,加強實踐教學環節,優化專業課程設置。

        專業教育分成三個階段來完成。1年級為第一階段,傳授學生英語基礎知識和技能,開設基礎英語、語音、聽力、泛讀、口語和英語語法等英語語言文學主干課程,加強學生基本功。第二階段從2年級開始,在夯實英語基本知識和技能基礎上,進一步擴大學生的知識面,并通過教授學生語言理論等研究方法潛移默化地教授學生解決問題的科學思維方式,此階段可開設傳統的英語語言學導論、詞匯學、文體學和翻譯理論與實踐等專業理論課程。第三階段在3~4年級,建議開設實踐課程,包括英語語言測試、科技英語翻譯、英語教學法以及統計學入門。尤其統計學可以應用到很多領域,這一課程的設置不僅可以增強有意在英語專業發展的學生的科研能力的培養,同時若畢業后不從事本專業的學生可以更多地學習一門技能。

        與此同時,對于學生文化修養的培養也是必不可少的英語教學環節。其目的是幫助學生開闊視野,增強文化素質和修養。因此可開設英美概況、英文文學作品選讀、歐洲文化入門以及希臘羅馬神話等課程。并且,考慮到學生畢業后要作為語言中介角色進入社會工作,所以不僅要了解西方文化歷史,更應該了解中國語言文化內涵,所以這階段應同時開設現代漢語、古代漢語、中國當代文學以及民俗研究等有關中國語言文化課程。

        2 加強實踐環節

        培養外語應用型人才與其他專業一樣,也要重視理論聯系實際。主要課程除了開設畢業論文、英語學術論文寫作等,還應開展第二課堂實踐教學活動,如英語角、口語協會、翻譯協會、外國語言文化藝術節、語音訓練小組和自主學習中心等,以及舉辦各種英語競賽,包括英語戲劇、英語配音、英語演講和英語寫作等,并開展社會實踐,為學生創造外事接待、社區志愿者家教或到工廠翻譯實習等機會。除了第二課堂的各種語言實踐活動以外,還應有適當的社會實踐。外語專業學生可以在二年級下,或三年級上安排2~3周停課社會實習。這樣可以使學生在“做中學,學中做”,一方面檢驗所學語言知識與技能應用,另一方面也在實踐中找出差距,促進后期學習的主動性,提高針對性。此外,學校應該為外語專業學生創造條件,直接與相關語言國家進行學生交流或訪學,鍛煉學生的實際語言技能,體驗所學語言的文化,開闊視野。

        3 實行供需結合培養模式

        高校的人才培養應該與人才市場的需求緊密合作。現今,很多院校試行“訂單式”培養模式,一些高校與企業攜手,共同制訂培養方案,企業提出對人才素質的具體要求,并提供學生實踐實習機會,高校按需組織教學。這樣,學生在學習階段不僅有機會將所學理論知識用于實踐,同時在就業前就已經了解企業文化、生產流程等方面內容,節省了企業培訓時間,減少了人力資源成本。這樣,為企業和學生“量身定做”的培養方案,不僅有效地解決了畢業生就業難的問題,更為各企業提供了很快能進入“角色”的優秀人才,一舉兩得。

        4 實施多元評價體系

        課堂教學評價是體現教師教學水平的重要指標,高校要不斷探索教學評價的有效方法,改革過去以英語專業知識掌握程度為主的終結性評價體系,建立一種由師評、自評、同伴互評等組成的新評價體系,注重評價的過程性和評價的多元化,使教學評價真正發揮“規范教學行為、保障教學質量、促進教學改革和提升教學水平”的重要作用。要讓課堂教學改革切實有效執行,教學評價內容就必須改進。評價內容不但要檢查教師的教學行為、態度、對教學內容的處理、教學方法、模式和評價等教學改革的實踐情況,還要體現教師在教學過程中對學生的學習關注、尊重、關心和幫助,與此同時還要關注教學改革的實際成效。

        第6篇:英語專業論文文化范文

        論文關鍵詞:語言游戲,大學英語,課堂教學,獨立學院

         

        近幾年隨著教育改革與教育體制的變化,獨立學院無論從招生數量還是教學規模都呈上升擴張的趨勢,雖然給學生提供更多的學習機會,同樣也帶來了許多教育質量問題,筆者作為某獨立學院大學英語教師,在教學過程中深有體會,比如學生的英語基礎、應用能力都相對比較薄弱,學習主動性積極性不高。針對這一問題,筆者認為在非英語專業大學英語課堂中引入“語言游戲”理論來指導教學計劃和課堂設計能起到一定的積極作用。

        1.語言游戲說

        維特根斯坦在《藍皮書》里提出了“語言游戲”(Sprachspiel)這一概念,后來在《哲學研究》中,他把語言和那些與語言編織在一起的活動所組成的整體稱作“語言游戲”。他認為語言中的詞語只是些符號而已,只有通過使用教育教學論文,詞語才能在具體的用法中體現其意義。然而,詞語的使用要依據一定的用法規則,所以我們必須從具體的語境出發把握語義。另外,人們是在游戲的過程中習得游戲規則,學會玩游戲,而不是在研究游戲規則的過程中習得游戲規則,學會游戲。同樣,人們也是在運用語言的過程中習得語言的使用規則,而不是在研究字典和語法規則的過程中獲得語言的使用方法。

