前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的外交思想論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
關(guān)鍵詞:湖湘文化;外交思想;愛國主義;經(jīng)世致用
中圖分類號:K256 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1003-949X(2013)-03-0095-01
湖湘文化與曾紀(jì)澤的外交思想是“源”與“流”的關(guān)系。曾紀(jì)澤作為一名湖南人,他的成長經(jīng)歷,學(xué)習(xí)生活習(xí)慣無不與湖湘文化有著密切的聯(lián)系,其外交思想的精髓――愛國主義與務(wù)實(shí)外交觀,正是完全脫胎于湖湘文化的愛國主義傳統(tǒng)和經(jīng)世致用的學(xué)風(fēng)。那么,湖湘文化是如何對曾紀(jì)澤的外交思想產(chǎn)生影響的呢?本文將進(jìn)行深入探討!
一、 愛國主義的傳承與發(fā)揚(yáng)
湖湘文化有著深刻的愛國主義傳統(tǒng),這在湖湘文化的發(fā)展史上比比皆是。雖然不同歷史時(shí)期,愛國主義的內(nèi)涵和特點(diǎn)各有不同,但這種為國家和民族慨然赴死的犧牲精神確是驚人的一致。“愛國主義傳統(tǒng),無論是古代還是近世,都是湖湘文化的主旋律。” [1],這一點(diǎn),體現(xiàn)曾紀(jì)澤身上,尤為明顯。
曾紀(jì)澤出生在封建士大夫家庭,從小就受到父親的嚴(yán)格教育,可以說,曾紀(jì)澤愛國主義思想的源頭,我們可以在的身上找到。作為一名土生土長的湖南知識分子,自小就受到湖南“以程朱為重”的理學(xué)思想的熏陶,而“始終以宋代大儒為師,畢生奉‘誠意、修身、齊家、治國、平天下’的倫理哲學(xué)為圭臬。他將理學(xué)大師周敦頤、二程、張、朱熹等人列入‘圣哲’,認(rèn)為他們繼承了孔孟的道統(tǒng),而這個(gè)道統(tǒng)是不容改變的。” [2]這種信奉理學(xué),以理學(xué)為重的思想對曾紀(jì)澤的影響是深遠(yuǎn)的。曾紀(jì)澤自幼就在的監(jiān)督下,熟讀了儒家經(jīng)典著作,在理學(xué)思想和的雙重影響下,曾紀(jì)澤意識到:“仁著至大,而義者至高。” [3]愛國主義情懷開始在曾紀(jì)澤的頭腦里生根發(fā)芽,而當(dāng)他接觸社會(huì)后,看到列強(qiáng)入侵、清政府扶搖欲墜的統(tǒng)治,更激起了曾紀(jì)澤強(qiáng)烈的社會(huì)責(zé)任感和使命感。曾紀(jì)澤后來之所以放棄在國內(nèi)做官的機(jī)會(huì)而選擇出使國外,當(dāng)一名為人們所不齒的外交官,這同他希望改變中國處于劣勢的外交地位是分不開的。
提到了,就不能不提邵陽人魏源,他在1842底寫成的《》,開篇就指出:“為以夷攻夷而作,為以夷款夷而作,為師夷長技以制夷而作。”為的就是驚醒世人:中國已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于西方,人們應(yīng)該拋開虛驕自大的陳腐觀念,放眼世界,向西方學(xué)習(xí),這樣才能與西方列強(qiáng)抗衡,維護(hù)國家的獨(dú)立和安全。就是在“師夷長技以制夷”的指導(dǎo)思想下開展起來的,先是“自強(qiáng)”,后是“求富”,開辟了近代中國民族自救運(yùn)動(dòng)的先河。魏源的這種愛國和危機(jī)思想也影響到了曾紀(jì)澤,曾紀(jì)澤閱讀了魏源《圣武記》、《皇朝經(jīng)世文篇》、《》等經(jīng)世名篇,這些書籍有助于曾紀(jì)澤對西方的了解以及看清中國的社會(huì)現(xiàn)狀,這對于曾紀(jì)澤危機(jī)意識的產(chǎn)生以及愛國主義的激發(fā)起到了重大的作用。
從立志出洋,到為維護(hù)國家利益與列強(qiáng)據(jù)理力爭,作為一名弱國外交官,曾紀(jì)澤身兼的責(zé)任重大和背負(fù)的壓力是常人難以想象到的。但他就是憑著自己的滿腔熱情,抱著要改變中國屈辱的外交地位的強(qiáng)烈愿望,“敢于反抗大國強(qiáng)權(quán),堅(jiān)決捍衛(wèi)民族權(quán)益。” [4]最終成為了中國近代史上一位杰出的外交家。在曾紀(jì)澤身上,我們可以清楚地看到,曾紀(jì)澤繼承了湖湘文化優(yōu)秀的愛國主義傳統(tǒng),同時(shí)又以自己的努力和激情豐富了愛國主義的內(nèi)容并將這種愛國主義傳統(tǒng)進(jìn)一步發(fā)揚(yáng)光大。可以說,曾紀(jì)澤愛國主義外交觀的形成是和湖湘文化的愛國主義傳統(tǒng)息息相關(guān)的!
二、 經(jīng)世致用學(xué)風(fēng)的深刻影響
經(jīng)世致用,通俗地講,就是讀書要為現(xiàn)實(shí)服務(wù)。經(jīng)世致用是湖湘文化中一種優(yōu)良學(xué)風(fēng),不但源遠(yuǎn)流長,而且代代相傳。戰(zhàn)國時(shí)的屈原可以說是經(jīng)世致用學(xué)風(fēng)的開山鼻祖,他《離騷》中的那句“路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索。” 便是經(jīng)世致用學(xué)風(fēng)的最好明證。西漢時(shí),賈誼受到排擠,出任長沙王太傅,在長沙,他一面感念屈原,寫下了《吊屈原賦》,另一方面,他關(guān)心現(xiàn)實(shí)政治,積極為漢朝統(tǒng)治者建言獻(xiàn)策,他上書漢文帝的《治安策》對漢王朝的鞏固和發(fā)展起到了重要的作用,以致后世給予了他很高的評價(jià),“把他和董仲舒相提并論,成為西漢兩大儒。‘皆以經(jīng)生而通達(dá)治體者也。’” [5]到了唐代,政治家和文學(xué)家柳宗元因?yàn)楦母锸。毁H湖南永州,柳宗元也是經(jīng)世致用學(xué)風(fēng)的杰出代表,在湖南,他不但只寫下了許多膾炙人口的寓言和諷刺小品,更寫了關(guān)心百姓和批評時(shí)政的論文,如《斷刑論》和《封建論》等。龔抗云教授說:“屈原、賈誼、柳宗元等將他們經(jīng)世致用的學(xué)風(fēng)帶入了湖南。” [6]這是不虛之論。
湖湘經(jīng)世致用學(xué)風(fēng)正式形成是在宋代。“宋代湖湘學(xué)派的創(chuàng)立,標(biāo)志著湖湘文化的發(fā)展進(jìn)入了一個(gè)嶄新的階段。以胡宏、張為代表的湖湘學(xué)派不僅以其學(xué)術(shù)思想精湛為世所稱,更以其富有特色的學(xué)風(fēng)卓然獨(dú)立。自此,湖湘文化的經(jīng)世致用學(xué)風(fēng)正式形成,并為后來的湖湘學(xué)者不斷地發(fā)揚(yáng)光大。” [7]湖湘學(xué)派的先驅(qū)者是胡安國,湖湘學(xué)派創(chuàng)始人之一的胡宏是胡安國的小兒子,他繼承了父親的思想,胡宏最突出的貢獻(xiàn)在于對通經(jīng)和致用的關(guān)系做了理論說明,“圣人之道,就是要有體有用。通過學(xué)習(xí)、研究和思考,準(zhǔn)確地掌握儒家經(jīng)典中古代圣人治國平天下的根本原則和精神實(shí)質(zhì),即‘明體’,或者稱之為‘致知’,然后以此去指導(dǎo)解決現(xiàn)實(shí)社會(huì)政治問題,即是‘致用’,或稱為‘力行’。明體就是為了致用,致知就是為著力行,這就正如有的放矢。沒有目的性地治學(xué),或者學(xué)而不去力行,都只是一種空談,毫不足取。胡宏尤其強(qiáng)調(diào)‘致用’不是去為個(gè)人謀利計(jì)功的小用,而是為治國安邦利民的大用。” [8]從這段話,我們基本上能得出經(jīng)世致用學(xué)風(fēng)的精髓所在:讀書要為社會(huì)服務(wù),但不能讀死書,還要身體力行,積極地參與社會(huì)實(shí)踐,讀書的最終目的不是為了升官發(fā)財(cái),而是為了人民為了國家。湖湘學(xué)派另一個(gè)創(chuàng)始人張?jiān)谠缆磿恨k學(xué)時(shí)則強(qiáng)調(diào)辦學(xué)宗旨為:“造就人才,以傳道而濟(jì)斯民也。”,在治學(xué)宗旨上,他也強(qiáng)調(diào)力行,“貴實(shí)用而恥空言” [9],“天下之理,惟實(shí)為貴。” [10]胡宏和張通經(jīng)致用的理論對其弟子和后世學(xué)者的影響是深遠(yuǎn)的,經(jīng)世致用的學(xué)風(fēng)從此扎根于湖南這片土壤,歷千年而不衰,一直延續(xù)到了近現(xiàn)代。
湖湘經(jīng)世致用的思想在明朝經(jīng)歷了短暫的沉寂后,迎來了明清之際湖南實(shí)學(xué)思潮的興起。所謂“實(shí)學(xué)”,顧炎武稱之為“修己治人”之學(xué),是運(yùn)用“六經(jīng)之旨”于“當(dāng)時(shí)之務(wù)”之學(xué),這與空談玄理的唯心主義認(rèn)識論和不務(wù)實(shí)際的惡劣學(xué)風(fēng)是根本對立的。在湖南,以王船山代表的實(shí)學(xué)思潮,繼承了湖湘學(xué)派經(jīng)世致用的優(yōu)良學(xué)風(fēng)。這種實(shí)學(xué)思潮主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:第一,經(jīng)世致用的學(xué)風(fēng)之所以會(huì)在明朝沉寂,是因?yàn)橥蹶柮餍膶W(xué)的興起,王陽明之徒宣揚(yáng)的“廢實(shí)學(xué),崇空疏”的學(xué)風(fēng),有違于湖南傳統(tǒng)的經(jīng)世致用思想,因此受到王船山的抵制,同時(shí)受到抵制的還有佛教和老莊哲學(xué)宣揚(yáng)的空、無思想;第二,王船山重視調(diào)查研究和實(shí)踐的作用,強(qiáng)調(diào)“行可兼知,而知不可兼行。”的知行觀,這對于抵制明末言空蹈虛的學(xué)風(fēng)有重要的作用;第三,從維護(hù)廣大人民的利益出發(fā),提出理欲合一,理在欲中,反對虛偽說教;第四,提出變化日新的觀點(diǎn),反對拘泥不化,一成不變,“天地之德不易,而天地之化日新。今日之風(fēng)雷非昨日之風(fēng)雷,是以知今日之日月非昨日之日月也。” [11]既然歷史和時(shí)代在發(fā)生變化,那么治事方法也應(yīng)有所改變,他說:“以古之制治古之天下,而未可概之今日者,君子不以立事;以今之宜治今之天下,而非可必之后日者,君子不以垂法。” [12]王船山是贊成社會(huì)變革的。第五,主張夷夏之辨和崇尚民族氣節(jié),這與王船山的堅(jiān)決反清是分不開的。王船山的實(shí)學(xué)思想對近代湖南的影響是深遠(yuǎn)的,梁啟超曾給出很高的評價(jià):“近世的曾文正、胡文忠都受到他的熏陶,最近的譚嗣同、黃興亦受到他的影響。清末民國初年之際,知識階級沒有不知道王船山的,并且有許多青年,作很熱心的研究,亦可謂潛德幽光,久而愈昌了。” [13] 嘉道年間的湘籍經(jīng)世派更是傳其衣缽,將其實(shí)學(xué)思潮進(jìn)一步發(fā)揚(yáng)光大。
曾紀(jì)澤在處理外交事務(wù)時(shí),往往能綜觀考慮,做到事必躬親,這種實(shí)際考究的態(tài)度,正是湖湘文化經(jīng)世致用優(yōu)良學(xué)風(fēng)的延續(xù)。
三、結(jié)論
曾紀(jì)澤作為晚清時(shí)期最重要的外交家,他為維護(hù)國家完整和民族利益做出了巨大的貢獻(xiàn)。他之所以能取得如此大的成就,這和他正確的外交思想是分不開的,而其外交思想的源頭,則是傳承千年的湖湘文化。曾紀(jì)澤所從事的外交事業(yè),既是在繼承湖湘文化的優(yōu)秀成果,又是在將這種優(yōu)秀成果進(jìn)一步地發(fā)揚(yáng)光大!
