前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的現(xiàn)代愛情詩歌主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
中學(xué)語文教材中蘊(yùn)含著相當(dāng)豐富的愛情詩文教學(xué)資源,初中教材中的《陌上桑》《關(guān)雎》《蒹葭》《鵲橋仙》《無題?相見時(shí)難別亦難》,高中教材中的《再別康橋》《致橡樹》《氓》《靜女》《孔雀東南飛》《迢迢牽牛星》《錦瑟》《雨霖鈴》《江城子》《聲聲慢》《雨巷》《神女峰》都屬于愛情教學(xué)資源。對(duì)這些文本的充分利用,有利于開展愛情婚姻教育,幫助學(xué)生樹立正確的婚姻愛情觀。
但是,當(dāng)前中學(xué)語文對(duì)這些愛情詩文的教學(xué)存在兩種偏離。
一種偏離是回避愛情教育。如《致橡樹》,教師會(huì)講成是一首政治愛國(guó)詩。再如《鵲橋仙》,教師在教學(xué)時(shí),可能只會(huì)注重對(duì)詩詞方面的解說,而對(duì)所體現(xiàn)的詩人愛情婚姻觀卻不加以比較深入的探討。
另一種偏離是脫離文本說教,忽視對(duì)這些詩文本身的美的感悟和品味,使得上出的課不是語文課,沒有語文味了。例如《氓》,教師在教學(xué)中把主要精力放在愛情及青春期教育上,來規(guī)勸學(xué)生不要過早的談戀愛,否則就有女主人那樣的命運(yùn),其把愛情完全比作洪水猛獸,夸大負(fù)面作用。這種脫離文本的教學(xué),使得教學(xué)內(nèi)容不充實(shí)、膚淺。
這兩種偏離都有悖于教材選文的目的,忽視了語文教學(xué)的人文性特點(diǎn)。因此,對(duì)中學(xué)語情詩文教學(xué)問題應(yīng)該做更進(jìn)一步的探討。
一、中學(xué)語情經(jīng)典詩文的解讀目標(biāo)
中學(xué)語情經(jīng)典詩文教學(xué)該以正確感受詩文的表達(dá)之美和解讀詩人對(duì)愛情婚姻的感受與見解為教學(xué)目標(biāo)。
(一)感受詩文的表達(dá)之美
詩歌是美的,這種美主要表現(xiàn)在詩文的表達(dá)之美上,包括韻律之美、修辭之美、意境之美。中學(xué)語文教學(xué)應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生充分感受經(jīng)典愛情詩文的表達(dá)之美。
1.韻律之美
詩是音樂性的語言。詩句的高低起伏、抑揚(yáng)頓挫、回環(huán)往復(fù)之美通過詩歌的平仄和押韻之間和諧的搭配表現(xiàn)出來,讀起來瑯瑯上口,彰顯音樂之美。愛情詩文亦如此。
“迢迢牽牛星,皎皎河漢女,纖纖擢素手,札扎弄機(jī)杼”中“迢迢”、“皎皎”、“纖纖”、“札札”雙聲疊韻的運(yùn)用增加了詩的音樂性?!对賱e康橋》第一句和最后一句的反復(fù),加強(qiáng)詩歌的節(jié)奏感。疊詞“悄悄地”、“輕輕地”以及押韻無不顯現(xiàn)詩歌的音律美?!队晗铩分小坝晗铩薄ⅰ肮媚铩?、“芬芳”、“惆悵”、“丁香”等詞在韻腳中多次出現(xiàn),造成一種回蕩的旋律和流暢的節(jié)奏。整首詩分為六節(jié),每節(jié)六行,每個(gè)字?jǐn)?shù)長(zhǎng)短不一,并且重復(fù)相同的韻腳,全詩首尾呼應(yīng)。為了強(qiáng)化全詩的音樂性,詩人還吸取了外國(guó)詩中的一些技法,在同一節(jié)詩中讓同樣的字句更迭。這種語言上的重復(fù),復(fù)沓,像交織一起的抒情樂句,聽起來悅耳、和諧,又加重了詩的抒彩?!遁筝纭分械谝徽虏扇∨季淙腠嵉姆绞?,“蒼、霜、方、長(zhǎng)、央”讀來朗朗上口,極具音律美。后兩章是第一章的重章反復(fù),只是在第一章的基礎(chǔ)上更換了個(gè)e的字,這樣全詩一意三疊,用韻先響后暗,先揚(yáng)后抑。全詩以四字句為主,只有每章最后一句變化成五字句。另外,“蒹葭”屬于雙聲詞,“蒼蒼”、“萋萋”、“采采”等是疊詞,用韻和句式的參差變化以及雙聲疊詞的運(yùn)用,極大地增強(qiáng)了詩歌的節(jié)奏感和音樂美。
2.修辭之美
詩歌修辭之美首先體現(xiàn)在注重?zé)捵稚?。詩歌因篇幅短小,在字詞方面的選擇很有講究?!疤鎏鰻颗P?,皎皎河漢女”課本的注解是“遠(yuǎn)遠(yuǎn)的牽牛星,燦爛的織女星”,牽牛星和織女星離我們都很遠(yuǎn),為什么只能是牽牛星很遠(yuǎn)織女星燦爛呢?細(xì)想下這里用了互文的手法,原來是“遠(yuǎn)遠(yuǎn)的牽牛星和織女星一樣的燦爛”?!袄w纖擢素手,札扎弄機(jī)杼”中的“弄”字把善于織布卻無心織布、心不在焉的相思女子刻畫得淋漓盡致。詩人不是直接表現(xiàn)女子“行也思君,坐也思君”的纏綿相思,而是從織布這平常的小事著手,真可謂“不著一字盡得風(fēng)流”。
詩歌修辭美還體現(xiàn)在各種修辭格的運(yùn)用上。不同的修辭格在表達(dá)效果上各有其妙:引用、借代、比喻、比擬使語言形象生動(dòng),反復(fù)、排比、對(duì)偶、夸張、頂真增強(qiáng)語言的氣勢(shì),設(shè)問、反問設(shè)置跌宕起伏的語感,雙關(guān)、用典則盡顯委婉含蓄的情意。
《再別康橋》中“那河畔的金柳是夕陽中的新娘”把鍍滿夕陽余暉的柳比作迷人的新娘,更添顯了柳的婀娜多姿,同時(shí)也提供了開闊的遐想空間?!败浤嗌系那嘬簦陀偷脑谒渍袚u”運(yùn)用擬人化的手法增添了生動(dòng)的情趣,使得青荇的俏皮可愛躍然紙上?!堵暵暵分醒裕骸把氵^也,正傷心,卻是舊時(shí)相識(shí)。滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘”,詩人賦予雁人的愁情,把凋零的黃花比作是為伊消得憔悴的思婦,使得這種看不見的愁思具體化,同時(shí)也增加了詩的靈動(dòng)性?!赌吧仙!分袑?duì)偶句“頭上倭墮髻,耳中明月珠;緗綺為下裙,紫綺為上襦”從服飾正面突出了羅敷的美貌,而排比句“行者見羅敷,下?lián)埙陧?。少年見羅敷,脫帽著頭。耕者忘其犁,鋤者忘其鋤;來歸相怨怒,但坐觀羅敷”則從側(cè)面夸張烘托,為后來突顯羅敷的心靈美打下基礎(chǔ)?!跺\瑟》中莊生夢(mèng)蝶、望帝托鵑、滄海月明、南海鮫人等典故的運(yùn)用則增加了詩歌的朦朧之美。
3.意境之美
意境包括“意”美和“境”美?!耙狻笔窃娭斜磉_(dá)的思想情感,“境”是詩中描繪的具體景物和生活畫面。意與境的結(jié)合就形成意境。美好的意境總是景中有情,情中有景,并且做到了一切景語皆情語。
《雨霖鈴》中“寒蟬”是凄涼的化生,“長(zhǎng)亭”乃痛苦之處,“船”是漂泊惆悵之緒的幻化,“楊柳”是依依惜別之情,“霧靄”凄美了離別的愁緒,渲染了無奈之感,“月”自古更是多情物。大量的意象淋漓盡致地表達(dá)出詩人的離愁別緒,從而達(dá)到意與境的完美結(jié)合。《蒹葭》中“水”是柔美的女性,“露、蘆葦、霜”則營(yíng)造了一種朦朧淡雅的意境,以秋景起興烘托了人物悵惘的心情,達(dá)到了寓情于景、情景交融的藝術(shù)境地,同時(shí)也表現(xiàn)了抒情主人公對(duì)美好愛情的執(zhí)著追求和追求不得的惆悵心情。《雨巷》中復(fù)古、懷舊的“油紙傘”和“狹窄、悠長(zhǎng)”的巷子,再加上給人迷茫、凄冷感覺的“雨”,這些意象的結(jié)合渲染了“我”的惆悵、迷茫,給人一種凄迷的意境。
(二)解讀詩人對(duì)愛情婚姻的感受與見解
解讀愛情詩文中先哲們對(duì)愛情婚姻的感受與見解,從而建立正確的愛情婚姻觀。
1.感受愛情詩歌中的悲歡離合之情
沒有情感就沒有詩人,就沒有詩。愛情詩文往往飽含著悲歡離合之情,它把悲歡離合中的繾綣情思,悼亡中的款款深情,對(duì)愛情的禮贊,有情人難成眷屬的無奈等情感表現(xiàn)得淋漓盡致。
《孔雀東南飛》謳歌忠貞愛情,抒寫有情人難成眷屬的無奈?!笆晟纼擅C?,不思量,自難忘”是癡情男子蘇軾對(duì)亡妻的深切思念。《雨巷》抒寫對(duì)心中愛人的渴望而又不得的失望痛苦情感?!队炅剽彙肥銓憽皥?zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎”的依依不舍和“今宵酒醒何處”的孤獨(dú)痛苦以及“此去經(jīng)年”的相思之苦?!遁筝纭肥銓憣?duì)伊人的思念向往和執(zhí)著追求?!吨孪饦洹肥鞘骀脤?duì)愛情的獨(dú)到領(lǐng)悟,是女性對(duì)獨(dú)立平等、既尊重對(duì)方又珍惜自身價(jià)值的愛情的呼喚。
總之,愛情詩歌中的這些悲歡離合之情,不僅能夠使學(xué)生從文本上感受愛情婚姻中的酸甜苦辣,而且能夠滿足中學(xué)生對(duì)愛情的好奇心理。
2.理解詩人對(duì)愛情婚姻的見解
愛情詩文不僅借形象抒發(fā)悲歡離合之情,也借形象抒發(fā)詩人對(duì)愛情婚姻的見解。
《孔雀東南飛》女主人公不為封建禮教壓迫和金錢誘惑而改變自己的意愿,最后以生命為代價(jià)捍衛(wèi)愛情誓言。劉蘭芝的“君當(dāng)做磐石,妾當(dāng)作蒲葦,蒲葦韌如絲,磐石無轉(zhuǎn)移”的忠貞誓言和對(duì)愛情的執(zhí)著追求,震撼了千萬人的心靈。《陌上?!窓C(jī)智、聰慧的羅敷巧對(duì)權(quán)勢(shì)捍衛(wèi)愛情?!对賱e康橋》中采用含蓄的隱喻意象表達(dá)心中悱惻難解的癡戀。詩中刻畫“我”的形象是“悄悄地來,悄悄地走,輕輕地?fù)]手且不帶走一片云彩”,這種不打擾對(duì)方甘愿默默退出的精神,詮釋了有“一種愛叫放手”。詩人的“我愛你,但我更想你幸?!钡幕橐鲇^,更能體現(xiàn)愛的偉大?!缎l(wèi)風(fēng)?氓》中詩人從反面鞭笞了那種朝三暮四、喜新厭舊、以貌取人的人性之惡,而《鵲橋仙》借牛郎織女的故事,表現(xiàn)悲歡離合之情,道出“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮”的愛情真諦?!吨孪饦洹分小拔冶仨毷悄憬缘囊恢昴久?,作為樹的形象和你站在一起”是詩人對(duì)愛情平等的宣言,而《神女峰》中當(dāng)理想與愛情沖突時(shí),詩人選擇“與其在懸?guī)r上展覽千年,不如在愛人肩旁痛哭一場(chǎng)”,表現(xiàn)了詩人對(duì)愛情婚姻中傳統(tǒng)婦道婦德的反思與批判。