        2.語言游戲說的理論要義

        “語言游戲”說對語言定義的四個方面,即實踐觀,生活觀,規則觀和趣味觀,可用于指導大學英語課堂的教學活動。以下詳細分析這四個方面。

        2.1實踐觀

        語言游戲作為一種活動歸根結底在于語言的使用,而語言實踐是不斷發展變化的,所以語言游戲也必須隨之變化,表明語言具有實踐和發展的特性。在英語課堂中,教師以應試為目的光講解詞匯和語法規則,還不足以使學生成為語言使用者,相反只會削弱學生的學習興趣,阻礙學生掌握并熟練運用語言的能力發展。學習者只有在具體的場景下觀察語言、參與語言實踐,才能把已知的語言知識內化為語言運用能力。

        2.2生活觀

        語言源于生活,反應客觀的現實世界,并由現實世界決定語言的變化及發展。語言游戲是語言和現實的大面積交織,語言游戲源于多種生活形式,語言是生活形式的組成部分教育教學論文,只有融入生活形式的語言,才能被理解,才是真正的人類語言,這充分體現了語言的生活觀。因此,課堂教學的話題應該不斷更新,跟上時代變化的步伐。教師在課堂上使用的語言同樣也必須盡量的貼近生活,而不是脫離生活,趨向于書面的固定形式的語言。課堂教學的內容也不應該是單一的詞匯、語法及習題的羅列,而是反映生活形式的真實材料,讓學生在觀察語言的使用中發現用法規則,學習活生生的語言。

        同時,學生接受生活化的語言才能發現和更好的體會語言的功能性,可以了解和感受該語言的人文文化,以此激發學生參與語言實踐的熱情,課堂氣氛才可能活躍,課堂教學效果才能提高。

        2.3規則觀

        “語言游戲說”在承認語言用法規則的同時,把語言從語法規則的束縛中解放出來,既關注語言形式的規范性,又考慮語言形式在運用中的現實性問題,這就是語言的規則觀。語言用法規則實質上是語言使用者在使用語言的過程中慢慢發展形成的,是各個語言使用者在不同的環境中對有關語句形成了相同的反應的結果。確定語詞用法正確與否的標準是語言使用者是否會做語言游戲,會做一場語言游戲就等于掌握了一個語詞的用法,而掌握了一個語詞的用法就意味著懂得了一個語詞的意義。所以,我們應該放下追求語言習慣用法的重擔,輕松自如地沉浸到語言游戲之中。

        3.獨立學院大學英語課堂教學的特點

        3.1學生英語基礎相對薄弱教育教學論文,學習積極性差

        獨立學院學生多數按三類本科分數線招生,非英語專業的學生英語基礎相對薄弱,語法知識不牢靠,詞匯儲存量少,平時自主學習英語材料的時間較少,導致學生在學習英語時普遍感覺比較吃力。此外由于獨立學院教學更強調知識的實用性,因此學生專業課程與實際技能的培訓相對比較充足,每周安排的大學英語學習課時只有2~4課時,導致了非英語專業學習英語時積極性較差。

        3.2英語課堂人數過于飽和,無法保證學生充足的語言輸出時間

        由于獨立學院的招生條件相對寬松,生源相對比較飽和,因此多數專業,尤其是熱門專業的學生人數較多,獨立學院的大學英語教師相對缺乏,導致非英語專業英語課堂人數飽和,尤其是大學英語課堂基本以2個自然班組成,課堂人數超過40人,英語教師以語言知識點及考試大綱為主,課堂教學目的以提高全國大學英語四六級的過級率為主,容易忽視了學生的學習情緒和學習熱情,在課堂上無法保證每個學生獲得充足的語言輸出時間,使得學生感覺學無以致用,課堂乏味。

        3.3教學材料相對固定,教學目的以考試與書面為主

        以筆者所工作的獨立學院為例,非英語專業大學英語教材近3年一直沿用新世紀大學英語教程教育教學論文,教學內容和選取的文章多數是三年以前的文章,無法涉及時下熱門的話題和詞匯;盡管教育改革提出大學生英語四級考試過級與否不與畢業證學位證掛鉤,但是為提高學生的就業率,學校的英語教學主要還是以應試為主。這就造成了教學與應用脫節。也導致了學生在學習過程中的興趣減弱。

        4.語言游戲說關照下的獨立學院英語教學創新

        根據語言游戲說提出的語言的四大特征及對獨立學院非英語專業學生的英語學習特點的分析,筆者結合個人的教學經驗及其他同行老師的心得,提出在語言游戲說關照下,獨立學院非英語專業英語教學理念及教學模式可進行如下創新改革:

        4.1教學理念上突出語言的使用與實用

        維特根斯坦提出的“語言游戲”理論,揭示出語言使用的基本特征。“語言游戲”觀把語言看作一種活動,即人類基本的和首要的活動。因而把語言的使用置于整體的社會語境中。這樣維氏把語言抽象的分析轉向了活生生的語用上來。

        綜觀最近幾年的大學英語教學改革方案,雖然也提倡改革創新,也強調語言的實用性,然而成效甚微。教學的實質內容還是沒變,無非還是以語法,詞匯為主。誠然,語言知識點和詞匯是學習語言的基礎,打牢固基礎是學習語言的第一步。然而對于高等院校的學生應當以靈活運用語言,掌握目的語國家的文化習俗為主。對于獨立學院非英語專業的學生更是如此。一味的強調語法詞匯的重要性會阻礙學生學習的積極性,但是在語言游戲哲學的指導下,教師將課本中的知識融入到現實生活中,轉變教學理念,而不是過分的重復考級考試的題型、重點、考點。而獨立學院的制定教學大綱時也應該盡量的因材施教,針對不同專業的學習特點,制定不同的學習目標,區別對待。