參考文獻(xiàn):
[1]蔣作斌.略論湖湘文化對湖南教育的影響.湖南社會(huì)科學(xué)[J].2002.3(134).
[2] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [19] [22] 王興國,聶榮華.湖湘文化縱橫談[M]湖南人民出版社,1996.171、98、99、124、130.
[3] 曾紀(jì)澤.曾紀(jì)澤日記[M].長沙岳麓書社,1998.
關(guān)鍵詞:體裁;外交;《左傳》;行人
一、外交體裁下的《左傳》
1.體裁外交的的優(yōu)勢
應(yīng)該加強(qiáng)對體裁語言的研究,因?yàn)閷儆谕惑w裁的文獻(xiàn)往往具有相同的語言特征,形成一個(gè)語言聚合。傳世文獻(xiàn)都是屬于不同的體裁范圍的,所以通過體裁語言的研究,可以彌補(bǔ)專書語言和斷代語言研究的不足,克服對語言現(xiàn)象認(rèn)識的單一片面的弊端。[1]劉勰的《文心雕龍》也是從不同的體裁進(jìn)行分析和闡釋涉及的文學(xué)各個(gè)方面的問題,可見體裁的重要性。
外交作為一種特殊的體裁具有兩個(gè)重要的特點(diǎn):一是正式用語、禮貌性用語非常多,另外往往體現(xiàn)出剛?cè)岵?jì),《左傳》就十分明顯的呈現(xiàn)了這兩個(gè)特點(diǎn)。錢鐘書在《管錐編》中論《左傳》記言說:“蓋非記言也,乃代言也,如后世小說、劇本中之對話獨(dú)白也。”[2]《左傳》中史家追求生動(dòng)的同時(shí)運(yùn)用了一些想象,僅是一些細(xì)枝末葉的敘述。重要場合的重要言論是真實(shí)而樸素,給我們展示當(dāng)時(shí)大環(huán)境下各個(gè)諸侯國之間的明爭暗斗以及行人們的奔走,用外交途徑避免戰(zhàn)亂求得生存的歷史。
2.《左傳》中的繁榮外交
《左傳》有很多外交活動(dòng)的記載,有學(xué)者統(tǒng)計(jì),《左傳》全書十八萬字中記錄外交的文辭多達(dá)兩萬五千字左右,約占全書總字?jǐn)?shù)的七分之一。[3]當(dāng)時(shí)由于王權(quán)衰落而迅速崛起的諸侯大國在以武力角逐霸權(quán)時(shí)需要進(jìn)行外交活動(dòng),而置身于大國中的小國在反對兼并和消滅時(shí)同樣不能忽視外交。行人階層的活躍也起著推動(dòng)作用,當(dāng)時(shí)的士人都具有極強(qiáng)的國家責(zé)任感,鑄就了中華民族的性格精神中忠君愛國的特點(diǎn),他們是春秋外交舞臺上一群最光輝燦爛的形象。
二、《左傳》外交文獻(xiàn)中體現(xiàn)的生存哲學(xué)
1.《左傳》的外交環(huán)境
在《左傳》中描寫了數(shù)百次戰(zhàn)爭,作者善于從外部環(huán)境出發(fā)體現(xiàn)當(dāng)時(shí)戰(zhàn)爭的情況。從這些描述中可以看到當(dāng)時(shí)復(fù)雜的社會(huì)背景,每個(gè)諸侯國都面臨不同的困難和動(dòng)機(jī),希望以各種方式吞并小國或與大國同盟而贏得發(fā)展。因此各諸侯熱衷于派大臣和外交官出使他國,通過一定的協(xié)議投其所好而達(dá)成協(xié)商,以最小的付出獲得最大的利益。因此列國之間互通往來,進(jìn)行頻繁的外交活動(dòng)。
2.《左傳》的外交禮儀
春秋時(shí)期,主宰沉浮的春秋霸主們承擔(dān)著避免在被兼并的情況下不斷壯大的責(zé)任,因此列國在進(jìn)行外交時(shí)必須遵循禮儀。《左傳》中劉子指出“勤禮莫如致敬。”[4]由此看出恭敬是禮的核心和基本精神。外交場合是表演禮儀的舞臺,因此禮儀起著不可替代的作用。禮儀作為外交活動(dòng)的主要表現(xiàn)形式,在外交場合中遵守各種常規(guī)的禮儀,是外交活動(dòng)成功的基礎(chǔ)。
《左傳》 中詳細(xì)描繪了外交場合的一些禮儀,如:“齊國莊子來聘,自郊勞至于贈(zèng)賄,禮成而加之以敏。臧文仲言于公曰:“國子為政,齊猶有禮,君其朝焉。臣聞之:服于有禮,設(shè)計(jì)之衛(wèi)也。”[5]這段話中可以看出禮儀的在外交場合中的重要性,臧文仲認(rèn)為國莊子行為舉止符合禮儀規(guī)范又處事謹(jǐn)慎的人執(zhí)政,整個(gè)國家都會(huì)守禮,勸魯僖公去朝見齊國最終成功爭取到盟國。
3.《左傳》的外交言辭
《左傳》中的外交活動(dòng)記錄中不管是國與國間文書傳遞還是不同場合下的言辭都表現(xiàn)出簡約的整體風(fēng)格。除了極少數(shù)篇幅較長以外,都是簡約短小的。主要表現(xiàn)的是國與國之間的敬意,因此更平實(shí)質(zhì)樸又簡約精煉。
外交場合作為各國角力的戰(zhàn)場,充斥著巨大的壓力,因此不論在什么情況下言辭都須圓滿有分寸,不給對方口實(shí)。《左傳》中所描繪的在進(jìn)行外交活動(dòng)的人在提到自己時(shí)都是以非常低的姿態(tài),提及對方的時(shí)候均使用敬語。例如,表示感謝用“敢拜君命之辱”,表示順從的時(shí)候“唯命是聽。”在遵從與致歉中始終保持著關(guān)系的平衡,體現(xiàn)了中國當(dāng)時(shí)獨(dú)特的外交風(fēng)格。
4.《左傳》的外交行人
在《左傳》記載的外交文獻(xiàn)中出現(xiàn)了一批穿梭在各個(gè)外交場合的人,被稱為“行人”。行人包含范圍很廣,公子、公孫、大夫等出使他國進(jìn)行外交活動(dòng)完成一定的外交使命,甚至?xí)爸kU(xiǎn)來往于戰(zhàn)爭爆發(fā)的兩軍之間商榷重要事宜提出解決方案等。
按照當(dāng)時(shí)春秋時(shí)期的禮儀,列國之間進(jìn)行交接時(shí)必須由行人奉上外交文書,國書是當(dāng)時(shí)最常用的應(yīng)用文體,《左傳》中也有相關(guān)的記錄,大多言簡意賅,措辭上形成一定的套語。當(dāng)時(shí)進(jìn)行外交活動(dòng)的行人一定要遵循一定的禮儀規(guī)范起草外交文稿。行人只有擁有豐富的歷史文化,才會(huì)贏得對方的尊重,也會(huì)給自己的國家創(chuàng)造良好的外交環(huán)境。那時(shí)的人們都非常重視典故,在外交場合中有效的引經(jīng)據(jù)典就會(huì)立于不敗之地,“欲敖叔向以其所不知,而不能,亦厚其禮。”[6]昭公五年,叔向就因?yàn)樽陨頊Y博的知識贏得楚王的尊重和賞識。
另外,行人也必須熟悉的掌握各國的風(fēng)俗和禁忌,要嚴(yán)格遵守所訪國的禮儀規(guī)范。同時(shí)也要掌握各國的內(nèi)政人士情況,給予恰當(dāng)?shù)慕哟⑶覍χ贫ㄏ嚓P(guān)的對策有非常大的幫助。行人經(jīng)常要面臨生死抉擇的場合,也要時(shí)常在戰(zhàn)火中穿梭解決各種麻煩的事情,奉命出使的途中會(huì)經(jīng)歷各種復(fù)雜的情形和場面。據(jù)裴默農(nóng)先生記載,《春秋》中“執(zhí)”國君四十三人,“執(zhí)”行人8次九人,一人被害。[7]另外,《左傳》中也詳細(xì)記載了申舟在知道齊人討厭自己的情況下,面對困難重重和身死異處的風(fēng)險(xiǎn),依然前往,提前將自己的孩子委托楚莊王,以國事為重,臨危不懼,展現(xiàn)了他強(qiáng)烈的國家責(zé)任感。
三、總結(jié)
《左傳》外交涉及的活動(dòng)、諫諍和議論文辭有一部分是當(dāng)時(shí)在場的史官記錄保存,反映了當(dāng)時(shí)的語言風(fēng)格和思想風(fēng)格,體現(xiàn)了春秋時(shí)代的文風(fēng)。《左傳》外交中涉及并被保存的嘉言善語都是“言得其要,理足可傳”,[8]為春秋時(shí)代盛行“三不朽”說中“立言”的形成起了巨大的推動(dòng)作用。
那些流傳下來的記錄大夫之間的唇槍舌劍和應(yīng)對之詞,包含了春秋時(shí)期人們對商周的忠誠借鑒。靈活多變的說服言辭,具有非常強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)針對性,促進(jìn)了后世章表和上疏等的形成和規(guī)范。除了文學(xué)意義外,當(dāng)時(shí)的一些外交記錄保存了相當(dāng)多的各類禮儀,對于我們現(xiàn)在研究當(dāng)時(shí)的禮儀文化具有不可替代的作用。同時(shí)呈現(xiàn)了當(dāng)時(shí)的真實(shí)場景,再現(xiàn)了一些外交場景中行人的智慧,對于解決今天的外交問題仍然具有十分重大的意義。(作者單位:西南民族大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院)
參考文獻(xiàn):
[1] 王啟濤,《中古及近代法制文書語言研究》以敦煌文書為中心[M].巴蜀書社.