理解詩人對(duì)愛情婚姻的見解,不僅能夠幫助學(xué)生領(lǐng)悟愛情詩文的思想,而且能夠幫助學(xué)生樹立正確的愛情觀。
二、中學(xué)語情經(jīng)典詩文的教學(xué)內(nèi)容
教學(xué)內(nèi)容為教學(xué)目標(biāo)服務(wù),并且是達(dá)成教學(xué)目標(biāo)的種種前提條件。為有效達(dá)成中學(xué)語文經(jīng)典愛情詩文的教學(xué)目標(biāo),必須選擇恰當(dāng)并充分的教學(xué)內(nèi)容。與《義務(wù)教育語文課程標(biāo)準(zhǔn)》的內(nèi)容取向一致,愛情詩歌教學(xué)內(nèi)容的取向也涉及知識(shí)與能力、過程與方法、情感態(tài)度與價(jià)值觀三個(gè)維度。
(一)知識(shí)與能力維度
為增進(jìn)學(xué)生對(duì)愛情詩文的理解與感受,在知識(shí)與能力這一維度上,教師要教兩方面的內(nèi)容:一是教關(guān)于詩歌這種文學(xué)體式的知識(shí),二是教其他各類為解讀所需要的知識(shí)。
1.教詩歌文W體式的知識(shí)
詩歌作為一種獨(dú)特的文學(xué)體式有自己特有的“詩家語”,它集強(qiáng)烈的抒情性、高度的概括性、鮮明的節(jié)奏性、形式的章法性于一體,而且詩歌具有鮮明的風(fēng)格性。因此教師在教詩歌時(shí)首先就要指導(dǎo)學(xué)生了解詩歌這種體式的獨(dú)特之處,更要了解各家風(fēng)格,如蘇軾詩體的豪放大氣、李白詩體的任意馳騁、杜氏詩的通俗易懂、易安體的委婉含蓄、柳七郎的寸骨柔情等。如《錦瑟》是古代朦朧派詩人李商隱的代表作;而舒婷的《致橡樹》、《神女峰》則是現(xiàn)代朦朧派的典型。教師在教這些詩的時(shí)候,首先得讓學(xué)生了解什么是朦朧派,它有哪些代表人物及代表作品,其次還得把這類詩的解讀知識(shí)教給學(xué)生,學(xué)生才可能解讀出這些詩作所傳達(dá)出的情感。
2.教其他為解讀所需要的知識(shí)
⑴寫作背景知識(shí)
寫作背景知識(shí),包括寫作的時(shí)代背景知識(shí)和詩人的情感、個(gè)性、經(jīng)歷與其詩文創(chuàng)作主張等背景知識(shí)。
知人論世是適用于中國(guó)傳統(tǒng)詩歌的解讀策略。早在春秋時(shí)代,孔子就告誡弟子,“頌其詩”必須“知其人”;清代學(xué)者章學(xué)誠(chéng)在《文史通義?文德》中說:“不知古人之世,不可妄論古人之辭也。知其世矣,不知古人之身處,亦不可以遽論其文也?!庇纱丝梢?,必要的寫作背景知識(shí)是學(xué)生準(zhǔn)確解讀傳統(tǒng)愛情經(jīng)典詩文的必要的前提條件。
譬如,《再別康橋》,如果具有徐志摩寫作此詩時(shí)的思想情感狀態(tài)尤其是其與林徽因之間的關(guān)系等知識(shí),那么,將增進(jìn)對(duì)這首詩的理解與感受。再如,了解戴望舒在45歲的生命歷程中的三段情感經(jīng)歷,尤其是詩人對(duì)施絳年苦戀未果,能夠更好地了解《雨巷》中的愛情主題。
不光是詩人背景知識(shí)影響對(duì)作品的把握,時(shí)代背景知識(shí)也是影響對(duì)作品理解與把握程度的重要因素。例如《孔雀東南飛》,焦仲卿既然深愛著劉蘭芝,為什么不去阻止、不能阻止焦母休棄劉蘭芝?劉蘭芝既然深愛著焦仲卿,為什么還要屈從母命與兄長(zhǎng)的意志呢?若要解決這些問題,若要深入理解這一起愛情悲劇的根源,就得對(duì)故事發(fā)生的那個(gè)時(shí)代的知識(shí)有所了解。
由此可得,知人論世對(duì)了解作者的情感和詩歌的主題有很好的幫助。
(2)字詞音義上的知識(shí)
“披文才能入情”,所以認(rèn)識(shí)生字、了解新詞的意義是解讀詩歌并獲得感受的重要前提。文言愛情詩中的生字新詞更多。譬如,《衛(wèi)風(fēng)?氓》中:“于嗟女兮,無與士耽,士之耽兮,猶可說也,女之耽兮不可說也?!敝挥欣斫狻坝凇保ㄓ?,感嘆詞)、“說”(脫,擺脫)這兩個(gè)新詞的意義,才可能對(duì)女主人發(fā)出的愛情感慨以及規(guī)勸女子不要沉迷愛情的呼喚,產(chǎn)生感受與共鳴??梢妼?duì)陌生字詞的解釋是必要的,然而很多老師忽視這一點(diǎn)。
(3)有關(guān)愛情婚姻的民風(fēng)民俗及制度的知識(shí)
了解有關(guān)愛情婚姻的民風(fēng)民俗及制度的知識(shí),不僅能夠激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,而且能夠幫助學(xué)生更好地感受愛情詩歌中的悲歡離合之情和詩人對(duì)愛情婚姻的見解。
不同的民族有不同的生活方式,反映到愛情詩文中就有了民族特有的求愛方式以及民間習(xí)俗等。魯迅說:“西班牙人講愛情就天天跑到女人的窗下唱歌”。而我國(guó)古代勞動(dòng)人民的表愛方式則不盡相同?!囤L(fēng)?靜女》中“彤管”(紅色的管樂器),“荑”(茅草芽)是古代信物的贈(zèng)送,相反,現(xiàn)代人就不會(huì)選擇茅草芽作為愛情信物了。當(dāng)然,現(xiàn)代的定情戒指也不會(huì)出現(xiàn)在古代?!睹ァ分小白訜o良媒”表現(xiàn)古代的說媒習(xí)俗,而《孔雀東南飛》蘭芝再嫁前男方翻黃歷擇節(jié)日、下聘禮以及蘭芝自制嫁衣表現(xiàn)古代的婚聘制度和習(xí)俗。
傳統(tǒng)中國(guó)文化因受“儒禮”的影響,較之現(xiàn)代而言,在愛情的抒發(fā)上比較的含蓄、忠貞、不開放,但卻雋永。愛情婚姻不僅要有父母之命、媒灼之言,而且受到古代階級(jí)門第限制,因此常出現(xiàn)像《氓》、《孔雀東南飛》因愛情開始卻以悲劇結(jié)尾的婚姻。再加上古代五倫中孝的影響,使得那些渴望自由戀愛的心跡也屈從在盲婚啞嫁之下,因此才子佳人式的愛情便只能寄情于詩文中?!儿o橋仙》中“柔情似水,佳期如夢(mèng)”似是聚少離多的怨恨在“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮”前消失殆盡。到了宋代隨著理學(xué)的深入,愛情的禁忌就更多,諸如“男女授受不親”,“餓死事小,失節(jié)事大”等等。
(二)過程與方法維度
“過程與方法”這一維度的確立強(qiáng)調(diào)結(jié)論與過程的統(tǒng)一,改變了過去只注重知識(shí)的傳授、學(xué)生被動(dòng)接受的傾向。這一維度中,讓學(xué)生自己去體驗(yàn)感受愛情詩歌,形成自己對(duì)愛情詩歌的感受與見解。在過程中教師要做的就是花少量的時(shí)間教學(xué)生如何去閱讀,即教給他們閱讀方法和閱讀策略,花更多的時(shí)間讓學(xué)生自己去朗讀與感受。
1.教愛情詩歌的閱讀方法
愛情詩歌的閱讀方法,簡(jiǎn)單地說,就是愛情詩歌作品,應(yīng)該看什么地方(注視點(diǎn)),從這些地方看出什么來(解碼和解釋)。
“書不盡言,言不盡意。圣人立象以盡意?!闭f的是由于邏輯思想的局限性,詩人就借助意象表達(dá)思想。因此,教學(xué)生感受意象能更好地感受詩歌。首先,意象是解讀和理解感受詩歌的關(guān)鍵?!对賱e康橋》中的“新娘”、“艷影”、“柔波”等意象讓人聯(lián)想到詩人深鄣吶子;“輝”、“蔭”諧音“徽因”?!堵暵暵分械摹暗啤?、“晚風(fēng)”、“雁”、“滿地黃花”、“梧桐”、“細(xì)雨”、“黃昏”等意象的組合營(yíng)造了“凄凄慘慘戚戚”、“怎一個(gè)愁字了得”的氛圍。
古人云“不讀詩無以言”。面對(duì)一首詩,只有在讀的基礎(chǔ)上才可能理解它。讀詩唱詞的至高境界不是欣賞,更不是分析,而是互動(dòng),是融合了讀者的經(jīng)歷和人生故事之后的感動(dòng)。所以,不讀詩的人最大的遺憾不是沒學(xué)問,而是其生命比別人缺少一種感受。讀詩關(guān)鍵在于吟誦。愛情詩歌的教學(xué)中,老師可以教給學(xué)生吟誦的策略。詩歌具有極強(qiáng)的音樂性,因此,可以以詩歌的節(jié)奏、章法、句式與口吻、音律,甚至用字為抓手,引導(dǎo)學(xué)生對(duì)詩歌加以感受。
2.教愛情詩歌的閱讀策略
具備解讀詩歌的策略性知識(shí),也是高效解讀愛情詩歌的前提條件之一,教師應(yīng)根據(jù)需要講講這些知識(shí)。
譬如按詩歌體式解讀詩歌的知識(shí)。愛情詩歌也有古體、絕句、近體之分。如《詩經(jīng)》中的愛情詩都屬于古體詩?!对娊?jīng)》中的《氓》大都是四字句,二二節(jié)奏,還有一個(gè)典型的特征就是“兮”字用得特別的多。篇幅短小、用字精煉、意境深遠(yuǎn)的愛情詩《錦瑟》是一首絕句;《再別康橋》、《雨巷》則是現(xiàn)代詩,它們句子長(zhǎng)短不一卻錯(cuò)落有致。從詩歌的體式來讀詩能感受到不同時(shí)代的文化特征。
再如按意象淵源解讀詩歌的知識(shí)。詩歌中的意象大都是有淵源關(guān)系的。“何以解憂,唯有杜康”中“杜康”就是酒的代名詞,酒卻與憂愁連在了一塊。而“昔我往矣,楊柳依依”中的“柳”卻有惜別眷戀的意思?!对賱e康橋》中“那軟泥上的青荇,油油的在水底招搖”同《關(guān)雎》里的“參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之”中的“荇菜”意蘊(yùn)相同,等同于窈窕淑女,詩人為了“招搖的荇菜”而心頭蕩漾,就表達(dá)了詩人對(duì)“青荇”的渴慕之情。再如《雨巷》中反復(fù)出現(xiàn)的“丁香”這一意象,是受古代詩詞的啟發(fā),用“丁香”象征人們的愁心。因此,了解詩歌意象的淵源就能更深刻地了解詩歌的意境,體味詩歌的意蘊(yùn)。