        4.2教學過程必須注重語言的生活性與趣味性

        有經驗的教師總能根據不同的教學對象、教學內容、教學環境及各種突變情況,適時調整甚至改變課堂教學方式方法教育教學論文,即課堂教學方式是靈活多變的,沒有統一的、固定不變的模式。據筆者調查,在筆者教授的非英語專業學生中,70%的學生更傾向于結合生活中,尤其是當前發生的時事熱點來講授課文及詞匯。比如此前筆者在講授新世紀大學英語教程時,適逢日本9級強震的發生,結合當時的課文單元manand nature這一關鍵詞匯的背誦與用法的羅列,而是結合實例讓學生體會到語言的生活性,并能時時感受到語言的變化與生命力。

        此外語言游戲強調語言的趣味性,這里的趣味性貫穿在語言教學的過程中就是通過各種娛樂的手段,其中包括游戲,笑話,謎語,歇后語等各種形式。獨立學院的學生們希望在隨意自由的環境中學習了解自己感興趣的話題和知識。結合這一特點,筆者在針對獨立學院非英語專業的學生講授英語時,也會適當的引入游戲、笑話、謎語,在課堂講授時,不斷的采用提問與回答的方式,激發學生的學習興趣,鼓勵他們在輕松愉快的環境下掌握知識點。在此要強調的是在課堂中對游戲之類的趣味活動的比例的掌握。根據不同的專業、年級、班級,調整語言游戲的具體內容。

        4.3提倡學生自主學習

        在語言游戲說的關照下,針對獨立學院大學的外語教學更應提倡新型的具有針對性的教學模式,新的教學模式要以語言輸出為特征,即以學生為中心,通過完成不同的交際任務達到掌握語言功能和提高語言技能的教學目的因此教育教學論文,學生角色要由被動的接受者轉換為主動參與者,積極參與教師設計的多種多樣的語言游戲,投入、參與到語言學習的過程中,讓學生在使用中學會語言,在交際中學會交際。這才是語言學習的終極目的。

        5.結論

        獨立學院這種獨特的教學機構既給與學生更多的學習和提升機會,也給教學帶來眾多現實問題,如何針對獨立學院學生的特點抓緊英語教學,既能在學習的過程中提高學生學習的主動性,寓教于樂的同時也能適當的改善學生的英語基礎,增加學生的考級考證的英語能力,而不是將語言的學習局限于書本和課堂,而是將這一過程延伸到生活中,體現語言實踐、生活趣味性及規則性。筆者以上只是就語言游戲說這一理論應用于教學實踐中的心得體會,以期更多的行之有效的教學實踐方法。

        [參考文獻]

        [1]Wittgenstein, L.The Blue and Brown Books[M]. Oxford:Basil Blackwell, 1964.

        [2]Wittgenstein, L.Philosophical Investigations[M]. Oxford:Blackwell Publishers, 1997.

        [3]Lantolf, J andS. Thorne.SocioculturalTheory and the Genesis of Second Language Development[M].Oxford:OxfordUniversity Press, 2006.

        [4]Ape,l K O.Selected Essays:Towards a transcendental Smiotics [M].New Jersey:HumanitiesPress, 1994. 32.

        [5]Krashen, S.InputHypothesis-Issues and Implications[M]. London:Longman,1985.

        第7篇:英語專業論文文化范文

        【關鍵詞】英美文學修養 商務英語專業 跨文化交際能力 

        一、商務英語教學現狀 

        隨著經濟的發展、時代的進步以及社會的需要,商務英語專業越來越受到大學生的青睞。作為一名商務英語專業的學生,跨文化交際能力的強弱決定了自身專業素質的高低。就現在商英專業學生的學習現狀來分析,大家對西方文化的掌握情況并不是特別深入。 

        英美文學是英美文化最重要的載體,一個國家的文學映射了一個國家人民的思維方式、風俗習慣以及精神面貌。英美文學是英語類專業的一門非常重要的課程。但實際情況是很多高校開設商務英語專業時,在課程設置上并沒有考慮英美文學,或是僅僅作為選修課程而已。這樣的課程設置很難引起學生對英美文學的足夠重視。很多學生將商務與英語進行割裂,單純的學習英語和商務知識,認為英語只是在商務活動中使用的一種語言而已,并沒有注意到所有課程的綜合學習,沒有體會到“語言-文學-溝通”之間的內在關系。由于缺少對根植于西方國家文化的了解,學生在日后的跨國交流中出現了眾多問題,跨文化交際能力明顯不足,進而也嚴重阻礙了經貿活動的開展。 

        二、跨文化交際能力的重要性 

        1.跨文化交際成為人們生活的一部分。隨著經濟的發展,人們生活水平的不斷提升,現在的中國人眼界開闊了,很多人對出國旅游、探親、留學、以及貿易有很大的熱情,因此,國家之間的聯系越來越緊密,交流也越來越多,跨文化的交際自然成為人們生活的一部分。這對于英語專業的學生來說是一個很好的契機,應該把握這個機會,先人一步的進入這個“地球村”中。在掌握正常的交流的同時,應該注意不同國家的文化。英美文學中體現了不同時期不同社會階層的精神面貌,充分的掌握英美文化,就能真正的了解一個國家的人民。 