[2] 錢鐘書《管錐編》[M].中華書局.
[3] 惠華《左傳外交辭令探析》[J].《中國人民大學(xué)學(xué)報(bào)》,1994,04.
攻讀博士學(xué)位的三年,正值中國改革開放縱深發(fā)展、國民經(jīng)濟(jì)持續(xù)高速增長、積極參與經(jīng)濟(jì)全球化和區(qū)域合作的令人振奮的時(shí)期。當(dāng)前階段,國家基礎(chǔ)建設(shè)蓬勃發(fā)展如日中天,所學(xué)的土木專業(yè)正可謂廣闊天地,大有作為。在此大環(huán)境下,經(jīng)過三年的努力,在思想、專業(yè)理論知識、生產(chǎn)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),以及個(gè)人品德志向等方面,取得長足發(fā)展和巨大收獲。
專業(yè)上,勤奮學(xué)習(xí)并提高專業(yè)理論知識,爭取更多地了解學(xué)科前沿課題和發(fā)展方向,同時(shí)涉獵人文歷史、組織管理等方面知識,爭做有所專長的知識面寬廣的復(fù)合型人才;結(jié)合導(dǎo)師的科研項(xiàng)目與工程項(xiàng)目,掌握了從事科學(xué)研究的方法,訓(xùn)練了科技論文寫作能力,并將專業(yè)知識與生產(chǎn)實(shí)踐相結(jié)合,寓學(xué)于實(shí)踐。
品德修養(yǎng)和組織協(xié)調(diào)能力上,具有強(qiáng)烈的集體觀念和為實(shí)現(xiàn)集體目標(biāo)努力工作的愿望;與人相處豁達(dá)大度、公正開明、不計(jì)小利、主動(dòng)溝通、倡導(dǎo)協(xié)作共贏;具有獨(dú)立負(fù)責(zé)、組織協(xié)調(diào)工作的初步能力。
思想上,再一次堅(jiān)定立足中國、面向全球,服務(wù)國家建設(shè),服務(wù)全球建設(shè)的信念;依據(jù)個(gè)人對國家發(fā)展歷史、現(xiàn)狀與趨勢的認(rèn)識、以及對全球需求的認(rèn)識,確定了個(gè)人的立足點(diǎn)和職業(yè)方向;堅(jiān)定擁護(hù)國家和平發(fā)展道路與獨(dú)自自主的和平外交政策,堅(jiān)信人們的生活會(huì)更加美好。
相信自己能夠從事科學(xué)研究、教學(xué)工作或獨(dú)立擔(dān)負(fù)本專業(yè)技術(shù)工作能力,能結(jié)合與本學(xué)科有關(guān)的實(shí)際問題進(jìn)行有創(chuàng)新的研究,能夠組織一些資金和人員積極地服務(wù)區(qū)域、國家和全球基礎(chǔ)建設(shè)。
思想與情感并重的人際傳播
人際傳播是面對面的交流,沒有任何中間環(huán)節(jié),不需經(jīng)過媒體“有色眼鏡”的過濾,在傳播過程中沒有“噪音”的介入,傳播的信息和思想不僅直接、真實(shí),而且?guī)в袀€(gè)人情感。
察哈爾學(xué)會(huì)人際傳播的主要方式有:1、學(xué)會(huì)主席率團(tuán)出訪;2、學(xué)會(huì)研究員參加國際研討會(huì);3、海外研究員在所在國的人際交流。
韓方明博士是學(xué)會(huì)的創(chuàng)會(huì)主席和首席贊助人,2011年4月,韓方明率領(lǐng)察哈爾學(xué)會(huì)代表團(tuán)一行七人訪問法屬留尼汪,廣泛接觸了留尼汪大區(qū)議會(huì)、政府部門、華人總商會(huì)、中國商會(huì)和浙江商會(huì)華人和當(dāng)?shù)孛癖姡c他們進(jìn)行了多次交流與對話。韓方明主席因此被授予留尼汪首府圣丹尼市“榮譽(yù)市民勛章”。2011年10月,韓方明主席率學(xué)會(huì)代表團(tuán)一行五人訪問韓國,參觀忠清北道高科技園區(qū),參加韓國“首屆中國人留學(xué)生慶典”,與忠清北道知事等政府官員、韓國大學(xué)生進(jìn)行了面對面的交流與溝通。韓方明還饒有興致地參加了“韓中傳統(tǒng)服裝展”,并身著中國唐裝向數(shù)千名韓國民眾和年輕大學(xué)生進(jìn)行了現(xiàn)場展示,韓國主流媒體給予了高度關(guān)注。
2011年察哈爾學(xué)會(huì)資助高級研究員到海外參加著名大學(xué)、智庫主辦的研討會(huì)和活動(dòng)近10人次,主要國家有:美國、比利時(shí)、澳大利亞、新加坡、蘇丹、中國澳門等。學(xué)會(huì)研究員不僅在研討會(huì)上提交論文和發(fā)言,而且還拜訪了當(dāng)?shù)刂拇髮W(xué)、研究機(jī)構(gòu)和外交與國際關(guān)系專家。通過這種方式,我們不僅向國際社會(huì)發(fā)出了自己的聲音,而且還與這些機(jī)構(gòu)和人士建立了人際關(guān)系,為今后的合作與對外傳播奠定了基礎(chǔ)。
先內(nèi)后外的組織傳播
組織傳播就是以組織為主體的信息傳播活動(dòng)。很多NGO等民間組織、民間智庫在國際關(guān)系中發(fā)揮了重要作用,對所在國軟實(shí)力提升、國家形象構(gòu)建都起到建設(shè)性作用。在組織架構(gòu)方面,民間組織有更多靈活性和創(chuàng)造性,可以匯聚更好的智力資源,最大限度地聽取多方意見,對國家形象進(jìn)行最客觀的描述;通過民間組織開展的對外傳播更具說服力和可信度,往往具有比較好的傳播效果。通過民間組織開展的組織傳播,有著明顯的優(yōu)勢。
察哈爾學(xué)會(huì)的組織傳播從國內(nèi)開始。2010年10月,學(xué)會(huì)在上海舉辦首屆年會(huì),主題為“傳播中國國家形象”。2011年11月,由察哈爾學(xué)會(huì)與南方報(bào)業(yè)傳媒集團(tuán)主辦的“察哈爾公共外交年會(huì)廣州2011”在廣州召開,主題為“中國人的國際新形象”。來自中國、美國、日本、韓國、新加坡等多個(gè)國家的專家學(xué)者、資深媒體人士、企業(yè)界人士共200多人出席了會(huì)議。韓國大和尚、日本“80后”、海外華人教授、國內(nèi)學(xué)者、官員、企業(yè)家、媒體人士一起討論中國人的形象,不僅《南方日報(bào)》等國內(nèi)媒體給予高度關(guān)注,韓國、新加坡、日本等國媒體也給予了充分報(bào)道。
從2012年開始,察哈爾學(xué)會(huì)加大了對外組織傳播的力度。1月5日,察哈爾學(xué)會(huì)與瑞士伯樂基金會(huì)簽約共同推進(jìn)中歐對話項(xiàng)目。根據(jù)這項(xiàng)協(xié)議,雙方將合作舉辦中歐對話項(xiàng)目,旨在邀請中國和歐洲的知名人士和專家進(jìn)行高層對話,并通過中歐主流媒體進(jìn)行報(bào)道,以增進(jìn)中歐之間的互相理解和信任,減少彼此在政治、文化和經(jīng)濟(jì)問題上的誤解和分歧。中歐對話項(xiàng)目將在中國和歐洲輪流舉辦。
受眾明確的大眾傳播
大眾傳播要取得預(yù)期效果,明確受眾是關(guān)鍵。目前,察哈爾學(xué)會(huì)的大眾傳播受眾主要在國內(nèi),基本上做到了向不同的受眾提供不同的內(nèi)容。
1 面向外交、外事、外宣等涉外部門的《公共外交季刊》。2010年2月開始,學(xué)會(huì)承辦了全國政協(xié)外事委員會(huì)主辦的《公共外交季刊》。至今已出刊8期,每期贈(zèng)閱量達(dá)萬份。每年春季號向“兩會(huì)”委員和代表分發(fā),每期向100多個(gè)國家駐華使館贈(zèng)送。該刊已成為中國公共外交事業(yè)的重要交流平臺。
2 面向公共外交決策者和實(shí)踐者的《察哈爾快訊》。該電子月刊于2011年1月創(chuàng)辦,每月一期,由清華大學(xué)中國戰(zhàn)略與公共外交研究中心提供學(xué)術(shù)支持。
3 面向大學(xué)生、研究生的《公共外交概論》。2011年3月,學(xué)會(huì)主席韓方明博士主編的《公共外交概論》由北京大學(xué)出版社正式出版發(fā)行。這是中國第一部公共外交教科書,目前已有10多所高等院校將其作為正式教材。第2版將于2012年3月出版發(fā)行。
4 面向研究機(jī)構(gòu)和人員的《察哈爾公共外交叢書》。目前,該叢書已出版發(fā)行兩部:趙可金的《軟戰(zhàn)時(shí)代的中美公共外交》和檀有志的《美國對華公共外交戰(zhàn)略》。
此外,察哈爾學(xué)會(huì)還開通了官方網(wǎng)站、官方博客和微博,向非特定受眾傳播公共外交信息和學(xué)會(huì)動(dòng)態(tài)。
論文摘要:涉外人才培養(yǎng)是我國高等教育人才培養(yǎng)的一個(gè)重要方面。在當(dāng)前嚴(yán)峻的就業(yè)形勢下,高校要從思想政治、實(shí)踐能力、外語和計(jì)算機(jī)應(yīng)用和國際文化素養(yǎng)等方面加強(qiáng)對涉外人才的就業(yè)指導(dǎo)工作,從而促進(jìn)涉外人才的培養(yǎng)。
隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的不斷加快,國際貿(mào)易迅猛發(fā)展,我國的對外交往電El益頻繁和擴(kuò)大,涉外人才的培養(yǎng)已成為我國高等教育人才培養(yǎng)的一個(gè)重要方面。而面對高等教育的大擴(kuò)招所帶來的嚴(yán)峻的就業(yè)形勢,如何加強(qiáng)對涉外人才的就業(yè)指導(dǎo)以促進(jìn)涉外人才培養(yǎng),已成為當(dāng)前高校面臨的重要課題。
一、涉外人才的素質(zhì)要求
在當(dāng)今世界經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展、國際競爭異常激烈的形勢下,我國要保持對外貿(mào)易的穩(wěn)定發(fā)展,在激烈的競爭中立于不敗之地,高校必須能夠持續(xù)不斷地為涉外領(lǐng)域輸送一批又一批高素質(zhì)的專門人才。
1.具有堅(jiān)定的政治立場和強(qiáng)烈的愛國精神‘
我國是一個(gè)社會(huì)主義現(xiàn)代化國家,這一國家性質(zhì)要求我們在從事任何工作時(shí)首先應(yīng)該具有堅(jiān)定的政治立場和愛國精神,這對涉外人才而言尤為重要。涉外工作人員既是對外經(jīng)貿(mào)交往者,更是中華文化的傳播者。他們的言行舉止、道德品質(zhì)和個(gè)人修養(yǎng)無不代表著國家的形象和民族的尊嚴(yán)。如果沒有堅(jiān)定的社會(huì)主義信念和強(qiáng)烈的愛國精神,就容易受到西方資本主義腐朽思想的侵蝕,從而蛻化變質(zhì),迷失方向,阻礙我國對外貿(mào)易的發(fā)展,損害我國的國際形象。
2.具有扎實(shí)的專業(yè)知識和過硬的實(shí)踐技能
涉外工作既是一項(xiàng)實(shí)踐性工作,又是一項(xiàng)理論性工作。涉外工作人員需要將理論和實(shí)踐結(jié)合起來,用理論指導(dǎo)實(shí)踐,才能取得最好的工作效果。因此從事這種工作,首先要求涉外人員具有扎實(shí)的專業(yè)理論知識,掌握各種對外經(jīng)濟(jì)理論、國際貿(mào)易實(shí)務(wù)、經(jīng)濟(jì)管理、國際金融、國際商法及國際市場營銷等基礎(chǔ)知識。涉外從業(yè)人員在掌握扎實(shí)的專業(yè)知識后,通過長期的實(shí)踐積累不斷鍛煉自己的業(yè)務(wù)能力,形成過硬的涉外實(shí)踐技能。
3.具有熟練的外語能力和計(jì)算機(jī)應(yīng)用能力
國家高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)在《關(guān)于外語專業(yè)本科教育改革的若干意見》中指出:“21世紀(jì)對外語教育的挑戰(zhàn)決定了2t世紀(jì)外語專業(yè)人才應(yīng)該具備5個(gè)方面的特征:扎實(shí)的基本功、寬廣的知識面、一定的專業(yè)知識、較強(qiáng)的能力和較好的素質(zhì)。”可見,對專門的涉外型人才來講,對外語的熟練應(yīng)用顯得更加重要。外語是對外交往活動(dòng)的第一道門檻,是外交活動(dòng)中最基本的工具。作為專門的涉外型人才,一般都要求精通一fq~’l-語,粗通幾門其他語種,并且在聽、說、讀、寫、譯等幾個(gè)方面都有相當(dāng)水平,運(yùn)用自如。通過它來達(dá)到擴(kuò)大開放、加強(qiáng)交往、廣交朋友的目的,進(jìn)而為我國的對外交往服務(wù)。此外,涉外型人才應(yīng)該具有熟練的電腦操作能力,能運(yùn)用全球網(wǎng)絡(luò)、各種媒體和人際關(guān)系獲得信息并做出正確的選擇。
4.具有開闊的國際眼光和較強(qiáng)的適應(yīng)能力
在全球化背景下,在充滿競爭的信息時(shí)代,誰先獲得信息,誰擁有更多信息,誰就掌握了競爭的主動(dòng)權(quán)。國際化的環(huán)境復(fù)雜多變,沒有良好的應(yīng)對能力、開闊的眼光以獲取各種信息的能力難以適應(yīng)和勝任。因此,能以全球性的眼光看待文化差異,學(xué)會(huì)理解和尊重不同的文化以及適應(yīng)在國際化的環(huán)境中開展工作是涉外人員必須具備的基本素質(zhì)。
二、對涉外人才進(jìn)行就業(yè)指導(dǎo)的途徑
高校畢業(yè)生就業(yè)已成為關(guān)系國計(jì)民生的大事,而涉外人才的就業(yè)狀況更是影響我國對外交往活動(dòng)的關(guān)鍵。因此,高校教學(xué)部門在注重培養(yǎng)涉外專業(yè)學(xué)生的專業(yè)理論和技能的同時(shí),就業(yè)指導(dǎo)部門也要對涉外人才進(jìn)行有針對性的指導(dǎo)。
1.加強(qiáng)思想政治教育和形勢政策教育
不少大學(xué)生由于受到多元文化的沖擊和社會(huì)各種觀念的影響,在擇業(yè)時(shí)受物質(zhì)利益的誘惑和享樂思想的驅(qū)動(dòng),擇業(yè)觀念日趨功利,對工資高、工作區(qū)域好的職業(yè)趨之若鶩,舍棄了國家利益和職業(yè)的理想價(jià)值,從而呈現(xiàn)個(gè)人利益至上、功利主義的價(jià)值取向。因此,高校就業(yè)指導(dǎo)工作要以加強(qiáng)思想政治教育為本,教育引導(dǎo)大學(xué)生充分認(rèn)清國際國內(nèi)形勢,正確處理國家利益與個(gè)人利益的關(guān)系,這對未來從事涉外工作的學(xué)生尤為重要。
高校就業(yè)指導(dǎo)部門要加強(qiáng)對學(xué)生的形勢政策教育,培養(yǎng)大學(xué)生樹立遠(yuǎn)大的理想和以實(shí)際行動(dòng)報(bào)效祖國,獻(xiàn)身社會(huì)的責(zé)任感,培養(yǎng)艱苦奮斗的精神和正確的競爭意識,樹立起服務(wù)于社會(huì)的自覺意愿。幫助學(xué)生了解社會(huì),了解國家政策,使學(xué)生根據(jù)國家社會(huì)對人才的要求進(jìn)行全面的自我審視,從而能夠及早面對現(xiàn)實(shí),選擇適合自己職業(yè),增強(qiáng)應(yīng)變能力。
2.重視專業(yè)理論知識應(yīng)用,突出專業(yè)實(shí)踐技能鍛煉
目前,很多學(xué)生為了將來能夠順利實(shí)現(xiàn)就業(yè)而積極參加校內(nèi)的勤工助學(xué)等實(shí)踐活動(dòng),希望借此來鍛煉自己,提高實(shí)踐能力,這在一定程度上起得了很好的效果。但從長遠(yuǎn)來看,這些局限于校內(nèi)的崗位僅僅使學(xué)生的技能得到了簡單的訓(xùn)練,但畢竟缺乏一種實(shí)實(shí)在在的企業(yè)環(huán)境,不能受到真實(shí)的企業(yè)環(huán)境的熏陶,致使學(xué)生畢業(yè)后不能快速地融入企業(yè)。但如果學(xué)校聯(lián)系校外企業(yè),并將其作為學(xué)生的專業(yè)實(shí)習(xí)基地,則一方面縮短了學(xué)生到企業(yè)工作的過渡期,另一方面企業(yè)通過一段時(shí)間的實(shí)習(xí),也可以在實(shí)習(xí)生中發(fā)現(xiàn)一些具備較高素質(zhì)的學(xué)生作為企業(yè)的后備人才。因此,學(xué)校在對內(nèi)抓好教學(xué)質(zhì)量,重視對學(xué)生傳授扎實(shí)的專業(yè)知識的基礎(chǔ)上,除了充分利用現(xiàn)有的實(shí)習(xí)基地外,還要積極開發(fā)新的校外實(shí)習(xí)基地,擴(kuò)大與涉外公司和企業(yè)的合作面,為學(xué)生提供更多更好的專業(yè)實(shí)踐機(jī)會(huì)。把以課堂傳授知識為主的學(xué)校教育環(huán)境與直接獲取實(shí)際經(jīng)驗(yàn)、能力為主的生產(chǎn)現(xiàn)場環(huán)境融合起來,將學(xué)校的教學(xué)模式與企業(yè)的管理、經(jīng)營模式融合起來。把企業(yè)文化引入學(xué)校,將學(xué)校文化與企業(yè)文化融合共建,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)階段就能接受企業(yè)文化的熏陶,感受未來職業(yè)的規(guī)范和要求,從而使學(xué)生在基地的實(shí)踐中培養(yǎng)自己的交際能力、管理能力、組織能力、經(jīng)營能力和創(chuàng)新能力,為自己畢業(yè)后正式走上工作崗位打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
