• <input id="zdukh"></input>
  • <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
      <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
    1. <i id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></i>

      <wbr id="zdukh"><table id="zdukh"></table></wbr>

      1. <input id="zdukh"></input>
        <wbr id="zdukh"><ins id="zdukh"></ins></wbr>
        <sub id="zdukh"></sub>
        公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 對(duì)外漢語(yǔ)論文范文

        對(duì)外漢語(yǔ)論文精選(九篇)

        前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的對(duì)外漢語(yǔ)論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

        對(duì)外漢語(yǔ)論文

        第1篇:對(duì)外漢語(yǔ)論文范文

        在研究方面,有了長(zhǎng)足的發(fā)展。首先,學(xué)科具有了初步的理論基礎(chǔ)。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)作為一門科學(xué),它的存在、發(fā)展是建立在一定客觀規(guī)律之上的。它的學(xué)科理論是建立在語(yǔ)言學(xué)習(xí)研究、應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究、語(yǔ)言教學(xué)法研究和跨文化交際研究等方面的研究之上的。其次,明確了教學(xué)研究對(duì)象。就是將漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和教學(xué),其實(shí)就是研究外國(guó)人如何學(xué)習(xí)漢語(yǔ)和習(xí)得漢語(yǔ)的教學(xué)規(guī)律。另外,研究方法有了獨(dú)到的見(jiàn)解。在所謂難點(diǎn)方面,側(cè)重漢語(yǔ)的文化背景和民族特點(diǎn),在詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)音等方法上更注重了“習(xí)慣用法”和“例外現(xiàn)象”的研究。再有,學(xué)科正在拓寬研究領(lǐng)域。語(yǔ)言和文化的關(guān)系決定了不同語(yǔ)言間的學(xué)習(xí)存在著嚴(yán)重的文化差異,這種差異會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言產(chǎn)生很大的障礙。在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中注入文化因素應(yīng)考慮到外國(guó)學(xué)生的母語(yǔ)和漢語(yǔ)在文化上的異同,不要把語(yǔ)言課講成文化課。在教學(xué)方面,同樣也取得了很多的進(jìn)步,有很多的研究成果。首先,在教學(xué)方面,對(duì)“結(jié)構(gòu)———功能———文化”達(dá)成了一致;其次,明確了在教學(xué)中的四大實(shí)踐環(huán)節(jié)。對(duì)教學(xué)環(huán)節(jié)中涉及到的多種語(yǔ)言技能訓(xùn)練,有了更為深刻的理論知識(shí),對(duì)教學(xué)起到積極的作用。同時(shí),明確了以提高學(xué)生的語(yǔ)言交際能力為教學(xué)目的。為了達(dá)到使用語(yǔ)言交流的目的,對(duì)教材內(nèi)容的選擇和課程的設(shè)置,以及教學(xué)方法的使用都以培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際運(yùn)用語(yǔ)言的能力為基礎(chǔ),通過(guò)教學(xué)活動(dòng)來(lái)掌握語(yǔ)言技能。在教學(xué)中強(qiáng)調(diào)運(yùn)用以培養(yǎng)技能為主的教學(xué)手段。在語(yǔ)言教學(xué)中,聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)這四項(xiàng)技能的培養(yǎng)始終是貫穿在各種教學(xué)活動(dòng)當(dāng)中的。只有強(qiáng)化這些語(yǔ)言技能,才有可能提高學(xué)生的運(yùn)用語(yǔ)言能力,達(dá)到交流的無(wú)障礙。另外,語(yǔ)言教學(xué)和文化相結(jié)合的模式在教學(xué)中得到了充分體現(xiàn)。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)本身不是單一的學(xué)科,是一門綜合的跨文化交際的學(xué)科,它的教學(xué)過(guò)程也是一個(gè)跨文化的語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程。語(yǔ)言教學(xué)放到一定的文化背景當(dāng)中,才會(huì)讓學(xué)生在語(yǔ)境中了解語(yǔ)用,對(duì)語(yǔ)言的把握更加全面,到位。目前國(guó)內(nèi)已有將近三十多所大學(xué)設(shè)立了這一專業(yè)。向世界各國(guó)輸送了大量的人才,對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的大學(xué)生成為了中國(guó)文化在國(guó)外傳播的主力軍。即使是這樣,漢語(yǔ)教師的資源仍然無(wú)法滿足國(guó)際推廣的需求。當(dāng)前越來(lái)越多的大學(xué)生出國(guó)或者準(zhǔn)備出國(guó),那么以他們?yōu)橹髁Φ脑谛4髮W(xué)生和來(lái)自其他各行各業(yè)的中青年志愿者,完全可以成為向世界推廣和傳播漢語(yǔ)的有生力量,從中培養(yǎng)漢語(yǔ)師資和漢語(yǔ)國(guó)際推廣志愿者。

        二、教學(xué)中存在的問(wèn)題

        在研究方面,首先是關(guān)于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的定位問(wèn)題。近年來(lái),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)在實(shí)施過(guò)程中不斷出現(xiàn)了一些新問(wèn)題,對(duì)學(xué)科的定位一直存在分歧。有些專家把對(duì)外漢語(yǔ)定位為現(xiàn)代漢語(yǔ)下面的一個(gè)分支,屬語(yǔ)言文學(xué)類;另外一些學(xué)者認(rèn)為,由于語(yǔ)言和文化是相輔相成的,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)離不開(kāi)文化的滲透,應(yīng)該是屬于語(yǔ)言學(xué)類下面的二語(yǔ)習(xí)得專業(yè)等。其次是關(guān)于研究的方向和視角。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究的文章中,探討教學(xué)法的文章偏多,而探討漢語(yǔ)語(yǔ)言具體要素的文章顯得尤為少數(shù)。同樣在探討學(xué)習(xí)方法中,有價(jià)值的教學(xué)實(shí)驗(yàn)和各種調(diào)查報(bào)告缺乏一定的數(shù)據(jù)。所以,研究對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該從多方面、多視角、有側(cè)重的進(jìn)行科學(xué)的研究。在教學(xué)實(shí)施過(guò)程中也還存在一些問(wèn)題亟待解決:

        第一,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)從開(kāi)始就是注重語(yǔ)言知識(shí)和技能,反映在教學(xué)中就是太多的強(qiáng)調(diào)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě),課程目標(biāo)非常的單一。其實(shí),在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中應(yīng)該重視漢語(yǔ)的思維和語(yǔ)言意識(shí)的培養(yǎng),只有增強(qiáng)文化交流才可以幫助學(xué)生更好地理解語(yǔ)言的內(nèi)涵。

        第二,教學(xué)中需要具有針對(duì)性的教學(xué)資源,對(duì)不同對(duì)象的學(xué)生應(yīng)具有他們本國(guó)特色的教材和教學(xué)輔助資源,貼近教學(xué)對(duì)象的思想、習(xí)慣和生活,創(chuàng)造合適的教學(xué)環(huán)境,設(shè)計(jì)合理的教學(xué)活動(dòng),通過(guò)唱中文歌曲,收看中文視頻節(jié)目,參與中國(guó)的文化節(jié)日活動(dòng)等以達(dá)到不同的學(xué)習(xí)目的;另外,制作的學(xué)習(xí)資源力求淺顯易懂,結(jié)合視聽(tīng)教學(xué),滲透中國(guó)文化。

        第三,在漢語(yǔ)教學(xué)中還存在一些誤區(qū)。首先,有些人認(rèn)為不會(huì)寫(xiě)就相當(dāng)于沒(méi)學(xué)會(huì)。在漢語(yǔ)言文字的實(shí)際應(yīng)用過(guò)程中,能熟練寫(xiě)出來(lái)的字比能認(rèn)識(shí)的字要少很多,比如“懵懂、尷尬、蹊蹺、痙攣、貔貅”等詞語(yǔ)。像這類很多人不能正確地寫(xiě)出來(lái)的漢字在日常生活中不勝枚舉,但我們?cè)谌粘5淖x書(shū)、看報(bào)、交談中,我們能夠運(yùn)用自如,因此不能說(shuō)不會(huì)寫(xiě)就等于沒(méi)掌握,完全不會(huì)。其次,不理解文字的深層次含義就等于沒(méi)學(xué)會(huì)。在我們平常使用的語(yǔ)言文字中,很多字詞是很難有明確解釋的。比如“既然”兩字,有誰(shuí)能一下子解釋清楚這里的“既”、“然”是什么意思,而“既然”這個(gè)詞組為什么會(huì)出現(xiàn)在語(yǔ)句中呢?搞清楚這兩個(gè)問(wèn)題固然很好,不明白也并不影響我們熟練地使用它。同樣,“所以、即使、但是”等等這樣的詞匯用法也很多,我們?cè)谡莆樟怂麄兊幕竞x后就可以輕松自如地應(yīng)用它們來(lái)進(jìn)行交流。再有,很多老師認(rèn)為聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)是不可分割的整體。誠(chéng)然,這四項(xiàng)技能是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的基本技能,能同時(shí)掌握固然好。但是,聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě),音、形、字、義全面推進(jìn)的教學(xué)理念是傳統(tǒng)教學(xué)要求的,這對(duì)于成人來(lái)說(shuō)是沒(méi)有問(wèn)題的,我們?cè)谡n堂教學(xué)中發(fā)現(xiàn),小孩子對(duì)筆畫(huà)多的字反而比筆畫(huà)少的字印象深刻。所以,我們要結(jié)合漢語(yǔ)特點(diǎn),對(duì)不同學(xué)習(xí)對(duì)象采用不同的教學(xué)方法。最后,我們不認(rèn)為“隨課文識(shí)字”是唯一的教學(xué)思路。對(duì)外漢語(yǔ)使用的教材通常是課文、字詞、練習(xí)等傳統(tǒng)教法。其實(shí),“隨課文識(shí)字”即分散識(shí)字的優(yōu)點(diǎn)是可以閱讀課文來(lái)學(xué)習(xí)文字,其缺點(diǎn)是認(rèn)識(shí)生字的效率極低。在針對(duì)海外兒童的漢語(yǔ)教學(xué)中運(yùn)用這種教學(xué)法,往往生字生詞太多和孩子們想通過(guò)閱讀來(lái)了解文章、理解文化現(xiàn)象的期望有差距,致使孩子們因?yàn)樯至康耐侠鄱荒茏灾鏖喿x與其年齡匹配的讀物。

        三、國(guó)際漢語(yǔ)教師將成為中國(guó)文化海外傳播的主力軍

        作為國(guó)際漢語(yǔ)教師,首先要了解和教授中國(guó)的地理、歷史等文化背景知識(shí),然后分類介紹;在講授漢語(yǔ)知識(shí)時(shí)還需要要把各類知識(shí)融會(huì)貫通到課堂教學(xué)當(dāng)中。當(dāng)前有關(guān)介紹中國(guó)文化的教材也逐漸增多,教學(xué)中可選擇的教材范圍也比過(guò)去多很多,在選用教材時(shí)應(yīng)該堅(jiān)持因材施教原則,在進(jìn)行課堂教學(xué)時(shí),可以在視聽(tīng)說(shuō)課里把相關(guān)文化知識(shí)直觀地、動(dòng)態(tài)地表現(xiàn)出來(lái),讓外國(guó)學(xué)生在語(yǔ)境中學(xué)習(xí)到地道的文化。當(dāng)然,要讓外國(guó)學(xué)生多體驗(yàn)到生動(dòng)的中國(guó)文化在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中是非常必要的。教師可根據(jù)學(xué)生需求特點(diǎn),開(kāi)設(shè)多種讓學(xué)生感興趣的文化課供學(xué)生選修;可根據(jù)不同階段開(kāi)設(shè)比如像書(shū)法,繪畫(huà),中國(guó)古典音樂(lè)欣賞等課程,力求多樣性;在選修的同時(shí)提高學(xué)習(xí)興趣,在文化語(yǔ)境中潛移默化地理解所學(xué)知識(shí),加深知識(shí)印象。中國(guó)文化向海外傳播是一個(gè)循序漸進(jìn)的過(guò)程,要想把中華民族的文化精髓傳播到世界各地,需要國(guó)際漢語(yǔ)教師作長(zhǎng)期堅(jiān)持不懈的努力,同時(shí)也需要越來(lái)越多的年輕人從事這項(xiàng)事業(yè)。讓他們不斷的學(xué)習(xí)和接受新知識(shí),學(xué)習(xí)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理論和教學(xué)法,走出國(guó)門,讓中國(guó)文化走向世界。