        2.文化是商務活動的杠桿和劑。商務活動是一種跨文化交流,各國有自己不同的文化背景,風俗習慣,如果不能夠很好的理解多方的文化,很有可能會影響到商務活動的正常進行。比如說,語言風格和表達方式的不同很有可能造成語義上的誤解;商務談判的方式也會有所不同,中國人講究以技巧取勝,但是美國人的性格比較直接,重視事物之間的邏輯關系,在談判中會講究談判的實質性效果,不喜歡那種漫長式的談判過程。這都與一個國家的文化有關,這些文化很多都體現在文學中,同樣我們可以在這些文學作品中獲得商業廣告的創意靈感。 

        3.跨文化交際能力是現代社會人才的重要素質。跨文化交際能力是這個時代高素質人才的突出特點,無論是你從事于外貿、外交、或在外企工作等,都離不開跨文化交流。再加上,當今社會不同文化相互交融,我們隨時可以接觸到外國友人、觀看到外國電影或者閱讀外國文學,這些都是這個時代的特征。許多企業都很看重一個人的英語能力,這說明在全球一體化的今天,跨文化交際能力已經成為現代人才不可或缺的素質。 

        三、英美文學修養在跨文化交流中的作用 

        1.減小了溝通的障礙。不同的文化都與這個國家的歷史發展、政治格局、生活水平有關,國家之間的文化差異是跨文化溝通的鴻溝,這個障礙必須鏟除,才能保證跨文化交流的正常進行。一個國家的文學作品承載了一個國家的歷史、風俗、思維方式,我們可以在閱讀這些作品的同時,發覺這個國家的語言表達習慣以及處事風格。當我們掌握了一個國家的文化,才可以說真正學會了這個國家的語言。只有在這種情況下,身處不同文化國度的人在交流的時候才能更加的順暢,打破了雙方的溝通障礙。 

        2.有利于避免因文化沖突造成的誤會。在商務談判的時候,因文化差異引起的沖突屢見不鮮,很有可能因為一句話觸碰到了對方的敏感點,造成整場談判的失敗。因此,了解一個國家的風俗習慣在外貿談判中是相當重要的一個環節。不僅僅是在談判的過程中,在一些其他的商務往來中也會有相應的體現,例如餐桌禮儀,送禮物或者是穿著方面,作為一名將來要從事貿易的商英專業同學,必須要“知己知彼百戰百勝”。 

        3.有利于培養英語表達思維。中英的語言表達思維是很不一樣的,中國商人注重“先大后小”并且很少鋒芒畢露、形怒于色。但是美國人能夠很快的將談判進行到實質性的階段,很少花時間在謙虛禮讓方面。這些思維方式上的不同,往往會給談判造成困擾,因此,我們應該學會在英美文學作品中了解西方人的思維方式。 

        四、如何加強商英專業學生跨文化交際能力的培養 

        1.加強對英語國家風俗習慣的了解。學校可以在學習英美文學之余,給學生延伸一些英語國家相關風俗習慣的知識,幫助學生更好的了解一個國家一種語言,也有利于對文學知識的深層理解。例如,在在課堂上放映相關的電影,比如說有《刮痧》、《推手》、《面紗》等,還可以放一些民俗特點濃厚的外語電影。如果一部文學作品有相關的影視資料也可以給學生播放,使學生有更直觀的了解。還可以專門聘請相關方面的學者,來學校講座,豐富學生的知識儲備量。 

        2.案例教學中融入文化分析。案例教學對商英同學來說是一本更加直接的教學材料書,通過這些學生可以學到更多的談判經驗,下面是一個談判中關于時間問題不同處理方法的對比案例:巴西一家公司到美國去采購成套設備。巴西談判小組成員因為上街購物耽誤了時間。當他們到達談判地點時,比預定時間晚了45分鐘。美方代表對此極為不滿,花了很長時間來指責巴西代表不遵守時間并在談判中一直不依不饒,使得巴西的代表一直處于被動的狀態,以至于最后匆匆簽約,損失了自己的利益。類似的事情也發生在一個日本公司的身上,因路上堵車,在與美國的談判中遲到了,日本代表是這么應對的:“我們十分抱歉耽誤了你的時間,但是這絕非我們的本意,我們對美國的交通狀況了解不足,所以導致了這個不愉快的結果,我希望我們不要再為這個無所謂的問題耽誤寶貴的時間了,如果因為這件事懷疑到我們合作的誠意,那么,我們只好結束這次談判。我認為,我們所提出的優惠條件是不會在美國找不到合作伙伴的。”教學過程中,在從經貿角度分析案例的同時,配以相關國度的文化剖析,從文學、文化的角度解析造成這一事件發生的原因,不同的處理方式以及不同的結果,從而使學生更加注重對不同文化的了解,提升學生的跨文化交流能力。 

        3.鼓勵學生利用第二課堂,培養跨文化意識。英語角、各種演講比賽等二課活動是提高學生英語水平的有效途徑。鼓勵學生利用第二課堂模擬國際貿易的談判場景,利用不同的案例背景,然后自己想出更好的應對策略;組織中外學生交流會,促進雙方的進一步交流,培養跨文化交流的意識。 

        4.加強學術群體和師資隊伍建設。我國自引進跨文化交際學至今有十多年的歷史,雖取得了不錯的成績,但是與西方國家相比,還有很遠的距離。所以,相關專業的大學教師應該不斷努力,不斷推出新的理論成果。大學的領導應該鼓勵教師們加強師資隊伍的建設,積極開展各種研討活動,以及給教師提供更多出過考察的機會。 