3.加強(qiáng)外語和計(jì)算機(jī)應(yīng)用能力
涉外工作的特殊性決定了涉外人才除了具備一般的專業(yè)技能和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)外,還要有相當(dāng)?shù)耐庹Z應(yīng)用水平。因此,學(xué)校就業(yè)指導(dǎo)部門要時(shí)刻強(qiáng)化學(xué)生的“硬指標(biāo)”意識,要求學(xué)生在走上工作崗位前拿到外語等級證、職業(yè)資格證等。另外,學(xué)校還要面向廣大學(xué)生組織開展更多的專業(yè)技能競賽活動(dòng),為涉外專業(yè)學(xué)生提供參加模擬涉外場合的舞臺。如開展外語綜合技能大賽、外貿(mào)商業(yè)策劃大賽以及模擬人才市場等。讓他們在模擬的國際環(huán)境中把外語運(yùn)用到實(shí)際涉外交際環(huán)境去,不斷鍛煉自己的膽識、口才及外語應(yīng)用能力。
當(dāng)今世界已經(jīng)進(jìn)入信息化和數(shù)字化時(shí)代,計(jì)算機(jī)與計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)被廣泛地應(yīng)用于各個(gè)行業(yè)領(lǐng)域。同樣,在涉外領(lǐng)域中,能否熟練地掌握和應(yīng)用電子計(jì)算機(jī)技術(shù)的能力已成為衡量涉外人員業(yè)務(wù)能力重要的標(biāo)準(zhǔn)。學(xué)校就業(yè)指導(dǎo)部門要引導(dǎo)學(xué)生充分利用在校的寶貴時(shí)光,在認(rèn)真學(xué)習(xí)專業(yè)理論知識的同時(shí),還要特別注重計(jì)算機(jī)應(yīng)用以及涉外專業(yè)網(wǎng)絡(luò)電子技能的訓(xùn)練。比如,作為國際貿(mào)易工作人員,必須熟練地掌握國際貿(mào)易中被越來越廣泛使用的EDI(電子數(shù)據(jù)交換)系統(tǒng)的具體使用程序,以便更高效地進(jìn)行電子商務(wù)和網(wǎng)絡(luò)營銷等活動(dòng),對國際貿(mào)易業(yè)務(wù)進(jìn)行微機(jī)化管理。
4.提高國際人文素養(yǎng)和適應(yīng)能力
【關(guān)鍵詞】跨文化交際歷史 內(nèi)容 外語教學(xué)
一、跨文化交際歷史
(一)跨文化交際研究的起源
跨文化交際研究最早可追溯于20世紀(jì)四五十年代的美國。二戰(zhàn)后,美國政府發(fā)現(xiàn)本國派出的外交官員不僅外語基礎(chǔ)差,而且對其他國家的文化也不太了解,這種情況極大地影響了工作效率。在此背景下,美國國會(huì)于1946年通過了外國事務(wù)法案成立了外交學(xué)院,美國最好的語言學(xué)家和文化學(xué)家受邀定期為外交官員及其他相關(guān)人員進(jìn)行培訓(xùn)。語言學(xué)家George L. Trager 和文化學(xué)家 Edward T. Hall 被公認(rèn)為其中舉足輕重的兩位人物。Trager對于語言培訓(xùn)方法及語言與文化的關(guān)系觀點(diǎn)獨(dú)到,論述精辟。Hall 最早提出了“跨文化交際”一詞,被公認(rèn)為跨文化交際之父。他的經(jīng)典之作The Silent Language (1959)被看做是跨文化交際研究的第一部著作。
(二)跨文化交際研究的發(fā)展
60年代起,跨文化交際學(xué)這門課程在美國的一些大學(xué)里開設(shè)。60年代中期,在匹茨堡大學(xué)的一批學(xué)者組織了研討會(huì),組成了一個(gè)研究中心,David Hoopes主編并出版了《跨文化交際學(xué)讀本》。在當(dāng)時(shí)論著缺乏的情況下,這本書在教學(xué)中起了舉足輕重的作用。1970年對于跨文化交際研究來說是一個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn),在這一年,國際傳播協(xié)會(huì)正式承認(rèn)跨文化交際學(xué)這一領(lǐng)域,并在協(xié)會(huì)下而成立了跨文化交際分支,言語傳播協(xié)會(huì)在協(xié)會(huì)下也成立了跨國與跨文化交際委員會(huì),并確定1970年為“跨文化與跨國言語研究交際年”。1983年Gudykunst的Interculture communication theory:Current perspectives一書的出版標(biāo)志著跨文化交際學(xué)作為一門獨(dú)立學(xué)科的建立。從此,以Gudykunst 及TingToomey為首的一批跨文化研究學(xué)者開始了跨文化交際理論的研究。目前,跨文化交際已經(jīng)形成為一門成熟完整的科學(xué)體系,在美國有約130多所大學(xué)已開設(shè)了跨文化交際學(xué)這門課程。跨文化交際涉及了社會(huì)學(xué)、心理學(xué)、人類學(xué)、管理學(xué)、民族學(xué)、大眾傳媒學(xué)、美學(xué)、宗教學(xué)等許多領(lǐng)域,并成為其研究方向之一。相關(guān)論文與專著層出不窮,充分顯示了跨文化交際學(xué)作為新興學(xué)科的勃勃生機(jī)及適應(yīng)時(shí)展需要的本質(zhì)特點(diǎn)。
二、跨文化研究主要內(nèi)容
概括起來,跨文化交際研究主要包括:基本概念研究、文化比較研究、跨文化交際過程研究、跨文化交際能力研究。
基本概念研究主要包括:文化和交際、跨文化交際、文化身份、民族主義思想和民族相對論思想、成見、交際風(fēng)格、文化調(diào)試七個(gè)方面的研究。
文化比較研究可以說是跨文化交際研究的核心內(nèi)容之一。這類研究主要包括高語境-低語境文化、多元時(shí)間-單元時(shí)間文化、集體主義-個(gè)人主義文化、強(qiáng)不確定回避-若不確定回避文化等。
任何形式的交際都是一個(gè)訊息編碼和解碼的過程,影響跨文化交際訊息編碼和解碼過程的因素及復(fù)雜程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于或高于一般同族文化內(nèi)部的交際。感知和歸因、語言和非言語交際的相互作用構(gòu)成了交際,包括跨文化交際的基本過程。
三、跨文化交際與外語教學(xué)
交際與外語教學(xué)密不可分。外語教學(xué)不僅是傳授語言知識,更重要的是要培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用外語進(jìn)行跨文化交際的能力。因此,外語教學(xué)可以被當(dāng)作是跨文化教育的一環(huán)。以國內(nèi)大學(xué)英語教學(xué)大綱的制定歷程為例,80 年代中期,我國大學(xué)英語教育制定了學(xué)大綱,實(shí)施四、六級考試,這些都對英語教學(xué)起到了推動(dòng)作用。但由于改革開放的深入發(fā)展,社會(huì)對大學(xué)生的英語運(yùn)用能力提出了更高的要求。因此,全面提高英語教學(xué)的效率和質(zhì)量,大幅度提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力,既是中國國民經(jīng)濟(jì)發(fā)展的迫切需要,同時(shí)也是英語教學(xué)的一項(xiàng)緊迫任務(wù)。聯(lián)合國教科文組織在1996年出版的21世紀(jì)教育委員會(huì)的報(bào)告里提出,教育必須圍繞四種基本要求,國際教育界也一直在倡導(dǎo)“To know,to do and to be”。我們的外語教學(xué)應(yīng)緊扣世界教育的發(fā)展方向,培養(yǎng)出具有跨文化交際素質(zhì)的人才。
四、小結(jié)
跨文化研究雖然是一門新興的學(xué)科,但是作為時(shí)展的產(chǎn)物,作為跨學(xué)科的典范,其研究具有重要的現(xiàn)實(shí)意義,不僅對當(dāng)今世界的經(jīng)濟(jì)發(fā)展和政治形勢等起到推動(dòng)和穩(wěn)定作用,對于個(gè)人的生活體驗(yàn)及世界觀的改造產(chǎn)生積極的影響,而且對很多其他學(xué)科的研究和發(fā)展尤其是外語教學(xué)者的工作提供了啟示。
【參考文獻(xiàn)】
[1]Guo-Ming Chen, Willian J. Starosta. 跨文化交際學(xué)基礎(chǔ).上海外語教育出版社,2007.