        四、遠(yuǎn)程教育對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的思考

        對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)經(jīng)過(guò)20多年的發(fā)展,從學(xué)歷教育到非學(xué)歷教育,已經(jīng)培養(yǎng)了大量的人才。他們正肩負(fù)著傳播中國(guó)文化的使命走向世界各地。面對(duì)目前對(duì)外漢語(yǔ)教師和學(xué)習(xí)漢語(yǔ)者比例嚴(yán)重不足的現(xiàn)狀(1:10),我們應(yīng)該創(chuàng)造一切條件,充分發(fā)揮開(kāi)放大學(xué)遠(yuǎn)程教育的辦學(xué)優(yōu)勢(shì),制定文化視角下的教學(xué)目標(biāo),運(yùn)用先進(jìn)的教學(xué)方法,合理使用現(xiàn)代化的多媒體教學(xué)手段,促進(jìn)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)在遠(yuǎn)程教育中進(jìn)一步發(fā)展。以下就對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)在遠(yuǎn)程教育環(huán)境下所開(kāi)設(shè)的課程來(lái)進(jìn)行分析:以北京語(yǔ)言大學(xué)對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的課程設(shè)置來(lái)看,主干課程有基礎(chǔ)英語(yǔ)(精讀、泛讀、聽(tīng)說(shuō))、英語(yǔ)寫(xiě)作、英漢翻譯、現(xiàn)代漢語(yǔ)、古代漢語(yǔ)、語(yǔ)言學(xué)概論、中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)、外國(guó)文學(xué)、中國(guó)古代文學(xué)、語(yǔ)言與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)、跨文化交際、西方文化與禮儀、國(guó)外漢學(xué)研究、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論等。主要實(shí)踐性教學(xué)環(huán)節(jié):包括參觀訪問(wèn)、社會(huì)調(diào)查和教育實(shí)習(xí)等。遠(yuǎn)程教育教學(xué)的發(fā)展對(duì)課程設(shè)置提出了更高的要求,在借鑒學(xué)歷教育的經(jīng)驗(yàn)的同時(shí)可以發(fā)揮自己的優(yōu)勢(shì),將課程教學(xué)任務(wù)貫穿到遠(yuǎn)程教學(xué)的整個(gè)過(guò)程中,會(huì)收到更好的效果。可以看出,這些課程設(shè)置涵蓋了現(xiàn)代漢語(yǔ)和英語(yǔ)兩個(gè)專業(yè)的大部分課程。而現(xiàn)代漢語(yǔ)和英語(yǔ)是電大辦學(xué)初期就建設(shè)的很有經(jīng)驗(yàn)的學(xué)科,經(jīng)過(guò)多年的發(fā)展,已經(jīng)具有規(guī)范化的教學(xué)環(huán)節(jié),具有更加優(yōu)質(zhì)的課程資源和豐富的辦學(xué)條件。在分析了開(kāi)設(shè)了對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的學(xué)校中,外語(yǔ)類在總課時(shí)比例,基本都占到了全部課時(shí)50%。所以,加大外語(yǔ)課應(yīng)該是對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的一個(gè)特色,是符合對(duì)外漢語(yǔ)交流和本學(xué)科發(fā)展所需要的。另外,教師是教學(xué)的主體,是整個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié)的組織者和策劃者,專業(yè)教師必須具備本專業(yè)的理論知識(shí)和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)才可以很好地完成教學(xué)任務(wù)。針對(duì)以上這些課程,開(kāi)放大學(xué)具有多年從事本專業(yè)的教學(xué)工作,有著豐富教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的專職教師,并且他們依托開(kāi)放大學(xué)的平臺(tái),都具備了利用多媒體技術(shù)進(jìn)行教學(xué)的能力。作為開(kāi)放大學(xué)區(qū)別于其它院校,有著廣闊的媒體資源和先進(jìn)的教學(xué)手段,還有專業(yè)的技術(shù)團(tuán)隊(duì)和先進(jìn)的技術(shù)支持,可以制作出精美的、有特色的、適合不同特點(diǎn)學(xué)習(xí)使用的多種媒體課件資源來(lái)輔助教學(xué),使對(duì)外漢語(yǔ)課程實(shí)行真正的開(kāi)放式教學(xué),可以充分利用互聯(lián)網(wǎng)和學(xué)習(xí)平臺(tái),打造具有開(kāi)放大學(xué)特色的學(xué)習(xí)方式和教學(xué)活動(dòng),針對(duì)前面提到的面對(duì)面教學(xué)經(jīng)常出現(xiàn)的教學(xué)誤區(qū)還可以制作多種形式的課程資源,供學(xué)生反復(fù)學(xué)習(xí)和隨時(shí)隨地復(fù)習(xí)。還有幫助學(xué)生完成教學(xué)任務(wù)所必需的教學(xué)輔助人員,他們?cè)诙嗄甑倪h(yuǎn)程教學(xué)管理中積累了豐富的管理經(jīng)驗(yàn),從學(xué)生入校到整個(gè)學(xué)習(xí)過(guò)程,做論文到考試等全程提供幫助、全程指導(dǎo)和監(jiān)督每一位學(xué)員,使得學(xué)生可以在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)順利完成全部學(xué)習(xí)任務(wù)。

        第2篇:對(duì)外漢語(yǔ)論文范文

        在漢字不斷轉(zhuǎn)變、融合的發(fā)展過(guò)程中,漢字經(jīng)歷了從象形字到形聲字再到會(huì)意字的過(guò)程。作為世界上最古老的文字之一,漢字是漢民族思維方式的體現(xiàn),它所包含的具象、隱喻和會(huì)意,是中國(guó)文化及其傳承的核心。長(zhǎng)期以來(lái),很多對(duì)外漢語(yǔ)老師對(duì)于漢字教學(xué)認(rèn)識(shí)不足,沿用西方傳統(tǒng)的第二語(yǔ)言教學(xué)體系進(jìn)行教學(xué)。作為表意體系的文字,漢字特有的音形義的結(jié)合,字形是核心要素,與字義的聯(lián)系十分緊密,而表音文字的字形與字義的聯(lián)系確是間接的。因此,盲目地模仿西方的“詞本位”理論進(jìn)行教學(xué),割裂了漢字字形與字義的關(guān)系,忽視了漢字里所蘊(yùn)藏的中國(guó)古老的文化元素。誠(chéng)然,漢字以其獨(dú)特且優(yōu)美的字形激發(fā)了留學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,但又因其復(fù)雜結(jié)構(gòu)令人望而卻步。久而久之,學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的最大瓶頸。因此,我們必須立足于漢語(yǔ)特點(diǎn),找到一條符合漢語(yǔ)特點(diǎn)和漢語(yǔ)學(xué)習(xí)規(guī)律的教學(xué)思路,在教學(xué)中把字與詞語(yǔ)教學(xué)緊密結(jié)合起來(lái),以字為基礎(chǔ)去掌握詞語(yǔ),加深對(duì)漢字字義的例句。此外,而基于漢字書(shū)寫(xiě)形成的漢字書(shū)法藝術(shù)更是具有獨(dú)特魅力的民族瑰寶。練習(xí)書(shū)法,不僅可以提高審美情趣,還有助于留學(xué)生全面領(lǐng)悟和體會(huì)中國(guó)文字的意境美、音韻美和形態(tài)美,是對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的升華。

        二、舉辦傳統(tǒng)文化專題講座

        在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,如果有涉及到中國(guó)傳統(tǒng)文化的相關(guān)內(nèi)容時(shí),可以給學(xué)生隨堂滲透,介紹相關(guān)知識(shí)文化背景知識(shí),及時(shí)為留學(xué)生掃除語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的障礙。但是對(duì)于一些中文程度較好,且對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)非常感興趣的留學(xué)生們來(lái)說(shuō),他們更渴望對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化有更深入、系統(tǒng)的了解。這種蜻蜓點(diǎn)水、淺嘗輒止的隨堂滲透,已經(jīng)無(wú)法滿足他們旺盛的求知欲。所以,適當(dāng)舉辦一些“傳統(tǒng)文化專題講座”就不失為一種行之有效的教學(xué)方法了。這種教學(xué)方法使學(xué)生能夠?qū)δ骋徊糠值闹袊?guó)文化有一個(gè)較為系統(tǒng)完整的認(rèn)識(shí),在知識(shí)性文化教學(xué)方面有著自身獨(dú)特的優(yōu)勢(shì)。比如可以開(kāi)設(shè)書(shū)法課、剪紙課、中國(guó)音樂(lè)欣賞課、中國(guó)傳統(tǒng)手工藝制作課、太極拳課等中華才藝課等,這些生動(dòng)有趣的文化課程,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)了一項(xiàng)中國(guó)才藝的情況下,也了解了這項(xiàng)才藝的起源,傳承和發(fā)展。此外,還在特定的節(jié)日舉行主題文化的交流講座,這種交流可以充分調(diào)動(dòng)學(xué)生在漢語(yǔ)和中國(guó)傳統(tǒng)文化學(xué)習(xí)中的積極性。學(xué)生經(jīng)過(guò)主題交流,對(duì)中國(guó)文化的某一方面作詳細(xì)深入而理性的思考.并且可以記錄下自己的感受,變被動(dòng)為主動(dòng)。將自己對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的感性認(rèn)識(shí)上升到理性認(rèn)識(shí)。這樣的主題交流講座既培養(yǎng)了學(xué)生的漢語(yǔ)表達(dá)能力和漢語(yǔ)寫(xiě)作能力,又加深了他們對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的理解。

        三、組織校內(nèi)外文化體驗(yàn)活動(dòng)

        第3篇:對(duì)外漢語(yǔ)論文范文

        所謂買賣婚,就是把女子當(dāng)做貨物,用其它的財(cái)物交換以作為自己的妻妾的一種婚姻方式。“嫁”這個(gè)字就形象的反映了這一婚姻方式。在古代,女子的婚嫁,是以男女家庭不平等為前提而成為事實(shí)的。《漢字簡(jiǎn)史》認(rèn)為“:嫁”得名于“賈””沽”“購(gòu)”,而“賈“”沽”“購(gòu)”都有買賣之意。《說(shuō)文》:“賈,市也”。“市”就是買賣。“沽”亦為買賣之意,《墨子•公孟》“:當(dāng)為子沽酒。”成語(yǔ)“沽名釣譽(yù)”“、待價(jià)而沽”里的“沽”也是買賣之意。“購(gòu)”的意思則是重金收買。而且,在先秦“,嫁”字確實(shí)有“賣”義。《戰(zhàn)國(guó)策•西周》“:臣恐齊王為君實(shí)立果,而讓之于最,以嫁之齊也。“”嫁之齊”就是賣給齊國(guó)。可見(jiàn)“,嫁”表現(xiàn)了古代的買賣婚俗。正是因?yàn)橛辛速I賣的性質(zhì),所以就產(chǎn)生了嫁女的補(bǔ)償問(wèn)題,也因此出現(xiàn)了女人的高低貴賤之分。

        二、從“姑“”舅”看表親婚婚俗

        在我們現(xiàn)在的觀念中,我們都知道,“舅”是指母親的弟兄,“姑”是指父親的姐妹。但是在古代的文獻(xiàn)中,“舅”“姑”這個(gè)稱謂和我們現(xiàn)在的理解可以說(shuō)是大相徑庭。在古代,這兩個(gè)稱謂不僅指父親的姐妹和母親的弟兄,它還可以指公婆。《爾雅•釋親》“:婦稱夫之母曰姑”。這是妻子對(duì)婆婆的稱呼.除了公婆這兩種稱謂外“,姑”字還是女婿對(duì)岳母的稱呼。《禮記•坊記》:“昏禮,婿親迎,見(jiàn)于舅姑,舅姑承子以授婿。”“舅”除指母親的兄弟外,又是媳婦對(duì)公公的稱呼,亦為女婿對(duì)岳父的稱呼:“為出生時(shí),獻(xiàn)帝舅車騎將軍董成辭受帝衣中密詔,當(dāng)誅曹公。”理論上說(shuō),舅姑表婚有三種基本形式。從男子的角度來(lái)說(shuō),一種是與父親的姐妹的女兒結(jié)婚,一種是與母親的兄弟的女兒結(jié)婚,還有一種最普遍的是雙向的姑舅從表婚,即一個(gè)男子和一個(gè)女子結(jié)婚,這個(gè)女子既時(shí)他父親姐妹的女兒,又是他母親兄弟的女兒。產(chǎn)生這種婚姻的原因并不是一代產(chǎn)生的,而是上一代的婚姻也是從表婚產(chǎn)生的。在有些地方,這三種形式不一定并存,但它在某些少數(shù)民族地區(qū)還是有一定的遺存,如云南滄源侗族中就曾經(jīng)十分盛行雙向交錯(cuò)從表婚。