        第8篇:英語專業論文文化范文

        【關鍵詞】英語;詞匯教學; 金融英語;教學

        【中圖分類號】G642【文獻標識碼】A【文章編號】2095-3089(2012)12-0011-01

        1引言

        經濟全球化進程的加快,使得金融英語的教學受到重視。正因為社會有迫切的需求,國家對金融英語人才的培養越來越重視,各院校紛紛開設金融英語專業或在專業課程中加入金融英語的課程,國家還引進了一些對金融英語水平進行評價的國家考試,例如全國金融英語等級考試等[1]。以上足見,在專業英語教學及社會需求中,金融英語是非常重要的。然而經過多年的教學和人才培養, 金融英語教學并沒有得到廣泛的認可,社會上有種觀點:只要學好英語就能進行金融活動。而將金融英語作為本專業一門基礎課學習的學生也并未意識到該門課的重要性,形成了社會需求大而學生反應冷淡的局面。

        2金融英語的內涵

        金融英語是專門英語(ESP)的一類,是在特定語境下進行溝通的特定語言,它具有目的明晰的特點。金融英語課程的設置目的是為培養既懂專業英語又精通銀行業務的復合型跨世紀金融人才。這種課程,比一般的公共英語課程更接近金融業務的實際。目前,很多優秀學員通過該課程考試后,已被調整到國際業務部門或提拔使用。還有部分學員以派往駐外機構,對金融業發展產生了積極影響。

        3金融英語詞匯的特點

        作為專門英語,金融英語并不要求具備大量的詞匯和豐富的語法知識,而要求能用特定含義的詞匯表達從事相關活動的內容,對學生的要求應該說是較固定的[2]。但學生普遍認為專門英語難學是因為學生們從小學到高中所接受的是普通英語的教學,對于一些詞匯已有了固定的知識模式。而當他們到了大學學習專門英語時又發現原來所學的英語詞匯與現在學的在含義上有所不同,更不用說句子表達了。例如,offer 在金融英語中稱之為詢盤,而在普通英語中它的含義是提供。從單詞的含義上就體現了金融英語的表達更為專業化,更正式,而普通英語更偏日常運用。

        4金融英語課程的內容及特點

        金融英語課程的內容設置:金融英語課程包含五方面,涵蓋五項技能,由淺入深分別是:聽、說、讀、寫、譯。

        (1)聽:在課堂教學中提取一定課時進行聽力訓練或是專門開設聽力課,選擇財經、金融類的錄音來訓練學生,使學生從第一個環節就開始熟悉金融領域中的一些詞匯及表達法,還可以利用校園廣播站固定時段播放英語錄音,營造學習氛圍。

        (2)說:在課堂教學中可以采取任務型教學,為學生擬定進行訓練的話題,提前進行準備,在課堂上進行表演,在每學期的本校外實習期間,帶領學生到實習場地進行現場演練,鞏固學生在課堂學到的知識。

        (3)讀:這是課堂教學中的一個中心環節,學生的聽、說能力可以從閱讀中得到體現。金融英語的閱讀材料盡量要采用一些金融領域的短文,也可以借鑒一些國外相關領域公布的網絡信息材料等。我們常常遇到的情況是閱讀材料過于陳舊或是與金融經濟活動相去甚遠,這就需要我們的教師在平時要注意收集最新資料以便在課堂上有針對性地給學生進行訓練。

        (4)寫:金融英語課程要求的寫作不像公共英語等級考試那樣要考查議論文文體,而是金融信函。因此在日常教學訓練中,這個環節也是不能少的。對學生而言,要學會寫金融信函難度在訓練寫該信函之前,應讓學生熟悉寫此類信函涉及的基本詞匯再進行寫作[3]。

        (5)譯:很多學生都認為翻譯無論在普通英語還是金融英語中都是最難的。但我認為如果做好了前四個環節,基本功扎實了,翻譯就應該不成問題了。 以上本五個環節的簡要分析恰恰說明了兩個問題:一,是金融英語是以實際運用為目的的,重在交際功能[4];二,僅憑一本教材是無法將這門課教好的,需要教師的耐心引導和認真備課,辛勤教學才行。

        5金融英語課程對教師知識方面的要求

        在教學領域一直存在一個疑問:那就是什么樣的教師才能擔任金融專業英語的課程教學呢?有人認為應該用金融專業的教師來擔任,因為專業知識過硬;而另一部分卻認為應該由英語專業的教師來擔任,因為英語專業的知識水平較強。但這兩種情況的弊端是:任用專業課教師來上的話,他或她的英語知識可能不夠豐富,無法滿足金融英語的教學要求;而讓本英語專業畢業的教師來教授金融英語,可能有些金融專業方面的內容又無法解釋清楚。另一方面,學生在課堂上又希望課堂氣氛活躍,可以使他們學到更多知識。因此,在課堂教學前,教師不僅要準備英語方面的教學內容,還要多了解金融專業相關的背景知識,使課程教學的導入更加順暢,遇到專業方面的問題能解釋得清楚以外,還要在課堂上注意讓學生多參與課堂教學活動,使課堂氣氛活躍,學生能學到更多他們懂得如何應用學到的知識。

        在教學過程中,講到對外貿易時,穿插一些跨文化方面的知識不僅可以使課堂氣氛活躍,更能使學生了解到一些實用的內容。但翻閱了很多出版社出版的金融教材后,我發現在書本的章節內容上多數時候都只提到了跟歐美國家進行金融往來時所要注意的問題。顯然只向學生傳遞與歐美國家貿易伙伴進行金融活動時要注意的細節是遠遠不夠的,因此,建議任課教師在授課時能根據本地區的實際在課堂上進行講解或布置相關書籍給學生自行閱讀。