(三)情感態(tài)度與價(jià)值觀維度
在“情感態(tài)度與價(jià)值觀”這一維度中,一是培養(yǎng)學(xué)生對(duì)愛情詩歌的閱讀興趣和習(xí)慣,二是培植學(xué)生正確的愛情觀。
1.培養(yǎng)對(duì)愛情詩文的正確的閱讀興趣和習(xí)慣
子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者。”的確,興趣是最好的老師。中學(xué)生由于處在特殊的心理和生理時(shí)期,對(duì)愛情充滿好奇和向往,使得他們對(duì)愛情詩歌尤為喜愛。教師在面對(duì)學(xué)生這種興趣時(shí)不能隨意抹殺,而是要正確地引導(dǎo)學(xué)生平衡“好之”與“樂之”?!昂弥畼分边^度,學(xué)生會(huì)分散注意力。愛情詩歌進(jìn)入中學(xué)語文教材,為教師引導(dǎo)學(xué)生正確把握好這個(gè)度提供了條件,再加上教師正確地引導(dǎo)學(xué)生來學(xué)習(xí)愛情詩歌,這對(duì)培養(yǎng)學(xué)生正確的閱讀興趣和習(xí)慣有很大的幫助。
2.培植正確的愛情觀
語文教育的人文性能夠幫助學(xué)生形成正確的判斷力,解決人生各種問題。中學(xué)的愛情詩文能夠引導(dǎo)學(xué)生樹立正確的愛情觀。而正確的愛情觀可以幫助學(xué)生更加理性地分析愛情中出現(xiàn)的種種阻礙、磨難和打擊。
關(guān)鍵詞:艾米莉.勃朗特;詩歌;主題
艾米莉·勃朗特(emily bronte,1818—1848),是夏洛帝·勃朗特之妹,安妮·勃朗特之姐,從少年時(shí)代起就開始寫詩,姐妹三人于1846年自費(fèi)出版了一本詩集,以艾米莉?yàn)橹?。她的詩在?nèi)容題旨和 藝術(shù) 手法上都有著創(chuàng)新和超前,但她的小說《呼嘯山莊》掩蓋了她詩歌的光芒。這些詩歌集中體現(xiàn)了艾米莉?qū)浩群徒d的叛逆精神,反映了她渴望自由、平等和愛情的理想。這些詩歌語言精練簡(jiǎn)潔,節(jié)奏韻律 自然 明快,堪稱為“詩作的精英”。下面就從她詩歌主要的四個(gè)主題:荒原、自由、愛情和死亡來賞析這位杰出女詩人的杰出詩才。
一、自由的向往
與其說艾米莉摯愛、迷戀荒原,還不如說她是迷戀和向往那種無拘無束與自由自在?!八诨臎黾帕鹊奶幩业搅嗽S多開懷的樂趣,而她勝過一切,最最熱愛的是——自由。自由是艾米莉鼻息;沒有自由,她就毀滅”,“當(dāng)她從她自己那寂靜無聲、與世隔絕,然而無拘無束、自由自在的生活方式,換到一種紀(jì)律嚴(yán)格、循規(guī)蹈矩的生活方式,是她無法忍受的……”就連喜歡那些小動(dòng)物,也是沖著它們那種自由自在的精神和從不拘束,活得自然,甚至狂野的本性來的。在她的好些詩歌里都充滿了這種對(duì)自由的渴望和追求,她說:“我們并沒有別的要求,我們只要自己的心和自由?!?/p>
這些詩都是她痛苦心跡的真切流露,是她深感生活重壓而不自由時(shí)靈魂的和吶喊。在她與姐姐外出求學(xué)和做家庭教師的時(shí)間里,經(jīng)歷了受人役使、壓迫和偏見的種種磨難,她強(qiáng)烈地感受到了心靈自由的喪失,甚至感覺到整個(gè)秩序化的社會(huì)都是充滿壓迫與偏見的束縛她心靈自由的“敵人”,這一切幾乎已成為她的精神牢獄和枷鎖,在她幻想的貢達(dá)爾王國(guó)里,她要“砸碎痛苦的鎖鏈/使他的臣民重獲自由解放”。
二、愛情的迷惘
艾米莉是一個(gè)出世者,一個(gè)超凡脫俗的奇女子。在她短短的一生中沒有嘗試過愛情的滋味,然而對(duì)于這樣一個(gè)沒有任何戀愛經(jīng)歷的少女來說,能在她唯一的一部曠世之作《呼嘯山莊》里,把一個(gè)看似平常的愛情寫得如此刻骨銘心,驚心動(dòng)魄,成為“人間最宏偉的史詩”,真可謂是 現(xiàn)代 文學(xué)史上的“斯芬克斯”之謎。怪不得英國(guó)當(dāng)代著名小說家及創(chuàng)作家毛姆在介紹《呼嘯山莊》時(shí)曾這樣感嘆道:“我不知道還有哪部小說,其中愛情的痛苦、迷戀、殘酷、執(zhí)著,曾經(jīng)如此令人吃驚地描述出來”。雖然她沒有經(jīng)歷過愛情,但我們卻不能否認(rèn)她的內(nèi)心曾有過對(duì)愛情的熾熱向往和想象。其實(shí),在她的腦海中構(gòu)筑的愛情比任何世俗的愛來得更精彩,在她的愛情詩中她的愛亦然真摯、熾烈、深沉。在創(chuàng)作《呼嘯山莊》之前,艾米莉已在她想象的貢達(dá)爾王國(guó)里描寫了許多關(guān)于男女主人公至情至真并具有震撼人心的愛情故事,《呼嘯山莊》只是她的詩化了的小說,是她愛情詩的繼續(xù)和 發(fā)展 。在這些愛情詩里,我們可以強(qiáng)烈地感受到一種“精神不滅”的力量,雖然這詩里多了一份傷感、凄婉和幽怨。
在艾米莉三歲時(shí)便失去了母親,在她成長(zhǎng)的沉悶歲月里可以說是沒有一絲快樂,也沒有一絲溫暖。從詩中可以看出,在這人海茫茫的大千世界,她嘗到了人世間的冷漠無情,母親和兩個(gè)姐姐的去世,留給她的只是孤苦凄涼,雖然在她的內(nèi)心世界里,她也“渴望著有人能來愛”,然而這念頭“煙消云散”了,像雨后彩虹般瞬間便消失了。她的愛情詩由于感情真摯、凄苦,常常撼動(dòng)人心、催人淚下。
讀她的這些愛情詩,那排山倒海的熾熱情感讓人窒息,悲情四射的絕望哀纏令人心碎。艾米莉已將情感的張力拉到了最大程度,她把戀人間的那種忠貞的感情描寫得微妙微肖,并全都表現(xiàn)得那么真切細(xì)膩,令人不能不嘆服她的主觀感受體驗(yàn)和想象的出神入化。畢竟,艾米莉短短的一生,少女的心扉從不曾得到愛情的輕叩呀。
【關(guān)鍵詞】玄學(xué)派 思辨 奇喻 巧智
出生于富商家庭的多恩一生經(jīng)歷曲折復(fù)雜。青年時(shí)代個(gè)性狂放,野心勃勃,做了宮廷大臣的
秘書后,因與大臣夫人的侄女私逃結(jié)婚,而被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。獲釋后,雖生活潦倒仍不肯放棄仕途生涯,但不得不在教會(huì)中尋求出路,做了牧師,最后受命任倫敦圣保羅大教堂教長(zhǎng),直至逝世。作為玄學(xué)派大師,無論哪類主題,多恩都采用了一種嶄新的方式來加以表達(dá)。其中最能體現(xiàn)多恩獨(dú)特怪異風(fēng)格的還是他早年所寫的愛情詩歌,他的愛情詩充滿激情,不是直接說出,而是把感情哲理化;他的愛情詩中不乏思想,不是直接抒發(fā),而是把思想知覺化、意象化,從而根本改變了愛情詩單純抒情的常規(guī)。多恩還一反文藝復(fù)興時(shí)期愛情十四行詩從自然景物中取喻的傳統(tǒng),而大量從天文學(xué)、地理學(xué)、醫(yī)學(xué)、數(shù)學(xué)等當(dāng)時(shí)的新知識(shí)中發(fā)掘意象,并根據(jù)自己的獨(dú)特的感受和經(jīng)驗(yàn)將表面明顯無關(guān)的觀念與事物聯(lián)系到一起,這種意象或比喻雖有時(shí)顯得晦澀和缺乏共通性,但卻決無變成陳詞濫調(diào)的危險(xiǎn)。有時(shí)甚至能像閃電一般有力,給讀者帶來一瞥真理。有時(shí)乍看之下顯得離奇,思索過后卻使人震懾于其驚人的準(zhǔn)確性和深度。
作為多恩愛情詩中的精品,《贈(zèng)別:莫傷悲》則完美地體現(xiàn)了多恩詩歌中情感和理性的統(tǒng)一。詩中描寫的是一位將要遠(yuǎn)行的人在臨別前為戀人所做的道別辭。詩中充滿了奇思妙喻和奇特的聯(lián)想,玄學(xué)的技巧在《贈(zèng)別:莫傷悲》一詩中表現(xiàn)得尤為突出。在該詩中,多恩主要抒寫了愛的發(fā)現(xiàn)和愛的擁有。該詩的主題是贊頌?zāi)信畱偃酥g的凈化了的感情,認(rèn)為他們之間的分離并不重要,甚至并不可能,不要為了暫時(shí)的分別而悲傷。該詩分為九節(jié),共三十六行。詩的第一節(jié)就采用了一個(gè)“玄學(xué)”的類比,給人造成一個(gè)強(qiáng)烈的知覺意象。
有如德高之人安詳辭世,
只輕輕對(duì)靈魂說一聲:走,
哪管悲哀的朋友紛紛議論,
這個(gè)說斷氣了,那個(gè)說沒有。
這一節(jié)語氣平和緩慢,整個(gè)場(chǎng)面完全是為了烘托第五行的融化(melt)一詞。詩人在告訴戀人,不要陷入一種世俗的悲哀中。他認(rèn)為他們的分別應(yīng)該象“德高之人”辭世一般安詳,輕巧的不能讓他的世俗朋友們聽到。盡管在表面看來,德高望重的人逝世同詩人的愛情絲毫沒有關(guān)聯(lián),但詩人巧妙的運(yùn)用了其中的共通之處:安然的分別。玄學(xué)派巧妙的思辨在此體現(xiàn)的一覽無余。而這位玄學(xué)大師也正是在這方面體現(xiàn)出自己的“怪才”,他使得“離別”這一意象幾乎令人難以察覺,使得死亡成為一種回歸寧?kù)o和圓滿的精神意義上的“融化”。為了烘托這種“融化”,詩句第一行中的頭韻“s”聽起來象臨死的人低微的喘息聲,造成一種“融化”的音響效果,使詩句更加形象。詩人從世俗生活中取來了素材,對(duì)他和情人的分離進(jìn)行了類比,手法運(yùn)用的高明,不著痕跡。這里既沒有風(fēng)花雪月的浪漫,又沒有生死訣別的悲愴。詩人把表面上互不關(guān)聯(lián)的事物突然聯(lián)系在一起,形成新穎而別致的類比,讀者在驚訝之余,不免感嘆詩人抒發(fā)內(nèi)心情感的獨(dú)特。
第二詩節(jié)中,多恩寫道:“把我們的愛情向俗人宣講,無異于褻瀆我們的歡樂?!边@里,戀人的分別既沒有中國(guó)詩人“執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎”的悲戚,又沒有浪漫派詩人堆砌華麗的辭藻,只有循循善誘的安慰。詩人告訴情人,也告訴自己,他們的愛情是神圣的,無須世俗的道別方式。