        三、漢字婚俗文化的教學(xué)原則

        (一)因材施教

        由于學(xué)生個(gè)體的不同,因此,在教學(xué)方法的選擇上,也就顯得略有不同,這就顯示出了因材施教原則的重要性。所謂因材施教,就是指教師根據(jù)學(xué)生的不同特點(diǎn)而差別性的選擇教學(xué)方式的一種教學(xué)方法。在因材施教的過(guò)程中,教師應(yīng)該體現(xiàn)出三個(gè)特點(diǎn)。第一,教師應(yīng)體現(xiàn)出動(dòng)態(tài)性。所謂的“材”就是指的學(xué)生,學(xué)生是活動(dòng)的,變化的,因此在婚俗文化的教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)該根據(jù)學(xué)生的變化來(lái)變換自己的教學(xué)方法。第二,教師要體現(xiàn)出整體性。在婚俗文化的教學(xué)過(guò)程中,教師不應(yīng)該僅僅是針對(duì)個(gè)別的學(xué)生來(lái)進(jìn)行教學(xué),而是針對(duì)全班同學(xué)進(jìn)行教學(xué),教師教學(xué)的目的是提高班級(jí)的文化能力。第三,教師應(yīng)體現(xiàn)出階段性。當(dāng)量的積累達(dá)到一定程度時(shí)就會(huì)有質(zhì)的飛躍,當(dāng)不同的學(xué)生都具有了一定程度的提高時(shí),教師就應(yīng)該相應(yīng)地改變自己的教學(xué)方法。有句話說(shuō)的很好:“事異則備變”,說(shuō)的就是這個(gè)道理。從這些方面來(lái)看,對(duì)外國(guó)留學(xué)生進(jìn)行進(jìn)行區(qū)別性教學(xué)顯得很有必要。

        (二)循序漸進(jìn)

        對(duì)教師來(lái)說(shuō),婚俗文化的教學(xué)過(guò)程是一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程。對(duì)學(xué)生來(lái)說(shuō),婚俗文化的學(xué)習(xí)也是一個(gè)不斷積累、不斷進(jìn)步的的過(guò)程。因此,我們要在教學(xué)中把握循序漸進(jìn)的原則。人的認(rèn)識(shí)過(guò)程都是從簡(jiǎn)單到復(fù)雜,從初級(jí)到高級(jí)的過(guò)程。因此,在教學(xué)過(guò)程中,教師也應(yīng)該充分認(rèn)識(shí)到這一規(guī)律,從而更好地進(jìn)行教學(xué)。在婚俗文化教學(xué)的過(guò)程中,教師要把握從慢到快,從少到多的教學(xué)節(jié)奏。在剛開(kāi)始的教學(xué)活動(dòng)中,教師可以先教學(xué)生們進(jìn)行漢字的書(shū)寫(xiě),如:“婚”“嫁”“娶”等等。在學(xué)生掌握這些漢字以后,教師開(kāi)始逐步地對(duì)學(xué)生們講解這些漢字所包含的文化意義。在學(xué)生能夠逐步掌握這些文化知識(shí)之時(shí),教師可以適當(dāng)?shù)募涌旖虒W(xué)的進(jìn)度,使學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中有個(gè)緩沖的過(guò)程,從而達(dá)到更好的教學(xué)效果。

        (三)保持客觀中立態(tài)度的原則

        教師在給學(xué)生上課的過(guò)程中,要用客觀的態(tài)度來(lái)上好每一節(jié)課。我國(guó)是擁有五千年歷史的文化強(qiáng)國(guó),婚俗文化又是我國(guó)文化的重要組成部分,當(dāng)教師給學(xué)生講授婚俗文化知識(shí)時(shí),不應(yīng)該夸大其詞,更不應(yīng)該賣弄、炫耀,而是應(yīng)該實(shí)事求是。在講解婚俗文化的特點(diǎn)時(shí),應(yīng)該客觀地去講解,不能私自?shī)A雜個(gè)人的感彩。教師更不能私自評(píng)價(jià)其他國(guó)家婚俗文化的優(yōu)劣,這樣容易打消學(xué)生們學(xué)習(xí)的積極性,甚至可能引發(fā)學(xué)生的反感。因此,在以后的婚俗文化教學(xué)中,教師一定要采取客觀中立的態(tài)度。對(duì)于一些比較敏感的話題,教師也應(yīng)該盡量避開(kāi),從而避免引發(fā)不必要的矛盾。

        四、結(jié)語(yǔ)

        第4篇:對(duì)外漢語(yǔ)論文范文

        一、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中反義方位構(gòu)式“XAXB”習(xí)得偏誤分析

        “XAXB”結(jié)構(gòu)是外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的語(yǔ)法難點(diǎn)之一,也是語(yǔ)言習(xí)得中較為復(fù)雜的一部分。由于反義方位構(gòu)式本身具有一定的構(gòu)式義,整體意義并非各部分的簡(jiǎn)單加和,其表意又比較抽象,且“X”與“A”、“B”的搭配往往是固定的、有所限定的這類結(jié)構(gòu)初學(xué)者往往很難區(qū)別和把握,必須通過(guò)逐個(gè)記憶的方法進(jìn)行學(xué)習(xí)。我們對(duì)HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)及暨南大學(xué)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中的留學(xué)生對(duì)此類反義方位構(gòu)式的使用情況進(jìn)行了分析研究,發(fā)現(xiàn)同學(xué)們?cè)谑褂眠@類結(jié)構(gòu)時(shí)存在一些問(wèn)題,“AXBX”格式的使用頻率要遠(yuǎn)高于“XAXB”,“XAXB”結(jié)構(gòu)在使用時(shí)常常出現(xiàn)偏誤,具體情況如下:一是,整體來(lái)看,留學(xué)生對(duì)這種表義比較靈活的結(jié)構(gòu)使用較少,他們似乎更傾向于使用能夠通過(guò)識(shí)記掌握的成語(yǔ),而成語(yǔ)的使用正確率相對(duì)較高,如:1.正在左顧右盼時(shí),她突然大聲地叫我們。2.那時(shí)日本遭遇空前絕后的大干旱,所以那年的大米收獲情況相當(dāng)差。3.這樣的話,那時(shí)候的人都瞻前顧后……他們不僅想現(xiàn)在要怎么做好房屋,而他們也想將來(lái)會(huì)發(fā)生什么事故。二是,由于反義方位構(gòu)式既有字面義,又包含隱喻義,而隱喻義又難以理解和掌握,從而導(dǎo)致留學(xué)生在使用這類結(jié)構(gòu)時(shí)出現(xiàn)語(yǔ)用錯(cuò)誤。如:1.這就是我很忙里忙外的一天,到現(xiàn)在大家了解起來(lái)了吧!2.出發(fā)時(shí),大家都忙里忙外上車,因?yàn)檫@是學(xué)校舉行第一次出去旅游。3.因?yàn)樗奚崂餂](méi)有電梯,每天要爬上爬下到五樓,而且宿舍的房間很小,也不太舒服。4.每天爬上爬下樓梯能算是一種鍛煉身體,能減少體重。語(yǔ)料1中“忙里忙外”使用錯(cuò)誤是由于不了解其“表反復(fù)、持續(xù)”的構(gòu)式義,不了解“忙里忙外”實(shí)際上表示的正是動(dòng)作“忙”反復(fù)、持續(xù)的過(guò)程,而將其用法等同于近義詞“忙”,錯(cuò)誤地將其前面加了副詞“很”;語(yǔ)料2、3中也犯了同樣的錯(cuò)誤,將“忙里忙外”、“爬上爬下”分別與不能反復(fù)的動(dòng)作“上車”和“到五樓”搭配,搭配不當(dāng),出現(xiàn)錯(cuò)誤;語(yǔ)料4中“爬上爬下”與樓梯搭配不當(dāng),應(yīng)該將“爬上爬下樓梯”改為“爬樓梯”或“爬上爬下”。綜上所述,在對(duì)留學(xué)生的教學(xué)實(shí)踐中我們發(fā)現(xiàn):方位詞的基本意義留學(xué)生都能較好地掌握,而最難掌握的是方位詞的隱喻義,由于其對(duì)方位詞的隱喻義不甚了解,在使用的過(guò)程中難免出現(xiàn)這樣或那樣的偏誤,這也是漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)中的難點(diǎn)。

        二“、XAXB”構(gòu)式教學(xué)方法

        第5篇:對(duì)外漢語(yǔ)論文范文

        對(duì)于一個(gè)詞來(lái)說(shuō),明確其語(yǔ)義、語(yǔ)用是確定其詞性的前提。下面我們從語(yǔ)義內(nèi)容及輕重,是否位于第二分句句首、是否可前加其他副詞、是否可后加基本形式的動(dòng)詞或形容詞、究竟有無(wú)語(yǔ)體差異、是否可互換等方面分析母語(yǔ)語(yǔ)料,與前文所述對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的處理相對(duì)照。我們通過(guò)CCL母語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的檢索,加以人工核對(duì),得到漢語(yǔ)母語(yǔ)者的542例“省得”有效例句,①并相對(duì)應(yīng)地抽取同樣數(shù)目的“免得、以免”有效例句進(jìn)行比照分析。就三詞的位置與組合能力來(lái)看,“省得、免得”大多可直接位于后一分句句首,比率分別為85%和92%,其余15%和8%的余例中也位于后一分句,只是前有其他副詞修飾。所有的“以免”都位于后一分句句首,前無(wú)其他副詞修飾。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中也指“省得、免得”在第二分句的前邊,或復(fù)句的后一分句開(kāi)頭,可前加其他副詞,但與語(yǔ)料事實(shí)相比卻是語(yǔ)焉不詳或言之不盡,“省得、免得”一般位于后一分句句首,前可加其他副詞,但并不是任何副詞都可,可在其前的副詞(有時(shí)不限于單個(gè)副詞)其實(shí)為數(shù)不多,主要有“倒(還/也)、還、也、不、(這樣、這、那、也)就(可以)、卻、為(了、是)”等,在教學(xué)中應(yīng)窮盡列舉,542例“免得”中僅有1例位于前一分句:為了免得引起不良的聯(lián)想,連鋼琴腿都用布遮了起來(lái)。“免得”前加了表目的的“為了”,若去除則必須調(diào)換前后句:*免得引起不良的聯(lián)想,連鋼琴腿都用布遮了起來(lái)。連鋼琴腿都用布遮了起來(lái),免得引起不良的聯(lián)想。這恰恰說(shuō)明“省得、免得”的原型位置應(yīng)當(dāng)在第二分句中,若要位移,必須添加標(biāo)記。《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》及《HSK虛詞例釋》認(rèn)為“省得、免得”后可加基本形式的動(dòng)詞、形容詞,而“以免”不可。從語(yǔ)料來(lái)看,事實(shí)上三者都可后接動(dòng)詞、形容詞的基本形式。……免得后悔、免得浪費(fèi)、免得寂寞、免得驕傲、免得麻煩……省得冷、省得牽掛、省得遲到、省得單調(diào)、省得片面、省得爭(zhēng)吵……以免泄密、以免牽掛、以免誤會(huì)、以免忽略、以免后悔、以免遺忘以上各例中除了“省得冷”不可換為“以免冷”,其他例子三詞皆適用,因此,我們只能說(shuō)“以免”后不可接單音節(jié)基本形式的形容詞、動(dòng)詞,卻不可說(shuō)不能接基本形式的形容詞、動(dòng)詞。而“省得、以免”雖可后接單音節(jié)基本式的形容詞、動(dòng)詞,但在實(shí)際語(yǔ)料中,出現(xiàn)頻次也極低,在1084例中僅出現(xiàn)2例。語(yǔ)義方面,前文已經(jīng)反對(duì)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中采用互訓(xùn)的方法,贊同將三詞的語(yǔ)義統(tǒng)一描寫(xiě)為“由于前一句的行動(dòng)而避免后一句不好的事情或情況發(fā)生,或表示避免發(fā)生不必要或不希望發(fā)生的事,該定義適用所有1626例。再看語(yǔ)義輕重,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中一般認(rèn)為“省得”語(yǔ)義較輕,后接內(nèi)容更多地表省時(shí)省力省花費(fèi)等;“免得、以免”語(yǔ)義較重,其后所接內(nèi)容也表示較嚴(yán)重情況。實(shí)際語(yǔ)料中三詞后所接的內(nèi)容語(yǔ)義輕或語(yǔ)義重的都有,但“省得”后即便接了語(yǔ)義重的內(nèi)容,其嚴(yán)重性也會(huì)被削弱:1.“就讓他跟著我過(guò)吧,回家多少總能做個(gè)幫手兒,也省得他餓死哩。”2.這下他才趕緊下令:“通知他的家屬,把他弄回家去,保外就醫(yī)。省得死在所里還得給他買棺材。”3.“我可以成全你,承擔(dān)這一罪名,任殺任剮。省得你非要攪個(gè)雞飛狗跳、天翻地覆、人心惶惶。”前兩個(gè)例句都提及死亡,語(yǔ)義較重。句3后接多個(gè)語(yǔ)義關(guān)系遞進(jìn)的成語(yǔ),僅從其采用的形式也可看出其語(yǔ)義的強(qiáng)度。但因用了“省得”,句1顯示說(shuō)話人主觀上有意將其往輕里說(shuō),好討要該人;句2中表現(xiàn)出說(shuō)話人的厭煩和怕麻煩并不重人命之情;句3中說(shuō)話人主觀上已做好了準(zhǔn)備,從而減弱了嚴(yán)重性。其實(shí),語(yǔ)義的輕重跟語(yǔ)體色彩也有一定關(guān)聯(lián),以上3句都是口語(yǔ)性的,可替換為“免得”,但換“以免”就有些別扭。在實(shí)際語(yǔ)料的對(duì)比中,我們也發(fā)現(xiàn),“省得、免得”所應(yīng)用的語(yǔ)言環(huán)境是一般性的(口語(yǔ)、或反映日常生活的文稿),“以免”則突出性地應(yīng)用于政治、經(jīng)濟(jì)、法律、科技、醫(yī)療、新聞報(bào)道等領(lǐng)域。因此,也可認(rèn)為是語(yǔ)體對(duì)語(yǔ)義的輕重有一定影響,而且相對(duì)于語(yǔ)義來(lái)說(shuō),語(yǔ)體較易于把握。我們建議在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,確定“省得、免得”多用于口語(yǔ),“以免”多用于正式語(yǔ)體,這一點(diǎn)或可涵蓋三詞語(yǔ)義輕重的差異。固然,所有的“以免”都可以替換為“免得”,部分也可以用“省得”替換,但替換后在語(yǔ)義、語(yǔ)體上有差別。綜上,我們對(duì)三詞的CCL母語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)分析結(jié)果主要有以下幾條:1.語(yǔ)義上可陳述為“由于前一句的行動(dòng)而避免后一句不好的事情或情況發(fā)生,或表示避免發(fā)生不必要或不希望發(fā)生的事”,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)避免互訓(xùn)釋義。2.“省得、免得”大多位于后一分句句首,“也”前可加其他副詞,有“倒(還/也)、還、也、不、(這樣、這、那、也)就(可以)、卻、為(了、是)”等,教學(xué)中應(yīng)窮盡列舉。“以免”只出現(xiàn)在后一分句句首,不可前加其他副詞。3.“省得、免得”用于一般性語(yǔ)境,“以免”用于政治、經(jīng)濟(jì)、法律、科技、醫(yī)療、新聞報(bào)道等正式語(yǔ)境。語(yǔ)義由輕到重、語(yǔ)體由一般至特殊的順序?yàn)椤笆〉谩獾谩悦狻保~大多可互相替換,但替換后語(yǔ)義輕重、語(yǔ)體上有差別。