【關(guān)鍵詞】政論文翻譯;譯者主體性;表現(xiàn)
0 引言
隨著我國經(jīng)濟(jì)、政治、文化的發(fā)展,越來越多的國家和人民開始關(guān)注中國。作為闡釋國家政策方針等重要內(nèi)容的政論文,涉及政治、經(jīng)濟(jì)、文化、外交、國防等多個(gè)領(lǐng)域,發(fā)揮著舉足輕重的作用,它口吻嚴(yán)肅,語氣堅(jiān)定,行文簡潔,旨在解析思想,闡發(fā)觀點(diǎn),達(dá)到政治宣傳的目的,具有準(zhǔn)確性、政治性、時(shí)效性、單義性、客觀性、完整性等特點(diǎn)[1],因此政論文翻譯也是一項(xiàng)重要而艱巨的任務(wù)。王弄笙指出,政論文政治性、政策性極強(qiáng),稍有差錯(cuò)就可能影響到國家的利益甚至國際關(guān)系,因此對譯文的要求極高[2]。
1970年代功能派目的論在德國興起,它強(qiáng)調(diào)譯者在翻譯過程中以譯文的預(yù)期功能為出發(fā)點(diǎn),根據(jù)各種語境因素,選擇最佳處理方法,即譯者的翻譯策略必須由譯文的預(yù)期目的或功能決定。在注重譯文功能的同時(shí),目的論強(qiáng)調(diào)譯文在譯語環(huán)境中的可讀性以及譯文與原文之間的語際連貫,即連貫、忠實(shí)原則,但連貫、忠實(shí)都必須服從于目的原則。[3]功能目的論強(qiáng)調(diào)對文本的分析,認(rèn)為對文本分析有助于發(fā)現(xiàn)翻譯過程中可能遇到的困難和問題。與此同時(shí),隨著人們對翻譯的深入研究以及“文化轉(zhuǎn)向”的提出,譯者的主體性地位也得到了廣泛認(rèn)可。譯者主體性是作為翻譯主體的譯者在尊重翻譯對象的前提下,為實(shí)現(xiàn)翻譯目的而在翻譯活動(dòng)中表現(xiàn)出的主觀能動(dòng)性,其基本特性是翻譯主體自覺的文化意識、人文品格和文化、審美創(chuàng)造性。因此譯者主體性貫穿于翻譯活動(dòng)的全過程。本文將從詞匯、句法、篇章、修辭四個(gè)層面分析譯者主體性在政論文漢英翻譯中的體現(xiàn),以期改進(jìn)翻譯技巧,做出更好的譯文。
1 政論文漢英翻譯策略
1.1 詞匯
1.1.1 選用正式詞匯
作為闡釋、解析國家政策、方針、指導(dǎo)思想等重要內(nèi)容的文件,政論文和法規(guī)文件一樣也是正式文體,所用詞匯語句嚴(yán)肅、正式,盡管某些場合下政論文中有較口語化的表達(dá)。在英譯時(shí)應(yīng)選用正式的詞匯與結(jié)構(gòu),才能更好表達(dá)原文的意義和語氣。此時(shí),譯者主體性就得以發(fā)揮。
例:誰要改變?nèi)腥珪?huì)以來的路線、方針、政策,老百姓不答應(yīng),誰就會(huì)被打倒。
譯文:Anyone who attempted to change the line, principles and policies adopted since the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee would not be countenanced by the people; he would be toppled.
原句中“老百姓不答應(yīng)”和“被打倒”有一定口語特點(diǎn),但翻譯時(shí)沒有用表面對應(yīng)的詞匯來處理。所用的“countenance”和“topple”都是比較正式的詞,更好地表現(xiàn)了原文嚴(yán)肅認(rèn)真的態(tài)度。
1.1.2 詞義準(zhǔn)確
由于漢語詞匯語義較寬,也較模糊,而英語詞義范圍相對較窄,在漢英翻譯時(shí)需根據(jù)語境仔細(xì)推敲。若只據(jù)字面意思翻譯成表面對應(yīng)的詞匯就可能造成誤譯,甚至影響國家政治事務(wù)。因此政論文翻譯中,譯者必須發(fā)揮主體性。
例:香港特別行政區(qū)將保持自由港和獨(dú)立關(guān)稅地區(qū)的地位。[4]
譯文1:The Hong Kong Special Administrative Region will keep the status of a free port and an independent customs territory.
譯文2:The Hong Kong Special Administrative Region will retain the status of a free port and a separate customs territory.
可以看出兩種譯文主要區(qū)別在于“independent”和“separate”,前者與原文“獨(dú)立”表面對應(yīng),但仔細(xì)考慮就能體味出“independent”有某種政治上獨(dú)立的意思。“separate”雖不是“獨(dú)立”的直接對應(yīng)卻能準(zhǔn)確表達(dá)原文意義,即香港特別行政區(qū)單獨(dú)定稅,而非獨(dú)立于中國。
由此可見,政論文翻譯要求譯者不僅有純熟的翻譯技巧還要有敏銳的政治觀察力,充分了解國家政策、方針、思想,這些都是譯者主體性的體現(xiàn)。
1.1.3 詞語搭配
由于漢英兩種語言自身特點(diǎn)及文化內(nèi)涵差異,它們在詞匯搭配上大有不同。漢語詞匯語義較寬泛,搭配靈活,而英語詞匯語義具體,搭配嚴(yán)格。政論文漢英翻譯時(shí)譯者要根據(jù)語境選擇符合英語行文特點(diǎn)的搭配,以更準(zhǔn)確地表達(dá)原文。
例:質(zhì)量問題雖然經(jīng)常提,但現(xiàn)在只是一般地提不行,要突出地提,切實(shí)地抓。
譯文: We’ve always stressed the importance of quality, but only in general terms. That’s not enough: we have to give it priority and take practical steps to ensure it.
漢語中“突出地提”和“切實(shí)地抓”都是可行的搭配,而英語中名詞占優(yōu)勢,若使用對應(yīng)的副詞和動(dòng)詞翻譯不僅搭配不合理也顯得突兀。因此譯者需改用名詞結(jié)構(gòu),這樣語義清晰也更符合英語行文特點(diǎn)。
1.2 句法
1.2.1 定語的處理
漢語是竹式結(jié)構(gòu),英語是樹式結(jié)構(gòu),漢語趨向左延伸而英語則是趨向右延伸[5]。漢語政論文語言嚴(yán)密,前置定語較多。而英語中前置定語較少,趨向于使用后置定語及定語從句,符合英語右向延伸的特點(diǎn)。漢英翻譯時(shí)若使用前置定語要注意用詞簡潔,使譯文簡練,也要根據(jù)行文需要調(diào)整漢語前置定語的位置,符合英語“短-短-長”結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。
例:社會(huì)主義思想文化更加繁榮昌盛的新局面就一定會(huì)出現(xiàn)。
譯文: A new situation will emerge in which socialist ideology and culture will flourish.
“新局面”的前置定語是“社會(huì)主義思想文化更加繁榮昌盛”,由于找不到一個(gè)簡練的能完整表達(dá)原文的前置定語,若硬譯譯文就會(huì)生澀難懂,因此譯者使用定語從句使譯文結(jié)構(gòu)更清晰、表意更清晰。
1.2.2 并列結(jié)構(gòu)的處理
英語每個(gè)句子只有一個(gè)謂語動(dòng)詞,通過詞的形態(tài)變化表達(dá)意義。而漢語詞類劃分不明顯,動(dòng)詞使用頻繁,漢語又追求語言形式美、節(jié)奏美,常常使用多字字短語或疊詞,因此漢語語篇中多并列結(jié)構(gòu)。這在政論文中尤為常見,譯者在處理并列結(jié)構(gòu)時(shí)既可根據(jù)需要改變其結(jié)構(gòu)使其符合英語特點(diǎn),也可保留并列結(jié)構(gòu)保持原文平衡。
例:我們還要積累新經(jīng)驗(yàn),還會(huì)遇到新問題,然后提出新辦法。
譯文: We shall accumulate new experience and try new solutions as new problems arise.
漢語用“積累”、“遇到”和“提出”三個(gè)動(dòng)詞構(gòu)成一個(gè)并列結(jié)構(gòu),英譯時(shí)改變了并列結(jié)構(gòu)形成主從句。
1.2.3 漢語無主語句的處理
英語是形合性語言,每個(gè)句子都有完整的主謂結(jié)構(gòu)。而漢語是意合性語言,主要靠語義實(shí)現(xiàn)連貫和銜接,主語可有可無。漢語政論文中無主句很多,英譯時(shí)必須合理處理,補(bǔ)充主語或改變句子結(jié)構(gòu)使譯文符合英語行文特點(diǎn)。
例:基本路線要管一百年,動(dòng)搖不得。
譯文: The basic line should be adhered to for 100 years, with no vacillation.
漢語原句隱含主語是“我們”,此處譯者用被動(dòng)語態(tài)來處理,譯文更簡潔,更符合英語特點(diǎn)。
1.3 篇章
Halliday(1985年)指出,語篇銜接手段包括指代照應(yīng)、省略、替代和詞匯銜接。漢語是意合性語言,語篇的銜接主要靠語義連貫實(shí)現(xiàn),連接詞使用較少。而英語是形合性語言,語篇銜接和連貫主要靠詞的形態(tài)變化和銜接手段實(shí)現(xiàn)。[6]翻譯時(shí)要尤其注意語篇的銜接與連貫,根據(jù)漢英語言的不同特點(diǎn)靈活處理。
例:改變現(xiàn)在的政策,國家要受損失,人民要受損失,人民不會(huì)贊成,首先是八億農(nóng)民不會(huì)贊成。
譯文: If the current policies were changed, the country and the people would suffer. So the people, primarily the 800 million peasants, would never agree to their being changed.
漢語原文缺乏銜接詞,主要靠語義連貫實(shí)現(xiàn),而英譯時(shí)添加“if”、 “so”連接詞實(shí)現(xiàn)語篇銜接,更清晰地表現(xiàn)語義層次。
1.4 修辭
1.4.1 比喻的處理
劉宓慶(2006年)指出,“漢語重實(shí),重形象,多具體的表現(xiàn)法” [5]。不難發(fā)現(xiàn),雖然政論文是一種嚴(yán)肅的文體,但也借助大量比喻,使語言更形象生動(dòng)。而英語中的比喻較少,且與漢語又很少完全對應(yīng),翻譯時(shí)要考慮文化差異,靈活處理以免造成誤解,如可改換喻體或利用英語文化中相近的又符合語境的形象來替換原文形象。
例:物價(jià)改革是個(gè)很大的難關(guān),但這個(gè)關(guān)非過不可。
譯文: Price reform will be the hardest nut to crack, but we have to crack it.