為了突出分離的博大獨(dú)特和不同凡響,多恩表現(xiàn)出了對(duì)創(chuàng)造新詞的熱愛。在詞語的使用方面,多恩喜歡用自然意象的詞語表達(dá)新意,甚至熱衷于用自然意象來創(chuàng)造新詞。他將“眼淚”和“洪濤”組合在一起,構(gòu)成新詞“淚浪”(tear-flood),將“嘆息”和“風(fēng)暴”組合在一起,構(gòu)成新詞“嘆風(fēng)”(sigh-tempest),還有inter-assured等等,都使詩句顯得生動(dòng)形象,同時(shí)也在“人體”與“天體”的類比方面,尋找到了“契合”,為以下的“天體的運(yùn)動(dòng)”作了恰當(dāng)?shù)匿侁?。而七八兩行中的“俗人?laity)一詞與“褻瀆”(profanation)一起連用,更是暗比他們的愛情似宗教一般神圣,不同于凡夫俗子。第一和第二詩節(jié)中,詩人用類比的方式進(jìn)行了世俗和神圣這一對(duì)比,揭示了詩人內(nèi)心出世和入世的矛盾。詩人復(fù)雜的感情呼之欲出。
該詩的第三節(jié)中以地面上的較小的然而有害的運(yùn)動(dòng)——“地動(dòng)”(moving of the earth)和太空中更大的然而無害的運(yùn)動(dòng)——天體的“震動(dòng)”(trepidation)進(jìn)行對(duì)比。詩人在此所強(qiáng)調(diào)的是,他們的分別不同于凡夫俗子,他把離別比作是龐大的天體的偏移,顯得神秘、重大,但極為神圣,不為凡人所道。地震和天動(dòng)的對(duì)比引出了下面的詩節(jié)中“世俗戀人的乏味愛情”與“我們”的精純愛情的對(duì)比。多恩詩中“構(gòu)成奇想的名詞術(shù)語來自于知識(shí)的各個(gè)領(lǐng)域,如科學(xué)、神學(xué)、地理、哲學(xué)等。”這一類比出自科學(xué)領(lǐng)域,新鮮而又不落俗套的奇思巧辯正是艾略特所說的把思想重新創(chuàng)造為感情的本領(lǐng)的體現(xiàn)。
在第六節(jié)中他寫到:
所以我們的靈魂是一體渾然,
雖然我必須走,但靈魂卻
并不分裂,而是延展,
就象黃金打成透明的薄葉。
戀人一體的靈魂被比喻成打造的黃金薄葉,其構(gòu)思可謂新奇,感受可謂獨(dú)特。這一奇喻充滿了典型的玄學(xué)派詩歌的風(fēng)格。黃金薄葉這一比喻可謂精美之極。這一出自工藝領(lǐng)域的比喻方式是常人想象不到的,卻被詩人用來比喻愛情的升華,不僅絲毫“無損于詩人對(duì)感情的抒發(fā),反而會(huì)使讀者的視野更擴(kuò)大,聯(lián)想更豐富”。詩人獨(dú)特的愛情觀在奇巧的比喻中表露無遺。
最后三節(jié)又引出一個(gè)新的久負(fù)盛名的玄學(xué)派的奇喻:以圓規(guī)的兩腳來比喻分離過程中的男女雙方。這最后的三個(gè)詩節(jié)實(shí)際上分成了三個(gè)層次的寓意,第一次意思是說圓規(guī)的兩腳是互相牽連的,來說明真實(shí)的分離實(shí)際上是不可能實(shí)現(xiàn)的;其次認(rèn)為兩腳分久必合,來說明分離只是暫時(shí)的;最后一層寓意是該詩中最為重要的“圓圈說”。在詩人看來,圓是完美的象征,象征著詩人和他的戀人完美無暇的愛情。在圓規(guī)畫出圓圈的過程中,其起點(diǎn)就是終點(diǎn)。詩人認(rèn)為,只要圓規(guī)的定腳堅(jiān)定,另外一只腳才能畫出完美的圓圈。這里,定腳象征著婦女的堅(jiān)貞,而這種堅(jiān)貞又賦予詩人力量來完成圓圈。這一玄學(xué)的比喻使得詩人對(duì)待妻子的充滿著關(guān)切、擔(dān)憂、勸誡等等復(fù)雜的心理體驗(yàn)和情緒都極為形象性地表現(xiàn)了出來。詩人用圓規(guī)這一科學(xué)的計(jì)算工具來比喻戀人的離合關(guān)系,想象突兀,感受新奇。
從對(duì)《贈(zèng)別:莫傷悲》這首贈(zèng)別詩的分析看來,多恩的詩中充滿了奇思妙想和深刻的矛盾。奇喻和思辨這一思想的語言工具被巧妙的運(yùn)用,包含了極為獨(dú)特和復(fù)雜的真情實(shí)感。思辨和奇想并沒有抑制了感情的抒發(fā),正是因?yàn)橛辛死硇缘乃急?,才使得情感表達(dá)的更為真切,使多恩的詩在經(jīng)歷了兩個(gè)世紀(jì)的不公與淡忘之后,在20世紀(jì)重新以其特有的面貌展現(xiàn)在世人面前。
參考文獻(xiàn):
[1]王佐良.英國(guó)文學(xué)名篇選注.商務(wù)印書館,1987.242.
2009年,在北京密云青菁頂風(fēng)景區(qū)舉辦的《作家報(bào)》復(fù)刊六周年筆會(huì)上,我認(rèn)識(shí)了馮文喧。馮文暄是最近幾年嶄露頭角的女詩人,在她的詩歌中愛情詩占的比重很大。而在她的眼里,異性也許只是一個(gè)模糊的書寫對(duì)象,屬于臆想大于真實(shí),也就是藝術(shù)里常說的“不真實(shí)的真實(shí)”。在詩歌的構(gòu)成因素里,可謂“真”為最高。事實(shí)上,馮文喧詩中的愛情,其實(shí)已向友情和親情的領(lǐng)域浸透。如果弗洛伊德的心理學(xué)屬實(shí),那么馮文喧的詩歌里,隨處流淌著的對(duì)生命欠缺的渴求以及對(duì)已逝時(shí)光的回味,以此打造的一些詩句,讀來很是感人。
我認(rèn)為,馮文喧的詩歌更強(qiáng)調(diào)的是人與自然的對(duì)話,由于發(fā)自內(nèi)心,才無處不體現(xiàn)出一個(gè)真字。如:《悲傷的秋千》里“那天\我們歡樂的蕩上秋千\速度載著你的笑旋轉(zhuǎn)\今天,褐色的纖繩盛滿塵埃\歡笑以啞語的方式慢慢變淺”。如果說自然是最好的老師,那么一個(gè)優(yōu)秀的詩人往往會(huì)自覺不自覺地朝著“物我合一”、“天人合一”的方向努力。當(dāng)一個(gè)詩人跨越了初級(jí)模仿、技巧練習(xí)等階段,進(jìn)入較高的藝術(shù)階段時(shí),“具象”和“大象”好像相互對(duì)立又相互支撐,它們因?qū)Ψ降拇嬖诙嬖?,同時(shí)也因?qū)Ψ降南ФАS袝r(shí)文字看似平平常常,卻令人回味無窮,平庸之中見神奇。我們?cè)隈T文喧詩歌的某些段落或句子中,已經(jīng)看出了某些端倪。作為醫(yī)務(wù)工作者的馮文喧,曾經(jīng)參與過“抗擊非典”的戰(zhàn)斗,這讓她比常人更深刻地體會(huì)到了生死離別,體會(huì)到了個(gè)人與人類、小愛與大愛之間的關(guān)系,這一年她發(fā)表了組詩《這年,我參加了“抗非”一線》:“這個(gè)春天我踏上征程\腳步沉甸而凝重\沉甸是為了要兌現(xiàn)許給兒子的諾言……”“你要和他們一起面對(duì)生命中襲來的風(fēng)和雨\如果說SARS病房是一個(gè)特殊的舞臺(tái)\那么你\就是在用獨(dú)特的方式跳動(dòng)著最優(yōu)美的舞步”。我一直認(rèn)為詩人不是教出來的,詩人最關(guān)注的應(yīng)該是人的本性,人的歸途,雖然她選擇了愛情詩歌的寫作方式,但她的憂慮、焦灼等情緒依舊沒有偏離這個(gè)主題。作為醫(yī)務(wù)工作者的她,一個(gè)彌漫著淡淡憂傷的詩人,她的起步無疑因?yàn)槠渖矸荩哂辛怂穗y以體會(huì)的關(guān)于生命與人性的體悟。這對(duì)一個(gè)年輕的女詩人來說,有幾分是幸運(yùn),還有幾分便是天意了。
如果說讓我給她的詩歌提出一些批評(píng)或建議,那么從“藝術(shù)是相通的”角度說,我希望她能吸收一些戲劇、繪畫、雕刻等領(lǐng)域的表現(xiàn)手法;從“藝術(shù)是減法”的角度說,我希望她可以吸取唐詩宋詞的精練;從現(xiàn)代詩歌注重“內(nèi)韻”的角度說,我則希望她注意“以氣行韻”,把詩歌寫得再大氣一些,我將以期待的眼光來祝福這顆中國(guó)詩壇的新星。
關(guān)鍵詞:永恒;《釵頭鳳》;撼人愛情
不能不感嘆陸游,不僅因?yàn)樗摹耙粯涿坊ㄒ环盼獭?,更因?yàn)樗摹垛O頭鳳》背后的撼人愛情!
不過想不到的是,90后的學(xué)生也被這首詩感動(dòng)得稀里嘩啦,文學(xué)課上由比較陸游和唐婉的一唱一和的《釵頭鳳》上升到了對(duì)真愛的探討,有個(gè)同學(xué)竟然說,得不到真愛的人生是可悲的,褻瀆真愛的人是可恨的……
確實(shí),《釵頭鳳》很感人,感人的不僅是詩歌本身,而是詩歌產(chǎn)生的故事背景,不亞于《牛郎織女》《白蛇傳》《梁?!贰睹辖法D―中國(guó)的四大愛情傳說。那么這背后究竟是一個(gè)怎樣動(dòng)人心魄,風(fēng)流千古的愛情故事呢?說來話長(zhǎng)。二十歲時(shí),陸游娶妻唐婉,本來是情投意合,才子佳人的天作之合,可陸游的母親就是不喜歡唐婉,雙方被逼無奈,到了執(zhí)手相看淚眼的地步,最后陸游只得把唐婉休掉了。類似的愛情悲劇,在古代詩歌《孔雀東南飛》,現(xiàn)代小說《寒夜》中都上演過。
十年后,三十一歲的陸游,滿懷憂郁的獨(dú)自一人漫游山陰城沈家花園。正當(dāng)他獨(dú)坐獨(dú)飲,借酒澆愁之時(shí),突然他意外地看見了唐婉及其改嫁后的丈夫趙士程。自己曾經(jīng)的愛妻,而今已屬他人,好像禁宮中的楊柳,可望而不可及。詩人百感交集,而唐婉也舊情難忘,在征得現(xiàn)任丈夫趙士程的同意后送來一壺酒。陸游深感其情,悲從中來?!皭澣痪弥?,為賦《釵頭鳳》一詞,題園壁間?!辈焕轱L(fēng)流才子,刷刷就瞬間成文了。這首墻壁上的詩其內(nèi)容為:
紅酥手,黃滕酒,滿城春色宮墻柳。東風(fēng)惡,歡情薄,一懷愁緒,幾年離索。錯(cuò),錯(cuò),錯(cuò)!
春如舊,人空瘦,淚痕紅碰掮透。桃花落,閑池閣,山盟雖在,錦書難托。莫,莫,莫!
相傳,唐婉看到這首詩歌后,淚如雨下,感慨萬端,亦提筆和《釵頭鳳?世情薄》詞一首。其內(nèi)容也摘錄如下:
世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落。曉風(fēng)乾,淚痕殘,欲箋心事,獨(dú)語斜欄。難,難,難!
人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角聲寒,夜闌珊,怕人尋問,咽淚裝歡。瞞,瞞,瞞!