        二、“省得、免得、以免”的中介語(yǔ)偏誤分析

        我們?cè)倏纯慈~的中介語(yǔ)語(yǔ)料,中介語(yǔ)語(yǔ)料反映學(xué)習(xí)者使用該三詞的事實(shí)情況,由其可看出對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的相關(guān)處理對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的影響,同時(shí)也是探討如何在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)用現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料分析結(jié)果的基礎(chǔ)。我們檢索HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)列出三詞使用偏誤,并針對(duì)三詞用法進(jìn)行修改和分析。1.“省得”,共7例。錯(cuò)3例,占43%。a我是基本上不太喜歡抽煙的人,因?yàn)槲业母改敢恢睂?duì)我說(shuō)省得危害健康不要抽煙。修改:……,因?yàn)槲业母改敢恢睂?duì)我說(shuō)不要抽煙,省得影響健康。b不過(guò),假如我想象從今天食品突然沒(méi)了,那我應(yīng)該后悔。因此,我認(rèn)為人人得省得浪費(fèi)食品。修改:……,省得浪費(fèi)食品。c這樣不但使他們脫離他們的痛苦,而且這樣做就省得很多有限珍貴的藥品,以至省得很多錢。修改:……,而且這樣做就能節(jié)省很多有限珍貴的藥品,以至省出很多錢。a與b例中,學(xué)習(xí)者犯了兩個(gè)錯(cuò)誤,一是“省得”的位置一般在后分句句首,在句中僅限于某些特定副詞后,“一直對(duì)我說(shuō)”和“我認(rèn)為人人得”之后不可直接加“省得”。二是,“省得”口語(yǔ)性強(qiáng),后接詞語(yǔ)不適宜用正式性的。將“危害”換為“影響”更好,當(dāng)然,這一點(diǎn)也可從語(yǔ)義輕重角度詮釋,前文對(duì)此已有交代。c例的錯(cuò)誤與教學(xué)和語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)有關(guān),由于對(duì)外漢語(yǔ)教材中有“省、節(jié)省”,而且先學(xué)“省”,以至于學(xué)習(xí)者對(duì)于“省得”的語(yǔ)義常理解錯(cuò)誤。雖然,“省得”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中也確有表“省”或“省而得”的用例,如:孫金榮確實(shí)從內(nèi)心里感激劉中正,省得了他許多唇舌。那些做老板的省得一分就一分,才不會(huì)來(lái)個(gè)自動(dòng)自覺(jué)。但,這種意義的“省得”有時(shí)代局限性,主要出現(xiàn)在現(xiàn)代漢語(yǔ)早期語(yǔ)料中,或具方言性,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中不應(yīng)提倡,因此,可做說(shuō)明,避免此類錯(cuò)誤。2.“免得”,共43例。錯(cuò)8例,占19%。a關(guān)于安樂(lè)死問(wèn)題,由法律方面來(lái)看,關(guān)鍵是能不能免得亂用。修改:……,關(guān)鍵是能不能避免亂用/濫用。b我覺(jué)得如果中國(guó)法院認(rèn)為這是個(gè)安樂(lè)死,以后不能免得麻煩了。修改:……,以后不能避免麻煩了。c我也支持本市政府的措施,為了免得吸煙。修改:……,免得市民吸煙。d同時(shí)也得考慮方法,免得最不好的情況。修改:……,免得發(fā)生最不好的情況。e所以有吃的,就可以免得死亡。……,就可以免于死亡/避免死亡。f-g屬同一類問(wèn)題:f很多人想使用化肥與農(nóng)藥,提高農(nóng)作物的產(chǎn)量,盡量免得饑餓。g用農(nóng)藥給人們可以免得饑餓。h沒(méi)有一個(gè)人會(huì)為了免得饑餓吃經(jīng)過(guò)污染的食品。修改:……,免得挨餓/免得餓。從以上偏誤可看出,學(xué)習(xí)者對(duì)于“免得”的位置及其前可加的副詞等還是不夠清楚,常隨意將其用在句中,隨意將其他詞放置其前。如a、b例中“能”后應(yīng)用“避免”。d、e例中,學(xué)習(xí)者在“免得”后使用了名詞。現(xiàn)代漢語(yǔ)中“免得”后,也有后接名詞性成分的:除非此婦身死,另娶一人,方免得終身之恥。不禁后悔當(dāng)初沒(méi)有聽(tīng)雨杭的,干脆讓他們成了親,不是免得今日的傷心和奔波嗎?但僅限于“……之(的)……”結(jié)構(gòu),不可直接接名詞。f、g、h則反映出學(xué)習(xí)者對(duì)“免得”后接的形容詞不夠清楚,“免得”后可接形容詞的基本形式,但其實(shí)語(yǔ)料中實(shí)例屈指可數(shù),且都是性質(zhì)形容詞,不可后接狀態(tài)形容詞的基本形式。事實(shí)上,前文中雖然有參考書(shū)指出“省得、免得”可接動(dòng)詞、形容詞的基本式,但正如我們前面所言,其出現(xiàn)比率很低,而且這些動(dòng)詞、形容詞是有選擇性的,主要為心理活動(dòng)動(dòng)詞,如后悔、遺忘、寂寞等;或表負(fù)面結(jié)果的動(dòng)賓式、聯(lián)合式復(fù)合詞,如受罰、惹禍、浪費(fèi)、摔跌等。3.“以免”,共61例。錯(cuò)4例,占7%。a雖然累得站也站不住,但是以免我們受累,讓我們好好休息,你們居然選擇做家務(wù)或別的。……,省得/免得/以免我們受累。082b增加了長(zhǎng)輩和晚輩的了解,以免發(fā)生了代溝問(wèn)題。……,以免發(fā)生代溝問(wèn)題。c化肥和農(nóng)藥的使用量不該過(guò)多,以免它對(duì)人體健康的威脅。……,以免威脅人體健康。d要文件、證明等等,以免裝安樂(lè)死的犯罪。……,以免有人偽裝安樂(lè)死。a例還是錯(cuò)在位置方面,b是學(xué)習(xí)者不明白“以免”后事情的未然性,c、d還是涉及“以免”后接名詞性成分的問(wèn)題。“以免”后接名詞性成分與“免得”接名詞性成分類似,只能固定的“……之(的)……”,“之(的)”后為謂詞性成分,“之(的)”成分對(duì)其進(jìn)行修飾和限定。是其發(fā)展演變的遺留,語(yǔ)料實(shí)例很少。通過(guò)以上中介語(yǔ)語(yǔ)料中學(xué)習(xí)者的實(shí)際錯(cuò)誤可看出我們想要用之前對(duì)于漢語(yǔ)母語(yǔ)語(yǔ)料分析總結(jié)的結(jié)果來(lái)解決學(xué)習(xí)者的問(wèn)題是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。前期的分析可以解決其位置錯(cuò)誤和語(yǔ)義輕重或語(yǔ)體問(wèn)題,但對(duì)其后接名詞性成分、謂詞性成分的問(wèn)題都沒(méi)有預(yù)見(jiàn)。而更重要的是,我們發(fā)現(xiàn)實(shí)際的錯(cuò)誤中,最多見(jiàn)的錯(cuò)誤并不是發(fā)生在這三個(gè)詞之間的,即不是當(dāng)用“省得”而用了“免得”或“以免”這一類型的錯(cuò)誤,而是各詞內(nèi)部的錯(cuò)誤。因?yàn)椤笆〉谩⒚獾谩⒁悦狻倍細(xì)v經(jīng)了語(yǔ)法化過(guò)程,在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,三詞都還有其歷史用法的遺留,如“省得”就有動(dòng)詞、副詞、和連詞三種用法:那些做老板的省得一分就一分,才不會(huì)來(lái)個(gè)自動(dòng)自覺(jué)。省得費(fèi)心/省得冷你早點(diǎn)回吧,省得你老婆又要嘮叨。當(dāng)然,現(xiàn)在多將“省得費(fèi)心”中的“省得”也判為連詞,但無(wú)論如何我們必須承認(rèn)這也可認(rèn)為是副詞,至少這里的“省得”不是典型的連詞用法。“免得、以免”也有類似的后接名詞性成分、謂詞性成分和有主語(yǔ)小句的情況,學(xué)習(xí)者更多的時(shí)候犯的是弄不清各詞內(nèi)部用法的錯(cuò)誤。此外,我們?cè)诜治鲥e(cuò)例時(shí),發(fā)現(xiàn)常與“免得”混淆的是“避免”,但在我們所見(jiàn)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)參考書(shū)或教材中卻沒(méi)有針對(duì)這兩個(gè)詞進(jìn)行詳細(xì)辨析。

        三、結(jié)語(yǔ)

        第6篇:對(duì)外漢語(yǔ)論文范文

        關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ) 古漢語(yǔ) 文化觀照

        古代漢語(yǔ)是高等院校對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的一門語(yǔ)言工具課,主要是系統(tǒng)講述關(guān)于古代漢語(yǔ)的基礎(chǔ)理論知識(shí),闡明有關(guān)古代漢語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)律,讓學(xué)生通過(guò)學(xué)習(xí)提高其“語(yǔ)言科學(xué)的理論素養(yǎng)”及“閱讀文言文的能力”[1]。在新修訂的《普通高等學(xué)校本科專業(yè)目錄(2012年)》中,對(duì)外漢語(yǔ)更名為漢語(yǔ)國(guó)際教育,這種轉(zhuǎn)變要求我國(guó)的高等院校培養(yǎng)出來(lái)的從事漢語(yǔ)國(guó)際教育的教師不僅具有教授漢語(yǔ)語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法的能力,還要具備較高的中國(guó)文化素養(yǎng)。古代漢語(yǔ)作為漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)的一門基礎(chǔ)課,自然也要服務(wù)于漢語(yǔ)國(guó)際化的國(guó)家長(zhǎng)遠(yuǎn)目標(biāo)。長(zhǎng)期以來(lái),由于古代漢語(yǔ)課程內(nèi)容的繁雜枯燥以及教學(xué)時(shí)數(shù)的不足,導(dǎo)致學(xué)生對(duì)這門課普遍不感興趣,教學(xué)目的難以實(shí)現(xiàn)。如何克服古代漢語(yǔ)教學(xué)面臨的困難,成為高校古代漢語(yǔ)教師必須面對(duì)的一個(gè)問(wèn)題。筆者在多年的教學(xué)實(shí)踐中認(rèn)識(shí)到,漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)古漢語(yǔ)教學(xué)只有自覺(jué)進(jìn)行文化教學(xué),才能使枯燥的語(yǔ)言文字理論變得富有趣味,使學(xué)生產(chǎn)生對(duì)古代漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)興趣。這樣做,不但能提高課堂教學(xué)效果,而且能激發(fā)學(xué)生課外學(xué)習(xí)古漢語(yǔ)相關(guān)知識(shí)的主動(dòng)性,豐富古漢語(yǔ)課的實(shí)踐教學(xué)內(nèi)容。