本例中原句把改革比喻成“難關(guān)”,英語中沒有對應(yīng)的比喻,為保持語言的生動(dòng)性譯文改變喻體用“hardest nut”,達(dá)到了與原文相近的效果。
1.4.2 擬人的處理
擬人在漢語中很普遍,而現(xiàn)代英語中除詩歌外已很少使用。“一些非人物的機(jī)構(gòu)、地域等名稱常被擬人化,被視為發(fā)出動(dòng)作的主題。”[4]這一現(xiàn)象在政論文中尤其多見,譯者應(yīng)根據(jù)漢英擬人手法運(yùn)用的不同對譯文進(jìn)行靈活處理,避免其僵化。
例:國防和現(xiàn)代化建設(shè)取得重大成就。
譯文: Great progress was made in the modernization of national defense and the army.
漢語的主語由非人物性的“國防和現(xiàn)代化建設(shè)”充當(dāng),英譯時(shí)不能機(jī)械地將其作為主語。譯者使用被動(dòng)語態(tài)將擬人化的主語轉(zhuǎn)為非主語,避免了不合英語語法的結(jié)構(gòu)。
1.4.3 重復(fù)的處理
重復(fù)是漢語的一大特點(diǎn),漢語傾向于重復(fù)詞匯或句式以求表述準(zhǔn)確或增強(qiáng)說服力。漢語政論文中常出現(xiàn)重復(fù),使表達(dá)準(zhǔn)確、讀者聽者深刻領(lǐng)會(huì)。而英語詞匯形態(tài)變化豐富,忌重復(fù)。單其昌(1990年)指出“英譯文中不要總是用一個(gè)詞匯或短語,若用得太多,會(huì)使讀者感到厭煩,因此用詞要多樣化”[7]。在政論文翻譯時(shí)譯者要靈活處理重復(fù)的詞匯或句式,使譯文符合英文特點(diǎn),更易于讀者理解。
例:世界要和平,人民要合作,國家要發(fā)展,社會(huì)要進(jìn)步,是時(shí)代的潮流。
譯文: The world needs peace. The people want cooperation. Nations aspire for development. Society seeks progress. This is the trend of our times.
漢語重復(fù)使用“要”,譯文卻使用“need”,“want”,“aspire for”,和 “seek”四個(gè)近義詞來處理,避免單調(diào)重復(fù),符合英語詞形變化的特點(diǎn)。
2 結(jié)語
不言而喻,在全球化高度發(fā)展的今天,中國國際地位不斷提升,越來越多國家、人民關(guān)注中國、關(guān)注我們的治國方針、路線和政策。政論文漢英翻譯涉及政治,今后這方面的研究必將不斷升溫。目的論為其提供了有效的理論依據(jù)。政論文翻譯工作者應(yīng)時(shí)刻保持清醒頭腦,在準(zhǔn)確理解原文、忠實(shí)原文基礎(chǔ)上,充分發(fā)揮譯者主體性,準(zhǔn)確把握目標(biāo)讀者的期望和文化, 才能實(shí)現(xiàn)譯文的預(yù)期目的和交際功能[3],獲得更貼切的譯文,為中外政治文化交流做出積極貢獻(xiàn)。
【參考文獻(xiàn)】
[1]王小萍.政治文獻(xiàn)英譯的疑難及其解決辦法[J].山東外語教學(xué),2006(5):109-112.
[2]王弄笙.十六大報(bào)告漢英翻譯的幾點(diǎn)思考[J].中國翻譯,2004(1):56-59.
[3]李紅霞.目的論視域下的政論文英譯策略研究[J].外國語文,2010(5):85-88.
[4]王大偉,魏清光.漢英翻譯技巧教學(xué)與研究[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2005.
[5]劉宓慶.新編漢英對比與翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2006.
因地制宜、合理選擇課程體系課程體系的選擇和課程設(shè)置均應(yīng)從實(shí)際出發(fā),作到因地制宜,絕不能盲目照搬。如文科類高校和綜合性大學(xué)應(yīng)選擇俄語專業(yè)課程+二外的課程體系,課程上要側(cè)重設(shè)置俄語語言知識技能課及二外語言知識技能課,除此之外還應(yīng)加大語言實(shí)習(xí)與實(shí)踐課程的設(shè)置力度。如是理工類高校則應(yīng)選擇俄語課程+二外+某一專業(yè)課程的體系,招生上應(yīng)選擇具有俄語基礎(chǔ)的生員,課程上要側(cè)重設(shè)置較高水平和深度的某一專業(yè)方向上的俄語課程,設(shè)置的順序應(yīng)先為某一專業(yè)方向上的專業(yè)課(中方教師漢語講),然后是某一專業(yè)方向上的專業(yè)課(外籍教師俄語講)。只有這樣才能保證鮮明的辦學(xué)特色,畢業(yè)生才能更具社會(huì)適應(yīng)性和競爭力。增設(shè)相關(guān)專業(yè)選修課程為了實(shí)現(xiàn)復(fù)合型人才培養(yǎng)目標(biāo),俄語專業(yè)的課程設(shè)置,除重視專業(yè)基礎(chǔ)課外,還應(yīng)結(jié)合專業(yè)需求設(shè)置一定量的選修課程。如對單純俄語專業(yè)的學(xué)生來說,學(xué)生就業(yè)后主要從事涉外工作,這就要求他們了解與俄羅斯人交往的禮儀,會(huì)談判的藝術(shù),懂俄羅斯的法律法規(guī),知曉會(huì)計(jì)核算業(yè)務(wù)等知識。因此應(yīng)開設(shè)《外交禮儀》《談判藝術(shù)》《俄羅斯法律法規(guī)》《會(huì)計(jì)核算基礎(chǔ)》等相關(guān)選修課程。對某一專業(yè)方向上的俄語專業(yè)學(xué)生來說,學(xué)生就業(yè)后主要從事某一專業(yè)工作,這就要求他們了解相應(yīng)專業(yè)所必備的知識。如對俄語專業(yè)“土木工程”方向的學(xué)生來說《力學(xué)基礎(chǔ)》《物理基礎(chǔ)》《俄羅斯建筑歷史》《俄羅斯建筑市場》等選修課程的學(xué)習(xí)是十分必要的。選修課的開設(shè)也要把握是“選”的原則,不要以修學(xué)分的形式強(qiáng)加給學(xué)生,但必須在“選”前給學(xué)生講明學(xué)習(xí)選修課的重要意義。只有學(xué)生結(jié)合自身興趣愛好作出選擇,才能更好地發(fā)揮其主動(dòng)學(xué)習(xí)的能力,選修課才會(huì)發(fā)揮應(yīng)有的價(jià)值。
大學(xué)學(xué)習(xí)三四年最終目標(biāo)是要實(shí)現(xiàn)就業(yè)、就好業(yè),那么學(xué)生一入學(xué)就應(yīng)首先對所學(xué)專業(yè)的方向、內(nèi)容、目標(biāo)等有所了解和認(rèn)知,就應(yīng)對自己未來所從事的職業(yè)有所規(guī)劃與設(shè)計(jì),這種清晰的專業(yè)認(rèn)識與正確的學(xué)習(xí)思路來自于《專業(yè)導(dǎo)讀》課程。而初步的職業(yè)思想和計(jì)劃來自于《職業(yè)生涯規(guī)劃》課程。學(xué)生進(jìn)入高年級以后就應(yīng)對“就業(yè)”有明確的認(rèn)識,就應(yīng)明了就業(yè)形勢,就應(yīng)掌握找工作的基本技能,如:就業(yè)簡歷的書寫與投放;面試的方法與技巧;應(yīng)聘的禮儀等。這些知識的習(xí)得與掌握來自于《就業(yè)指導(dǎo)》課程。通過增設(shè)《專業(yè)導(dǎo)讀》《職業(yè)生涯規(guī)劃》和《就業(yè)指導(dǎo)》這三門必修課,學(xué)生就能更好地把握就業(yè)方向,進(jìn)而順利實(shí)現(xiàn)就業(yè)目標(biāo)。
部分專業(yè)課調(diào)整為低年級開設(shè)為了使學(xué)生能夠較早接觸到專業(yè)知識、有效緩解高年級學(xué)習(xí)壓力,進(jìn)而保證專業(yè)課學(xué)習(xí)質(zhì)量,就應(yīng)秉承循序漸進(jìn)的學(xué)習(xí)原則將部分專業(yè)課從低年級開始設(shè)置,對單純俄語專業(yè)的學(xué)生來說,可從大一下學(xué)期開設(shè)《新時(shí)代俄語通論》《俄羅斯國情》和《前蘇聯(lián)概況》,從大二上學(xué)期起可開設(shè)《俄蘇文學(xué)史》。對某一專業(yè)方向上的俄語專業(yè)學(xué)生而言,例如“商務(wù)方向”俄語專業(yè)可從第二學(xué)期起開設(shè)《商務(wù)翻譯》和《商務(wù)俄語公文寫作》,從第三學(xué)期可開設(shè)《經(jīng)濟(jì)學(xué)基礎(chǔ)》《管理學(xué)基礎(chǔ)》和《市場營銷學(xué)基礎(chǔ)》。科學(xué)管理第二課堂、實(shí)踐實(shí)習(xí)環(huán)節(jié),發(fā)揮其應(yīng)有效能“上課的時(shí)間是有限的,而第二課堂卻可以給學(xué)生提供一個(gè)寬闊的舞臺從而盡情學(xué)習(xí)和發(fā)揮。”這充分說明了第二課堂設(shè)置的重要性,因此廣大俄語教師要充分提高認(rèn)識,把第二課堂當(dāng)作一門課對待,并付出時(shí)間和精力管理好第二課堂。只有這樣,才能充分發(fā)揮第二課堂的效能。對于實(shí)踐實(shí)習(xí)環(huán)節(jié),各高校的俄語專業(yè)應(yīng)廣泛聯(lián)系實(shí)習(xí)單位、多設(shè)實(shí)習(xí)基地,取消學(xué)生分散實(shí)習(xí),派專門的指導(dǎo)教師到實(shí)習(xí)基地認(rèn)真負(fù)責(zé)地管理好學(xué)生的集中實(shí)踐實(shí)習(xí)工作。只有這樣,才能打造學(xué)生更強(qiáng)的動(dòng)手能力,為就業(yè)、就好業(yè)夯實(shí)基礎(chǔ)。