不久唐婉就一病不起,在憂郁中死去。筆者忽然恍悟《紅樓夢(mèng)》中林妹妹為什么會(huì)死去,是因?yàn)閷毟绺鐩]娶她,兩人沒能長(zhǎng)相廝守。也許在癡情人眼里,對(duì)方就是自己的全世界。
后來陸游轉(zhuǎn)戰(zhàn)川蜀,勞碌奔波,但從來沒有忘懷過自己的結(jié)發(fā)妻子。二十歲結(jié)成夫妻,份短暫,卻是情定終生。三十一歲沈園重逢后,此后漫漫幾十年陸游都是念念不忘,眷念不已。
他六十三歲,“偶復(fù)來菊縫枕囊,凄然有感”,又寫了兩首情辭哀怨的詩:
采得黃花作枕囊,曲屏深幌悶幽香。
喚回四十三年夢(mèng),燈暗無人說斷腸!
少日曾題菊枕詩,囊編殘稿鎖蛛絲。
人間萬事消磨盡,只有清香似舊時(shí)!
他六十七歲,陸游重游沈園,看到當(dāng)年題《釵頭鳳》的半面破壁,觸景生情,感慨萬千,又寫詩感懷:
楓葉初丹桷葉黃,河陽愁鬢怯新霜。
林亭感舊空回首,泉路憑誰說斷腸。
壞壁醉題塵漠漠,斷云幽夢(mèng)事茫茫,
年來妄念消除盡,回向蒲龕一炷香。
他七十五歲,陸游住在沈園附近,“每入城,必登寺眺望,不能勝情”,寫下《沈園》詩二首。
其一
城上斜陽畫角哀,沈園非復(fù)舊池臺(tái)。
傷心橋下春波綠,曾是驚鴻照影來。
其二
夢(mèng)斷香銷四十年,沈園柳老不吹綿。
此身行作稽山土,猶吊遺蹤一泫然。
……
確實(shí)太為感人!元好問的那句“問世間,情為何物,直教生死相許”原來可以是這樣演繹。是什么原因讓詩人一輩子都無法釋懷,一輩子一往情深呢?堪比《長(zhǎng)恨歌》中“天長(zhǎng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無絕期”??!究其原因只能是真愛永恒了!
沈園重逢已經(jīng)是夫妻分離后的十年,在四十多年以后,陸游還是無法自拔,七十五歲的他帶著初戀般的純情和新婚般的悲情寫了《沈園》二首。四十三年了,就連那些曾經(jīng)點(diǎn)綴滿城春色的沈園楊柳,也蒼老得不再逢春開花飛絮了;那曾經(jīng)斑駁陸離的文字已經(jīng)完全褪去了殘跡;如果有輪回,唐婉已得超生,也都成為年已四十的半老徐娘了;他自己這把老骨頭,也是年過古稀,即將化作會(huì)稽山的泥土,但是割不斷的情思,還是使他神差鬼使地來到沈園尋找遺蹤,泫然落淚,并且寫下了那么美麗的千古絕唱:“傷心橋下春波綠,曾是驚鴻照影來?!?/p>
在這個(gè)即將走到生命盡頭的老頭子心目中,唐婉依然是臨水姣花,就像曹植《洛神賦》中“翩若驚鴻”的凌波仙子。只不過,這美麗的幻影是那樣的曇花一現(xiàn),驚鴻一瞥,在很久前就如煙如霧如塵般消失了,只是那美人梳妝的橋下,人面不知何處,綠波依舊東流……
這樣的愛情只能讓讀者淚濕青紗。在現(xiàn)代的社會(huì),比誰談的朋友多,比誰是情場(chǎng)高手,比誰玩得轉(zhuǎn),只求曾經(jīng)擁有,不求天長(zhǎng)地久,許多人已經(jīng)不知道何謂“愛情”了,更不用說那??菔癄€,地老天荒了。今天戀愛,明天分手;今年結(jié)婚,明年離婚,已經(jīng)是比比皆是,見怪不怪了。甚至“小三小四小五”婚外戀,包二奶,,天亮后就分手等流行詞語也象“舊時(shí)王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”了。
《上邪》中“山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕”的海誓山盟已經(jīng)象是遠(yuǎn)古的神話;《菩薩蠻》中“水面上秤錘浮,直待黃河徹底桔。白日參辰現(xiàn),北斗回南面。休即未能休,且待三更見日頭”的比翼連枝也好像已經(jīng)成了過期的傳說。
這樣的時(shí)代,這樣的快餐愛情,在陸游和唐婉面前,真是一次洗禮!不管時(shí)遷,昨是今非,不管變質(zhì)的愛情有幾個(gè)三年之癢、七年之痛的冠冕堂皇的借口,《釵頭鳳》背后的撼人之愛,不能不讓人相信,在生命之限處,愛也在申辯自己的永恒價(jià)值!
天若有情天亦老,雖然生命脆弱,愛情之花也容易凋謝,就像唐婉的那句“雨送黃昏花易落”,可事實(shí)證明,短暫的愛也能千古,人類的愛情本身也是可以永恒的,它將永遠(yuǎn)是詩歌中長(zhǎng)盛不衰最美麗最感人的主題。
參考文獻(xiàn):
[1]袁行霈.中國(guó)文學(xué)史[M].北京:高等教育出版社,2003.
[2]唐圭璋.全宋詞[M].北京:中華書局,1999.
關(guān)鍵詞:愛情 平等 《致橡樹》 《古代騎士之夢(mèng)》
古今中外沒有文學(xué)不曾描繪愛情,沒有詩歌不曾表達(dá)詩人們對(duì)愛的情感訴求,情詩主題大多相同,但有的奔放熱烈,有的含蓄內(nèi)斂,有的糾纏復(fù)雜,有的簡(jiǎn)單通俗,中國(guó)詩人舒婷所創(chuàng)作的一首《致橡樹》膾炙人口,被認(rèn)為是新時(shí)期文學(xué)的發(fā)軔之作,作者通過木棉對(duì)橡樹的“告白”,來否定世俗又不平等的愛情觀,詩中極力凸顯女性對(duì)平等獨(dú)立的呼喚。埃及詩人薩拉哈?阿卜杜?賽布爾以描寫愛情詩而專長(zhǎng),這首《古代騎士之夢(mèng)》就是其中之一,篇幅相比《致橡樹》較長(zhǎng)一些,詩中以男性的口吻描寫愛情存在的常態(tài),表達(dá)了與愛人共同創(chuàng)造美好生活的渴望,其中一些寫作手法與意象描寫頗為相似,但各有千秋。
一、詩人的寫作背景比較
舒婷,1952年出生于中國(guó)福建,當(dāng)代著名女詩人,朦朧詩派的代表人物,1979年4月《詩刊》選發(fā)了舒婷的這首《致橡樹》,據(jù)舒婷回憶該詩的創(chuàng)作背景時(shí)提到,該詩是1977年3月舒婷陪蔡其矯先生在鼓 浪嶼散步時(shí),蔡先生感嘆道他邂逅過的美女多數(shù)頭腦簡(jiǎn)單,而才女多數(shù)長(zhǎng)得不盡如人意,縱然有那既美麗又聰明的女性,必定是潑辣精明的女強(qiáng)人,望而生畏。而舒 婷因此曾與蔡先生爭(zhēng)執(zhí)不休,認(rèn)為天下男人都要求女人兼智慧品行與美貌,于是當(dāng)天晚上一口氣創(chuàng)作了《致橡樹》。當(dāng)時(shí)正值結(jié)束,改革開放新時(shí)期,社會(huì)開始 快速發(fā)展,舒婷就屬于從中驚醒的一代,社會(huì)等因素促使她不得不思考與探索,學(xué)術(shù)界認(rèn)為這首詩是對(duì)當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的反思與批判,作者以新時(shí)代女性獨(dú)特而細(xì) 膩的視角思考男女愛情到底應(yīng)該是什么樣的?從中透露出新時(shí)代知識(shí)女性對(duì)愛情的理性思考。
薩哈拉?阿卜杜?賽布爾,埃及當(dāng)代著名詩人,屬于古典詩風(fēng)派。1931年出生于埃及扎加齊格市,被認(rèn)為是阿拉伯自由詩派重要先驅(qū)之一,也是受西方先進(jìn)思想所影響的代表人物之一,同時(shí)也被認(rèn)為是少數(shù)為阿拉伯戲劇做出突出貢獻(xiàn)的詩人之一。1964年在埃及圖書總局出版了詩集《古代騎士之夢(mèng)》,這是他唯一一本手寫體詩集,其中包括十七首詩,后來以其中一首《古代騎士之夢(mèng)》為之命名。
二、詩歌內(nèi)容與情感訴求的比較
《致橡樹》一開頭就很直截了當(dāng),開門見山地表達(dá)出作者作為新時(shí)期女性對(duì)愛情的態(tài)度,以排比的手 法連用兩次“我如果愛你,絕不……”,像要掙脫舊思想束縛的斗士一樣立場(chǎng)堅(jiān)定地吶喊“我”不愿“像攀援的凌霄花”,也“不學(xué)癡情的鳥兒”去攀附有“高 枝”,“綠蔭”的橡樹一樣的男人,緊接著,作者又采用遞進(jìn)式描寫“也不止像泉源”、“也不止像險(xiǎn)峰”、“甚至日光,甚至春雨”,而作者提到的“泉源”、 “險(xiǎn)峰”、“日光”、“春雨”等都是具有付出性質(zhì)的事物,也借此來傳統(tǒng)反映女性默默無聞,無私奉獻(xiàn)的賢妻良母式的形象,舊時(shí)期的女性在特定的社會(huì)背景下大 多是依附于男人的,傳統(tǒng)女性會(huì)有夫榮妻貴的思想,傳統(tǒng)男性也認(rèn)為女人是需要在男人的庇護(hù)下才得以生存的,女人只需要做到相夫教子、夫唱婦隨。作者舉了這么 多例子后還認(rèn)為“這些都不夠”!緊接著筆鋒一轉(zhuǎn),又一次擲地有聲地發(fā)出宣言“我必須是你近旁的一株木棉,作為樹的形象和你站在一起”,如果說前半段是對(duì)傳 統(tǒng)愛情觀的摒棄,那么后半段則是作為獨(dú)立女性對(duì)愛情真正意義的理智表達(dá),也是對(duì)女性人格的理智定位。在以往的愛情詩歌中多把男性比作樹,女性比作花,而此 時(shí)作者則把女性比作“木棉”,木棉又名英雄樹,具有陽剛之美,表現(xiàn)出女性也是獨(dú)立完整的個(gè)體,“你”有你的“根”和“葉”,“我”也有我的“根”和 “葉”,你是“橡樹”,有著像刀劍般的“銅枝鐵干”,我是“木棉”,有著火炬般的“紅碩花朵”,男女雙方都互為獨(dú)具特色的生命個(gè)體,扮演者不同的角色,有 著不同的分工,但又彼此相愛,彼此堅(jiān)貞,所以“我們”同甘共苦,相互陪伴,這種感覺就像是“仿佛永遠(yuǎn)分離,卻又終身相依”,表現(xiàn)出愛的默契誠(chéng)摯,卻又有彼 此的自由空間,“愛,不僅愛你偉岸的身軀,也愛你堅(jiān)持的位置,足下的土地”,這一句則體現(xiàn)出對(duì)愛情的熱烈與至高的忠誠(chéng),而這個(gè)“位置”,這片“土地”也同 樣是屬于“木棉”的,所以也表達(dá)了作者愛伴侶,也同樣懂得愛自己,不被愛情沖昏頭腦的意識(shí)。