        一、挖掘漢字的文化內(nèi)涵,加深學(xué)生對(duì)字詞意義的理解

        漢字是表意文字,通過(guò)字形來(lái)表現(xiàn)詞義。古漢語(yǔ)中,大多數(shù)詞都是多義詞,這些意義之間有著或近或遠(yuǎn)的引申聯(lián)系,順著這些引申線索,我們總能追溯到某個(gè)字(詞)的本義。詞的本義就是漢字據(jù)以構(gòu)形的基礎(chǔ)。運(yùn)用漢字的構(gòu)形理論分析字形與詞本義之間的關(guān)系,有助于學(xué)生理解古代漢民族的文化,也能更好的理解本義與后世引申義之間的聯(lián)系,加深對(duì)詞義的理解。如“年”,甲骨文作“”,上面是“禾”,下面是“人”,像人頭上頂著禾的樣子,表示谷物成熟后收割了下來(lái),頂在頭上拿回家。因此,“年”的本義為谷物成熟。古代一年種一次莊稼,谷物從這次成熟到下次成熟就是一年的時(shí)間,因此,“年”就有了時(shí)間單位“年歲”的含義,從“年歲”義引申出“年節(jié)”義,也就是我們的傳統(tǒng)節(jié)日春節(jié)。關(guān)于春節(jié)還流傳有各種民間傳說(shuō),茲不贅述。年節(jié)一過(guò),人也增加了一歲。于是“年”又引申指人的年齡。《論語(yǔ)·陽(yáng)貨》:“年四十而見(jiàn)惡焉,其終也已。”我們通過(guò)分析“年”的字形構(gòu)造知其本義,又進(jìn)一步結(jié)合古代社會(huì)生活和有關(guān)傳說(shuō)分析其各意義之間的引申聯(lián)系,這樣就加深了學(xué)生對(duì)其意義的理解。國(guó)學(xué)大師陳寅恪先生認(rèn)為“凡解釋一字即是做一部文化史”[2]。作為漢文化的載體,對(duì)漢字中蘊(yùn)含的古代文化予以闡釋,不但能夠提高學(xué)生對(duì)古代漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)興趣,而且促使他們做深入的探索,實(shí)現(xiàn)真正意義上的研究性學(xué)習(xí)。

        二、精選語(yǔ)法用例,讓學(xué)生在掌握語(yǔ)法規(guī)律的同時(shí)接受優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的熏陶

        語(yǔ)法是古代漢語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn),內(nèi)容瑣碎而枯燥。各種古漢語(yǔ)句式的不同形式特點(diǎn),不同詞類的虛詞的語(yǔ)法功能及與現(xiàn)代漢語(yǔ)虛詞之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系都讓學(xué)生頗感頭疼。如果教師能夠精選古代經(jīng)典中既反映優(yōu)秀傳統(tǒng)文化又具有語(yǔ)法特點(diǎn)的典型例句作為語(yǔ)料,用來(lái)分析古漢語(yǔ)的句式和虛詞,那么,就會(huì)讓學(xué)生既容易掌握這些句式的形式特點(diǎn)和虛詞的功能,又充分感受到傳統(tǒng)文化的魅力。如“詞類的活用”一節(jié)就是講古代漢語(yǔ)敘述句的謂語(yǔ)不僅可以是動(dòng)詞,也可以是名詞、形容詞,而且作謂語(yǔ)的名詞、形容詞可以和賓語(yǔ)形成使動(dòng)、意動(dòng)等特殊的語(yǔ)義關(guān)系。我們以《孟子·盡心上》里面的“孔子登東山而小魯,登泰山而小天下”來(lái)說(shuō)明形容詞的意動(dòng)用法,也能夠讓學(xué)生體會(huì)到人的視點(diǎn)越高,視野就越寬廣的道理,進(jìn)而對(duì)人生有更深的認(rèn)識(shí)。又如《古代漢語(yǔ)的詞序》一節(jié)講賓語(yǔ)前置現(xiàn)象,我們以《論語(yǔ)·學(xué)而》中的“不患人之不己知,患不知人也”為例,讓學(xué)生深刻認(rèn)識(shí)“否定句中代詞賓語(yǔ)前置”的規(guī)律。因?yàn)樵摼淝鞍氩糠址洗艘?guī)律,后半部分因?yàn)橘e語(yǔ)是名詞“人”就不符合此規(guī)律的要求,故不能前置。同時(shí),我們可以讓學(xué)生體會(huì)現(xiàn)實(shí)生活中“知人”的必要性。我們總是說(shuō)知己難覓,其實(shí),等到我們學(xué)會(huì)了主動(dòng)去“知人”,“知己”離我們也就不遠(yuǎn)了。又如學(xué)習(xí)“者”字結(jié)構(gòu),我們以《道德經(jīng)》第三十三章“知人者智,自知者明。勝人者有力,自勝者強(qiáng)。”為例,既讓學(xué)生掌握“者”字結(jié)構(gòu)的形式和意義,也讓學(xué)生從圣人言中學(xué)習(xí)到生活的真諦。這樣我們就把優(yōu)秀傳統(tǒng)文化與枯燥的語(yǔ)法教學(xué)結(jié)合在一起,學(xué)生“愛(ài)屋及烏”,教學(xué)效果自然會(huì)好很多。

        三、補(bǔ)充文選閱讀所需的古代文化常識(shí),拓寬學(xué)生的知識(shí)面

        文選是古代漢語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容的重要組成部分,文選的學(xué)習(xí),有助于培養(yǎng)學(xué)生對(duì)古代漢語(yǔ)的感性認(rèn)識(shí)。為了達(dá)到“培養(yǎng)學(xué)生閱讀古書(shū)的能力”的目的,文選教學(xué)一般占到古代漢語(yǔ)教學(xué)時(shí)數(shù)的一半左右,可見(jiàn)文選有多么的重要。與文字、詞匯、語(yǔ)法等語(yǔ)言知識(shí)相比,文選更緊密地聯(lián)系著中華民族廣闊的古代生活以及民族的心理、風(fēng)物、思維方式、價(jià)值取向和行為特征等,是民族思想、民族情感和民族精神的歷史記錄與寫(xiě)照。所以,學(xué)習(xí)古代漢語(yǔ)的過(guò)程,自然就是學(xué)習(xí)古代漢語(yǔ)所包容的民族文化精神的過(guò)程,是了解民族歷史并接受民族思想、情感和精神教育的過(guò)程。

        文選教學(xué)以解釋詞句為主,只有讓學(xué)生對(duì)文中的詞句的意義都懂透了,學(xué)生才能舉一反三,讀懂其它的文言作品。一般而言,只要把文選中重點(diǎn)的詞句講清楚了,學(xué)生對(duì)文章的理解也就差不多了。除了詞句的障礙以外,影響學(xué)生對(duì)文選理解的就是古代文化常識(shí)了,這方面內(nèi)容包括古人的姓氏名號(hào)、職官、地理、歷法等。在古代漢語(yǔ)課時(shí)壓縮的情況下,很多高校的古代漢語(yǔ)課都把這一部分通論知識(shí)砍掉了,以致這些知識(shí)成為了學(xué)生文選閱讀的真正障礙。基于此,我們認(rèn)為文選教學(xué)不僅要解釋詞句,也要補(bǔ)充解釋文選中有關(guān)古代文化的常識(shí)內(nèi)容,幫助學(xué)生更好的讀懂文言作品。如《段于鄢》中稱鄭武公的妻子為武姜,為什么這樣稱呼她呢?原來(lái)古代姓是用來(lái)指婚姻的,女子必須稱姓。武公之妻的娘家為姜姓,武是她丈夫的謚號(hào),女子死后常在姓上冠以配偶的謚號(hào)來(lái)稱呼她,所以稱她武姜。又莊公的弟弟名段,周代以“伯仲叔季”表示兄弟間排行,段比莊公小三歲,所以叫叔段。叔段后來(lái)失敗出奔共國(guó),所以又稱“共叔段”。又如《鞌之戰(zhàn)》中寫(xiě)“邴夏御齊侯,逢丑父為右。晉解張御郤克,鄭丘緩為右。”可見(jiàn)古代戰(zhàn)車上一般是三個(gè)人,教師就有必要介紹他們?cè)谲嚿系奈淮巍T瓉?lái)古代車戰(zhàn)時(shí),尊者在左,御者在中,驂乘居右;但君王或戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)的主帥居中,御者在左。又文章開(kāi)頭寫(xiě)“癸酉,師陳於鞌”,教師就有必要介紹古代的干支紀(jì)年法。“干”是指十天干,即甲乙丙丁午己庚辛壬癸,“支”是指十二地支,即子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥,古人以十干配十二支,得六十“甲子”,用來(lái)紀(jì)年。干支紀(jì)年法一般認(rèn)為興于東漢,西漢以前的逐年干支,是后人逆推附加上去的。這些實(shí)例說(shuō)明古代文化常識(shí)對(duì)文選閱讀的重要性。

        綜上,我們可以看出,對(duì)古代漢語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容予以文化觀照的益處。但是也應(yīng)認(rèn)識(shí)到,古代漢語(yǔ)課堂教學(xué)的主要任務(wù)是講授語(yǔ)言文字的基本知識(shí)和理論,闡釋漢字的文化內(nèi)涵,精選代表優(yōu)秀古代文化的典型用例,在文選講授時(shí)補(bǔ)充必要的古代文化常識(shí),都是為了增加古代漢語(yǔ)教學(xué)的趣味性、知識(shí)性和實(shí)用性,不能喧賓奪主,把古代漢語(yǔ)課變成古代文化課。

        注釋:

        [1]王寧:《古代漢語(yǔ)》,北京:高等教育出版社,2012年版,第6頁(yè)。

        第7篇:對(duì)外漢語(yǔ)論文范文

        關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ);文化教學(xué);內(nèi)容;原則

        中圖分類號(hào):G640 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1003-2851(2013)-02-0060-03

        一、對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的主要內(nèi)容

        (一)語(yǔ)言要素中蘊(yùn)含的文化因素

        1.詞匯方面

        詞匯是語(yǔ)言的基本單位,一個(gè)民族的文化也會(huì)深植于詞匯之中。同時(shí)學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言,詞匯是最重要的一部分。所以對(duì)于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),了解漢語(yǔ)詞匯中的文化因素也是非常重要的。比如在中國(guó),人們對(duì)血緣關(guān)系十分重視,所以親屬稱謂十分復(fù)雜。它不僅和其他民族一樣,地區(qū)分上下輩分,而且在父母系、嫡庶出、年長(zhǎng)幼等同輩橫向方面,也有極其嚴(yán)格和細(xì)微的規(guī)定。比如,英語(yǔ)中的uncle就可以表示一切與父親同輩的男性親屬或非親屬,而在中文中就要分伯父、舅父、姑父、姨夫等。這種現(xiàn)象雖然復(fù)雜,但終究不會(huì)影響人們的交際,但是有時(shí)一個(gè)詞匯在不同的語(yǔ)言中會(huì)有完全不同的意思,若不將這一部分弄清楚,將會(huì)嚴(yán)重影響兩種文化的人們之間的交往,很容易纏身誤解甚至摩擦。比如,我們中國(guó)人常常把自己比喻作龍的傳人,中國(guó)傳說(shuō)里的龍也是能給人們帶來(lái)福祉的神獸,所以中國(guó)有很多關(guān)于龍的詞語(yǔ),像龍馬精神、生龍活虎、龍騰虎躍等等,這些詞的意思大多是美好的或非貶義的。但是在西方人眼里,龍是兇猛恐怖的動(dòng)物,它代表著邪惡,是西方人畏懼的意象。自然而然地當(dāng)他們聽(tīng)說(shuō)中國(guó)人是龍的傳人時(shí),會(huì)把他們心中龍的想想轉(zhuǎn)移在中國(guó)人身上,于是就會(huì)產(chǎn)生誤解和偏見(jiàn)。我們?cè)趯?duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)中就要努力解決這類問(wèn)題。畢竟學(xué)習(xí)語(yǔ)言的目的是進(jìn)行交際,我們文化傳播者還要在傳播語(yǔ)言的同時(shí),把握一切機(jī)會(huì)向外國(guó)人介紹自己國(guó)家的文化,消除來(lái)自不同文化人們的誤解,使其可以正確地認(rèn)識(shí)和評(píng)價(jià)中國(guó)文化。