        6結論

        總之, 從以上幾個方面的分析后得知要將金融英語這門課程教好是一件非常需要耐心和熱情的工作,而目前在專業課方面,金融英語課時少 ,師資素質能力等方面的問題也是金融英語這門課甚至是金融英語專業能否教好所面臨的難題[5]。但只要我們各方面能意識到問題的嚴峻性,必將使金融英語教學系統化、規范化。

        參考文獻

        [1]王仲爾. 財經英語報道中金融詞匯的形象性手段[J]. 才智. 2009(26)

        [2]王仲爾. 從詞匯學角度看上市公司品牌翻譯策略[J]. 改革與開放. 2009

        [3]王仲爾. 金融英語詞匯中的縮略語現象[J]. 才智. 2009

        第9篇:英語專業論文文化范文

        關鍵詞:商務英語;學術商務英語;多層次性;教學目標

        中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2015)18-0186-04

        一、大學英語課程體系的ESP發展方向

        隨著目前大學入學新生英語水平的提高,大學英語將越來越需要將語言教學重點從普及提高基本語言知識和能力調整到培養與特定語域相關的英語語用和交際能力。所以我國大學英語的教學正在加速從一般用途英語(English for General Purposes)向專門用途英語(English for Special Purposes)發展(蔡基剛,2004;程雨民,2002)。各大高校都在近幾年紛紛開設專門用途英語課程,如復旦大學的雙語教育等,同濟大學各院均開設ESP課程。秦秀白教授指出“從長遠角度看,我國高校英語教育和主流應該是專門用途英語教學,根據我國英語教育事業的現狀和發展趨勢,中小學英語教學應該定位在通用英語上,高校英語教學應該定位在專用英語上。(秦秀白,2003)這些高級ESP課程延升了大學生英語課堂學習的長度和寬度,并且成為大學英語與畢業后的工作需求接軌的橋梁。然而對于大學英語體系中的具體ESP課程的定位一直以來都有爭議,有些課程的存在是多層次、多模態的。

        二、商務英語發展背景

        在所有的ESP課程中商務英語是開設最廣泛、歷史最長的ESP課程之一,也是實用性最強的課程。商務英語是商務環境中應用的英語,它屬于專門用途英語(ESP)的一種(variety)(王興孫1997:24)。在我國,商務英語教學“始于20世紀50年代初期”,當時被稱作“外貿英語,并一直沿用到80年代”(王關富,徐偉,1997:10)。“商務英語一開始指的是以負載一定商務(外貿)內容的語言材料來進行的英語教學活動。教學內容包括學習外貿業務術語,閱讀外貿業務信函、國外報刊上的經貿文章,聽有關商務資訊,寫作外貿業務書信。”(對外經貿大學,2006)從最初到20世紀初,商務英語還只是面向英語專業(尤其是后來的商務英語專業)或商科專業(如國際貿易)的專業課程。近十幾年,隨著商務話語理論和實踐研究的發展,商務英語逐漸發展成一門語言學下屬的獨立學科(商務英語學科)。但其實從很早開始社會上針對low-experience,pre-experience層次學習者的商務英語培訓就非常普遍并且受到歡迎。而作為專門用途英語的一個重要分支,商務英語課最需要做到的原則就是“以滿足學習者的需求為出發點,教學內容和方法根據學習者在目標領域或情景下使用英語的實際情況來確定……”(對外經貿大學,2006)。

        三、商務英語課的多層次性

        1.“寬式”和“窄式”商務英語。如前一節所反映,目前商務英語課的存在是多層次、多模態的。筆者認為商務英語有“寬式”和“窄式”兩個概念:寬式概念是指商務英語學科體系,其下可包含若干門經貿商務課程。同時作為一門教學學科,它還有本科和高職商務英語兩個層次。在本科層次,它的學習主體是有著良好的普通英語應用能力、極可能專門從事商務活動的英語專業或商科專業學生。在高職層次,它的學習主體是高職高專的商務英語專業學生,以培養服務型的商務業務素質、較基礎的商務實踐操作技能、一定的英語溝通能力的應用型人才為目標(黃光芬,2012);窄式概念是指在1~2個學期內開設的商務英語課或商務英語短期培訓課,對象通常是已入職的、經驗尚不足的人士;或對將來有可能參與商務活動、對商務感興趣的無經驗的在校學生。

        冠以商務英語名稱的課程面向的受眾既包括商務英語專業學生,也有大批的非商科非英專的本科生、研究生,還有大批工作可能涉外的高職高專的英語專業學生,以及社會上廣大的在職人士。以商務英語專業為例,相關高校為其商務英語專業開設的是一個商務英語課程體系,在這個課程之下有著不同側重的若干門商務英語課。簡單地說,它是接近英語專業設置或西方商科教育的課程體系,用英文授課,其內容和目標的深度和高度要高于其他的商務英語課。它的培養目標是“能夠在國際商務領域和活動中具有行為能力的專業人才”(對外經貿大學,2006)。這是“寬式”概念的商務英語學科教育。可是商務環境中的參與者是多樣化的,而其中純商務背景出身的人群比例并不高。許多其他專業背景、教育背景的人士由于職業的變遷或由于其本身工作性質也需要參與,甚至主導商務活動。如技術研發人員也需要或主持參與產品推薦會。因此他們對商務英語學習或培訓也是有需求的,這是“窄式”概念。