《古代騎士之夢(mèng)》中,作者以呼喚大自然開頭,“如果我們是兩枝樹杈,太陽會(huì)將我們一同普照,露 水也會(huì)澆灌我們,然后將我們浸染出一片鮮綠……”,接著描寫了四季的交替及其狀態(tài),將自己和戀人比喻成樹杈,秋天一起衰老脫落,春天又一起換上新衣。然后 作者又說“如果我們是海岸邊的兩朵浪花……從瞬間到永恒,從海洋到天穹,從天穹到海洋”,而這也預(yù)示著人生亦是如此地起起伏伏,緊接著說“然后我們重新歸 于兩朵浪花”就像生命結(jié)束時(shí)一樣,歸于平淡,還原本真。第三次作者說到“如果我們是比鄰的雙星”當(dāng)燈火熄滅時(shí)“為路人和情侶們照明,朝著他們家的方向”, 但筆鋒一轉(zhuǎn)寫到“親愛的,當(dāng)時(shí)間消逝,我們明白了消亡,我們的愛情長(zhǎng)跑就此停息”,這一段則正體現(xiàn)出了詩人薩拉哈詩歌中的神秘蘇菲主義與他大愛的思想,他 的愛情詩中通常會(huì)表現(xiàn)出個(gè)人的奉獻(xiàn)精神,并且他強(qiáng)調(diào)愛人應(yīng)該一起參與到奉獻(xiàn)與追求、創(chuàng)造生活中。最后一次詩人說到“如果我們是海鷗的雙翅,平滑而溫柔,也 依然穿越海峽,在船頭翱翔,為水手的歸來報(bào)喜,喚醒愛人與祖國(guó)的思念……”海鷗意味著為水手報(bào)喜,詩人還是想表達(dá)一種與愛人共同為社會(huì),為人民服務(wù)的偉大 理想,他有著一種超脫普通個(gè)人主義愛情觀的博愛思想。接著詩人開始描述他嚴(yán)峻的處境和殘酷的現(xiàn)實(shí)情形,并幻想著他曾經(jīng)是征戰(zhàn)沙場(chǎng)的勇猛騎士,但這里的“騎 士”并不是真正意義上的騎士,而是他對(duì)當(dāng)時(shí)所處環(huán)境的一種意象表達(dá),對(duì)周圍環(huán)境的一種反抗。
最后,詩人以他與愛人的“分離”而結(jié)尾,“當(dāng)我們相見時(shí),我確信我們是分開的,但我會(huì)依然與你 站在一起,如果我對(duì)你全心的愛尚未準(zhǔn)備好經(jīng)受純潔的考驗(yàn),那是因?yàn)槲覀冎溃瑦劬拖駜芍滂?,像比鄰的雙星,像孿生的浪花,也像海鷗的雙翅。那時(shí)我們不再 分離,我們?cè)诼飞贤?,我們?cè)诼飞贤校 倍姷拈_頭也依次描寫到“如果我們是兩枝樹杈”、“如果我們是海岸邊的兩朵浪花”、“如果我們是比鄰的雙星”、 “如果我們是海鷗的雙翅”,詩歌首尾呼應(yīng),結(jié)尾看似與愛人分離,實(shí)則還是在一起,彼此支撐與陪伴,像是互相信任的朋友,也像共肩作戰(zhàn)的戰(zhàn)友,彼此依賴而忠 貞,平等相待,有著共同的理想并為之一起努力奮斗,這也正是詩人想要的理想矍檳J健
三、意象選取的比較與總結(jié)
關(guān)鍵詞:《七里香》;時(shí)間;意象
在席慕蓉出版的所有詩集中,《七里香》無疑是極具代表性的。從出版層面考量,它作為詩人正式出版發(fā)行的第一本詩集,較為成功地建立了詩人與讀者之間的一種互動(dòng)關(guān)系,不僅為讀者打開了一扇新詩大門,也為席慕蓉本人帶來了一定的知名度和影響力。而從詩歌收錄情況角度分析,它的詩篇涵蓋面較廣,基本內(nèi)括了近年來眾多學(xué)者的席詩研究方向,無論是古典情懷的繼承,生命悲劇底蘊(yùn)的揭示,還是愛情的謳歌與贊美,都盡數(shù)囊括其中,是席慕蓉詩歌價(jià)值研究的典型代表。事實(shí)上,《七里香》的價(jià)值并不只是體現(xiàn)在受眾群或愛情詩的層面,它在時(shí)間書寫的成就也同樣不容忽視,而在時(shí)空輪回的巧妙處理,瞬時(shí)的描摹以及時(shí)間意象的運(yùn)用方面,《七里香》都向我們展示了它別樣的魅力。
一、時(shí)空輪回的巧妙處理
前世今生的概念在現(xiàn)代詩中并不多見,一者它背離了當(dāng)下的發(fā)展環(huán)境,缺少科學(xué)的現(xiàn)實(shí)意義;二者它所需的故事結(jié)構(gòu)性太強(qiáng),往往掩蓋詩歌本身的文辭表達(dá)與意境的建構(gòu);三者它與新詩發(fā)展立足于現(xiàn)實(shí)與本我的主流相去甚遠(yuǎn)。種種原因,都從一定程度上阻礙了相關(guān)概念對(duì)于詩歌的滲透。但客觀而言,前世今生的概念并非缺少相應(yīng)的價(jià)值,正如《紅樓夢(mèng)》中的“木石前盟”對(duì)這一概念的延伸與應(yīng)用。在詩集《七里香》中,席慕蓉則通過對(duì)時(shí)空輪回的巧妙處理加深了愛情詩的悲劇意蘊(yùn),也揭示了愛情悲劇一定的普遍性。在詩歌《一棵開花的樹》中有這樣的語句“我已在佛前/求了五百年/求它讓我們結(jié)一段塵緣/佛于是把我化作一棵樹/長(zhǎng)在你必經(jīng)的路旁”,詩句中一共有三種形象,“我”,“你”與“佛”?!胺稹奔词锹?lián)結(jié)前世與今生的媒介,在佛的幫助下,女主人公完成了由“人”到“樹”的轉(zhuǎn)換,經(jīng)歷了“輪回”。從一個(gè)客觀的角度來說,普通人不可能活五百年,因而這里與今生相對(duì)應(yīng)的前世就有了不確定性,即很可能包含著另外多個(gè)前世,這樣的模糊性既縮小了故事架構(gòu),又給了讀者很大的想象空間。在多次時(shí)空輪回中,主人公一直在請(qǐng)求佛達(dá)成她的心愿“讓你遇見我/在我最美麗的時(shí)刻”,而當(dāng)她終于如愿盼到今生時(shí),卻得到了“你終于無視地走過”的悲劇結(jié)局??梢哉f,這樣的時(shí)空處理很好地拉長(zhǎng)了主人公等候的時(shí)間距離,不是幾十年的青春年華,而是虔心向佛的五百年和化作一棵樹后經(jīng)歷的歲月,從而大大加深了結(jié)局愛情幻滅的悲劇意蘊(yùn)。自然,《七里香》中還有其他模式的時(shí)空輪回,例如在詩歌《古相思曲》中,角色與角色之間就出現(xiàn)了斷層現(xiàn)象,即在時(shí)間的輪回轉(zhuǎn)換中,角色不再持續(xù)統(tǒng)一,而是發(fā)生了改變?!霸谀菢庸爬系臍q月里/也曾有過同樣的故事/那彈箜篌的女子也是十六歲嗎/還是說/今夜的我/就是那個(gè)女子”,詩句中的“彈箜篌的女子”與現(xiàn)實(shí)中的“我”之間也許有一些相似性,但其本質(zhì)已然不同。繼承下來的是故事情節(jié),即“相同的故事”,在這樣的故事中“多少個(gè)朝代的女子唱著同樣的歌”以抒發(fā)自己的“思君”之情。這也就闡述了愛情悲劇的普遍性,無論時(shí)空怎樣輪回,相似的愛情悲劇不會(huì)消失,只會(huì)不斷地上演。此外,席詩中的時(shí)空輪回也帶有一定的歷史性,為詩歌本身帶來了古典意蘊(yùn)。
二、瞬時(shí)的描摹
與時(shí)空輪回不同,瞬時(shí)與永恒一直是詩人們反復(fù)歌詠的對(duì)象?!罢l也不可能持久無極地把鮮美、可愛的生命永遠(yuǎn)地緊緊攥在手中”,正因?yàn)樯邢?,人生短促,所以詩人們多用年華逝去,歲月無痕來表達(dá)一種對(duì)自身渺小的感慨或抒發(fā)自己一生無為的悲哀。也因?yàn)槿绱?,詩歌中有關(guān)時(shí)間的描摹大多具有消極意義,“時(shí)間”扮演著一種“敵人”的身份。而席慕蓉則從這種宿命的悲哀中看到了不一樣的東西――瞬間之美。在《七里香》中,詩人一直在表達(dá)對(duì)生命際遇的感激與珍惜之情,在詩人眼中,短促的人生雖無法擺脫卻足以超越,我們卻大可“把握生命中每一次美麗的瞬間從而努力使之成為永恒”。詩歌《抉擇》充分表達(dá)了詩人對(duì)于瞬間的超價(jià)認(rèn)知:“就讓一切該發(fā)生的/都在瞬間出現(xiàn)/讓我俯首感謝所有星球的相助/讓我與你相遇/與你別離/完成了上帝所作的一首詩/然后/再緩緩地老去”,我們很難從中找到詩人的不滿或是悲哀,她把相遇和別離看做是“上帝所作的一首詩”,對(duì)一切充滿感激,對(duì)瞬時(shí)美好的珍惜完全掩蓋了對(duì)“緩緩老去”的宿命的凄涼,在詩人看來,這一個(gè)瞬間的價(jià)值已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過剩下來的平庸的人生的全部。再如詩歌《夏日午后》中,“極愿/如龐貝的命運(yùn)/將一切最美的瞬間燒熔/含淚成為永恒的模子/好能一次次地/在千萬年間/重復(fù)地/重復(fù)地/重復(fù)地/嵌進(jìn)你我的心中”,詩人所盼望的并不是整個(gè)生命歷程的一帆風(fēng)順或者絢爛繽紛,而是對(duì)于美的瞬間的記憶與珍藏,可見詩人對(duì)于瞬時(shí)的價(jià)值態(tài)度。事實(shí)上,《七里香》中對(duì)于瞬時(shí)的描摹往往是具體化的,例如詩歌《暮色》中,瞬時(shí)是“在一個(gè)年輕的夜里/聽過一首歌/清冽纏綿/如山風(fēng)拂過百合”,詩歌《青春之二》中,瞬時(shí)是“她十六歲時(shí)的那個(gè)夏日/從山坡上朝他緩緩走來/林外陽光炫目/而她的衣裙如此潔白”,在詩人筆下,這些瞬時(shí)都帶有往昔回憶的色彩,大多是對(duì)過去的某個(gè)瞬間的再現(xiàn),在那些瞬間之中,一首歌的旋律可以是“山風(fēng)拂過百合”般的清冽,陽光是炫目的,衣裙是潔白的,所有的可見可聽的景觀都帶有不可復(fù)制的動(dòng)人之美。但從另一個(gè)角度來說,瞬時(shí)并不都是美的,正如同世間萬物都有它的對(duì)立面一樣,瞬時(shí)描摹中若沒有絕望的部分,倒顯得詩人有些刻意了。席慕蓉在詩歌《悟》中寫道:“曾讓我那樣流淚的愛情/在回首時(shí)/也不過/恍如一夢(mèng)”,流淚的愛情自然是讓人痛苦的一個(gè)瞬間,而詩人認(rèn)為它“也不過恍如一夢(mèng)”,可見詩人對(duì)于痛苦瞬間的包容與忍讓。
三、時(shí)間意象的運(yùn)用
詩歌中的時(shí)間書寫離不開時(shí)間意象的運(yùn)用,“流水”則是最為普遍的時(shí)間意象,古書有云“歲月不居,時(shí)節(jié)如流,五十之年,忽焉已至”,可見,早在古代“流水”就已經(jīng)被用作時(shí)間的喻體。在席慕蓉的詩集《七里香》中,“流水”意象同樣被廣泛應(yīng)用。詩歌《時(shí)光的河流》中有這樣的描述“可是/我至愛的/你沒有聽見嗎/是什么從我們床前/悄悄地流過”“從我們床前流過的/是時(shí)光的河嗎”,詩人以河喻時(shí)光,在睡夢(mèng)中聽見流水的聲音,擔(dān)憂著時(shí)間就這樣流逝,擔(dān)憂著與至愛之人終將分離,將形象虛無的時(shí)間具體為河流,同時(shí)賦予它聲音,不僅是對(duì)古詩河流喻歲月的繼承,更有一定程度上的創(chuàng)新?!肚啻褐弧分邢饺貏t選用了“發(fā)黃的扉頁”這一時(shí)間意象,“遂翻開那發(fā)黃的扉頁/命運(yùn)將它裝訂得極為拙劣/含著淚/我一讀再讀/卻不得不承認(rèn)/青春是一本太倉(cāng)促的書”,詩人把匆匆而過粗糙的青春比作一本太倉(cāng)促的書,而發(fā)黃的扉頁顯然是時(shí)間流逝后的具體表現(xiàn)形式,與青春是書的比喻相契合,