        2.語(yǔ)法方面

        語(yǔ)法是思維的結(jié)果和工具,所以語(yǔ)法會(huì)反映一種文化的深層心態(tài)特征。語(yǔ)言受文化的影響,不同的文化背景下孕育出不同的語(yǔ)言。因此在漢文化的影響下漢語(yǔ)語(yǔ)法表現(xiàn)出其特殊性。中國(guó)文化深受半封閉的大陸性地理特性、農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)、宗法制社會(huì)的影響,產(chǎn)生了極具民族特性的心理特征。比如注重領(lǐng)悟性的思維方式表現(xiàn)在漢語(yǔ)語(yǔ)法中就使?jié)h語(yǔ)注重意合而不注重形態(tài)。因此,我們漢語(yǔ)中缺少形態(tài)的變化,并不如印歐與那樣擁有大量的詞綴和派生詞,漢語(yǔ)的大多數(shù)詞語(yǔ)都是復(fù)合形成的,而且也沒(méi)有明顯的此類標(biāo)志和豐富的構(gòu)型法。正因?yàn)闈h語(yǔ)語(yǔ)法如此隨意,也就使有些句子具有許多個(gè)意思,也就會(huì)在使用時(shí)產(chǎn)生歧義。那么如何才能避免歧義的發(fā)生呢?除了陳述者有意地是表達(dá)清楚外,接受者也應(yīng)了解中國(guó)人的思維方式,這樣才能領(lǐng)會(huì)言語(yǔ)之中蘊(yùn)含的意義。這一部分也是對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)最困難的一部分。畢竟,任何成年的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者已經(jīng)形成了適應(yīng)自己文化的思維方式,要想完全了解另一個(gè)民族的思維方式非常困難。尤其思維這種抽象的東西,不像其他文化內(nèi)容那樣具體,培養(yǎng)思維方式也不是一朝一夕能夠完成的,必須要深入到生活中從方方面面滲透才能達(dá)到較好的效果。這就對(duì)我們文化教師提出了更高的要求。

        3.漢字方面

        文字是記錄語(yǔ)言的書(shū)寫(xiě)符號(hào)系統(tǒng),漢字是漢民族的祖先在長(zhǎng)期的生產(chǎn)和生活過(guò)程中創(chuàng)造出的書(shū)寫(xiě)符號(hào)系統(tǒng)。漢字本身有其嚴(yán)謹(jǐn)?shù)囊?guī)律和系統(tǒng)性。雖然中國(guó)土地幅員遼闊,每個(gè)地方的方言各異,有時(shí)差別巨大,語(yǔ)言不通,但是卻東可以用相同的漢字記錄下來(lái),而且所有人都看的懂;雖然古今漢語(yǔ)的語(yǔ)音經(jīng)過(guò)時(shí)間的洗禮也有很大變化,但我們依然可以讀懂古籍,了解先人的歷史和思想。可以說(shuō)正是因?yàn)闈h字的字形幾千年來(lái)自行沒(méi)有顛覆性的變化,才使得我們中國(guó)的文化可以完好的保存下來(lái),有許多民族的文化都是因?yàn)闅v史上的文字變革才造成了文化斷層,許多優(yōu)秀的文化成果都沒(méi)有保存下去,永遠(yuǎn)塵封在歷史當(dāng)中而沒(méi)有被后人所知曉和傳承。另外這種歷史的傳承性和獨(dú)特的形體使得漢字成為一種獨(dú)特的文化,成為世界文字史上的一道亮麗的風(fēng)景——漢字書(shū)法藝術(shù)。從殷商時(shí)期的甲骨文開(kāi)始漢字歷經(jīng)了甲骨文、金文、篆書(shū)、隸屬、楷書(shū)的的演變。各代的書(shū)法大家們把漢字注入了新的內(nèi)涵,或使其清新秀麗,或使其狂放不羈。而且書(shū)法藝術(shù)和繪畫(huà)藝術(shù)、詩(shī)詞藝術(shù)結(jié)合起來(lái),給世界留下了數(shù)不勝數(shù)的傳世佳作。漢字不僅僅記錄我們的語(yǔ)言,更體現(xiàn)了漢民族的文化精髓——方方正正、剛直不阿。弘揚(yáng)漢字文化讓更多的人了解漢字文化有利于中華文化的向外傳播。世界會(huì)因漢字更了解中國(guó),消除對(duì)中國(guó)文化的誤解,增進(jìn)彼此之間的友誼。漢字還可以讓世界領(lǐng)略到獨(dú)特的書(shū)法藝術(shù),給世界人民帶來(lái)全新的審美享受。因此我們?cè)趯?duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)中的漢字文化教學(xué)的重點(diǎn)并不是教學(xué)生寫(xiě)漢字,而是要讓學(xué)生漢字中所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵。

        (二)與價(jià)值系統(tǒng)相關(guān)的文化因素

        在跨文化交際過(guò)程中,價(jià)值觀是一個(gè)非常關(guān)鍵的問(wèn)題。價(jià)值觀處于文化的底層,不易被人理解。不理解價(jià)值觀的差異也就不能理解不同文化之間的根本差異。中國(guó)的價(jià)值體系與其亞洲以外的他文化有很大的不同,尤其與歐美文化相去甚遠(yuǎn)有時(shí)甚至截然相反。比如,中國(guó)的孩子如果犯了錯(cuò),中國(guó)的家長(zhǎng)不僅會(huì)嚴(yán)厲地批評(píng)他,甚至還會(huì)打孩子。這在西方人看來(lái)是虐待兒童,不講人權(quán)的表現(xiàn),父母是要受到法律的懲罰的,因此會(huì)對(duì)中國(guó)父母產(chǎn)生誤解,誤認(rèn)為中國(guó)人是野蠻的。但在相當(dāng)多的中國(guó)人眼中會(huì)認(rèn)為這很正常,因?yàn)橹袊?guó)古代長(zhǎng)期處于父權(quán)社會(huì),封建倫理道德的觀念根深蒂固,孩子必須絕對(duì)服從父母,一旦做錯(cuò)事,父母就有權(quán)利懲戒孩子。另外,“養(yǎng)不教父之過(guò)”的思想是家長(zhǎng)承擔(dān)了教育孩子的主要責(zé)任,父母把對(duì)孩子的責(zé)罰當(dāng)做是一種教育的方式,所以,中國(guó)父母并不認(rèn)為有什么不妥,反而認(rèn)為“愛(ài)之深,責(zé)之切”。又如,中國(guó)社會(huì)趨向于群體取向,而群體取向的延伸就表現(xiàn)為他人取向,力求使自己的行為符合群體的意志。所以中國(guó)人表現(xiàn)得謙虛謹(jǐn)慎、相互依賴、提倡集體主義和愛(ài)國(guó)主義,獲得成功也把功勞歸于集體力量和他人的幫助。而西方則強(qiáng)調(diào)個(gè)人的價(jià)值,主張張揚(yáng)個(gè)性。在西方人眼里中國(guó)人顯得過(guò)分死板,沒(méi)有個(gè)性。由此可見(jiàn)價(jià)值系統(tǒng)中的差異是兩個(gè)文化背景的人們?cè)诮浑H中產(chǎn)生障礙的根本原因。所以作為對(duì)外漢語(yǔ)文化教師,對(duì)漢文化與其他文化在價(jià)值觀念上的不同進(jìn)行點(diǎn)撥是非常有必要的。

        (三)習(xí)俗文化

        中國(guó)文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),傳統(tǒng)習(xí)俗文化更是多姿多彩,更是有著獨(dú)一無(wú)二的個(gè)性。這些習(xí)俗文化是中國(guó)文化的重要組成部分,是深入到與我們息息相關(guān)的生活中的文化,因此也是對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的重要內(nèi)容之一。如果不了解中國(guó)人平時(shí)生活中的習(xí)俗,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者與中國(guó)人的交往就會(huì)產(chǎn)生許多麻煩,因?yàn)橹袊?guó)的許多習(xí)俗中包含著中國(guó)人的習(xí)慣和禁忌。就拿婚禮來(lái)講,西方人信奉基督教,一次結(jié)婚時(shí)男女雙方會(huì)在親朋好友和牧師的見(jiàn)證下,許下不離不棄的誓言,婚禮未必?zé)狒[但卻莊重,親戚朋友會(huì)送自己驚喜挑選的結(jié)婚禮物送給新人。與西方人不同,中國(guó)人的婚禮大多大操大辦,一定要熱熱鬧鬧風(fēng)風(fēng)光光,這與中國(guó)人好面子的性格是分不開(kāi)的。很多外國(guó)人參加中國(guó)的婚禮會(huì)顯得很不習(xí)慣,尤其是中國(guó)人直接送禮金給新人這讓外國(guó)人大為驚訝。又如,中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日里的許多習(xí)俗像過(guò)年時(shí)貼春聯(lián)、放鞭炮,外國(guó)人只覺(jué)得有意思,但卻不知什么意思。中國(guó)文化受宗教影響很大,許多與宗教有關(guān)的習(xí)俗都保留下來(lái),它們已經(jīng)深入我們的生活,而我們卻因?yàn)樘R?jiàn)而忽視了他們本來(lái)的宗教內(nèi)涵。我們臘八節(jié)吃的臘八粥與佛祖釋迦摩尼有關(guān),平時(shí)喜歡測(cè)算風(fēng)水選擇良辰吉日與道教五行八卦有關(guān)。這些古老的習(xí)俗除了使我們的生活多姿多彩外,還使中國(guó)文化蒙上了神秘色彩,深深吸引著外國(guó)人,勾起了它們探求的欲望。所以,對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)內(nèi)容中很應(yīng)該有習(xí)俗文化的一席之地,除了吸引更多的外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)之外,還可以弘揚(yáng)中國(guó)的習(xí)俗文化,讓世界了解中國(guó)。

        二、對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的原則

        (一)循序漸進(jìn)原則

        作為對(duì)外漢語(yǔ)教師,我們所面對(duì)的學(xué)生是來(lái)自不同國(guó)家、不同文化背景的學(xué)生。有些學(xué)生具有與我們截然不同的文化背景、,因而理解起一種全新的文化會(huì)存在很大的困難。學(xué)習(xí)文化同學(xué)習(xí)語(yǔ)言一樣,是一個(gè)循序漸進(jìn)的過(guò)程。在進(jìn)行文化教學(xué)時(shí),首先從比較容易理解的內(nèi)容入手,比如先了解春節(jié)、端午節(jié)和清明節(jié)這樣的傳統(tǒng)節(jié)日和婚喪嫁娶這種平時(shí)能夠接觸到的傳統(tǒng)民俗。對(duì)于這些每個(gè)人都經(jīng)常見(jiàn)到的和比較具有中國(guó)特色的文化內(nèi)容,學(xué)生比較有興趣,而且也容易理解。然后,在更深一步地延伸到傳統(tǒng)道德以及世界觀、哲學(xué)觀等比較抽象的內(nèi)容。這些文化內(nèi)容在中國(guó)人看來(lái)都十分難以理解,更不要說(shuō)是正在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)人。雖然如此,我還是覺(jué)得這些是我們中華文化的精髓,要想了深入的了解中國(guó),做一個(gè)中國(guó)通,這些知識(shí)的攝取必不可少。