        2.商務英語教學的多層次性。既然商務英語課程的性質是分寬式和窄式的,作為教者,我們有義務對不同層次的商務英語教學進行描述和定位。王興孫認為“商務英語是商務環境中應用的英語”(1997)。可是由于對商務環境/商務場合并沒有明確的分類定義,所以商務英語仍然是一個較不明確的概念。筆者認為商務環境是一個寬泛的概念,商務場合是跨行業的、跨崗位的、普遍存在的,并不是只有外貿從業者、職業經理人、銷售人員等,才工作在商務環境中。而是幾乎所有的行業、所有的崗位都會在職業發展中涉及商務中的某個或多個方面,如信息溝通、法律事務、管理等。所以對商務英語的學習需求來自不同的群體。而每個群體的學習需求、認知需求和社會需求都不完全相同。即使是在窄式商務英語中,由于學習者的需求可能有很大的不同,根據ESP理論:“ESP is an approach to language learning in which all decisions as to content and method are based on the learner’s reason for learning”(Hutchinson&Waters,1987),這些商務英語課程的教學內容和教學方法也應該不盡相同。寬式商務英語是面向商務英語專業學生的課程體系,不是本文的討論范圍。我們認為窄式商務英語課也可以根據學生需求、目標情境等劃分若干層次和區域,其中也不乏交叉。其中必然交叉的部分是英語商務語言共核部分。

        對于商務英語課程的性質描述和層次定位要充分考慮到商務英語本身的特點。商務英語教學不同于普通英語教學的地方是語言技能和商務知識,以及商務溝通技能的緊密結合。普通用途英語教學,是一種通識語言教育(蔡基剛,2014),目標是培養學習者在二語中的聽說讀寫譯能力等外語水平,以一般的語言知識和技能為其主要教學內容,更多側重大學英語的人文。而ESP或EAP等教學是以特定的目標語境為背景,強調外語的工具性。因此筆者認為要分析商務英語情境和學習者未來所需要的能力和知識,以此為標尺來確定不同的商務英語課的目標。

        商務活動中參與者的行為能力“……不僅涉及語言方面,而且還涉及語言和業務知識的互動以及語言與具體目標任務之間的互動。因此,商務英語教學的內容除了有關的學科知識和內在邏輯以及專業人士處理日常業務的認知和行為策略外,還涉及這種知識和內在邏輯用語言表述的方式、使用語言的策略和技巧。”(對外經貿大學,2006)所以商務英語課須要綜合語言知識與應用能力、商務背景知識以及商務交際技巧和策略。這三大商務英語能力的支柱是在三維立體結合的,如圖1所示。在這個三角空間里,每一門商務英語課都可以找到自己位置。換句話說,可能每門商務英語課對這三方面的能力要求都不完全相同。如商務英語專業課程對語言能力、溝通策略和商務知識的要求均很高,因此它在圖上的位置是既高又遠,在三個維度上的標量都是比較高的。而高職中的商務英語專業的教學內容由于其定位是涉外基礎崗位的語言需求,其商務知識的目標低、語言能力相對高一些、交際技巧和策略更高一些。

        四、大學英語后續課程之商務英語的定位

        1.學術商務英語。目前大學英語EGP之后的后續課程發展已經如火如荼。后續課程是符合教育部《大學英語課程教學要求》中的‘更高要求’的英語拓展課程,一方面提升學生的英語學習興趣,一方面順應學生未來的職業規劃。我國著名專門用途英語研究學者蔡基剛多次撰文(2004,2010(1),2010(2),2013)表達了大學英語ESP即EAP的觀點,“我國的大學ESP教學應定位在學術英語(EAP)上,著力培養學生學術口語和書面交流能力(2010)”。蔡基剛認為大學里的ESP教學主要是學術英語,根據學生的專業情況,為他們提供培養專業方面的交際技能,如討論策略、口頭陳述、論文寫作和報告寫作等,為學生今后的學術研究做好準備。

        就商務英語這個分支而言,“學術商務英語”或“學術經濟英語”是以探索較專業的經濟問題的英語原文文章為教材,以提升學生的商業、經濟問題分析能力為重要目標之一,要求學生熟悉世界經濟、商業事務并以進行針對性研究和英語論述為最終目標的學術英語課程。學術商務英語適合經濟管理類的本科生。首先他們已經具備了相當的商務經濟背景知識(知識不分語言),其次他們未來可能以此為職業發展和學術提升的方向。因此在學術商務英語課程中他們需要重點提升三大支柱中的語言能力,了解并熟悉經濟商務領域中英語使用的范式,從詞匯、語法、語篇、語用、修辭等角度分析商務英語的特點,使自己的話語產出更符合學術商務英語的規范。所以在前圖1上,商務知識維度上是很高的,語言應用能力伴隨著。

        2.ESP商務英語。我們認為ESP是否就定位在EAP還需取決于學習對象的需求和未來發展方向。正如王守仁所言:“對于我國廣大高校大學生來說,學習學術英語的需求是存在的,但不應以偏概全,使學術英語成為大學英語的全部教學內容。”(王守仁,2013)事實上我國數百萬在校生中大部分將進入工作崗位而不是研究崗位,因此EAP不能完全等于職業化的ESP,只能是ESP的一個方向。如前文所提及,商務英語的需求群體是多樣化的。即使是在大學校園里也是如此。大學英語的商務英語面向是有著不同專業背景的學生,他們未來需要參與的商務活動其內容很可能是與專業相關的,但是活動的外顯形式是普通的商務溝通形式。更詳細地說,他們未來面對的商務場合是有兩方面內容:本專業內容+交際內容。他們也需要通過選修某些課程來提升自身的特定領域的英語應用能力、溝通能力等,了解商務環境的基本常識和規程。