十分恰當(dāng)?shù)貙⑶啻哼h(yuǎn)去的事實(shí)呈現(xiàn)在讀者面前,從而流露出詩人對(duì)于短促的青春的一種惋惜與悲傷。此外,《七里香》中還較多地運(yùn)用了“白發(fā)”這一意象,詩歌《邂逅》中有“你用思念添幾縷白發(fā)/我讓歲月雕刻我憔悴的手”,上一句的“白發(fā)”與下一句的“歲月”是相對(duì)的,思念的時(shí)光中“你”逐漸衰老,而歲月流逝中,“我”的手也變得愈發(fā)憔悴,“白發(fā)”同樣是時(shí)間流逝的具化展現(xiàn);而詩歌《曉鏡》中則有“可是/不眠的夜/仍然太長(zhǎng)/而/早生的白發(fā)/又泄露了/我的悲傷”,夜晚因?yàn)樵娙说氖叨l(fā)漫長(zhǎng),而早生的白發(fā)又暗示著詩人手中流失的歲月與光陰,給“我”的悲傷曾添了一層滄桑的意蘊(yùn);詩歌《新娘》中有“在白發(fā)時(shí)重溫那起帆的島/將沒有人能記得你的一切/像我能記得的那么多那么好”,這是一首新娘的自白詩,新娘要求丈夫趁著青春年少珍惜她并愛她,而詩中的“白發(fā)”則喻指兩人年老之后,代指時(shí)間的消散,三首詩歌都用“白發(fā)”來揭示歲月的流逝,用意象使得時(shí)間更加地可感化,從而較容易地把讀者帶入到相應(yīng)的情境之中。事實(shí)上,諸如“流水”“白發(fā)”的意象在朦朧詩或是其他現(xiàn)代詩歌中出現(xiàn)的頻率都非常地高,但這并不意味著《七里香》中的時(shí)間意象缺少研究意義。時(shí)間是抽象的事物,不可看,不可摸,流水的意象使它有了流動(dòng)的形狀和消逝的聲音,“白發(fā)”和“發(fā)黃的扉頁”的意象使它有了滄桑的顏色,讓時(shí)間具體化,可感化。單從時(shí)間意象角度而言,這樣的《七里香》的確缺少發(fā)聲的力量,但定格于時(shí)間的輪回和瞬時(shí)描寫的基礎(chǔ)之上,時(shí)間意象就成為了《七里香》的時(shí)間書寫中相當(dāng)重要并占有一定分量的部分,與前面兩點(diǎn)構(gòu)成了一個(gè)完整的時(shí)間書寫系統(tǒng),從而具有了更多的價(jià)值。
在時(shí)間書寫方面,席慕蓉?zé)o疑不是最為出色的詩人,而《七里香》也絕非是運(yùn)用得最好的作品,然而,我們卻不得不說,詩人對(duì)于時(shí)間的輪回,定格與具體化的把握是十分到位的。在詩集《七里香》中,幾乎每一首詩都有著過去,現(xiàn)在與將來,都有著時(shí)間的印痕,我們甚至可以說,時(shí)間就是詩篇的主要線索,在時(shí)間的輪回中,愛情的畫軸緩緩打開;在瞬時(shí)的定格中,生命之美展露無遺;在時(shí)間意象的推動(dòng)下,青春,鄉(xiāng)愁由淡及濃。詩人把她眼中那燦爛而美麗的愛與生命放置在幾千年漫長(zhǎng)歲月的流轉(zhuǎn)中,放在朝與暮幾十個(gè)小時(shí)的黑白切換中,也放在時(shí)間錦布上的某一個(gè)突現(xiàn)的過去,某一個(gè)需要珍惜的現(xiàn)在,某一個(gè)不確定的未來中。的確,席詩中缺少大環(huán)境大背景下的空間景觀,使詩歌具有了一定的局限性,缺少了一定的伸展性,但在時(shí)間書寫的架構(gòu)中,詩歌的魅力卻無窮延伸開來,一種柔和溫婉的美滌蕩其中,讓人讀后回味無窮。
項(xiàng)目名稱:浙江師范大學(xué)實(shí)踐教學(xué)成果(201129)。
指導(dǎo)老師:首作帝
參考文獻(xiàn)
1、月季花的花語是美艷、光榮、幸福,它在開花的時(shí)候有多種花色,不同的花色代表的意思也是不同的。粉紅色代表著初戀,黃色代表著道歉,橙黃色代表著青春、美麗,白色代表著崇高和尊敬,紅色代表著熱戀和純潔的愛。它的花色不但鮮艷,并且生命力也很頑強(qiáng),因此也代表著堅(jiān)韌的品格。
2、月季花的簡(jiǎn)介:月季花(學(xué)名:Rosa chinensis Jacq.):被稱為花中皇后,又稱“月月紅”,是常綠、半常綠低矮灌木,四季開花﹐一般為紅色﹐或粉色、偶有白色和黃色﹐可作為觀賞植物,也可作為藥用植物,亦稱月季。有三個(gè)自然變種,現(xiàn)代月季花型多樣,有單瓣和重瓣,還有高心卷邊等優(yōu)美花型;其色彩艷麗、豐富,不僅有紅、粉、黃、白等單色,還有混色、銀邊等品種;多數(shù)品種有芳香。月季的品種繁多,世界上已有近萬種,中國(guó)也有千種以上。
自然花期4月-9月,花成大型,由內(nèi)向外,呈發(fā)散型,有濃郁香氣,可廣泛用于園藝栽培和切花。月季的適應(yīng)性強(qiáng),耐寒、抗旱,不論地栽、盆栽均可,適用于美化庭院、裝點(diǎn)園林、布置花壇、配植花籬、花架,月季栽培容易,可作切花,用于做花束和各種花籃,月季花朵可提取香精,并可入藥。也有較好的抗真菌及協(xié)同抗耐藥真菌活性。紅色切花更成為情人間必送的禮物之一,并成為愛情詩歌的主題。
(來源:文章屋網(wǎng) )
關(guān)鍵詞: 《一朵紅紅的玫瑰》 漢譯本 翻譯技巧
一、作者簡(jiǎn)介
羅伯特?彭斯(Robert Burns,1759―1796)舉世著名的蘇格蘭詩人,生于蘇格蘭阿羅微(Alloway)一個(gè)貧寒的佃農(nóng)家庭。少年時(shí)就下地干繁重的農(nóng)活,彭斯邊在田間勞動(dòng)邊廣泛閱讀,熟悉古老的蘇格蘭民謠,對(duì)詩歌有著強(qiáng)烈的興趣。15歲開始詩歌創(chuàng)作,將古老流行的蘇格蘭曲調(diào)配上新的歌詞,不久后便以詩名聞?dòng)卩徖铩?786年,他的第一部詩集《蘇格蘭方言詩集》出版,以后共出6集。彭斯由于勞累過度而早逝,一生僅活了37歲,但他給我們留下了大量的優(yōu)秀詩作。由詹姆斯?金斯萊編輯,牛津大學(xué)出版社1968年出版的《彭斯詩歌全集》(Burns Poems and Songs)中所收的詩作共達(dá)632首。
彭斯的詩歌主要以蘇格蘭方言寫作,他的作品主旨鮮明,純樸自然,語言“噴發(fā)著土地芬芳”。彭斯具有強(qiáng)烈的民主進(jìn)步思想,關(guān)心美國(guó)、法國(guó)人民的革命,宣傳自由、平等,博愛的主張,有關(guān)的詩歌包括《不管那一套》、《蘇格蘭人》、《自由樹》;他創(chuàng)作了大量歌頌友誼、愛情和大自然的抒情詩,如我國(guó)人民熟悉的《往昔的時(shí)光》、《一朵紅紅的玫瑰》、《我的心呀在高原》等;也寫了不少的諷刺詩,如被公認(rèn)為西歐諷刺詩的頂峰之作的《威利長(zhǎng)老的禱詞》;還寫了不少的詠動(dòng)物詩、詩札及敘事詩。
二、譯者簡(jiǎn)介
王佐良(1916―1995),浙江上虞人。中國(guó)現(xiàn)代著名的教育家、作家、翻譯家。13歲時(shí),因父親在湖北謀得一職,便隨父親來武昌就讀于“文華中學(xué)”――頗有名望的教會(huì)學(xué)校。5年的中學(xué)學(xué)習(xí)給王佐良以后做學(xué)問的生涯打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),同時(shí)培養(yǎng)了他對(duì)英國(guó)文學(xué)的濃厚興趣。1935年,他進(jìn)入清華大學(xué)外文系,與許國(guó)璋、李賦寧、周鈺良、查良錚這幾位后來都成為我國(guó)外語界赫赫有名的學(xué)者同在一個(gè)班學(xué)習(xí),而且他們的老師:金岳霖、賀麟、吳宓、錢鐘書、朱自清、聞一多等都是國(guó)內(nèi)一流的文人。而后,爆發(fā),學(xué)校內(nèi)遷,他隨同來到西南聯(lián)大。1947年,王佐良赴英國(guó)牛津大學(xué)深造,1949年,得到北平解放的消息后回國(guó),從此任教于北京外國(guó)語學(xué)院(現(xiàn)在的北京外國(guó)語大學(xué)),并擔(dān)任英文系主任。
作為我國(guó)英語界的著名學(xué)者,王佐良在國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)界享有盛譽(yù)。他在英國(guó)文學(xué)、中西詩學(xué)、文學(xué)理論、比較文學(xué)和翻譯理論方面造詣極深。他著作和譯作甚豐,僅1984年至1994年的十年間,他出版的專著就達(dá)16部之多。著作包括:《約翰?韋伯斯特的文學(xué)聲譽(yù)》、《英語文體學(xué)論文集》、《英國(guó)文學(xué)論文集》、《中外文學(xué)之間》、《論契合―比較文學(xué)研究集》、《照瀾集》、《翻譯:思考與試筆》、《英詩的境界》、《莎士比亞緒論》、《論新開端:文學(xué)與翻譯研究集》、《心智的風(fēng)景線》、《中樓集》;譯作包括:詹姆斯?喬伊斯的《伊芙林》、的《雷雨》(漢譯英)、《彭斯詩選》(1959)、《英國(guó)詩文選譯集》、《彭斯詩選》(1985)、《蘇格蘭詩選》等。
三、原詩簡(jiǎn)介
《一朵紅紅的玫瑰》是彭斯愛情詩中的名篇,最為中國(guó)讀者熟悉的彭斯詩歌之一。該詩作于1794年,彭斯根據(jù)蘇
格蘭的古民歌進(jìn)行加工,以蘇格蘭方言寫成,配有曲調(diào),可以吟唱。作者歌頌堅(jiān)貞不渝的愛情,以紅紅的玫瑰和甜甜的曲調(diào)和所愛的人相比,以大海干枯、巖石熔化和永不變心的愛情相比,感情真摯動(dòng)人,語言質(zhì)樸而清新,加上易于唱誦,吟繞耳際的韻律,深得各國(guó)讀者喜愛,是英語抒情詩歌中的精品。
四、譯文賞析
1.譯文對(duì)原作思想內(nèi)容和語言風(fēng)格的表達(dá)