        (二)客觀性原則

        每一種文化都有其客觀性。雖說(shuō)文化沒(méi)有高低之分,但我們不得不承認(rèn)每一種文化都有其精華的一部分和糟粕的部分。尤其是當(dāng)一種文化存在的時(shí)間比較長(zhǎng)時(shí),就難免在某個(gè)歷史時(shí)期形成某些錯(cuò)誤的文化意識(shí)。中國(guó)是一個(gè)具有五千年文明的大國(guó),它的文化延續(xù)五千年不斷是值得我們每一個(gè)炎黃子孫驕傲的。同時(shí),他也是世界文化寶貴的遺產(chǎn)。他遺留下了寶貴的精神財(cái)富和物質(zhì)財(cái)富如諸子百家和長(zhǎng)城故宮等燦爛的瑰寶。但是,由于中國(guó)大部分的歷史都處在原始社會(huì)的蒙昧階段和封建專制社會(huì),政治制度上不是十分先進(jìn),以至于科學(xué)的發(fā)展在大段的時(shí)間里都受到阻礙,所以許多封建制度下產(chǎn)生的思想和風(fēng)俗并不具有科學(xué)性,甚至對(duì)人是十分有害的。例如,奴隸社會(huì)時(shí)盛行的殉葬制度是對(duì)人的生命的嚴(yán)重戕害,這種風(fēng)俗是非常殘忍的。再如,中國(guó)古代盛行的女子纏足,給女性的心理和生理都留下了難以磨滅的陰影,除了對(duì)女性的傷害外別無(wú)其他。但是這些丑惡的風(fēng)俗都是根植于中國(guó)的迷信思想和男尊女卑的倫理綱常。古代人認(rèn)為人死后靈魂不滅,所以君主死后仍想享受被人服侍的帝王待遇,就一定要把生前服侍他的奴隸殉葬。傳統(tǒng)倫理里認(rèn)為女性是男性的附屬品,三綱五常也教育婦女自己地位低下。男人認(rèn)為小腳走西路來(lái)?yè)u搖晃晃姿態(tài)優(yōu)美,女性就必須要纏腳。隨著科學(xué)的發(fā)展,人們破除了迷信。現(xiàn)代教育也使人們認(rèn)識(shí)到人人平等,沒(méi)有高低尊卑之分。這些中華文化中的糟粕自然也被摒棄。但是,對(duì)于這些并不科學(xué)的思想和風(fēng)俗我們不能刻意回避他,他們確實(shí)造成了一些特殊的文化特征,這些特征更是反映在了語(yǔ)言里。所以對(duì)待文化,作為對(duì)外漢語(yǔ)教師我們必須本著公正客觀的態(tài)度向?qū)W生介紹。對(duì)自己的文化是如此,對(duì)待他人的文化更應(yīng)該這樣,時(shí)時(shí)牢記文化沒(méi)有高低之分。客觀對(duì)待自己文化的同時(shí),尊重別國(guó)文化。

        (三)針對(duì)性原則

        至于對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)到底怎樣選擇教授的內(nèi)容這是一門學(xué)問(wèn)。在講授時(shí),我們不能漫天撒網(wǎng)信手拈來(lái)。對(duì)于內(nèi)容的選擇要慎之又慎即有針對(duì)性。什么事針對(duì)性呢?他包括兩個(gè)方面。首先應(yīng)當(dāng)選擇一個(gè)話題和方向即內(nèi)容上有針對(duì)性。課上所講授的內(nèi)容要緊緊圍繞這個(gè)既定的方向,這樣內(nèi)容才集中,才便于學(xué)生理解和記憶。在課前,教師要做好充分的準(zhǔn)備。要確保這一話題和內(nèi)容是有意義的。另外,還要根據(jù)不同國(guó)別的學(xué)生確定不同的文化內(nèi)容。如果一個(gè)班的學(xué)生大多來(lái)自亞洲如日韓,難么他們的文化背景就與我們十分相似,許多文化理解起來(lái)就十分容易,對(duì)他們的文化教學(xué)就要著眼于漢文化圈內(nèi)不同國(guó)家在個(gè)別方面的差別,講授的內(nèi)容層次要更深一些。對(duì)于來(lái)自除東亞以外國(guó)家的學(xué)生,由于文化背景差異太大,很多方面會(huì)存在疑問(wèn),這時(shí)就需要我們挑選比較淺層的知識(shí)進(jìn)行講解。文化教學(xué)也要因人而異,有選擇性的、有針對(duì)性的進(jìn)行教學(xué)。

        (四)實(shí)用性原則

        文化內(nèi)容那么多,什么是最重要的呢?當(dāng)然是與我們生活息息相關(guān)的內(nèi)容。尤其是對(duì)在中國(guó)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)留學(xué)生來(lái)說(shuō),除了學(xué)習(xí)漢語(yǔ),他們?cè)谥袊?guó)還要生活,如何盡快適應(yīng)新的生活和社會(huì)環(huán)境、早如融入中國(guó)的文化圈子,是最迫切的問(wèn)題。我們文化教學(xué)就要把它當(dāng)做第一要?jiǎng)?wù),在選擇課程內(nèi)容的時(shí)候,注意選擇具有實(shí)用價(jià)值的內(nèi)容。比如說(shuō)中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日、風(fēng)俗習(xí)慣、日常禁忌。在見(jiàn)到老人時(shí),要恭敬有禮。西方人習(xí)慣直呼其名,但東方人崇尚長(zhǎng)幼有序,在稱呼上要體現(xiàn)出長(zhǎng)者德高望重的地位,如李老、張老。在西方人的文化里,年齡被視為隱私,尤其不可以冒昧地詢問(wèn)女性的年齡,否則被視為不尊重對(duì)方。在中國(guó)人眼里,傳統(tǒng)的思想并不認(rèn)為年齡是隱私,尤其是長(zhǎng)輩詢問(wèn)晚輩的年齡,更被視為關(guān)心晚輩。中國(guó)人在受到夸贊時(shí)常常表現(xiàn)得十分謙虛,西方人則不然,一旦受到了肯定,則馬上表達(dá)謝意,這種種差異,都讓來(lái)自不同文化的人在交往時(shí)產(chǎn)生不快。有了這些基本的文化生活常識(shí)做準(zhǔn)備,彼此互相了解,才不至于產(chǎn)生不必要的誤會(huì)和麻煩。

        (五)交流互動(dòng)原則

        第8篇:對(duì)外漢語(yǔ)論文范文

        關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ);文化因素;語(yǔ)言

        中圖分類號(hào):H195文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1005-5312(2011)30-0198-01

        著名語(yǔ)言學(xué)家H.Goodenougd在《文化人類學(xué)與語(yǔ)言學(xué)》一書(shū)中論述語(yǔ)言與文化的關(guān)系時(shí)指出:“一個(gè)社會(huì)的語(yǔ)言是該社會(huì)文化的一個(gè)方面,語(yǔ)言和文化是部分和整體的關(guān)系,語(yǔ)言作為文化的組成部分,其特征表現(xiàn)在:它是學(xué)習(xí)文化的主要工具,人們?cè)趯W(xué)習(xí)和運(yùn)用語(yǔ)言過(guò)程中獲得整個(gè)文化。”由此可見(jiàn),語(yǔ)言不僅僅是人們用來(lái)交際的工具,同時(shí)還是文化的載體,是文化的組成部分,是依賴文化現(xiàn)象而存在的。語(yǔ)言和文化兩者的關(guān)系,即語(yǔ)言是文化的載體,文化是語(yǔ)言的內(nèi)容;語(yǔ)言反映文化,文化決定語(yǔ)言。

        第二語(yǔ)言學(xué)習(xí) ,可以分為在目的語(yǔ)環(huán)境中和在非目的語(yǔ)環(huán)境中這樣兩種不同的情況。但無(wú)論是在哪種環(huán)境中學(xué)習(xí) ,第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)主要還是依靠課堂教學(xué)進(jìn)行的 ,第二語(yǔ)言的獲得也主要是在課堂學(xué)習(xí)的環(huán)境中實(shí)現(xiàn)的。因此,課堂內(nèi)的教學(xué)對(duì)于第二語(yǔ)言習(xí)得而言至關(guān)重要 ,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化因素導(dǎo)入同樣也應(yīng)以課堂教學(xué)為主。所以,文化因素應(yīng)該有機(jī)地融合在課堂內(nèi)的詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)用等方面的教學(xué)中。

        一、詞匯教學(xué)中必須滲透文化因素

        詞匯是語(yǔ)言的基礎(chǔ)。一個(gè)民族的文化和歷史積淀常常體現(xiàn)在詞匯層面上。因此,詞匯能最直接、最敏感地反映出一個(gè)民族的文化價(jià)值取向。有相當(dāng)一部分漢語(yǔ)詞匯是與漢族人的文化背景密切關(guān)聯(lián)的。

        中國(guó)五千年的歷史與文化無(wú)不體現(xiàn)在漢語(yǔ)言的各個(gè)層面上。詞匯與文化的關(guān)系表現(xiàn)得既直接又明顯。漢語(yǔ)中有許許多多飽含中華民族文化色彩的詞語(yǔ)。如漢語(yǔ)中的親屬稱謂詞。諸如“哥哥、弟弟”,“姐姐、妹妹”,“伯伯、叔叔、舅舅”,“姨姨、姑姑”等等十分具體的稱謂。這些稱謂折射出漢民族強(qiáng)調(diào)“長(zhǎng)幼有序、嫡庶有別、長(zhǎng)者為尊”的文化傳統(tǒng),看重親屬關(guān)系的態(tài)度以及父權(quán)宗法制度和觀念。這是在漢族社會(huì)長(zhǎng)久存在的客觀現(xiàn)實(shí)。不同民族語(yǔ)言中表示相同事物的詞,只有很有限的一小部分是等義的,絕大多數(shù)存在著差異。這些差異,有的是詞義指稱范圍不等,如漢語(yǔ)的“做”就分別對(duì)應(yīng)英語(yǔ)中的“do”、“make”、“perform”等詞。漢語(yǔ)詞的指稱范圍要比英語(yǔ)詞的指稱范圍寬泛得多。總之,詞語(yǔ)與社會(huì)文化有密切的關(guān)系,詞語(yǔ)反映了社會(huì)生活。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中 ,要使來(lái)自不同社會(huì)背景的學(xué)生掌握漢語(yǔ),僅在教學(xué)過(guò)程中教授詞匯的理性意義是不夠的。

        二、語(yǔ)法教學(xué)中必須滲透文化因素

        語(yǔ)法揭示了語(yǔ)言連字成詞、組詞成句、合句成篇的基本規(guī)律。文化背景不同,語(yǔ)言的表達(dá)方式也會(huì)有所不同。因此,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,引導(dǎo)學(xué)生注意英漢語(yǔ)法差異,有助于學(xué)生更好地學(xué)習(xí)語(yǔ)言,并培養(yǎng)他們初步的跨文化交際能力。在表達(dá)上漢語(yǔ)講究頓悟,注重意義的結(jié)合,即漢語(yǔ)較少借助語(yǔ)法形式的手段,而是用詞語(yǔ)意義間的聯(lián)系來(lái)達(dá)意。這樣,漢語(yǔ)的句子大多結(jié)構(gòu)松散,沒(méi)有特別明顯的形式標(biāo)記詞。而英語(yǔ)注重形合,偏重形式,常用語(yǔ)言形式的手段實(shí)現(xiàn)詞語(yǔ)、句子的連接,達(dá)到句子結(jié)構(gòu)和邏輯上的完美 ,是一種理性的語(yǔ)言。所以也有人說(shuō)英語(yǔ)是 “顯性的語(yǔ)言”,語(yǔ)法嚴(yán)謹(jǐn)而便捷,漢語(yǔ)是“隱性的語(yǔ)言”,語(yǔ)法寬松而靈活。

        三、語(yǔ)用教學(xué)中必須滲透文化因素

        語(yǔ)言學(xué)習(xí)的最終目的是為了運(yùn)用該語(yǔ)言。要想比較自如地使用一門外語(yǔ),除了掌握大量詞匯與語(yǔ)法外,在語(yǔ)用上也需格外注意。語(yǔ)用,簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),就是在什么場(chǎng)合說(shuō)什么話、說(shuō)怎樣的話。例如,在傳統(tǒng)中國(guó)文化中,“飲食文化”被置于一個(gè)非常崇高的地位,因此人們會(huì)這樣打招呼;而“去哪里啊”,這樣的句子也并非是真的想打探別人的隱私。因?yàn)樵谖鞣轿幕校@樣的提問(wèn)是被認(rèn)為非常不禮貌的;但是在中國(guó),這樣的句子僅僅表達(dá)一種關(guān)切問(wèn)候,回答者可以不必認(rèn)真地回答。

        兩種語(yǔ)言之間的文化差異是語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的一個(gè)很重要的因素。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的各個(gè)階段,在教授語(yǔ)言知識(shí)、訓(xùn)練語(yǔ)言技能的同時(shí),也要對(duì)滲透于漢語(yǔ)之中的文化因素進(jìn)行詳細(xì)的探討。文化影響著語(yǔ)言,而語(yǔ)言教學(xué)勢(shì)必要體現(xiàn)文化傳播。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)更是一種跨文化傳播活動(dòng)。經(jīng)過(guò)多年的教學(xué)積累,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化傳播已經(jīng)經(jīng)歷了從自發(fā)到自覺(jué)、無(wú)序再到有序的蛻變。

        參考文獻(xiàn):

        第9篇:對(duì)外漢語(yǔ)論文范文

        摘 要:語(yǔ)調(diào)教學(xué)是對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)的重要組成部分,而語(yǔ)調(diào)中的重音卻在教學(xué)中沒(méi)有得到足夠的重視,仍存在一些問(wèn)題。本文以現(xiàn)通行漢語(yǔ)課本之一的《漢語(yǔ)教程》為例,提出問(wèn)題,并探討在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)課堂中改進(jìn)的辦法。