【關(guān)鍵詞】法學(xué)實(shí)踐;第二課堂;法學(xué)
一、法學(xué)院第二課堂概述
(一)法學(xué)院本科生第二課堂。第一課堂是指教師和學(xué)生以教室為主要的活動(dòng)場所,以課時(shí)為教學(xué)的時(shí)間單位,以師生之間、生生之間面對面的活動(dòng)為基本形式的教學(xué)活動(dòng)。第二課堂,是指在第一課堂規(guī)定的教學(xué)活動(dòng)之外,有計(jì)劃、有組織地開展有助于提高學(xué)生思想素質(zhì)、政治素質(zhì),文化素質(zhì)和智能水平的一系列教育活動(dòng),以自愿為前提,以多樣性、活潑性、創(chuàng)新性為特點(diǎn),更多地強(qiáng)調(diào)學(xué)生的自我管理。
(二)法學(xué)院第二課堂對法學(xué)本科教育的意義。法學(xué)是關(guān)于人們行為規(guī)范的理論,其研究對象決定了它在本質(zhì)上是一門實(shí)踐性極強(qiáng)的學(xué)科。這就要求法科畢業(yè)生在具備深厚法學(xué)理論知識、掌握相關(guān)法律條文的同時(shí),還應(yīng)具備解決實(shí)際問題的能力,從而提高法學(xué)專業(yè)畢業(yè)生的綜合素養(yǎng),成為培養(yǎng)法學(xué)復(fù)合型人才。
二、法學(xué)院第二課堂現(xiàn)狀
曾憲義先生提出,“法學(xué)是一門應(yīng)用性很強(qiáng)的學(xué)科,不能脫離實(shí)際而進(jìn)行孤立的理論研究。21世紀(jì)的法學(xué)教育必須知與行相統(tǒng)一,理論與實(shí)踐相一致,這要求中國的法學(xué)教育既要重視理論講述,也要重視實(shí)踐應(yīng)用。”
我國法學(xué)院本科生第二課堂教育體系不及第一課堂發(fā)展完備,缺乏對學(xué)生綜合能力培養(yǎng)的規(guī)范化運(yùn)行機(jī)制,缺乏對第二課堂教育活動(dòng)的系統(tǒng)化管理機(jī)制和輔導(dǎo)機(jī)制。具體問題如下:(1)法學(xué)學(xué)生參與高水平競賽能力不足。法學(xué)學(xué)科競賽如辯論比賽、模擬法庭競賽、論文大賽等,這些基礎(chǔ)性的校內(nèi)競賽對學(xué)生的法律素養(yǎng)起到了初步的鍛煉。但是,高水平、高層次的比賽,例如JESSUP國際模擬法庭競賽等國際性比賽存在著涉及的同學(xué)較少的問題,緣由還是學(xué)校對相關(guān)學(xué)科重視程度有限。(2)評價(jià)機(jī)制落實(shí)不完善,學(xué)生參與熱情較低。評價(jià)機(jī)制是以評分或者評等級的方式對于人的行為進(jìn)行引導(dǎo)的一種機(jī)制。筆者于2011年制定并試行了《法學(xué)院綜合素質(zhì)學(xué)分評價(jià)體系(試行)》一年,獲得良好收效。學(xué)院在第二課堂中精雕細(xì)琢已有的活動(dòng),將活動(dòng)歸類,并制定相應(yīng)的評價(jià)體系,實(shí)現(xiàn)活動(dòng)目的。
三、法學(xué)院第二課堂活動(dòng)精品活動(dòng)設(shè)計(jì)
打造好法學(xué)院的第二課堂,要先優(yōu)化法學(xué)院第二課堂活動(dòng),使學(xué)院的第二課堂活動(dòng)可以幫助法學(xué)院的同學(xué)理解法學(xué),運(yùn)用法學(xué),進(jìn)而培養(yǎng)學(xué)生對法學(xué)專業(yè)的興趣,增強(qiáng)知識技能,第二課堂活動(dòng)應(yīng)當(dāng)分類設(shè)計(jì):
(一)法律人職業(yè)生涯規(guī)劃指導(dǎo)類活動(dòng)。職業(yè)生涯規(guī)劃指導(dǎo)類活動(dòng)應(yīng)當(dāng)全方位,多角度的解決學(xué)生前述問題。可以包含以下幾個(gè)環(huán)節(jié):(1)新生入學(xué)指導(dǎo):包括專業(yè)培養(yǎng)方案,就業(yè)去向介紹,就業(yè)目標(biāo)與學(xué)習(xí)目標(biāo)的制定等。(2)學(xué)習(xí)指導(dǎo):法律學(xué)習(xí)指導(dǎo),英語學(xué)習(xí)指導(dǎo),科研方法指導(dǎo),資格證書考試指導(dǎo)等。(3)職業(yè)就業(yè)指導(dǎo):簡歷寫作指導(dǎo),求職技巧指導(dǎo),求職訓(xùn)練等。
(二)法律執(zhí)業(yè)素質(zhì)訓(xùn)練類活動(dòng)。(1)辯論賽,可以使學(xué)生鍛煉自己的口才,鍛煉查閱資料能力,充實(shí)自己的知識儲備,提高團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力交流能力。(2)模擬庭審:可以使學(xué)生充分了解庭審環(huán)節(jié),掌握法律實(shí)踐的相關(guān)知識,為將法學(xué)理論運(yùn)用于實(shí)際奠定基礎(chǔ)。(3)學(xué)術(shù)論文大賽:對于提升學(xué)生的知識綜合能力,表達(dá)能力,思維能力都有很大的幫助。
(三)開闊視野,外派培訓(xùn)類活動(dòng)。學(xué)生無論就讀任何大學(xué),都應(yīng)當(dāng)打開眼界,對于外來文化應(yīng)擔(dān)取長補(bǔ)短,去粗取精。法學(xué)院應(yīng)當(dāng)指導(dǎo)學(xué)生利用好校內(nèi)外的一切學(xué)習(xí)資源。老師為學(xué)生提供對外交流的契機(jī),學(xué)生自己也應(yīng)當(dāng)抓住機(jī)遇,積極對外交流,開闊眼界,提高綜合素質(zhì)。
四、法學(xué)院學(xué)生第二課堂活動(dòng)評價(jià)體系
第二課堂活動(dòng)是第一課堂活動(dòng)的補(bǔ)充與發(fā)展。學(xué)分制是教育模式的一種,學(xué)分制以選課為核心,教師指導(dǎo)為輔助,通過績點(diǎn)和學(xué)分,衡量學(xué)生學(xué)習(xí)質(zhì)和量的綜合教學(xué)管理制度。現(xiàn)在多數(shù)高校的第二課堂都在實(shí)行對學(xué)生綜合素質(zhì)進(jìn)行評價(jià)的綜合素質(zhì)學(xué)分制度,法學(xué)院可以借此對學(xué)生的第二課堂予以相應(yīng)評估和督促。
筆者認(rèn)為,在第二課堂設(shè)立對學(xué)生的評價(jià)體系,要堅(jiān)持以下原則:(1)記錄為主,評價(jià)為輔。第二課堂是第一課堂的補(bǔ)充,是開放性的課堂。因此相應(yīng)的評價(jià)體系的設(shè)計(jì)既要實(shí)現(xiàn)素質(zhì)學(xué)分對學(xué)生行為的積極引導(dǎo),又不能束縛學(xué)生的發(fā)展。記錄是用來觀測學(xué)生的成長,而評價(jià)僅供學(xué)生和輔導(dǎo)教師予以參考。(2)分年級制定方案。學(xué)生在大學(xué)四年當(dāng)中,每一年對專業(yè)知識的學(xué)習(xí)、理解、掌握都有不同,因此,應(yīng)當(dāng)對不同年級制定學(xué)習(xí)目標(biāo)和評價(jià)體系。對于一年級學(xué)生應(yīng)當(dāng)幫助其訂立學(xué)習(xí)目標(biāo),合理制定學(xué)習(xí)任務(wù),培養(yǎng)較強(qiáng)的自制能力和高效率的學(xué)習(xí)能力。適當(dāng)參加社團(tuán)活動(dòng),培養(yǎng)時(shí)間管理能力,人際溝通能力。二年級學(xué)生在完成專業(yè)課學(xué)習(xí)的同時(shí),應(yīng)當(dāng)參加辯論賽、模擬法庭等法律職業(yè)能力相關(guān)的競賽活動(dòng),培養(yǎng)邏輯思維能力和口頭表達(dá)能力。建議參加論文大賽、大學(xué)生課題創(chuàng)新等學(xué)術(shù)實(shí)踐活動(dòng)培養(yǎng)調(diào)研能力和書面表達(dá)能力。大三學(xué)生在完成專業(yè)課學(xué)習(xí)的同時(shí),選擇性參加高水平的實(shí)踐性課程。建議參加國家法律職業(yè)能力考試。關(guān)注求職能力、求職技巧的培養(yǎng)。大四學(xué)生在完成學(xué)業(yè)的同時(shí)應(yīng)當(dāng)根據(jù)自己不同的方向進(jìn)行出國讀研、國內(nèi)讀研、工作的準(zhǔn)備,清晰認(rèn)識、評估自我,具備求職能力。
五、結(jié)語
隨著高等教育的迅猛發(fā)展,法學(xué)教育成為其中發(fā)展最為快速的學(xué)科之一,截至2010 年底,全國設(shè)立法學(xué)本科專業(yè)的高等院校多達(dá)634 所,在校的法學(xué)專業(yè)本科生接近30 萬人。法學(xué)教育是一種職業(yè)教育,同時(shí)也是一種素質(zhì)教育。法學(xué)專業(yè)學(xué)生實(shí)踐能力的強(qiáng)化,也必將是其持久不變的一項(xiàng)要求。作為法學(xué)教育工作者,要不斷適應(yīng)新變化,設(shè)計(jì)與實(shí)踐相適應(yīng)的教學(xué)計(jì)劃、教學(xué)模式,以達(dá)到培養(yǎng)卓越法律人才的目標(biāo)。
參考文獻(xiàn)