王佐良先生作翻譯,多為英譯漢,他認(rèn)為:“對(duì)于中國(guó)譯者來說,他的主要工作只能是外譯中。特別在詩歌翻譯方面,外文特好的人雖然也不妨偶爾一試將中國(guó)詩譯成外文,但他的真正成就必然在外譯中。”在詩歌的翻譯中,他也有所選擇,他的主張是:“我覺得一個(gè)譯者只應(yīng)該譯與自己風(fēng)格相近的作品。沒有人能夠掌握所有的風(fēng)格?!迸硭故撬g得最多的一位詩人。
彭斯的抒情詩中描寫愛情的作品占了很大的部分。《一朵紅紅的玫瑰》,如原詩簡(jiǎn)介里所說,是他愛情詩中的名篇,是他最為廣為流傳的詩作之一。在我國(guó)近代,翻譯該詩的不乏其人,如蘇曼殊、郭沫若、袁可嘉等,就譯品的質(zhì)量而言,以許淵沖先生對(duì)詩歌翻譯“意美,音美,形美”的三美標(biāo)準(zhǔn)來衡量,王佐良的譯文可稱得上是上佳之作。
《一朵紅紅的玫瑰》內(nèi)容簡(jiǎn)單明了、主題鮮明,它表達(dá)的是對(duì)心愛的人堅(jiān)貞不渝的愛。它之所以受到人們的喜愛,是因?yàn)樗鎿磩?dòng)人的情感、質(zhì)樸清新的語言、強(qiáng)烈的音樂感,以及濃郁的蘇格蘭氣息。
詩歌與其他文學(xué)體裁的區(qū)別,在于它語言的特別凝練,在于它形式和內(nèi)容的截然不可分,以及形式和風(fēng)格的截然不可分。這就決定了詩歌翻譯的特殊困難。因?yàn)樵姼璧姆g要求我們傳達(dá)的不僅是內(nèi)容和風(fēng)格,還有它的形式。由于不同語言和文化的區(qū)別,語言和文字的形式,特別是詩歌語言的形式,往往是不可傳達(dá)的,而且形式一走樣,風(fēng)格也會(huì)跟著走樣。能否譯好詩,首先,如林以亮所說,要看譯者和原作者能否達(dá)到心靈上的契合,這種契合能否超越空間和時(shí)間上的限制,能否打破種族上和文化上的樊籠。其次,便是譯者如何最靈活有效地采取變通和補(bǔ)償?shù)氖址?發(fā)揮譯入語的優(yōu)勢(shì),進(jìn)行藝術(shù)的再創(chuàng)造。王佐良先生成功地做到了這些。
首先,王佐良的譯文《一朵紅紅的玫瑰》準(zhǔn)確地表達(dá)了原詩的內(nèi)容,做到了意美。原詩對(duì)堅(jiān)貞不渝的愛的表達(dá),主要通過幾個(gè)形象:“red red rose”,“the melodie that’s sweetly played in tune”,“the sea’s gang dry”,以及“the rocks melt wi’the sun”。本篇譯文完好而又恰當(dāng)?shù)乇A袅诉@些形象:“呵,我的愛人像朵紅紅的玫瑰,六月里迎風(fēng)初開;呵,我的愛人像只甜甜的曲子,奏得合拍又和諧。”這第一節(jié)譯文以“呵”保留了原詩開頭的感嘆詞O,形象“紅紅的玫瑰”和“甜甜的曲子”一如原詩,連明喻的標(biāo)志“像”(譯like)也照樣移植。至于“the sea’s gang dry”和“the rocks melt wi’the sun”這兩個(gè)形象,漢語中的“??菔癄€”似乎正好與之完全對(duì)應(yīng),但王佐良沒有簡(jiǎn)單草率地套用這個(gè)四字成語。他是這樣考慮的:“這里的形象――海水枯竭,巖石熔化――在原詩是新鮮的、有力的,而如果我們根據(jù)直接的反應(yīng),不假思索地用‘海枯石爛不變心’來譯,那就不是忠實(shí),因?yàn)椤?菔癄€’這組四字成語在漢語和漢語文化環(huán)境里已經(jīng)用久用慣了,不再使人感到新鮮。”他的譯文“直到大海干枯水流盡,太陽把巖石燒作灰塵”既完全保留了原詩的形象,又妥善傳達(dá)了原詩清新銳利的風(fēng)格。
其次,他的譯文和原詩一樣朗朗上口,易于誦讀,一樣富于節(jié)奏和音樂感,做到了音美;譯文的形式也和原詩接近,做到了形美。王在《彭斯詩選》“譯本序”里這樣說:“從翻譯本身來說,我自己想要努力做到的,首先一條是:以詩譯詩。彭斯的詩音樂性強(qiáng),所以譯文要保持腳韻(不僅押大致相近的韻,而且要照當(dāng)代普通話讀音),形式也力求接近?!北酒姙樗男性姸?一三兩行每行八音節(jié)(第一節(jié)有例外),為四音部抑揚(yáng)格,二四六行每行六音節(jié),為三音部抑揚(yáng)格。腳韻的排列頭兩節(jié)為abcd,后兩節(jié)為abab。本篇的譯文也是四行詩段,每節(jié)二四兩行押韻,如“塵”和“存”、“離”和“里”。對(duì)音部的處理,譯文每行的字?jǐn)?shù)多為九、十個(gè)字;為了分別和原詩四音步行和三音步行對(duì)應(yīng),譯文中也有長(zhǎng)達(dá)十二個(gè)字和短至七個(gè)字詩行的區(qū)別,每行包括四個(gè)或三個(gè)詞組,這樣讀起來時(shí),既保持了與原詩大致相同的節(jié)奏,又像原詩那樣長(zhǎng)短錯(cuò)落,不致因節(jié)奏過于整齊而給人單調(diào)的感覺。
從原詩的風(fēng)格來看,質(zhì)樸、清新、通俗、自然、濃郁的蘇格蘭鄉(xiāng)土氣息是它的特點(diǎn)。王佐良的譯文,由于完好而恰當(dāng)?shù)乇A袅嗽姷男蜗?也同樣保留了原詩清新的氣質(zhì)。至于通俗和蘇格蘭方言問題,王佐良認(rèn)為,“通俗首先見于方言的運(yùn)用”。如果譯者用中國(guó)某一地區(qū)的方言來譯,例如四川方言:“且不論譯者本人是否有此本領(lǐng),那樣做的結(jié)果會(huì)帶來一種與原作不一致的四川情調(diào),而且會(huì)把讀者的注意力引向一種外加成分。王的做法是:把蘇格蘭方言當(dāng)做蘇格蘭國(guó)語,就象我們譯任何國(guó)家的語言一樣,用漢語普通話來譯,而在具體處理的時(shí)候,看情況盡量通俗,亦即盡量采用民歌的調(diào),不只在音樂性上,也在句式和用詞上,寧用較老較土氣的說法,而避免現(xiàn)代化?!蓖踝袅嫉倪x詞的確遵循了以上原則:譯文中“紅紅的”,“甜甜的”,“永遠(yuǎn)愛你”,“大海干枯水流盡”,“暫時(shí)別離”,這些表達(dá)方式都樸實(shí)自然,語言通俗而意義不俗。
2.翻譯技巧評(píng)析
詩歌與其他文學(xué)體裁不同之處,其一是形象的問題。王在《彭斯詩選》“譯本序”里說:“形象是詩歌語言里最重要的成分,古今詩人莫不致力于此,所以需要譯文高度的忠實(shí),不忠實(shí)就難以傳達(dá)原詩的新鮮和氣勢(shì)。”翻譯家們多同意,在譯文讀者能理解和接受的情況下對(duì)形象的傳達(dá)盡量采用直譯的方式,一來可使譯文在形式上和原文更接近,使讀者更了解原文文化;二來可以豐富譯文語言。在《一朵紅紅的玫瑰》的翻譯中,王佐良多采用了直譯的方法。
(1)直譯法
1)原詩第一節(jié)中包含兩個(gè)形象:
O my luve is like a red,red rose,
That’s newly sprung in June;
O my luve is like the melodie,
That’s sweetly played in tune.
一是red red rose,一是melodie。王佐良的譯文完全直譯:
呵,我的愛人像朵紅紅的玫瑰,
呵,我的愛人像朵紅紅的玫瑰,
六月里迎風(fēng)初開;
呵,我的愛人像只甜甜的曲子,
奏得和諧又合拍。
譯文“紅紅的玫瑰”“甜甜的曲子”,既傳達(dá)了原文的內(nèi)容,又保留了原文的形式。原文采用了明喻的修辭手法,譯文也照樣。
2)Till a’ the sea gang dry,my dear,
And the rock melt wi’ the sun;
這是原詩第三節(jié)的開頭兩行,也含有兩個(gè)形象:一是大海干涸,一是巖石被太陽熔化,正好與漢語中的“??菔癄€”完全對(duì)應(yīng)――形象相同,喻意也相同,不同語言和文化的人民在思維和表達(dá)上常有驚人的共性,這是又一例證??赏踝袅枷壬鷽]有采用漢語習(xí)語套用法,理由在前面已經(jīng)論及。他照原文字面意義,再按詩歌語言的需要略為加工,譯成“直到大海干枯水流盡,太陽將巖石燒作灰塵”,兼顧了原文的形象和風(fēng)格。
(2)意譯法
許淵沖先生認(rèn)為:“一般說來,譯文和原文相同的形式不能表達(dá)和原文相同的內(nèi)容,或者雖能表達(dá),但是形式生硬牽強(qiáng),那時(shí)就要意譯?!币庾g和直譯是翻譯中互為補(bǔ)充的方法,二者均不可缺少。王在本篇詩歌的翻譯也采用了意譯的方法:
I will love thee still,my dear,
While the sands o’ life shall run.――
我也永遠(yuǎn)愛你,親愛的
只要我一息猶存。
關(guān)于這一例子,王佐良在譯本序里這樣說:“這里the sands o’ life就是成語,彭斯用時(shí)已不新鮮,也不存在真正的形象,因?yàn)楹苌儆腥藭?huì)注意到sands是指過去計(jì)時(shí)的沙漏,也就無需用形象來譯?!彼诖说故翘子昧艘粋€(gè)漢語成語“一息猶存”,意義貼切,富有詩意,且與第二行的“塵”押韻。
五、結(jié)語
《一朵紅紅的玫瑰》在我國(guó)如此的受歡迎,應(yīng)該感謝其成功的翻譯版本,其中王佐良、蘇曼殊、郭沫若、袁可嘉等都作出了很大的貢獻(xiàn)。在論文中,通過從語言和翻譯技巧來比較和評(píng)析原文和譯本,大家可以發(fā)現(xiàn),譯本作者都在試圖用文學(xué)翻譯來表達(dá)原詩作者所要表達(dá)的意境和情感。通過閱讀這篇論文,大家對(duì)文學(xué)翻譯的翻譯標(biāo)準(zhǔn)和翻譯技巧有所掌握,也可以簡(jiǎn)單判斷出什么才是好的譯本。
參考文獻(xiàn):
[1]陳新編.英漢文體翻譯教程.北京大學(xué)出版社,1999.
[2]李亞同.英譯漢名篇賞析.湖北教育出版社,2003.
[3]張莉那.新西部(下半月).陜西省西安市,2007,(09).
[4]李春飛.英美名詩賞析.廣州:世圖音像電子出版社,2004.
[5]周儀,羅平.翻譯與批評(píng).湖北:湖北教育出版社,1999.
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):Caj-cd規(guī)范獲獎(jiǎng)期刊