        關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ),重音,教學(xué)

        語(yǔ)調(diào)教學(xué)是對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)的重要組成部分,它關(guān)系到學(xué)生是否能用正確的漢語(yǔ)語(yǔ)音流暢地進(jìn)行交際。語(yǔ)調(diào)是在語(yǔ)流之中的,語(yǔ)調(diào)教學(xué)是漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)較高級(jí)的階段,要求學(xué)生語(yǔ)音達(dá)到自然優(yōu)美的程度。趙元任(2002)認(rèn)為:漢語(yǔ)語(yǔ)調(diào)不是獨(dú)立于聲調(diào)的音高變化,而是聲調(diào)和語(yǔ)調(diào)的復(fù)合體。

        對(duì)外國(guó)留學(xué)生來(lái)說(shuō),能夠準(zhǔn)確地發(fā)準(zhǔn)字音是非常必要的,字音是整體認(rèn)讀的帶聲調(diào)的單音節(jié)。然而在真實(shí)話語(yǔ)交際語(yǔ)境中要想準(zhǔn)確靈活地表達(dá)自己的意圖,還必須掌握正確語(yǔ)調(diào)。它是獨(dú)立于語(yǔ)流之外的,學(xué)生學(xué)會(huì)了單個(gè)字的發(fā)音并不代表著朗讀的準(zhǔn)確無(wú)誤。這就是為什么我們聽(tīng)到很多留學(xué)生在讀單個(gè)字的時(shí)候比較準(zhǔn)確,而在成句表達(dá)的時(shí)候就出現(xiàn)了“洋腔洋調(diào)”。本文就漢語(yǔ)語(yǔ)調(diào)中重音特別是詞重音和句法重音的重要性,來(lái)談?wù)勅绾芜M(jìn)行重音的教學(xué)。

        1.關(guān)于重音、詞重音、句法重音、句子重音、焦點(diǎn)重音

        根據(jù)《漢英雙語(yǔ)言現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的解釋,重音指一個(gè)詞、詞組或句子里重讀的音,重讀指把一個(gè)詞或詞組里的某個(gè)音節(jié)或語(yǔ)句里的某幾個(gè)音節(jié)讀得重些、強(qiáng)些。例如“石頭、棍子”兩個(gè)詞里,第一個(gè)音節(jié)重讀,“老三”這個(gè)詞里,第二個(gè)音節(jié)重讀。“過(guò)年”里“過(guò)”字重讀是“明年”的意思,“年”字重讀是“過(guò)新年”的意思。

        除了詞重音,還有句法重音、句子重音、焦點(diǎn)重音。

        句法重音是根據(jù)短語(yǔ)、句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)特點(diǎn)把其中某些部分重讀的現(xiàn)象。這種重音不隨語(yǔ)用而改變,是短語(yǔ)或句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)決定的,每個(gè)短語(yǔ)和句子都有句法重音。

        句子重音是邏輯重音,是語(yǔ)用上的需要,它往往可以改變句子的句法重音。

        焦點(diǎn)重音是從不同的語(yǔ)用需要出發(fā),選擇的表達(dá)的重點(diǎn),稱為焦點(diǎn),一般需要重讀。例如“小李考上了大學(xué)”,分別重讀“小李”、“考上”、“大學(xué)”,所強(qiáng)調(diào)的重點(diǎn)是不同的。(參見(jiàn)張斌《新編現(xiàn)代漢語(yǔ)》,2006)

        因?yàn)榫渥又匾艉徒裹c(diǎn)重音是隨語(yǔ)用需要而變的,位置不固定,留學(xué)生可以根據(jù)自己表達(dá)的需要進(jìn)行重讀,相對(duì)好掌握。那么本文將主要討論對(duì)于留學(xué)生來(lái)說(shuō)不太注意到,而且在目前的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中仍存在一些問(wèn)題詞重音和句法重音教學(xué)。

        2.目前對(duì)外漢語(yǔ)重音教學(xué)仍存的問(wèn)題

        現(xiàn)在很多教材已經(jīng)注意到重音的教學(xué),但是在現(xiàn)在通行的漢語(yǔ)教材中,都是把重音的教學(xué)放在初級(jí)階段的語(yǔ)音教學(xué)部分。這會(huì)給我們?cè)斐蛇@樣一種印象:重音的教學(xué)只跟語(yǔ)音教學(xué)相關(guān),語(yǔ)音教學(xué)結(jié)束后,在中高級(jí)階段就不強(qiáng)調(diào)重音了。但是實(shí)際上,它對(duì)留學(xué)生擺脫洋腔洋調(diào)、更加準(zhǔn)確地把握句法結(jié)構(gòu)、更加準(zhǔn)確地理解句義都具有十分重要的作用。

        一方面,漢語(yǔ)重音的一些規(guī)律,還需要進(jìn)一步明確。

        《漢語(yǔ)教程(修訂本)》第一冊(cè)(上) P51第六課提到了雙音節(jié)的重音:

        “漢語(yǔ)雙音節(jié)詞和多音節(jié)詞中總有一個(gè)音節(jié)讀得重一些,這個(gè)重讀音節(jié)就叫詞重音。大部分詞的重音在最后一個(gè)音節(jié)上。如:漢語(yǔ)、發(fā)音、英語(yǔ)、星期、大學(xué)、文化,也有一些詞的重音在第一個(gè)音節(jié)上,如名字、大夫、學(xué)生。”

        但是這樣的描述,對(duì)于學(xué)生來(lái)說(shuō)仍然很迷糊:有的詞重音在第一個(gè)音節(jié),有的詞在第二個(gè)音節(jié),那么怎么具體掌握呢?哪些是在第一個(gè)音節(jié),哪些是第二個(gè)呢?因此老師在教學(xué)的時(shí)候,除了示范以外,還應(yīng)進(jìn)一步為學(xué)生明確重音的規(guī)律。

        另一方面,句法重音的教學(xué)未引起足夠的重視。

        仍以《漢語(yǔ)教程(修訂本)》為例,除了第一冊(cè)的語(yǔ)音教學(xué)中講到了詞重音、句重音和邏輯重音,第二冊(cè)開(kāi)始就未出現(xiàn)過(guò)重音的內(nèi)容了。實(shí)際上在中、高級(jí)的語(yǔ)法教學(xué)中,很多語(yǔ)法現(xiàn)象其實(shí)都與句重音有關(guān)。

        如“是……的”句型是公認(rèn)的表示強(qiáng)調(diào)的典型句式,但在《漢語(yǔ)教程(修訂本)》 第二冊(cè)的語(yǔ)法說(shuō)明中僅僅作了如下說(shuō)明:

        《漢語(yǔ)教程(修訂本)》第二冊(cè)(上) P93-94第六課 (一)是……的。漢語(yǔ)用“是……的”強(qiáng)調(diào)已經(jīng)發(fā)生或完成動(dòng)作的時(shí)間、地點(diǎn)、方式、目的、對(duì)象等。在肯定句中,“是”可以省略。否定句中“是”不能省略。如肯定式:我(是)去年九月來(lái)中國(guó)的。否定式:我不是來(lái)旅行的,我是來(lái)留學(xué)的。(其他例略)

        《博雅漢語(yǔ)·中級(jí)沖刺篇Ⅰ》P11的語(yǔ)言點(diǎn)“是……的”說(shuō)明中僅提到:用來(lái)說(shuō)明一件已經(jīng)發(fā)生的事情的時(shí)間、處所、方式等。例如:我是去年三月來(lái)中國(guó)的。(其他例略)

        以上兩個(gè)課本在一些本與重音有關(guān)的語(yǔ)言點(diǎn)的說(shuō)明中,并未明確重音的部分,這對(duì)于一些語(yǔ)感不好的學(xué)生,就容易帶來(lái)母語(yǔ)的負(fù)遷移,自己隨意找重音,出現(xiàn)洋腔洋調(diào)。

        在此,筆者把這些問(wèn)題提出來(lái),想再次引起大家的重視,并在重音的實(shí)際教學(xué)方面展開(kāi)一些探討。

        3.詞重音和句法重音教學(xué)舉例

        3.1雙音節(jié)詞的重音教學(xué)

        上文已經(jīng)提到,《漢語(yǔ)教程(修訂本)》第一冊(cè)第六課有雙音節(jié)詞的重音的介紹,下面筆者談?wù)勛约簩?duì)于這個(gè)部分的教學(xué)的一些粗淺的看法。

        首先,要讓學(xué)生介紹雙音節(jié)詞以“中重”與“重輕”兩種格式為主。

        其次,要為學(xué)生明確雙音節(jié)詞的重音規(guī)律:不帶輕聲的詞,雙音節(jié)詞是后一個(gè)字重讀,也就是說(shuō)重音多在后一音節(jié)上。帶輕聲的詞,重音是在第一個(gè)音節(jié)上。這就是上文我們提到的,為什么雙音節(jié)詞有的重音在第一音節(jié),有的是在第二音節(jié)了。假如學(xué)生沒(méi)有掌握這一規(guī)律,就會(huì)出洋腔洋調(diào),如:謝謝、*謝謝。

        再次,做演示、模仿練習(xí)。老師要給予正確的示范,讓學(xué)生同聽(tīng)感上明確。老師可以帶領(lǐng)學(xué)生朗讀一至六課已學(xué)過(guò)的部分雙音節(jié)詞,甚至可以使用夸張的方法,讓學(xué)生再次感知重音是怎么回事。

        還可以做對(duì)比練習(xí)。與帶輕聲的雙音節(jié)詞同時(shí)做朗讀練習(xí),又復(fù)習(xí)了第二課學(xué)習(xí)的輕聲的知識(shí)。例如:

        中重 重輕

        名字 爸爸

        學(xué)習(xí) 哥哥

        漢字 什么

        發(fā)音 謝謝

        今天 名字

        學(xué)校 你們

        再見(jiàn) 學(xué)生

        …… ……

        總之,教學(xué)中要注意的是,不能只說(shuō)漢語(yǔ)有詞重音,而不解釋詞重音的規(guī)律。一方面要讓學(xué)生明白什么時(shí)候該怎么說(shuō),另一方面老師在指導(dǎo)學(xué)生口語(yǔ)練習(xí)時(shí),要及時(shí)糾正學(xué)生發(fā)音,打牢語(yǔ)音基礎(chǔ)。

        3.2“連……也/都……”結(jié)構(gòu)的重音教學(xué)舉例

        《漢語(yǔ)教程(修訂本)》第二冊(cè)P146第二十課語(yǔ)法部分(二)“連……也/都……”有如下闡述:

        漢語(yǔ)常用“連……也/都……”這一結(jié)構(gòu)表示強(qiáng)調(diào)。介詞“連”引出要強(qiáng)調(diào)的部分(一般是極端情況),后邊用“也、都”與之呼應(yīng)。隱含有比較的語(yǔ)義,表示強(qiáng)調(diào)的對(duì)象尚且如此,其他的就更不用說(shuō)了。例如:來(lái)北京快半年了,她連長(zhǎng)城也沒(méi)去過(guò)。(別的風(fēng)景區(qū)更沒(méi)去過(guò)了)(其他例略)

        同樣,沒(méi)有特別明確指出重音的部分。因此老師教學(xué)時(shí),可以特別重讀重音的部分。特別是安排學(xué)生做操練練習(xí)時(shí),可以明確標(biāo)注,并及時(shí)糾正。

        例如下列操練練習(xí):

        老師:認(rèn)識(shí)這個(gè)漢字的人很少,連老師也不認(rèn)識(shí)。

        學(xué)生:(重復(fù))認(rèn)識(shí)這個(gè)漢字的人很少,連老師也不認(rèn)識(shí)。

        老師:這道題非常容易,連小學(xué)生都會(huì)做。

        學(xué)生:(重復(fù))這道題非常容易,連小學(xué)生都會(huì)做。

        老師:你為什么說(shuō)他不怕熱?(他夏天也穿毛衣)

        學(xué)生:我說(shuō)他不怕冷,是因?yàn)樗B夏天也穿毛衣。

        ……

        无码人妻一二三区久久免费_亚洲一区二区国产?变态?另类_国产精品一区免视频播放_日韩乱码人妻无码中文视频
      2. <input id="zdukh"></input>
      3. <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
          <b id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></b>
        1. <i id="zdukh"><bdo id="zdukh"></bdo></i>

          <wbr id="zdukh"><table id="zdukh"></table></wbr>

          1. <input id="zdukh"></input>
            <wbr id="zdukh"><ins id="zdukh"></ins></wbr>
            <sub id="zdukh"></sub>
            亚洲精品中文字幕乱码 | 日本在线tv黄 | 日本一区二区三区中文字幕 | 亚洲色国产电影在线观看 | 亚洲国产在人线播放午夜免费 | 午夜国产免费观看 |