        在此“ESP商務英語”是為了與“學術商務英語”相區別而稱。相比“學術商務英語”前者應該更注重商務人際交際能力的培養(即三大支柱之三)。學術商務英語是為學術發展做準備,因此它的側重點在專業領域的話語能力,如專業領域的書面語篇閱讀、專業論文寫作等(蔡基剛,廖雷朝,2010),是一種以英語交流專業思想的能力。ESP商務英語,應該是更接地氣的,是為本科生畢業之后完成各種職業性的交際任務而設置,更加傾向于交際性和實用性。后者的課程材料和課程內容中主要使用真實的商務工作流程材料或項目材料。在商務英語課程教學目標三維圖中,“ESP商務英語”的定位是較均衡的,以語言能力、語言知識為主,結合交際策略和商務知識。“ESP商務英語”也是需要分析和熟悉詞匯、語法、語篇、語用、修辭等特點,但是與學術商務英語相比較而言,ESP商務英語的語料更傾向于使用口語語料、實際語料(如annual report公司財年報告等)。

        五、結語

        本文中把“ESP商務英語”定位于既不是“學術商務英語”;也不是高職的“EOP商務英語”,而是面向本科大學英語學習者的,在某一特定商務領域,和不特定的職業相關的,為達成某一特定商務目標,綜合相關的語言的、交際的、社會風俗的、職業常識的知識和能力的應用型課程。在語言能力和交際策略上的教學要求很可能高于高職的商務英語,而在商務背景知識上的目標稍低一些。畢竟大學英語“ESP商務英語”的選修者都有著自己的專業內容為交際背景。ESP商務英語的目標是為本科畢業生在相關領域的商務溝通、商務實踐方面打下基礎,以便今后更順暢地走上上升通道。在高職的EOP初級階段,商務英語課的內容是讓學習者熟悉并掌握商務接待、電話、迎來送往、普通商務信函等秘書、助理級別的工作內容;而在大學英語體系中的ESP課程中,商務英語應涵蓋商務演講、談判、商務會議主持等更高級別的、富有思考和創造性的內容。“ESP商務英語”需要做到讓學習者的分析能力、思維能力、社交能力在整體的語言能力、商務知識、交際策略三大支柱的支撐下進行正遷移。

        商務課程不僅要教會相關的語篇、語法、句法、用詞等客觀的語言知識,更要培養學習者一種商務職業思維習慣。這一點可以通過語言能力之外的另兩個支柱來實現:商務交際策略和商務知識。就像普通英語課程(EGP)的教學目標絕不僅僅是傳授純語言語法知識,而是涵蓋了文化、社會風俗、跨文化交際等知識內容。而以已經具備較好語言知識儲備的學習者為受眾的商務英語課程必定需要更加豐富的內容,才有存在的意義和引發學習者的真正興趣。我們認為這“更加豐富的知識內容”里應該包括而不限于商務行業/專業知識、語言句法知識,還有溝通策略、交際技巧、思考的方式等。

        參考文獻:

        [1]Dudley-Evans,T.& St. John. Development in English for Specific Purposes[M].Cambridge:Cambridge University Press,1998.

        [2]Ellis,M. & C. Johnson.1994. Teaching Business English [M].Oxford:Oxford University Press.

        [3]Hutchkinson,T. & Waters,A. English for specific purpose:a learning-centered approach[M].Cambridge:Cambridge university press,1987.

        [4]蔡基剛.ESP與我國大學英語教學發展方向[J].外語界,2004,(2):22-28.

        [5]蔡基剛,廖雷朝.學術英語還是專業英語――我國大學ESP教學重新定位思考[J].外語教學,2010,11(6):47-50.

        [6]蔡基剛,廖雷朝.ELE還是ESP,再論我國大學英語的發展方向[J].外語電化教學,2010,(9):20-25.

        [7]蔡基剛.臺灣成功大學從ESP向ESP轉型的啟示[J].外語教學理論與實踐,2013,(3):7-11,94.

        [8]對外經貿大學商務英語理論研究小組.論商務英語的學科定位、研究對象和發展方向[J].中國外語,2006,9(5):4-8.

        [9]程雨民.入世形式下的外語教改[J].外國語,2002,(6):10-12.

        [10]黃光芬,程穎.高職商務英語專業人才培養目標及教學原則[J].外國語文,2012,2(1):124-127.

        [11]秦秀白.ESP的性質、范疇和教學原則[J].華南理工大學學報:社會科學版,2003,(12):23-27.

        [12]王關富,徐偉.商務英語初探[M].上海:上海交通大學出版社,1997.

        [13]王守仁.堅持科學的大學英語教學改革觀[J].Foreign Language World,2013,(6):9-13,22.

        [14]王興孫.對國際商務英語學科發展的探討[M].上海:上海交通大學出版社,1997.

        On Multi-levelness and Nature of Business English in the Framework of College English

        无码人妻一二三区久久免费_亚洲一区二区国产?变态?另类_国产精品一区免视频播放_日韩乱码人妻无码中文视频
      2. <input id="zdukh"></input>
      3. <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
          <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
        1. <i id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></i>

          <wbr id="zdukh"><table id="zdukh"></table></wbr>

          1. <input id="zdukh"></input>
            <wbr id="zdukh"><ins id="zdukh"></ins></wbr>
            <sub id="zdukh"></sub>
            日本有码aⅴ中文字幕 | 亚洲免费爽视频在线 | 五月天在线观看网址 | 亚洲综合日韩精品国产A∨ 嫩草研究所久久久精品 | 色综合久久久久综合体桃花网 | 五月婷婷久久字幕 |